Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Resent
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Resent
in Portuguese :
resent
1
ressentir
VERB
You're bound to resent my presence in the camp.
Você está prestes a ressentir minha presença no garimpo.
They will resent you for it, ...
Eles vão ressentir-se disso, ...
... and you're going to resent me?
... e você vai me ressentir.
... and they'll just resent you.
... e eles vão apenas ressentir-se.
Honey, it's not unusual for a child to resent
Querida, não é incomum uma criança ressentir
- Click here to view more examples -
2
se ressentem
VERB
The men who resent my success won't give me the time ...
Os homens se ressentem do meu sucesso não me dão seu tempo ...
Did you or your friend resent your father.. ...
Você ou seu amigo se ressentem do seu pai.. ...
Some resent this and find many ways to ...
Alguns se ressentem disso e encontrar várias maneiras para ...
I think they resent us because we're ...
Acho que eles se ressentem de nós porque nós somos ...
- Click here to view more examples -
3
me ressinto
VERB
I just resent the hoops that we're all going ...
Eu me ressinto dos aros que todos nós vamos ...
And I resent you interrogating me like I ...
E me ressinto de você me interrogar como se eu ...
He says I resent you for being a ...
Ele disse que me ressinto por você ser um ...
... is that I'm inadequate, which I resent.
... , é que sou inadequada, da qual me ressinto.
Yes, and I resent what you're implying.
Sim, e me ressinto que você está implicando.
- Click here to view more examples -
4
reenviado
NOUN
Synonyms:
resubmitted
5
ofende
VERB
Synonyms:
offends
,
offended
,
insult
,
stalling
I resent your tone.
Seu tom me ofende.
You know, I resent your judgment and your ...
Sabes, ofende-me o teu julgamento e a tua ...
And I resent your suggesting I don't ...
Ofende-me a sua sugestão de que não ...
No, but I resent it.
Não, mas me ofende.
That's canine profiling, and I resent it.
Esse tipo de generalizações ofende-me.
- Click here to view more examples -
6
rancor
VERB
Synonyms:
grudge
,
spite
,
resentment
,
bitterness
,
hard feelings
,
rancour
People generally begin to resent me.
As pessoas no geral começam a guardar rancor de mim.
So did you resent Big Brother as much as he did ...
Então, você tinha tanto rancor ao Big Brother como ele ...
He began to resent his brother, his ...
Ele começou a guardar rancor do irmão, dos ...
- Click here to view more examples -
More meaning of Resent
in English
1. Resubmitted
resubmitted
I)
reenviada
VERB
II)
reapresentado
VERB
Synonyms:
reviewed
2. Offends
offends
I)
ofende
VERB
Synonyms:
offended
,
insult
,
resent
,
stalling
The idea offends you?
A ideia o ofende?
It offends me that you think he matters.
Me ofende se acha que ele importa.
What do you think offends him?
O que você acha que o ofende?
Your mistrust offends me.
A sua desconfiança me ofende.
His commitment to the spiritual life offends her.
A dedicação dele à vida espiritual a ofende.
- Click here to view more examples -
3. Offended
offended
I)
ofendido
ADJ
Synonyms:
insulted
,
offense
,
wronged
I will not be offended.
Não vou ficar ofendido.
And shocked and offended and hurt.
Estou chocado, ofendido e magoado.
He denied it and he was quite offended.
Ele a negou e ficou muito ofendido.
I will not be offended.
Eu não vou ficar ofendido.
I should feel offended.
Eu deveria me sentir ofendido.
Who could be offended by that?
Quem poderia ficar ofendido por isso?
- Click here to view more examples -
II)
ofendeu
VERB
Synonyms:
insulted
What did you say that offended her?
O que você disse que a ofendeu?
I think you offended him.
Acho que o ofendeu.
My apologies if my question offended you.
Perdão se a pergunta o ofendeu.
Because it offended you?
Por que se ofendeu?
I mean that, that it offended you.
Quero dizer, aquilo que te ofendeu.
Has he offended so much, gentlemen?
Ele os ofendeu tanto assim, senhores?
- Click here to view more examples -
4. Insult
insult
I)
insulto
NOUN
Synonyms:
insulting
,
slur
,
taunt
,
outrage
And this community is an insult to the world!
E essa comunidade é um insulto para o mundo!
Your money is an insult to her sacrifice.
Seu dinheiro seria um insulto ao seu sacrifício.
The insult must to be answered.
O insulto precisa ser respondido.
There is a response to such an insult.
Só há uma resposta possível para tal insulto.
Your money is an insult to their sacrifice.
Seu dinheiro seria um insulto ao seu sacrifício.
Truth cannot be insult.
A verdade não pode ser um insulto.
- Click here to view more examples -
II)
insultar
VERB
Synonyms:
insulting
,
taunt
,
insults
Do not dare to insult my intelligence!
Não te atrevas a insultar a minha inteligência!
You come here to insult me?
Veio aqui para me insultar?
Did you get us here just to insult us?
Nos trouxe aqui apenas para nos insultar?
Did not want to insult you.
Não quis te insultar.
Did you just insult me?
Você acabou de me insultar?
You got no call to insult this gentleman!
Não tens o direito de insultar este cavalheiro.
- Click here to view more examples -
III)
ofender
VERB
Synonyms:
offend
,
offense
,
offended
I meant no insult.
Eu não quis ofender.
Is he deliberately trying to insult his guest?
Quer ofender seus convidados?
I do not mean to insult you.
Não queria te ofender.
I know he didn't mean to insult me.
Sei que ele não quis me ofender.
It was not an insult.
Ele não queria me ofender.
You don't have to insult me.
Não precisa me ofender.
- Click here to view more examples -
IV)
afronta
NOUN
Synonyms:
affront
,
outrage
,
snub
,
effrontery
,
aggravation
,
preposterous
This expulsion is an insult!
Esta expulsão é uma afronta!
You best have reason for this insult.
Espero que tenha uma boa razão para esta afronta.
We don't accept this insult!
Não aceitamos essa afronta!
It's a deliberate insult.
É uma afronta deliberada.
it's an insult to the govern!
É uma afronta ao governo!
... 's play as a personal insult.
... a peça como uma afronta pessoaI?
- Click here to view more examples -
V)
ofensa
NOUN
Synonyms:
offense
,
offending
,
offensive
,
disrespect
It is an insult to me.
Acho que é uma ofensa pessoal.
Your father must know of this insult.
Seu pai precisa saber dessa ofensa.
A refusal would insult the host.
Uma recusa era uma ofensa ao anfitrião.
... the knife is considered an insult for the cook.
... a faca é considerado uma ofensa para o cozinheiro.
... much more than that to make up for the insult.
... muito mais do que isso para compensar a ofensa.
To ask them to leave would be an insult.
Seria uma ofensa pedir que saíssem.
- Click here to view more examples -
5. Stalling
stalling
I)
enrolando
VERB
Synonyms:
winding
,
curling
,
delaying
At least he's not stalling.
Pelo menos ele não está enrolando.
Why is he stalling, then?
Por que então ele está me enrolando?
You guys have been stalling me for weeks.
Estão me enrolando há semanas.
And my father's just stalling.
E meu pai só enrolando.
Why are you stalling?
Por que está enrolando?
- Click here to view more examples -
II)
protelando
VERB
I've been stalling on this for three days.
Estou protelando isso por três dias.
... you see he's just stalling?
... vê que ele apenas está protelando?
Six years of scheming and stalling and screaming, and what ...
Seis anos tramando e protelando e gritando e o que ...
Gibbs and jenny are stalling them in her office n.
Gibbs e Jenny estão protelando os dois no escritório.
Are you stalling right now?
-Está protelando agora?
- Click here to view more examples -
III)
empatar
VERB
I was just stalling.
Estava só a empatar.
We need to keep stalling.
Temos de continuar a empatar.
I knew you were stalling.
Eu sabia que estavam a empatar.
And you're stalling.
E tu estás a empatar.
I know you're stalling.
Eu sei que me estás a empatar.
- Click here to view more examples -
IV)
adiando
VERB
Synonyms:
postponing
,
delaying
,
procrastinating
,
deferring
... is because his lawyer keeps stalling.
... é porque o advogado vive adiando.
... keep forgetting, and you keep stalling!
... esqueço e você continua adiando.
I've been stalling for three weeks on ...
Eu já estou adiando isso faz umas três semanas, ...
... was to tell you I think you're just stalling?
... disser que acho que está adiando?
Well, I've been stalling, but...
Eu estava adiando, mas...
- Click here to view more examples -
V)
fracassem
VERB
Synonyms:
fail
VI)
estagnar
VERB
Synonyms:
stagnate
... talk because you were stalling.
... falaria porque você estava a estagnar.
VII)
parando
VERB
Synonyms:
stopping
,
quitting
,
shutting down
,
pausing
,
halting
Maybe, eventually, but he's just stalling.
Talvez, eventualmente, mas ele acabou parando.
I'm not stalling.
Eu não estou parando.
I think I've been stalling just because I want to ...
Eu acho que fui parando apenas porque eu quero ...
- Click here to view more examples -
VIII)
atrasando
VERB
Synonyms:
delaying
,
slowing
,
stunting
,
lagging
,
lingering
... have stayed too warm, stalling the movement of fish.
... permaneceram muito temperadas, atrasando o movimento dos peixes.
- Just keep stalling him.
- Só continue atrasando ele.
6. Grudge
grudge
I)
rancor
NOUN
Synonyms:
spite
,
resentment
,
bitterness
,
hard feelings
,
rancour
,
resent
How long are you going to hold a grudge?
Quanto tempo mais vai aguentar o rancor.
Let him know we're not holding a grudge.
Diga a ele que não guardamos rancor.
She must be holding a grudge.
Ela deve ter rancor.
Grudge of a spinster has caused the drought.
O rancor de uma solteirona provocou a seca.
The guy holds a serious grudge.
O cara guarda um sério rancor.
- Click here to view more examples -
II)
ressentimento
NOUN
Synonyms:
resentment
,
hard feelings
,
umbrage
Maybe someone who has a grudge against her.
Talvez alguém que tenha um ressentimento contra ela.
Anyone who might have held a grudge against him?
Qualquer pessoa que poderia ter detido um ressentimento contra ele?
I think you are making decisions to settle a grudge.
Está tomando decisões para resolver um ressentimento.
Anyone with a serious grudge?
Alguém com um grande ressentimento?
Does he hold a grudge against you for any reason?
Ele tem algum ressentimento com você por alguma razão?
- Click here to view more examples -
III)
rixa
NOUN
Synonyms:
feud
,
brawl
,
beef
,
quarrel
,
rift
,
fracas
It's my testimony that that grudge is not in play ...
Testemunho que essa rixa não está em jogo ...
... have been freed from their long-standing grudge.
... terem sido libertados da sua longa rixa.
Now, do I have a grudge against the defendant?
Bem, eu tenho uma rixa com o réu?
It's not a workplace grudge.
- Não é uma rixa de trabalho.
- Click here to view more examples -
IV)
mágoa
NOUN
Synonyms:
hurt
,
heartache
,
grief
,
sorrow
,
bitterness
,
resentment
I was holding a grudge.
Eu estava guardando mágoa.
... some crank then, someone with a grudge.
... alguém com alguma mania, alguma mágoa de alguém.
... how to hold a grudge, don't they?
... muito bem como guardar mágoa, não?
... wins medals for holding a grudge.
... ganha medalhas por guardar mágoa.
Why should I hold a grudge against you for something ...
Por que eu deveria guardar uma mágoa contra você por algo ...
- Click here to view more examples -
7. Spite
spite
I)
apesar
NOUN
Synonyms:
despite
,
although
,
even though
In spite of your kindness, it was a failure.
Apesar de sua generosidade, foi um fracasso.
In spite of everything she went through.
Apesar de tudo o que já passou.
Some of you in spite of yourselves.
Alguns, apesar de não quererem.
Maybe it's so, in spite of everything.
Talvez seja assim, apesar de tudo.
In spite of everything it was not approved.
Apesar de tudo o que referi, não o foi.
In spite of his triumph, he seems worried.
Apesar do triunfo, parece preocupado.
- Click here to view more examples -
II)
despeito
NOUN
Synonyms:
despite
Could it have been out of spite?
Poderia ter sido por despeito?
Flowers have thorns just for spite.
As flores têm espinhos por despeito.
I married him out of hurt and spite.
Eu casei com ele por esta machucada e despeito.
Spite is almost as important ...
O despeito é quase tão importante ...
Maybe it's out of spite for you and your ...
Talvez seja por despeito por vós e pelo vosso ...
... of me or in spite of me?
... de mim ou a despeito de mim?
- Click here to view more examples -
III)
rancor
NOUN
Synonyms:
grudge
,
resentment
,
bitterness
,
hard feelings
,
rancour
,
resent
This happened out of spite.
Este aconteceu por rancor.
Spite can be a powerful motivator.
Rancor pode ser um poderoso motivador.
You tell me that's not spite working.
Me diga que isso não é rancor funcionando.
... you might want to do it out of pure spite.
... pode querer fazer isso por puro rancor.
... for a life wasted, thrown away to spite me.
... para uma vida desperdiçada, o rancor comigo.
I'm not doing this to spite you.
Não estou fazendo isso por rancor.
- Click here to view more examples -
IV)
obstante
NOUN
Synonyms:
however
,
regardless
,
despite
,
nevertheless
,
withstanding
,
lieu
In spite of the economic crisis, ...
Não obstante a crise económica, ...
In spite of this, the statement made by ...
Não obstante, a declaração do ...
This is spite of the fact that the negotiations took place ...
Isto não obstante o facto de as negociações terem tido lugar ...
In spite of this worrying prediction, ...
Não obstante esta previsão preocupante, ...
In spite of the numerous requests by ...
Não obstante os vários pedidos do ...
... extension of the measures in spite of strong opposition by the ...
... extensão das medidas não obstante a forte oposição da ...
- Click here to view more examples -
V)
irritar
VERB
Synonyms:
irritate
,
annoy
,
piss off
,
annoying
,
nerves
,
rile
I bet she took them just to spite me.
Aposto que ela pegou só para me irritar!
She wants it just to spite me.
Ela só quer me irritar.
She only said it to spite me.
Ela só que disse isso para me irritar.
... the class just to spite me.
... aula apenas para me irritar.
... his kids just to spite his ex.
... os filhos só para irritar a ex.
... out here with these kids just to spite me.
... para aqui com estas crianças só para me irritar.
- Click here to view more examples -
VI)
contrariar
VERB
Synonyms:
counter
,
thwart
,
contradict
,
antagonize
,
oppose
I might do that just for spite.
Podia ficar só para te contrariar.
She did it to spite me.
Fez isso para me contrariar.
Or did you seduce her just to spite me?
Ou a seduziu só para me contrariar?
... and you opened the shop to spite me!
... e abriu a loja para me contrariar!
... her to the lions just to spite me.
... -a aos leões só para me contrariar.
Maybe it was just to spite father.
Talvez o tenha feito apenas para contrariar o Pai.
- Click here to view more examples -
VII)
maldade
NOUN
Synonyms:
evil
,
wickedness
,
malice
,
badness
,
meanness
,
nastiness
,
naughtiness
I did it out of spite.
Eu fiz por maldade.
Full of spite, but good!
Cheio de maldade, mas bom!
Could it have been out of spite?
Poderia ter sido por maldade?
... take this case out of spite.
... aceitou este caso por maldade.
I'm here out of spite.
Estou aqui por maldade.
... do it out of pure spite.
... fazer isso por pura maldade.
- Click here to view more examples -
8. Resentment
resentment
I)
ressentimento
NOUN
Synonyms:
grudge
,
hard feelings
,
umbrage
Anger and resentment can stop you in your tracks.
Raiva e ressentimento podem parar nos seus rastros.
I understand your resentment.
Compreendo o teu ressentimento.
Your anger and resentment were building up.
Sua ressentimento estava crescendo.
I understand your resentment.
Eu entendo o seu ressentimento.
With no hatred or resentment?
Sem ódio ou ressentimento?
- Click here to view more examples -
II)
rancor
NOUN
Synonyms:
grudge
,
spite
,
bitterness
,
hard feelings
,
rancour
,
resent
... follow the memory of your resentment and find out.
... seguir a lembrança do teu rancor e descobrir.
Come, without resentment.
Vamos, sem rancor.
... reminded of the futility of resentment.
... lembrar de como é fútil o rancor.
... need to speak openly so that resentment doesn't build.
... precisam falar abertamente.para que o rancor não aumente.
keep resentment to Me?
Guarda-me rancor?
- Click here to view more examples -
III)
mágoa
NOUN
Synonyms:
hurt
,
heartache
,
grief
,
sorrow
,
grudge
,
bitterness
To be without desire, or resentment, or revolt.
Não ter desejo, mágoa ou revolta.
... what if he still harbours some deep resentment towards you?
... se ele ainda guardar alguma mágoa de você?
All these years I harbored resentment for my father
Por todos estes anos tive mágoa do meu pai.
- Click here to view more examples -
IV)
indignação
NOUN
Synonyms:
indignation
,
outrage
,
wrath
,
annoyance
,
indignant
The resentment's going to be twice as great ...
A indignação vai ainda ser maior ...
I don't care about their resentment or yours.
Não me importa a indignação deles ou a sua.
9. Bitterness
bitterness
I)
amargura
NOUN
Synonyms:
sorrow
,
bane
,
bitter
Our inner bitterness is showing.
Nossa amargura interior demonstra isso.
Your bitterness is safe with me.
A tua amargura está em segurança, comigo.
Because there's nothing worse than bitterness and vengeance.
Porque não existe nada pior do que amargura e vingança.
I understand your bitterness.
Entendo a tua amargura.
Can you understand this bitterness?
Você consegue entender essa amargura?
- Click here to view more examples -
II)
azedume
NOUN
III)
rancor
NOUN
Synonyms:
grudge
,
spite
,
resentment
,
hard feelings
,
rancour
,
resent
I don't get to keep bitterness.
Eu não consigo guardar rancor.
lost in his own anger and bitter, bitterness.
Perdido na sua própria raiva e rancor.
Forget all past bitterness towards him, as ...
Esqueçam.qualquer antigo rancor contra ele.como ...
Let's shake hands, without bitterness.
Aperte minha mão, sem rancor.
Bitterness will not help you ...
Rancor não irá ajudá-lo ...
- Click here to view more examples -
IV)
mágoa
NOUN
Synonyms:
hurt
,
heartache
,
grief
,
sorrow
,
grudge
,
resentment
10. Hard feelings
hard feelings
I)
ressentimentos
NOUN
Synonyms:
resentment
,
grudges
,
regrets
,
grievances
,
resent
And tell that child no hard feelings.
E diga à criança que não há ressentimentos.
I want you to know there are no hard feelings.
Quero que saiba que não há ressentimentos.
I hope there are no hard feelings.
Espero que não tenha ressentimentos.
I just wanted to say no hard feelings.
Eu só queria dizer sem ressentimentos.
... is where you can retract the offer with no hard feelings.
... você pode retirar o convite sem ressentimentos.
- Click here to view more examples -
II)
rancor
NOUN
Synonyms:
grudge
,
spite
,
resentment
,
bitterness
,
rancour
,
resent
I guess he wants to show there are no hard feelings.
Acho que ele queria demonstrar que não há rancor.
Hey guys, no hard feelings, ah?
Rapazes, nenhum rancor, certo?
And, uh, no hard feelings here for you trying to ...
E sem rancor da minha parte por você tentar ...
Sure there's no hard feelings about what happened with ...
Está certo que não há rancor sobre o que houve com ...
No hard feelings, but.
Sem rancor, mas, uh—
- Click here to view more examples -
III)
mágoas
NOUN
Synonyms:
sorrows
,
regrets
,
heartaches
,
grudges
Well, as long as there's no hard feelings.
Bem, como não há mágoas.
No hard feelings, pal.
Sem mágoas, amigo.
... I hope there's no hard feelings.
... espero que não haja mágoas.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
6 July 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals