Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Heartbreak
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Heartbreak
in Portuguese :
heartbreak
1
desgosto
NOUN
Synonyms:
disgust
,
grief
,
dislike
,
chagrin
,
displeasure
,
distaste
I think perhaps you are sick with heartbreak.
Creio que estais doente de desgosto.
Studies show that the best antidote for heartbreak is distraction.
Estudos mostram que o melhor antídoto para desgosto é distração.
Of grief and heartbreak.
De sofrimento e de desgosto.
I could see the heartbreak growing in you.
Eu pude ver o desgosto crescendo em você.
... a long, long story of heartbreak and despair.
... uma longa, longa história de desgosto e desespero.
- Click here to view more examples -
2
mágoa
NOUN
Synonyms:
hurt
,
heartache
,
grief
,
sorrow
,
grudge
,
bitterness
,
resentment
You want to hear about heartbreak?
Você quer ouvir sobre mágoa?
... perhaps just a bit of heartbreak and spite.
... talvez um pouquinho de mágoa e ódio.
You want me to take my heartbreak, put it away ...
Quer que pegue na minha mágoa, a ponha de lado ...
... perhaps just a bit of heartbreak and spite.
... talvez um pouco de mágoa e ódio.
Misery, heartbreak, pain happiness, ...
Sofrimento, mágoa, dor felicidade, ...
- Click here to view more examples -
3
desilusão
NOUN
Synonyms:
disappointment
,
disillusionment
,
delusion
,
disappointing
,
letdown
,
disillusioned
Others would find only heartbreak.
Outros encontrariam apenas a desilusão.
Real life is heartbreak, despair, kid.
A vida real é desilusão e desespero!
More meaning of Heartbreak
in English
1. Disgust
disgust
I)
nojo
NOUN
Synonyms:
disgusting
,
gross
,
shucks
,
yuck
,
ew
Your disgust was clear.
Seu nojo ficou evidente.
First of all, this place is disgust.
Primeiro, este lugar ê um nojo.
A feeling of disgust swept the room.
Um sentimento de nojo invadiu a sala.
And what we once turned from in disgust.
E o que uma vez foi nojo.
His father deserved my disgust.
O pai dele merece meu nojo.
- Click here to view more examples -
II)
desgosto
NOUN
Synonyms:
heartbreak
,
grief
,
dislike
,
chagrin
,
displeasure
,
distaste
I said in disgust.
Eu não disse que desgosto.
Old age, prison, disgust!
Velhice, prisão, desgosto!
Much to the disgust of my mother but ...
Muito para o desgosto da minha mãe, ...
They didn't hide their disgust.
Eles não escondem o desgosto!
For myself, unutterable disgust.
Para mim, um desgosto imensurável.
- Click here to view more examples -
III)
aversão
NOUN
Synonyms:
aversion
,
dislike
,
distaste
,
abhorrence
,
loathing
,
averse
,
disliked
Is it fear or disgust?
Isso é medo ou aversão?
Disgust seems to be about food and ...
A aversão parece estar ligada ao alimento e ...
If all disgust involves the same basic emotion ...
Se toda aversão envolve a mesma emoção básica ...
... designed to evoke the emotion of disgust.
... criadas para evocar a sensação de aversão.
So the insular is specifically involved in disgust.
Assim, o insular está diretamente envolvido com a aversão.
- Click here to view more examples -
IV)
repulsa
NOUN
Synonyms:
revulsion
,
repulsed
,
repulse
,
repelled
And the feelings of disgust.
E os sentimentos de repulsa.
I see the look of disgust in his eyes.
Posso ver o olhar de repulsa em seus olhos.
I can see a look of disgust in your eyes.
Posso ver o olhar de repulsa em seus olhos.
It resonated like, this feeling of disgust within us.
Impulsionou esse sentimento de repulsa entre nós.
When she glares at you with disgust and disappointment.
Quando te olhar com repulsa e desilusão.
- Click here to view more examples -
V)
repugnância
NOUN
Synonyms:
loathing
,
repugnance
,
distaste
But the goddess felt nothing but disgust.
Mas a deusa sentiu apenas repugnância.
... express my dismay and disgust at those actions.
... de manifestar a minha consternação e repugnância por tais acções.
... leapt from his chair in disgust.
... saltou da sua cadeira com repugnância.
... ... ...and you disgust me.
... ... ... e você me repugnância.
- Click here to view more examples -
VI)
dá nojo
VERB
Synonyms:
puke
,
sicken
And you do not disgust you?
E a você, não dá nojo?
You disgust me, you know?
Você me dá nojo, entende?
And you disgust me when you touch me.
Você me dá nojo quando toca em mim.
You disgust me, both of you!
Me dá nojo dos dois!
Personally, you disgust me.
Particularmente, você me dá nojo.
- Click here to view more examples -
VII)
enoja
VERB
Synonyms:
disgusts
,
sickens
You disgust me, you know that?
Você me enoja, sabia?
Then you disgust me even more.
Então você me enoja mais ainda.
You disgust me, but that is ...
Você me enoja, e isso é ...
I'm ashamed because you disgust me.
Estou envergonhada porque você me enoja.
... worse than saying "you disgust me".
... pior do que dizer "você me enoja".
- Click here to view more examples -
VIII)
asco
NOUN
Synonyms:
asco
,
ascus
The object of ridicule and disgust.
Objeto de ridículo e asco.
He can feel your disgust.
Ele pode sentir seu asco.
You mean with disgust?
Você diz com asco?
You may see it and feel only disgust.
Alguém a pode olhar e só sentir asco.
... of experience, but of total disgust, total hatred.
... de experiência mas de asco e ódio para tudo;
- Click here to view more examples -
IX)
repúdio
NOUN
Synonyms:
repudiation
,
abhorrence
,
condemnation
We express our great disgust and indignation that the ...
Queremos manifestar o nosso repúdio e indignação contra essa ...
X)
desagrado
NOUN
Synonyms:
dislike
,
displeasure
,
unpleasantness
,
distaste
,
discontent
2. Grief
grief
I)
sofrimento
NOUN
Synonyms:
suffering
,
pain
,
misery
,
distress
,
sorrow
,
suffer
,
hardship
I should have saved myself the grief.
Deveria ter me poupado deste sofrimento.
I think he's delirious with grief.
Acho que ele está delirante com o sofrimento.
Get something back for all the grief.
Pegue algo de volta por todo o sofrimento.
Who targets people in grief.
Cujo alvo são pessoas em sofrimento.
Grief does different things to different people.
O sofrimento faz coisas diferentes a cada pessoa.
His grief was greater than his will to live.
Seu sofrimento foi mais forte que sua sobrevivência.
- Click here to view more examples -
II)
luto
NOUN
Synonyms:
mourning
,
fight
,
grieving
,
struggle
,
bereavement
,
bereaved
Disability discharge for grief.
Deficiência para porte pelo luto.
This is no time to be blinded by grief.
Não é hora de se cegar pelo luto.
These people are like vultures of grief.
Estas pessoas são como abutres de luto.
A lot of experience with loss and grief counselling.
Tem muita experiência em situações de luto e.
Travel the stages of grief.
Viaja pelos estágios de luto.
This is your grief talking.
Esse é só o seu luto falando.
- Click here to view more examples -
III)
tristeza
NOUN
Synonyms:
sadness
,
sorrow
,
sad
,
misery
,
gloom
You will forget about pain, suffering and grief!
Você vai esquecer de dor, sofrimento e tristeza!
We will laugh at human grief and scorn others.
Vamos rir da tristeza humana e desprezar os outros.
But our happiness soon turned to grief.
Mas a nossa felicidade, depressa se transformou em tristeza.
She watched her mother succumb to grief.
Ela cuidou da mãe morta de tristeza.
I can see your grief.
Posso ver sua tristeza.
Her hair turned quite gold with grief.
O cabelo ficou dourado de tristeza.
- Click here to view more examples -
IV)
dor
NOUN
Synonyms:
pain
,
sore
,
ache
,
sorrow
For me, the grief is still too near.
Para mim, o dor ainda está próxima demais.
Nothing but rocks and grief.
Nada além de pedras e dor.
He nearly went mad with grief.
Quase enlouqueceu pela dor.
I understand your grief.
Enxergo a sua dor.
Perhaps because you never talked about your grief.
Talvez porque nunca falou da dor.
But my heart's filled with grief!
Mas meu coração está cheio de dor!
- Click here to view more examples -
V)
desgosto
NOUN
Synonyms:
heartbreak
,
disgust
,
dislike
,
chagrin
,
displeasure
,
distaste
I give you nothing but grief.
Só lhe dou desgosto.
She watched her mother succumb to grief.
Ela assistiu à sua mãe sucumbir ao desgosto.
And you can't imagine the depth of grief.
Não podem imaginar a profundidade do desgosto.
I know this must be the grief talking.
Sei que é o desgosto a falar por si.
Is this real grief?
Isso é verdadeiro desgosto?
She gave me all kinds of grief.
Me deu todo tipo de desgosto.
- Click here to view more examples -
VI)
pesar
NOUN
Synonyms:
weigh
,
regret
,
sorrow
But her intonation wasn't surprise or grief.
Mas não foi com surpresa ou pesar.
Your display of grief is overpowering.
A sua encenação de pesar foi espantosa.
Chocolate and grief is a good combination.
O chocolate e o pesar são uma boa combinação.
On our day of grief.
Em nosso dia de pesar.
Never has anyone given me so much grief.
Nunca alguém me causou tanto pesar, cara.
He would even use his grief as a cloak.
Ele até mesmo usa seu pesar como capa.
- Click here to view more examples -
VII)
aflição
NOUN
Synonyms:
distress
,
affliction
,
woe
,
tribulation
People give me grief.
Pessoas me dão aflição.
They hide their grief.
Para esconder sua aflição.
In fact there is no grief without grief.
Na verdade não há dor sem aflição.
... just going through the classic stages of grief.
... passando pelos estágios clássicos da aflição.
... him drowning in his grief.
... de se afogar na aflição dele.
... felt one second's real grief for her.
... sentiu um segundo de aflição por ela.
- Click here to view more examples -
VIII)
mágoa
NOUN
Synonyms:
hurt
,
heartache
,
sorrow
,
grudge
,
bitterness
,
resentment
I must say, your grief speaks well for her.
Devo dizer que a sua mágoa diz muito sobre ela.
Is this the grief talking?
É a mágoa falando?
Grief makes one so terribly tired.
A mágoa cansa muito.
Better than the grief.
Melhor do que mágoa.
... to cause us some more grief.
... para nos causar mais mágoa.
... to the soul, then grief is the door.
... da alma, então a mágoa é a porta.
- Click here to view more examples -
3. Dislike
dislike
I)
antipatia
NOUN
Synonyms:
antipathy
,
animosity
My personal dislike for you makes your ...
Minha antipatia pessoal para você faz sua ...
My natural dislike for you is gradually developing into a great ...
Minha antipatia natural por você está se tornando um ...
My personal dislike for you makes your ...
Minha antipatia pessoal por você torna sua ...
... that on which my dislike of you is founded.
... por isso que a minha antipatia por você é baseada.
... but they overcome their natural dislike of each other for a ...
... mas eles superam sua antipatia natural pelos outros para ter um ...
- Click here to view more examples -
II)
desagrado
NOUN
Synonyms:
displeasure
,
unpleasantness
,
distaste
,
disgust
,
discontent
Seems to have taken a mild dislike to the priests.
Parece ter provocado um suave desagrado aos sacerdotes.
III)
desagrada
VERB
Synonyms:
displeases
Do you really dislike him so much?
Ele te desagrada tanto assim?
If you dislike his conditions, then it might ...
Se você desagrada suas condições, então poderá ...
... fair maid, if either thee dislike.
... , se isso vos desagrada.
I don't dislike your performances, but you should consider entertaining ...
Não me desagrada seu desempenho, mas você deveria considerar entreter ...
... towards people whom we personally dislike.
... para a pessoa que pessoalmente nos desagrada
- Click here to view more examples -
IV)
aversão
NOUN
Synonyms:
aversion
,
disgust
,
distaste
,
abhorrence
,
loathing
,
averse
,
disliked
I have a deep, intense dislike for my brother.
Tenho uma profunda e intensa aversão pelo meu irmão.
I got a real dislike of red beans.
Eu tenho uma verdadeira aversão a feijões vermelhos.
... people who share my dislike of elevators.
... pessoas que compartilhem minha aversão a elevadores.
... the planets or just my dislike for this one, -
... a planetas, ou a minha aversão a este aqui.
... ... or my growing dislike for this one.
... , ou a minha aversão a este aqui.
- Click here to view more examples -
V)
repudio
NOUN
VI)
desgosto
VERB
Synonyms:
heartbreak
,
disgust
,
grief
,
chagrin
,
displeasure
,
distaste
I think he was dislike in their relationship.
Acho que havia um desgosto em suas relações.
I don't dislike your performances, but ...
Eu não desgosto da tua actuação, mas ...
I don't dislike you.
Não desgosto de você.
... sought the day of this dislike.
... quis esses dias de desgosto.
It is not you I dislike.
Não é você que eu desgosto.
- Click here to view more examples -
VII)
detesto
VERB
Synonyms:
hate
,
detest
,
loathe
,
despise
,
abhor
I dislike seeking protection.
- Detesto buscar proteção.
I dislike you worst of anybody ...
Eu detesto você, mais que qualquer ...
I dislike to do that... ...
Wemba... detesto fazer isso... ...
- I truly dislike that chair.
- Detesto essa cadeira.
- Well, I dislike to disagree of you. ...
- Bem, detesto discordar de você. ...
- Click here to view more examples -
4. Chagrin
chagrin
I)
desgosto
NOUN
Synonyms:
heartbreak
,
disgust
,
grief
,
dislike
,
displeasure
,
distaste
To my chagrin stops the book in the middle of a ...
Para meu desgosto pára o livro no meio de uma ...
To my chagrin, the magazine is owned by the father ...
Para meu desgosto, a revista é propriedade do pai ...
I'm filled with chagrin.
Estou cheio de desgosto.
- Click here to view more examples -
5. Displeasure
displeasure
I)
desprazer
NOUN
We had the displeasure of being the children of ...
Tivemos o desprazer de ser filhos de ...
We had the displeasure of being the children of ...
Tivemos o desprazer de nascer filhos de ...
... suitor here a man that languishes in your displeasure.
... suplicante aqui um homem que definha com o vosso desprazer.
... whom you've already had the displeasure of meeting.
... os quais vocês já tiveram o desprazer de encontrar.
... children I have ever had the displeasure of meeting.
... crianças que já tive o desprazer de conhecer.
- Click here to view more examples -
II)
descontentamento
NOUN
Synonyms:
discontent
,
dissatisfaction
,
disaffection
,
unhappiness
,
disgruntlement
This may prove food to my displeasure.
Isto poderá saciar o meu descontentamento.
... would you,uh,gauge her level of displeasure?
... você pode medir o nível de descontentamento dela?
... make sure their families feel the wind of our displeasure.
... ter a certeza que as famílias sintam o nosso descontentamento.
Tell them to made him aware of their displeasure.
Diga a eles para avisá-lo de seu descontentamento.
And imagine his displeasure when he's told by his faithful ...
E imagine o descontentamento quando ele souber por sua fiel ...
- Click here to view more examples -
III)
desagrado
NOUN
Synonyms:
dislike
,
unpleasantness
,
distaste
,
disgust
,
discontent
... the appropriate way to show displeasure at a sporting event.
... a maneira apropriada de mostrar desagrado num evento esportivo.
... quick to register his displeasure with the performance.
... que depressa deixa claro o seu desagrado com o espectáculo.
... the appropriate way to show displeasure at a sporting event.
... o modo adequado de mostrar desagrado num evento desportivo.
I must quieten your displeasure and pay a fine.
Para atenuar seu desagrado, pagarei uma multa.
... has no trouble expressing her displeasure.
... não tem problemas em exprimir o seu desagrado.
- Click here to view more examples -
IV)
desgosto
NOUN
Synonyms:
heartbreak
,
disgust
,
grief
,
dislike
,
chagrin
,
distaste
You have incurred his extreme displeasure.
Você incorreu no seu desgosto mais extremo.
... has no trouble expressing her displeasure.
... não tem problemas para expressar seu desgosto.
To what do I owe the displeasure?
A que devo o desgosto?
... it, in spite of my displeasure.
... isto, apesar do meu desgosto.
- Click here to view more examples -
V)
insatisfação
NOUN
Synonyms:
dissatisfaction
,
discontent
,
unhappiness
,
unsatisfied
,
dissatisfied
... wish to express our extreme displeasure.
... .queremos expressar nossa extrema insatisfação.
6. Distaste
distaste
I)
aversão
NOUN
Synonyms:
aversion
,
disgust
,
dislike
,
abhorrence
,
loathing
,
averse
,
disliked
Out of caution or distaste, he's chosen to avoid ...
Por cautela ou por aversão, ele evita a ...
Let us hope that your distaste for the exercise will not ...
Esperemos que a sua aversão a este exercício não ...
II)
desagrado
NOUN
Synonyms:
dislike
,
displeasure
,
unpleasantness
,
disgust
,
discontent
I think only of your distaste for perspiration.
Penso apenas no seu desagrado pela transpiração.
Let's just say it's an acquired distaste.
Digamos apenas que é um desagrado adquirido.
... banks But not his distaste for speculation.
... bancos, mas não o seu desagrado pela especulação.
- Click here to view more examples -
III)
desgosto
NOUN
Synonyms:
heartbreak
,
disgust
,
grief
,
dislike
,
chagrin
,
displeasure
... is obvious that you have distaste for our very being.
... , é óbvio que vocês tem desgosto pela nossa espécie.
... a chimp expressing your distaste for Mondays.
... um chimpanzé expressando seu desgosto pelas segundas.
IV)
repugnância
NOUN
Synonyms:
disgust
,
loathing
,
repugnance
... banks But not his distaste for speculation.
... para os bancos mas não sua repugnância para a especulação.
7. Hurt
hurt
I)
machucar
VERB
Synonyms:
harm
,
hurting
,
injured
I never meant to hurt anyone.
Nunca quis machucar ninguém.
You know, you could hurt someone with this.
Sabia que pode machucar alguém com isso?
You know he can't hurt us.
Sabe que ele não pode nos machucar.
No one else has to get hurt.
Ninguém vai se machucar.
Be careful, because you're going to get hurt.
Tenham cuidado, porque vocês vão se machucar.
I cannot watch you get hurt anymore.
Porque não posso mais ver você se machucar.
- Click here to view more examples -
II)
magoar
VERB
Synonyms:
hurting
,
harm
Because we don't want you to hurt anybody again.
Porque não queremos que volte a magoar ninguém.
But you were never supposed to get hurt.
Não era para te magoar.
You should go someplace safe so you don't get hurt.
Vá para um local seguro para não se magoar.
You never wanted to hurt anyone.
Tu nunca quiseste magoar ninguém.
No one can hurt you more.
Nada pode magoar mais.
I would never hurt him.
Eu nunca o ia magoar.
- Click here to view more examples -
III)
ferido
VERB
Synonyms:
wounded
,
injured
,
bruised
,
wound
,
harmed
Cooperate and no one gets hurt.
Coopera, e ninguém sairá ferido.
Almost like he was hurt.
Como se estivesse ferido.
Your friend is hurt?
O seu amigo está ferido?
Where are you hurt?
Onde você foi ferido?
We got a hurt man here.
Tem um homem ferido aqui.
I thought i was hurt.
Pensei que eu estivesse ferido.
- Click here to view more examples -
IV)
doer
VERB
Synonyms:
hurting
,
hurts
,
sting
,
ache
The truth can hurt.
A verdade pode doer.
You be wondering if it's going to hurt.
Vocês se perguntam se vai doer.
This is going to hurt a bit.
Isto vai doer um pouco.
The last point can not hurt.
O último ponto é capaz de doer.
This may hurt when it gets to your heart.
Isto vai doer quando chegar no seu coração.
This is probably going to hurt worse than your tongue.
Provavelmente isto vai doer mais do que a tua língua.
- Click here to view more examples -
V)
magoe
VERB
Synonyms:
hurts
I do not want you to get hurt.
Eu não quero que se magoe.
Maybe one more heresy won't hurt you.
Talvez mais uma heresia não te magoe.
I just don't want you to get hurt.
Só não quero que se magoe.
Who are you afraid is going to hurt you?
Quem é que teme que a magoe?
Whichever ones still hurt.
Qualquer um que ainda magoe.
If someone gets hurt.
Caso alguém se magoe.
- Click here to view more examples -
VI)
magoou
VERB
At least nobody got hurt.
Pelo menos ninguém se magoou.
People were hurt by what you did.
Aquilo que fez magoou e humilhou as pessoas.
Someone who mattered to you, who hurt you.
Alguém que era importante, que a magoou.
How he hurt me.
A maneira que ele me magoou.
But someone did get hurt.
Mas alguém se magoou.
What i said about myself hurt him.
O que disse de mim o magoou.
- Click here to view more examples -
VII)
doeu
VERB
Synonyms:
ached
That looked like it hurt.
Essa parece que doeu.
The first time it hurt.
A primeira vez doeu.
That last one hurt.
A última me doeu.
Did it hurt when you got all those?
Doeu quando fez isso?
Why did that hurt me?
Por que é que isso me doeu?
That actually wasn't what hurt the most.
Mas isso não foi o que me doeu mais.
- Click here to view more examples -
VIII)
prejudicar
VERB
Synonyms:
harm
,
damage
,
harming
,
impair
,
undermine
,
jeopardize
We certainly wouldn't want to hurt anybody.
Não iríamos querer prejudicar ninguém.
Dropping out for six months will hurt your career.
Parar por seis meses vai prejudicar sua carreira.
Any attempts now might hurt your name.
Qualquer iniciativa vai prejudicar o seu nome.
He can hurt us.
Ele pode nos prejudicar.
I think the kids want to hurt us.
Acho que as crianças querem nos prejudicar.
You could hurt the child.
Podes prejudicar o bebé.
- Click here to view more examples -
IX)
dói
VERB
Synonyms:
hurts
,
aches
,
painful
,
sore
,
boo
,
pains
You think that does not hurt?
Acha que isso não dói?
Does your neck still hurt?
O seu pescoço ainda dói?
It certainly does hurt.
Isto com certeza dói.
I bet that hurt.
Aposto que isso dói.
I hurt in my heart.
Dói no meu coração.
It does not hurt and you feel nothing.
Não dói e você não vai sentir nada.
- Click here to view more examples -
X)
mal
VERB
Synonyms:
bad
,
evil
,
wrong
,
barely
,
badly
,
hardly
,
poorly
The only way you'd hurt us.
Só assim nos farias mal.
You know what else wouldn't hurt?
Sabes que mais não faria mal?
I guess it won't hurt to have another one.
Acho que não faz mal tomar outro.
I told you not to make me hurt you.
Eu lhe disse para não me fazer mal.
We have to try not to hurt people.
Temos de tentar não fazer mal às pessoas.
I suppose doing the exact opposite couldn't hurt.
Mas acho que fazer o contrário não tem mal.
- Click here to view more examples -
XI)
dor
NOUN
Synonyms:
pain
,
grief
,
sore
,
ache
,
sorrow
You want to bring the hurt.
Queres trazer a dor.
It must hurt your back.
Deve dar uma dor nas costas.
And in between nothing but a world of hurt.
No meio, só um mundo de dor.
She likes the hurt, too.
Ela também gosta de dor.
But the hurt fades.
Mas a dor desaparece.
Did your friends' stomachs hurt?
Seus amigos têm dor de barriga?
- Click here to view more examples -
8. Heartache
heartache
I)
mágoa
NOUN
Synonyms:
hurt
,
grief
,
sorrow
,
grudge
,
bitterness
,
resentment
... three years, the five doctors, all the heartache.
... três anos, os cinco médicos, toda a mágoa.
Heartache, pain, sorrow.
Mágoa, dor, amargura.
Heartache, pain, sorrow.
Mágoa, dor, tristeza.
Hadn't it just brought me heartache and anguish?
Não tinha me trazido só mágoa e angustia ?
... no wedgies, no heartache.
... nem cuecas puxadas, nem mágoa.
- Click here to view more examples -
II)
desgosto
NOUN
Synonyms:
heartbreak
,
disgust
,
grief
,
dislike
,
chagrin
,
displeasure
,
distaste
This book has brought nothing but heartache and misery to my ...
Este livro não trouxe nada senão desgosto e miséria à minha ...
... you want to hear about heartache?
... você quer ouvir sobre desgosto?
... go, you trail wickedness and heartache in your wake.
... vá, deixa maldade e desgosto na sua trilha.
When I think of the heartache and shame you caused ...
Quando penso no desgosto e na vergonha que causou ...
- Click here to view more examples -
III)
angústia
NOUN
Synonyms:
anguish
,
distress
,
angst
,
anxiety
,
grieving
,
misery
,
affliction
For the heartache and the trauma.
Pela angústia.e pelo trauma.
Heartache, pain, sorrow.
Angústia, dor, pesar.
... only give you a heartache.
... só Ihe dará uma angústia.
- Click here to view more examples -
9. Sorrow
sorrow
I)
tristeza
NOUN
Synonyms:
sadness
,
grief
,
sad
,
misery
,
gloom
The child of sorrow?
Do filho da tristeza?
I find only sorrow.
Eu encontro apenas tristeza.
In joy or in sorrow.
Na alegria ou na tristeza.
You may run from sorrow, as we have.
Você pode fugir da tristeza, como nós.
My memories are the cause of your sorrow.
Minhas lembranças são a causa de sua tristeza.
Your heart is overflowing with sorrow.
Seu coração está cheio de tristeza.
- Click here to view more examples -
II)
pesar
NOUN
Synonyms:
weigh
,
regret
,
grief
My sorrow is not as great as he believes.
Meu pesar não é tão grande quanto ele acredita.
His was a tale of sorrow.
A sua era uma história de pesar.
There was no pain, no sorrow.
Não houve dor nem pesar.
Where sorrow and pain are no more.
Onde não há mais nem dor nem pesar.
His was a tale of sorrow.
Seu foi um conto de pesar.
Of sorrow or of joy?
De pesar ou alegria?
- Click here to view more examples -
III)
mágoa
NOUN
Synonyms:
hurt
,
heartache
,
grief
,
grudge
,
bitterness
,
resentment
Under this situation, sorrow is better than joy.
Assim a mágoa tem mais valor que a alegria.
In that place, there is no sorrow or suffering.
Nesse lugar, não existe mágoa nem sofrimento.
And this is the real sorrow of the world.
E esta é a verdadeira mágoa do mundo.
Our hearts were full of sorrow.
Os nossos corações estavam cheios de mágoa.
My heart is full of sorrow.
O meu coração está repleto de mágoa.
When you feel your way through sorrow you find the joy ...
Quando encontrar seu caminho através da mágoa irá encontrar a alegria ...
- Click here to view more examples -
IV)
amargura
NOUN
Synonyms:
bitterness
,
bane
,
bitter
The shade of sorrow is so deep.
A sombra da amargura é tão profunda.
You will save me from much sorrow, much loneliness
Vai me tirar de muita amargura, de muita solidão.
Against the cold... and the sorrow.
Contra o frio... e a amargura.
... , I heard songs of sorrow"
... , ouvi canções de amargura.
- Click here to view more examples -
V)
sofrimento
NOUN
Synonyms:
suffering
,
pain
,
grief
,
misery
,
distress
,
suffer
,
hardship
Life is too short for so much sorrow.
A vida é demasiado curta para tanto sofrimento.
This is a place for sorrow.
Esse é um lugar para sofrimento.
My sorrow is great.
Meu sofrimento é grande.
I feel neither rage nor sorrow.
Não sinto raiva, ou sofrimento.
All that you can learn here is sorrow.
Tudo o que se aprende aqui é sofrimento.
There is sorrow here.
Aqui só há sofrimento.
- Click here to view more examples -
VI)
dor
NOUN
Synonyms:
pain
,
grief
,
sore
,
ache
Sorrow has broken her, body and soul.
A dor a destruiu, em corpo e alma.
No sighing or sorrow.
Nem tristeza ou dor.
Parting is such sweet sorrow.
A despedida é dor tão doce.
You were brought here by some sorrow.
Você foi trazida por alguma dor, isso sei.
The child of sorrow?
O filho da dor?
Both in sorrow and in joy.
Tanto pela dor como pela sorte.
- Click here to view more examples -
VII)
desgosto
NOUN
Synonyms:
heartbreak
,
disgust
,
grief
,
dislike
,
chagrin
,
displeasure
,
distaste
And the sorrow is so deep inside of me.
E o desgosto é tão profundo.
You have had some sorrow since we last met ...
Você teve um desgosto desde a última vez que nos vimos ...
... soon after, of sorrow.
... pouco depois, de desgosto.
... planet capable of caring of betrayal, sorrow, forgiveness.
... planeta capazes de amor, traição, desgosto, perdão.
... you are weary with sorrow and much toil.
... estão exaustos com o desgosto e a dor.
It's the greatest sorrow of my life.
É o maior desgosto da minha vida.
- Click here to view more examples -
VIII)
arrependimento
NOUN
Synonyms:
regret
,
repentance
,
repenting
,
remorse
,
contrition
... no photographs, no knowledge of sorrow or regret.
... nem fotografias, nem conhecimento do arrependimento ou remorso.
You don't know sorrow.
Não conheces o arrependimento.
Confusion, sorrow, relief, fear.
Confusão, arrependimento, alívio, medo.
... and help you to confess your sins with true sorrow.
... e lhe ajude a confessar seus pecados com verdadeiro arrependimento.
Before the sorrow And the disgust
Antes do arrependimento e do desgosto
Sorrow and pangs of conscience ...
Arrependimento e dor na consciência ...
- Click here to view more examples -
10. Grudge
grudge
I)
rancor
NOUN
Synonyms:
spite
,
resentment
,
bitterness
,
hard feelings
,
rancour
,
resent
How long are you going to hold a grudge?
Quanto tempo mais vai aguentar o rancor.
Let him know we're not holding a grudge.
Diga a ele que não guardamos rancor.
She must be holding a grudge.
Ela deve ter rancor.
Grudge of a spinster has caused the drought.
O rancor de uma solteirona provocou a seca.
The guy holds a serious grudge.
O cara guarda um sério rancor.
- Click here to view more examples -
II)
ressentimento
NOUN
Synonyms:
resentment
,
hard feelings
,
umbrage
Maybe someone who has a grudge against her.
Talvez alguém que tenha um ressentimento contra ela.
Anyone who might have held a grudge against him?
Qualquer pessoa que poderia ter detido um ressentimento contra ele?
I think you are making decisions to settle a grudge.
Está tomando decisões para resolver um ressentimento.
Anyone with a serious grudge?
Alguém com um grande ressentimento?
Does he hold a grudge against you for any reason?
Ele tem algum ressentimento com você por alguma razão?
- Click here to view more examples -
III)
rixa
NOUN
Synonyms:
feud
,
brawl
,
beef
,
quarrel
,
rift
,
fracas
It's my testimony that that grudge is not in play ...
Testemunho que essa rixa não está em jogo ...
... have been freed from their long-standing grudge.
... terem sido libertados da sua longa rixa.
Now, do I have a grudge against the defendant?
Bem, eu tenho uma rixa com o réu?
It's not a workplace grudge.
- Não é uma rixa de trabalho.
- Click here to view more examples -
IV)
mágoa
NOUN
Synonyms:
hurt
,
heartache
,
grief
,
sorrow
,
bitterness
,
resentment
I was holding a grudge.
Eu estava guardando mágoa.
... some crank then, someone with a grudge.
... alguém com alguma mania, alguma mágoa de alguém.
... how to hold a grudge, don't they?
... muito bem como guardar mágoa, não?
... wins medals for holding a grudge.
... ganha medalhas por guardar mágoa.
Why should I hold a grudge against you for something ...
Por que eu deveria guardar uma mágoa contra você por algo ...
- Click here to view more examples -
11. Bitterness
bitterness
I)
amargura
NOUN
Synonyms:
sorrow
,
bane
,
bitter
Our inner bitterness is showing.
Nossa amargura interior demonstra isso.
Your bitterness is safe with me.
A tua amargura está em segurança, comigo.
Because there's nothing worse than bitterness and vengeance.
Porque não existe nada pior do que amargura e vingança.
I understand your bitterness.
Entendo a tua amargura.
Can you understand this bitterness?
Você consegue entender essa amargura?
- Click here to view more examples -
II)
azedume
NOUN
III)
rancor
NOUN
Synonyms:
grudge
,
spite
,
resentment
,
hard feelings
,
rancour
,
resent
I don't get to keep bitterness.
Eu não consigo guardar rancor.
lost in his own anger and bitter, bitterness.
Perdido na sua própria raiva e rancor.
Forget all past bitterness towards him, as ...
Esqueçam.qualquer antigo rancor contra ele.como ...
Let's shake hands, without bitterness.
Aperte minha mão, sem rancor.
Bitterness will not help you ...
Rancor não irá ajudá-lo ...
- Click here to view more examples -
IV)
mágoa
NOUN
Synonyms:
hurt
,
heartache
,
grief
,
sorrow
,
grudge
,
resentment
12. Resentment
resentment
I)
ressentimento
NOUN
Synonyms:
grudge
,
hard feelings
,
umbrage
Anger and resentment can stop you in your tracks.
Raiva e ressentimento podem parar nos seus rastros.
I understand your resentment.
Compreendo o teu ressentimento.
Your anger and resentment were building up.
Sua ressentimento estava crescendo.
I understand your resentment.
Eu entendo o seu ressentimento.
With no hatred or resentment?
Sem ódio ou ressentimento?
- Click here to view more examples -
II)
rancor
NOUN
Synonyms:
grudge
,
spite
,
bitterness
,
hard feelings
,
rancour
,
resent
... follow the memory of your resentment and find out.
... seguir a lembrança do teu rancor e descobrir.
Come, without resentment.
Vamos, sem rancor.
... reminded of the futility of resentment.
... lembrar de como é fútil o rancor.
... need to speak openly so that resentment doesn't build.
... precisam falar abertamente.para que o rancor não aumente.
keep resentment to Me?
Guarda-me rancor?
- Click here to view more examples -
III)
mágoa
NOUN
Synonyms:
hurt
,
heartache
,
grief
,
sorrow
,
grudge
,
bitterness
To be without desire, or resentment, or revolt.
Não ter desejo, mágoa ou revolta.
... what if he still harbours some deep resentment towards you?
... se ele ainda guardar alguma mágoa de você?
All these years I harbored resentment for my father
Por todos estes anos tive mágoa do meu pai.
- Click here to view more examples -
IV)
indignação
NOUN
Synonyms:
indignation
,
outrage
,
wrath
,
annoyance
,
indignant
The resentment's going to be twice as great ...
A indignação vai ainda ser maior ...
I don't care about their resentment or yours.
Não me importa a indignação deles ou a sua.
13. Disappointment
disappointment
I)
decepção
NOUN
Synonyms:
deception
,
letdown
,
disappointing
,
deceit
Excuse my surprise, but really, what a disappointment.
Perdoe a minha surpresa, mas sério, que decepção.
What a disappointment you've turned out to be.
Que decepção você me saiu.
More tests only lead to more disappointment.
Mais testes apenas levar para mais uma decepção.
But that's not the biggest disappointment of the day.
Essa não é a maior decepção do dia.
And after your disappointment in the spring.
E depois de sua decepção na primavera.
I trust your disappointment will not be lasting.
Espero que sua decepção não seja duradoura.
- Click here to view more examples -
II)
desapontamento
NOUN
Synonyms:
letdown
There was a general atmosphere of disappointment and uncertainty.
O sentimento geral era de desapontamento e de insegurança.
I can be a huge disappointment.
Eu posso ser um grande desapontamento.
I merit your disappointment.
Eu dou mérito a seu desapontamento.
We learn how to look beyond personal disappointment.
Aprendemos a ver além do desapontamento pessoal.
For being a disappointment.
Por ser um desapontamento.
A disappointment to your dad.
Um desapontamento para o seu pai.
- Click here to view more examples -
III)
desilusão
NOUN
Synonyms:
disillusionment
,
delusion
,
disappointing
,
letdown
,
heartbreak
,
disillusioned
I was always the disappointment.
Eu fui sempre a desilusão.
What if the world is just a big disappointment?
E se o mundo for apenas uma grande desilusão?
The anger that turns into disappointment.
A fúria que se transforma em desilusão.
Personally you are a real disappointment.
Pessoalmente és uma verdadeira desilusão.
I understand your disappointment.
Entendo a sua desilusão.
You can at least try to hide your disappointment.
Tenta pelo menos esconder a desilusão.
- Click here to view more examples -
14. Disillusionment
disillusionment
I)
desilusão
NOUN
Synonyms:
disappointment
,
delusion
,
disappointing
,
letdown
,
heartbreak
,
disillusioned
... of the total bill, their disillusionment will be enormous.
... da factura total, a desilusão será brutal.
... government have led to frustration, disillusionment and deception.
... governação conduziram à frustração, à desilusão e à fraude.
... a classic tale of disillusionment.
... um clássico conto de desilusão.
It's part disillusionment, part hope.
Parte desilusão, parte esperança.
- Click here to view more examples -
15. Delusion
delusion
I)
ilusão
NOUN
Synonyms:
illusion
,
deception
,
delusions
So enjoy the delusion while it lasts.
Então aproveite a ilusão, enquanto dura.
But everything you say seems to be a delusion.
Mas tudo o que diz parece ser uma ilusão.
An incredibly detailed delusion.
Uma ilusão incrivelmente detalhados.
This is just a delusion.
Isso é só uma ilusão.
Could have been a delusion.
Podia ser uma ilusão.
- Click here to view more examples -
II)
delírio
NOUN
Synonyms:
delirium
,
delusional
,
loathing
,
rave
,
frenzy
,
raving
It could have been a delusion.
Pode ter sido delírio.
Your only escape was into delusion.
A sua única fuga foi o delírio.
Could have been a delusion.
Pode ter sido delírio.
Delusion seems to run in your family.
O delírio está no seu sangue.
A delusion that we both seem to share.
Um delírio que nós compartilhamos.
- Click here to view more examples -
III)
delusão
NOUN
Synonyms:
waanvoorstelling
So what's the difference between a delusion and hallucination?
Qual a diferença entre uma delusão e uma alucinação?
He appears to have a delusion - A delusion?
Parece que ele tem uma delusão.
IV)
alucinação
NOUN
Synonyms:
hallucination
,
hallucinating
Do you know what a delusion is?
Sabes o que é uma alucinação?
This is not a delusion!
Isto não é uma alucinação!
You call this a delusion?
Chamas isto de alucinação?
And that delusion belongs to.
E essa alucinação pertence a.
It could have been a delusion.
Podia ser uma alucinação.
- Click here to view more examples -
V)
desilusões
NOUN
Synonyms:
disappointments
,
delusions
,
disillusionment
... is lost in his own delusion.
... está perdido em suas próprias desilusões.
16. Disappointing
disappointing
I)
decepcionante
ADJ
Synonyms:
deceptive
,
disappointment
,
sobering
,
disappointingly
,
letdown
Everyone is disappointing when you know someone.
Toda a gente é decepcionante.
What should be disappointing.
Isso deve ser decepcionante.
Disappointing result for the gunners.
Resultado decepcionante para os atiradores.
That must been disappointing.
Isso deve ser decepcionante.
After a disappointing attempt at lovemaking.
Após uma decepcionante tentativa de fazer amor.
- Click here to view more examples -
II)
desapontante
ADJ
Synonyms:
letdown
How can one man be so endlessly disappointing?
Como um homem pode ser tão desapontante?
Reality is very disappointing.
A realidade é muito desapontante.
It was kinda disappointing.
Foi um pouco desapontante.
I know this is disappointing to you.
Sei que é desapontante para vocês.
I just remember it was very disappointing... and ...
Acabei de lembrar que foi desapontante... e ...
- Click here to view more examples -
III)
desilusão
ADJ
Synonyms:
disappointment
,
disillusionment
,
delusion
,
letdown
,
heartbreak
,
disillusioned
It is to an extent disappointing.
Em certa medida é uma desilusão.
Oh, how disappointing.
Ó, que desilusão.
... leader your do-nothing attitude is very disappointing.
... líder, a sua atitude de indiferença é uma desilusão.
... this would be very disappointing.
... isto seria uma tremenda desilusão.
... but it was also critically disappointing.
... mas também foi uma desilusão para a crítica.
- Click here to view more examples -
IV)
frustrante
ADJ
Synonyms:
frustrating
How disappointing for you.
Que frustrante pra você.
The result is rather disappointing.
O resultado é frustrante.
You know, it was desperately disappointing for everyone involved.
Foi muito frustrante para todos os envolvidos.
It was desperately disappointing for everyone involved.
Foi muito frustrante para todos os envolvidos.
That must have been disappointing, huh?
Deve ter sido frustrante.
- Click here to view more examples -
V)
desanimador
ADJ
Synonyms:
disheartening
,
discouraging
,
daunting
,
dismal
,
bleak
,
dispiriting
The only disappointing aspect of the summit was the ...
O único aspecto desanimador da cimeira foi a ...
... today's report is rather disappointing.
... que hoje se verifica é bastante desanimador.
... the result was as disappointing as we might have expected.
... o resultado foi tão desanimador como era de esperar.
- Click here to view more examples -
VI)
desconcertante
ADJ
Synonyms:
confusing
,
disconcerting
,
baffling
,
bewildering
,
perplexing
,
upsetting
,
unsettling
That's doubly disappointing.
Isso é duplamente desconcertante.
It is also extremely disappointing to note that only five ...
Também é extremamente desconcertante verificar que apenas cinco ...
It is disappointing that the rapporteur chose ...
É desconcertante que a relatora tenha escolhido ...
- Click here to view more examples -
17. Letdown
letdown
I)
decepção
NOUN
Synonyms:
disappointment
,
deception
,
disappointing
,
deceit
I must admit, it is a considerable letdown.
Devo admitir que é uma grande decepção.
You letdown this entire community.
És a decepção para esta comunidade inteira.
... setting us up for another letdown.
... estão nos preparando uma outra decepção.
... or are you headed for one big letdown?
... ou você estará caminhando para uma grande decepção?
She's in for a big letdown.
Ela vai ter uma grande decepção.
- Click here to view more examples -
II)
desilusão
NOUN
Synonyms:
disappointment
,
disillusionment
,
delusion
,
disappointing
,
heartbreak
,
disillusioned
Everything else will be a letdown.
Tudo o resto será uma desilusão.
And then it's one big giant letdown.
E depois vem a grande desilusão.
Well, that was a bit of a letdown.
Bem, isto foi uma desilusão.
Good, it would've been structural letdown.
Ainda bem, ou era a desilusão estrutural.
... in reality, it's always just a big letdown,
... na realidade, é uma grande desilusão.
- Click here to view more examples -
III)
desapontamento
NOUN
Synonyms:
disappointment
It was kind of a letdown saying,
Era uma espécie de desapontamento dizendo
18. Disillusioned
disillusioned
I)
desiludido
VERB
Synonyms:
disappointed
,
deluded
,
disenchanted
I like a disillusioned man.
Gosto de um homem desiludido.
He was disillusioned with the government before he disappeared.
Ele estava desiludido com o governo antes de desaparecer.
You got very disillusioned by school?
Você ficou muito desiludido pela escola?
Then disillusioned, he chose to end his life.
Então, desiludido, escolheu acabar com a sua vida.
Disillusioned by a government you blame for the ...
Desiludido por um governo que culpa pela ...
- Click here to view more examples -
II)
desiludida
ADJ
Synonyms:
disappointed
She has a perfect right to be disillusioned.
Ela tem toda a razão de estar desiludida.
... this owl looks more disillusioned than displeased.
... que esta coruja parece mais desiludida que desagradada.
... this ow looks more disillusioned than displeased.
... esta coruja parece mais desiludida do que desagradada.
I'm neither disillusioned or confused about what ...
Não estou desiludida ou confusa... sobre que ...
- Click here to view more examples -
III)
decepcionado
ADJ
Synonyms:
disappointed
,
disgruntled
... but you see before you a very disillusioned man.
... mas tem à sua frente um homem decepcionado.
... a disbelieved and a disillusioned man.
... um homem desacreditado e decepcionado.
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
8 July 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals