Averse

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Averse in Portuguese :

averse

1

avesso

ADJ
Synonyms: backwards
  • Averse to the whole idea. Avesso a tudo isso.
  • ... their behaviour is very risk averse. ... o seu comportamento muito avesso a riscos.
2

avessas

NOUN
3
4

se opõe

ADJ
Synonyms: opposes, precludes

More meaning of Averse

backwards

I)

ao contrário

NOUN
Synonyms: unlike, contrary
  • You got your shirt on backwards. Tens a tua camisola ao contrário.
  • Everything is backwards now. Está tudo ao contrário agora.
  • Did you know that the zodiac is painted on backwards? Sabias que o zodíaco está pintado ao contrário?
  • But the whole dance will be backwards. Vou ter de dançar ao contrário.
  • Your face looks backwards. A tua cara parece estar ao contrário.
  • You know it's completely backwards. Sabem que está completamente ao contrário?
- Click here to view more examples -
II)

avesso

NOUN
Synonyms: averse
  • You sure it's not you going backwards? Tem certeza que não é você que anda do avesso?
  • ... and put your shirt on backwards. ... e pôr o teu pijama do avesso.
  • ... your blouse was on backwards. ... , com a blusa do avesso.
  • Your undershirt's on backwards. Sca camisa de baixo está do avesso.
  • ... , society today is backwards, with politicians constantly ... ... a sociedade de hoje está do avesso, com políticos sempre ...
  • ... but suddenly it's work¡ng backwards. ... mas de repente ficou tudo do avesso.
- Click here to view more examples -
III)

sentido inverso

NOUN
Synonyms: reverse
  • You make one, but backwards. Você cria essa diferença, mas em sentido inverso.
IV)

ADV
Synonyms: defendant, reverse, aft, rei
  • I taught him how to drive backwards. Eu lhe ensinei a dirigir de ré.
  • Now do it backwards. Agora faça de ré.
  • ... most of the day going backwards, he genuinely feared ... ... a maior parte do dia dando ré, ele genuinamente temia ...
  • ... again for bet, he drove half kilometre backwards! ... por outra aposta, ele dirigiu 1 km de ré!
  • ... try reverse - that's backwards. ... tentar marcha-à-ré.
  • ... can do, I can do backwards and wearing high heels ... ... faz, sei fazer de ré e com salto alto ...
- Click here to view more examples -
V)

retroceder

NOUN
  • Women cannot go backwards in lifestyle. Mulheres não podem retroceder em estilo de vida!
  • So you can take us backwards? Para nos fazer retroceder?
  • Men cannot go backwards sexually. Homens não podem retroceder sexualmente!
  • ... start at the end, work backwards. ... começar pelo final e depois retroceder.
  • ... , and you were aging backwards, and your life ... ... , e estivesses a retroceder na idade e a tua vida ...
- Click here to view more examples -
VI)

invertido

ADJ
  • Bet no one's ever seen a backwards liver. Aposto que nunca viram um fígado invertido.
  • Here, everything goes backwards. Aqui tudo é invertido.
  • It's all backwards, man. Está tudo invertido, cara.
- Click here to view more examples -
VII)

recuar

NOUN
  • ... of physics can be run forward or backwards. ... da física podem avançar ou recuar.
  • To me, that's backwards. Para mim, vamos recuar.
  • ... forwards and sometimes moving it backwards. ... e de, por vezes, a fazer recuar.
  • Glad you are aware, going backwards or forwards? Ainda bem que está atento, Vai recuar ou avançar?
  • ... but look it's backwards. ... mas vê está a recuar.
- Click here to view more examples -

aversion

I)

aversão

NOUN
  • You got aversion to holy objects. Aversão a objectos sagrados.
  • You got aversion to holy objects. A aversão a objectos sagrados.
  • Despite my aversion to children, sperm count. Apesar da minha aversão por crianças, contagem de espermatozóides.
  • Aversion to holy objects, maybe. Aversão a objectos sagrados, talvez.
  • You got aversion to holy objects. Ter aversão a objectos sagrados.
- Click here to view more examples -

disgust

I)

nojo

NOUN
Synonyms: disgusting, gross, shucks, yuck, ew
  • Your disgust was clear. Seu nojo ficou evidente.
  • First of all, this place is disgust. Primeiro, este lugar ê um nojo.
  • A feeling of disgust swept the room. Um sentimento de nojo invadiu a sala.
  • And what we once turned from in disgust. E o que uma vez foi nojo.
  • His father deserved my disgust. O pai dele merece meu nojo.
- Click here to view more examples -
II)

desgosto

NOUN
  • I said in disgust. Eu não disse que desgosto.
  • Old age, prison, disgust! Velhice, prisão, desgosto!
  • Much to the disgust of my mother but ... Muito para o desgosto da minha mãe, ...
  • They didn't hide their disgust. Eles não escondem o desgosto!
  • For myself, unutterable disgust. Para mim, um desgosto imensurável.
- Click here to view more examples -
III)

aversão

NOUN
  • Is it fear or disgust? Isso é medo ou aversão?
  • Disgust seems to be about food and ... A aversão parece estar ligada ao alimento e ...
  • If all disgust involves the same basic emotion ... Se toda aversão envolve a mesma emoção básica ...
  • ... designed to evoke the emotion of disgust. ... criadas para evocar a sensação de aversão.
  • So the insular is specifically involved in disgust. Assim, o insular está diretamente envolvido com a aversão.
- Click here to view more examples -
IV)

repulsa

NOUN
  • And the feelings of disgust. E os sentimentos de repulsa.
  • I see the look of disgust in his eyes. Posso ver o olhar de repulsa em seus olhos.
  • I can see a look of disgust in your eyes. Posso ver o olhar de repulsa em seus olhos.
  • It resonated like, this feeling of disgust within us. Impulsionou esse sentimento de repulsa entre nós.
  • When she glares at you with disgust and disappointment. Quando te olhar com repulsa e desilusão.
- Click here to view more examples -
V)

repugnância

NOUN
  • But the goddess felt nothing but disgust. Mas a deusa sentiu apenas repugnância.
  • ... express my dismay and disgust at those actions. ... de manifestar a minha consternação e repugnância por tais acções.
  • ... leapt from his chair in disgust. ... saltou da sua cadeira com repugnância.
  • ... ... ...and you disgust me. ... ... ... e você me repugnância.
- Click here to view more examples -
VI)

dá nojo

VERB
Synonyms: puke, sicken
  • And you do not disgust you? E a você, não dá nojo?
  • You disgust me, you know? Você me dá nojo, entende?
  • And you disgust me when you touch me. Você me dá nojo quando toca em mim.
  • You disgust me, both of you! Me dá nojo dos dois!
  • Personally, you disgust me. Particularmente, você me dá nojo.
- Click here to view more examples -
VII)

enoja

VERB
Synonyms: disgusts, sickens
  • You disgust me, you know that? Você me enoja, sabia?
  • Then you disgust me even more. Então você me enoja mais ainda.
  • You disgust me, but that is ... Você me enoja, e isso é ...
  • I'm ashamed because you disgust me. Estou envergonhada porque você me enoja.
  • ... worse than saying "you disgust me". ... pior do que dizer "você me enoja".
- Click here to view more examples -
VIII)

asco

NOUN
Synonyms: asco, ascus
  • The object of ridicule and disgust. Objeto de ridículo e asco.
  • He can feel your disgust. Ele pode sentir seu asco.
  • You mean with disgust? Você diz com asco?
  • You may see it and feel only disgust. Alguém a pode olhar e só sentir asco.
  • ... of experience, but of total disgust, total hatred. ... de experiência mas de asco e ódio para tudo;
- Click here to view more examples -
IX)

repúdio

NOUN
  • We express our great disgust and indignation that the ... Queremos manifestar o nosso repúdio e indignação contra essa ...
X)

desagrado

NOUN

dislike

I)

antipatia

NOUN
Synonyms: antipathy, animosity
  • My personal dislike for you makes your ... Minha antipatia pessoal para você faz sua ...
  • My natural dislike for you is gradually developing into a great ... Minha antipatia natural por você está se tornando um ...
  • My personal dislike for you makes your ... Minha antipatia pessoal por você torna sua ...
  • ... that on which my dislike of you is founded. ... por isso que a minha antipatia por você é baseada.
  • ... but they overcome their natural dislike of each other for a ... ... mas eles superam sua antipatia natural pelos outros para ter um ...
- Click here to view more examples -
II)

desagrado

NOUN
  • Seems to have taken a mild dislike to the priests. Parece ter provocado um suave desagrado aos sacerdotes.
III)

desagrada

VERB
Synonyms: displeases
  • Do you really dislike him so much? Ele te desagrada tanto assim?
  • If you dislike his conditions, then it might ... Se você desagrada suas condições, então poderá ...
  • ... fair maid, if either thee dislike. ... , se isso vos desagrada.
  • I don't dislike your performances, but you should consider entertaining ... Não me desagrada seu desempenho, mas você deveria considerar entreter ...
  • ... towards people whom we personally dislike. ... para a pessoa que pessoalmente nos desagrada
- Click here to view more examples -
IV)

aversão

NOUN
  • I have a deep, intense dislike for my brother. Tenho uma profunda e intensa aversão pelo meu irmão.
  • I got a real dislike of red beans. Eu tenho uma verdadeira aversão a feijões vermelhos.
  • ... people who share my dislike of elevators. ... pessoas que compartilhem minha aversão a elevadores.
  • ... the planets or just my dislike for this one, - ... a planetas, ou a minha aversão a este aqui.
  • ... ... or my growing dislike for this one. ... , ou a minha aversão a este aqui.
- Click here to view more examples -
V)

repudio

NOUN
VI)

desgosto

VERB
  • I think he was dislike in their relationship. Acho que havia um desgosto em suas relações.
  • I don't dislike your performances, but ... Eu não desgosto da tua actuação, mas ...
  • I don't dislike you. Não desgosto de você.
  • ... sought the day of this dislike. ... quis esses dias de desgosto.
  • It is not you I dislike. Não é você que eu desgosto.
- Click here to view more examples -
VII)

detesto

VERB
  • I dislike seeking protection. - Detesto buscar proteção.
  • I dislike you worst of anybody ... Eu detesto você, mais que qualquer ...
  • I dislike to do that... ... Wemba... detesto fazer isso... ...
  • - I truly dislike that chair. - Detesto essa cadeira.
  • - Well, I dislike to disagree of you. ... - Bem, detesto discordar de você. ...
- Click here to view more examples -

distaste

I)

aversão

NOUN
  • Out of caution or distaste, he's chosen to avoid ... Por cautela ou por aversão, ele evita a ...
  • Let us hope that your distaste for the exercise will not ... Esperemos que a sua aversão a este exercício não ...
II)

desagrado

NOUN
  • I think only of your distaste for perspiration. Penso apenas no seu desagrado pela transpiração.
  • Let's just say it's an acquired distaste. Digamos apenas que é um desagrado adquirido.
  • ... banks But not his distaste for speculation. ... bancos, mas não o seu desagrado pela especulação.
- Click here to view more examples -
III)

desgosto

NOUN
  • ... is obvious that you have distaste for our very being. ... , é óbvio que vocês tem desgosto pela nossa espécie.
  • ... a chimp expressing your distaste for Mondays. ... um chimpanzé expressando seu desgosto pelas segundas.
IV)

repugnância

NOUN
  • ... banks But not his distaste for speculation. ... para os bancos mas não sua repugnância para a especulação.

abhorrence

I)

repúdio

NOUN
II)

aversão

NOUN
  • I can hardly think of it without abhorrence. Quase não posso pensar nisso sem aversão.
  • Her abhorrence of the railway was very widely known, A aversão dela a ferrovia era muito extensamente conhecida,

loathing

I)

repugnância

NOUN
  • I see my face, and feel loathing and horror. Vejo minha própria imagem e sinto repugnância e medo.
  • ... all the anger, self-loathing, and hatred that ... ... toda a raiva, repugnância por ti mesmo e ódio que ...
  • ... my face... and feel loathing and horror. ... mim mesmo... e sinto repugnância e desgosto.
  • ... you with such vehement loathing... because ... ... você com tão veemente repugnância... porque ...
  • ... I looked at her with loathing for several moments, and ... ... olhei para ela com repugnância por vários momentos, e ...
- Click here to view more examples -
II)

delírio

VERB
III)

aversão

NOUN
  • He fills me with loathing. Ele causa-me aversão.
  • ... indicate a deep-seated sense of self-loathing. ... indicar um sentido profundo de auto aversão.
IV)

ódio

NOUN
  • This look and loathing you would not believe. Aquele olhar e ódio, você não acreditaria.
  • Is that loathing or a salute? Isso é ódio ou reverência?
  • ... a look full of such loathing. ... um olhar tão cheio de ódio.
  • ... has moved into profound loathing. ... alterou-se para um ódio profundo.
  • ... earned a mother's fear and loathing ... ganhou o medo e o ódio da mãe
- Click here to view more examples -

disliked

I)

desgostasse

VERB
Synonyms: haters
II)

odiado

VERB
Synonyms: hated, loathed
  • ... he's managed and is universally disliked by his opponents. ... que geriu e é odiado pelos seus oponentes.
III)

detestava

VERB
Synonyms: hated, loathed, detested
IV)

gostava

ADJ
Synonyms: liked, enjoyed, loved, wish, cared, fond
  • The answers are: Yes, I disliked her. As respostas são: sim, não gostava dela.
  • ... a job that leaves me disliked and mistrusted by my ... ... um trabalho que me deixa gostava e confiava por agentes meus ...
V)

aversão

VERB

opposes

I)

se opõe

VERB
Synonyms: precludes, averse
  • ... what happens to anyone who opposes us. ... o que acontece a quem se opõe a nós.
  • ... would not like to be the one who opposes you. ... não gostaria de ser aquele que se opõe a você.
  • I would not like to be the one who opposes you Não gostaria de ser aquele que se opõe a você.
  • Anyone who opposes him is declared an enemy of the ... Quem se opõe a ele é declarado um inimigo do ...
  • ... gives increased animal which opposes ... ... dá aumento dos animais que se opõe ...
- Click here to view more examples -
II)

opõe

VERB
Synonyms: pits
  • He opposes all that is good ... Ele opõe-se a tudo o que é bom ...
III)

se opuser

VERB
  • Anyone who opposes our demands will be destroyed! Quem se opuser às nossas exigências será destruído.
  • If he opposes it, he'll bring great pain ... Se ele se opuser, trará muita dor ...
  • If he opposes it, he'il bring great pain ... Se ele se opuser, trará muita dor ...
  • If he opposes it, he'll bring great pain ... Se se opuser, causará grande sofrimento ...
- Click here to view more examples -
IV)

opor

VERB
Synonyms: oppose, conflicted

precludes

I)

se opõe

VERB
Synonyms: opposes, averse
II)

impede

VERB
  • He has a medical condition which precludes transfer. Ele tem uma condição médica que impede a transferência.
  • ... and mysterious skill that precludes me from doing missions. ... e misteriosa perícia que me impede de ir em missão.
  • ... of average salary and precludes most of the society from ... ... do salário médio e impede a maioria da sociedade de nos ...
  • Which precludes her from being a murderess? O que a impede de ser uma assassina?
  • It precludes me from even taking ... Impede-me de, até mesmo, ter ...
- Click here to view more examples -
III)

impossibilita

VERB
  • You can see how that precludes it Você pode ver como isto impossibilita-o
IV)

exclui

VERB
  • Hardly precludes her ability to still have had an affair. Dificilmente exclui a possibilidade de um caso.
  • ... rare and mysterious skill that precludes me from doing missions ... ... capacidade rara e misteriosa que me exclui das missões de combate ...
  • ... rare and mysterious skiII that precludes me from doing missions ... ... capacidade rara e misteriosa que me exclui das missões de combate ...
  • The application of this criterion thus precludes, for example, ... Assim, a aplicação deste critério exclui, por exemplo, ...
  • ... abstraction of drinking water precludes neither more stringent requirements in ... ... produção de água potável não exclui as exigências mais severas ...
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals