Loathe

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Loathe in Portuguese :

loathe

1

detesto

VERB
  • I loathe elegant society and you like it. Detesto a sociedade elegante e você gosta dela.
  • I loathe weddings and their seven levels of hypocrisy. Eu detesto casamentos e os seus sete níveis de hipocrisia.
  • I loathe them and they loathe me. Eu os detesto e eles me detestam.
  • I mean, truly loathe it. Quero dizer, eu realmente detesto ele.
  • I loathe that kind of music. Eu detesto este tipo de música.
- Click here to view more examples -
2

abomino

VERB
Synonyms: abhor
  • I loathe your idea! Abomino a tua ideia!
  • I loathe you right now. Abomino-te, neste momento.
  • You know, there are times I just loathe you. Sabe, tem umas horas em que eu abomino você.
  • - No, it's you I loathe. - Não, é que eu abomino.
- Click here to view more examples -
3

detestam

ADJ
Synonyms: hate, detest
  • I loathe them and they loathe me. Eu os detesto e eles me detestam.
  • Men loathe that sort of thing. Homens detestam esse tipo de coisa.
  • I loathe them and they loathe me. Eu detesto-os e eles detestam-me.
- Click here to view more examples -
4

desprezo

VERB

More meaning of Loathe

hate

I)

odeio

VERB
Synonyms: hated
  • I hate these people. Eu odeio estas pessoas.
  • I hate the summer, the heat. Odeio o verão, o calor.
  • I hate all wretched people! Eu odeio todas os miseráveis!
  • I hate same children. Eu realmente odeio crianças.
  • I hate that face. Eu odeio aquele cara.
  • I hate you sending a jet for me. Odeio que tenha mandado um jato para me buscar.
- Click here to view more examples -
II)

odiar

VERB
Synonyms: hating, hated, hates
  • I tried to hate you. Eu tentei te odiar!
  • I started to hate myself. Eu comecei a me odiar.
  • No ghost is going to hate us! Nenhum fantasma pode nos odiar.
  • He just seemed suddenly to hate me. Ele apenas parecia de repente me odiar.
  • I knew you'd hate me. Eu sabia que voce ia odiar.
  • Would hate it without you. Iria odiar isto sem você.
- Click here to view more examples -
III)

ódio

NOUN
  • You hate is pure, your strength intact. Você é ódio puro, sua força está intacta.
  • Who deserves greatness, deserves your hate. Quem merece a grandeza, merece o vosso ódio.
  • Just like hate can never be right. Assim como o ódio nunca pode ser correcto.
  • You want to shake off that hate? Querem sacudir esse ódio?
  • Hate cells are a breeding ground for terrorists. Partidários da supremacia branca são células de ódio.
  • But hate can be an exciting emotion. Mas o ódio pode ser um sentimento muito excitante.
- Click here to view more examples -
IV)

detesto

VERB
  • Hate it when that happens. Detesto quando o fazem.
  • I hate when you do that. Detesto quando fazes isto.
  • I hate when you talk like that. Detesto quando fala assim.
  • I hate the combustion engine. Detesto o motor a combustível.
  • I really hate it here. Detesto realmente isto aqui.
  • I hate the thought of you leaving. Detesto pensar que você vai embora.
- Click here to view more examples -
V)

deio

VERB
  • I hate that movie. Eu deio esse filme.
  • I hate asking that guy for favors. Eu deio pedir esse indivíduo favores.
  • I hate to break out of character, ... O deio sair do personagem, ...
- Click here to view more examples -
VI)

deiam

VERB
  • The nice ones get hurt feelings and hate you; Agradáveis obtêm ferido os sentimentos e deiam-no

detest

I)

detesto

VERB
  • I detest it in every language. Eu o detesto em qualquer língua.
  • I detest the countryside. Eu detesto o campo.
  • I detest that dear man. Eu detesto aquele, caro senhor.
  • I detest optimism with all my heart. Eu detesto otimismo com todo meu coração.
  • I detest the surfeit of provincial laughter. Detesto o efeito de um riso provincial.
- Click here to view more examples -

dislike

I)

antipatia

NOUN
Synonyms: antipathy, animosity
  • My personal dislike for you makes your ... Minha antipatia pessoal para você faz sua ...
  • My natural dislike for you is gradually developing into a great ... Minha antipatia natural por você está se tornando um ...
  • My personal dislike for you makes your ... Minha antipatia pessoal por você torna sua ...
  • ... that on which my dislike of you is founded. ... por isso que a minha antipatia por você é baseada.
  • ... but they overcome their natural dislike of each other for a ... ... mas eles superam sua antipatia natural pelos outros para ter um ...
- Click here to view more examples -
II)

desagrado

NOUN
  • Seems to have taken a mild dislike to the priests. Parece ter provocado um suave desagrado aos sacerdotes.
III)

desagrada

VERB
Synonyms: displeases
  • Do you really dislike him so much? Ele te desagrada tanto assim?
  • If you dislike his conditions, then it might ... Se você desagrada suas condições, então poderá ...
  • ... fair maid, if either thee dislike. ... , se isso vos desagrada.
  • I don't dislike your performances, but you should consider entertaining ... Não me desagrada seu desempenho, mas você deveria considerar entreter ...
  • ... towards people whom we personally dislike. ... para a pessoa que pessoalmente nos desagrada
- Click here to view more examples -
IV)

aversão

NOUN
  • I have a deep, intense dislike for my brother. Tenho uma profunda e intensa aversão pelo meu irmão.
  • I got a real dislike of red beans. Eu tenho uma verdadeira aversão a feijões vermelhos.
  • ... people who share my dislike of elevators. ... pessoas que compartilhem minha aversão a elevadores.
  • ... the planets or just my dislike for this one, - ... a planetas, ou a minha aversão a este aqui.
  • ... ... or my growing dislike for this one. ... , ou a minha aversão a este aqui.
- Click here to view more examples -
V)

repudio

NOUN
VI)

desgosto

VERB
  • I think he was dislike in their relationship. Acho que havia um desgosto em suas relações.
  • I don't dislike your performances, but ... Eu não desgosto da tua actuação, mas ...
  • I don't dislike you. Não desgosto de você.
  • ... sought the day of this dislike. ... quis esses dias de desgosto.
  • It is not you I dislike. Não é você que eu desgosto.
- Click here to view more examples -
VII)

detesto

VERB
  • I dislike seeking protection. - Detesto buscar proteção.
  • I dislike you worst of anybody ... Eu detesto você, mais que qualquer ...
  • I dislike to do that... ... Wemba... detesto fazer isso... ...
  • - I truly dislike that chair. - Detesto essa cadeira.
  • - Well, I dislike to disagree of you. ... - Bem, detesto discordar de você. ...
- Click here to view more examples -

abhor

I)

abomino

VERB
Synonyms: loathe
  • We represent everything you abhor. Nós representamos tudo o que abomino.
  • As a naval officer, I abhor the implication That the ... Como oficial da marinha, abomino a implicação de que a ...
  • ... an able soldier, but I abhor armies. ... um soldado capaz, mas abomino exércitos.
  • First, I abhor this contest. Primeiro, abomino este concurso.
  • Oh, I abhor humanity. Oh, abomino a humanidade.
- Click here to view more examples -
II)

detesto

VERB
  • Did I mention how much I abhor fox hunting? Já lhe disse o quanto detesto a caça à raposa?

contempt

I)

desprezo

NOUN
  • And yet you have contempt for my belief. E ainda tem desprezo pelas a minha convicção.
  • She keeps flashing contempt, anger. Ela continua demonstrando desprezo, raiva.
  • The contempt on his face? O desprezo em seu rosto?
  • But contempt really upsets me. Mas o desprezo me irrita facilmente.
  • I must have thought that there was a mutual contempt. Devo ter pensado que havia algum desprezo mútuo.
- Click here to view more examples -
II)

desacato

NOUN
Synonyms: disrespect, defiance
  • You cannot clap me for contempt of a hearing. Não pode me prender por desacato em uma audiência.
  • The only one in contempt here is you, judge! Se há alguém em desacato aqui é você, juiz!
  • You will be held in contempt! Será preso por desacato!
  • ... guy or go to jail for contempt. ... cara ou vá para cadeia por desacato.
  • ... judge is going to throw you in jail for contempt. ... juiz vai te prender por desacato.
- Click here to view more examples -
III)

desdém

NOUN
Synonyms: disdain, sneer, scorn
  • She got this contempt in her eyes. Ela olha com aquele desdém.
  • ... at the door looked at us with contempt. ... nos olhou com um ar de desdém.
  • ... have been treating this kid with contempt from the jump. ... tem tratado o garoto com desdém desde o começo.
  • ... you should not treat the enemy with contempt. ... não devia tratar o inimigo com desdém.
  • ... the rejection and the contempt that her book received ... ... a rejeição e o desdém com que o livro foi recebido ...
- Click here to view more examples -
IV)

desrespeito

NOUN
  • I will throw you in jail for contempt myself. Coloco você na prisão por desrespeito a mim.
  • Anybody else would be held in contempt. Qualquer outra pessoa teria sido detida por desrespeito.
  • I find this witness in contempt. Vou considerar a testemunha em desrespeito.
  • I've been held in contempt before. Já fui presa por desrespeito.
  • We can hold you in contempt. Podemos acusá-lo de desrespeito.
- Click here to view more examples -
V)

desobediência

NOUN
  • The next person who talks will be found in contempt! A próxima pessoa que falar será detida por desobediência!
  • This is contempt of court. É uma desobediência ao tribunal.
  • You will be held in contempt. Será acusado de desobediência.
  • One more word and you'll be held for contempt. Mais uma palavra e serão ambos presos por desobediência.
  • ... could be jailed for contempt. ... pode ser presa por desobediência.
- Click here to view more examples -

scorn

I)

desprezo

NOUN
  • He is worthy of scorn and nothing else. É digno de desprezo e nada mais do que isso.
  • I scorn your renown. Eu desprezo sua fama.
  • Its law was to scorn every law. Sua lei, era o desprezo da própria lei.
  • Like your scorn for the aristocracy. Como o seu desprezo pela aristocracia.
  • What hidden scorn you must have for ... Que desprezo secreto deve ter por ...
- Click here to view more examples -
II)

escárnio

NOUN
  • Your scorn is appropriate. Seu escárnio é apropriado.
  • Teach not thy lip such scorn. Não ensina a teus lábios tamanho escárnio.
  • ... risk further controversy and scorn. ... risco de mais controvérsia e escárnio.
  • To mitigate the scorn he gives his uncle, he prettily ... Para mitigar o escárnio que lança sobre o tio ...
  • Regardless of his scorn for the solar wind, Apesar de seu escárnio com o vento solar,
- Click here to view more examples -
III)

desprezar

VERB
  • We will laugh at human grief and scorn others. Vamos rir da tristeza humana e desprezar os outros.
  • But you are reckless to scorn your only friend. Mas és negligente para desprezar vosso único amigo.
  • I don't mean to scorn your intelligence, nor ... Eu não pretendo desprezar a sua inteligência, muito menos ...
  • You scorn your father's wishes?. Você desprezar a vontade do seu pai?.
  • Tearful truths I cannot scorn Verdades tristes que não posso desprezar
- Click here to view more examples -
IV)

desdém

NOUN
Synonyms: disdain, contempt, sneer
  • ... into my face with scorn ... no meu rosto com desdém

disdain

I)

desdém

NOUN
Synonyms: contempt, sneer, scorn
  • It was like a gesture of disdain. Era como um gesto de desdém.
  • Although it is not a form of disdain. Embora não seja uma forma de desdém.
  • It was the envy and disdain. Era a inveja e o desdém.
  • Your look of disdain suits you. Seu olhar de desdém a favorece.
  • ... being born noble, looks down on us with disdain? ... ter nascido nobre, olhe para nós com desdém?
- Click here to view more examples -
II)

desprezo

NOUN
  • Oddly spoken with disdain. Falando estranhamente com desprezo.
  • I am immune to your disdain. Sou imune ao seu desprezo.
  • ... send them to the market of unemployment and social disdain. ... mandam para o mercado do desemprego e do desprezo social.
  • She doesn't make her disdain for me a secret. Ela não esconde seu desprezo por mim.
  • It's the disdain you have for your own history that ... É o desprezo que você tem pela sua própria história que ...
- Click here to view more examples -
III)

menosprezo

NOUN
  • ... with all his attention, with all his disdain. ... com toda sua atenção, com todo seu menosprezo.
IV)

desprezar

VERB

disregard

I)

desconsiderar

VERB
  • You will disregard that invitation. Você vai desconsiderar esse convite.
  • The jury will disregard that. O júri irá desconsiderar isso.
  • I choose to disregard nature. Prefiro desconsiderar a natureza.
  • The jury will disregard those last remarks. O júri irá desconsiderar as últimos observações.
  • The jury will disregard. O júri vai desconsiderar.
- Click here to view more examples -
II)

desrespeito

NOUN
  • Or fearless disregard for their own safety. Ou desrespeito destemido por sua própria segurança.
  • Your blatant disregard for protocol, your ... Seu desrespeito pelo protocolo, sua ...
  • The blatant disregard for the school syilabus? O óbvio desrespeito pelo programa escolar.
  • Or, it was a blatant disregard. Ou, foi um flagrante desrespeito.
  • It's my blatant disregard for proper procedure. É meu flagrante desrespeito pelos procedimentos corretos.
- Click here to view more examples -
III)

desconsideração

NOUN
  • ... determine if there was a reckless disregard for the truth. ... era determinar se havia imprudente desconsideração da verdade.
  • Legally, there was no reckless disregard for the truth. Legalmente, não houve imprudente desconsideração da verdade.
  • ... the filmmakers showed a reckless disregard... ... os produtores do filme mostraram uma imprudente desconsideração...
  • A summer's disregard A broken bottle top A desconsideração de um verão Uma garrafa partida
- Click here to view more examples -
IV)

descaso

NOUN
  • And utter disregard for personal hygiene. Fora o total descaso com higiene pessoal.
  • ... say it's a reckless disregard for human life. ... digo que foi um descaso imprudente com uma vida humana.
  • ... knowingly and with complete disregard for the office that he represents ... ... conscientemente e com completo descaso ao escritório que representa ...
  • ... you seem to have a complete disregard for your own. ... parecendo ter um grande descaso pela sua.
  • But your open indiscretion, total disregard... Mas sua total indiscrição, seu descaso...
- Click here to view more examples -
V)

ignorar

VERB
  • The jury will disregard that last declaration of the witness. O júri vai ignorar a última declaração da testemunha.
  • The jury will disregard the preceding question. O júri irá ignorar a pergunta anterior.
  • The jury will disregard that last statement. O júri deve ignorar essa declaração.
  • The jury will disregard that statement. O júri deve ignorar essa declaração.
  • I think you can disregard this. Penso que podeis ignorar esta.
- Click here to view more examples -
VI)

desprezo

NOUN
  • A total disregard for human life. Desprezo total pela vida humana.
  • ... appreciate is how, with willful disregard, you sent an ... ... gostar é do voluntário desprezo com que mandas um ...
  • ... governments promoted deregulation, with disregard for any considerations of ... ... governos privilegiaram a desregulamentação, no desprezo por qualquer consideração de ...
  • ... proof enough of your disregard for duty. ... prova suficiente. .do seu desprezo pelo dever.
  • ... may say so, a certain disregard for the rules. ... permite dizer, um certo desprezo pelas regras.
- Click here to view more examples -
VII)

negligenciar

VERB
Synonyms: neglect, overlook
  • They wanted to disregard values of personal virtue and ... Quisemos negligenciar os valores de mérito e de ...
  • ... a general, you should not Disregard my honor ... um general, não deve negligenciar a minha honra.
VIII)

desrespeitar

VERB
  • We can disregard the order. Podemos desrespeitar a ordem.
  • ... no safari native could be induced to disregard the juju. ... nenhum nativo pode ser obrigado a desrespeitar o juju.
  • ... expect me to disobey or disregard an order because some ... ... achando que eu irei desobedecer ou desrespeitar uma ordem porque um ...
- Click here to view more examples -
IX)

negligência

NOUN
  • On two counts of reckless disregard for human life. Duas acusações de total negligência para com a vida humana.
  • Reckless disregard for the safety of oneself and others. Negligência com a própria segurança e dos outros.
  • In a complete disregard for each and every one ... Numa negligência completa por cada um ...
  • In a complete disregard for each and every one ... Numa negligência completa por cada um ...
  • And with a blatant disregard for the consequences On ... E com uma negligência evidente, com consequências ao ...
- Click here to view more examples -
X)

indiferença

NOUN
  • With utter disregard for the law. Com total indiferença pela lei.
  • The disregard that so many of you ... A indiferença que tantos de vocês ...
  • Your disregard for human life means ... Sua indiferença com a vida humana mostra ...
  • It shows a certain moral disregard that I find utterly charming ... isso mostra uma certa indiferença moral que até considero charmosa ...
  • It shows a certain moral disregard that I find utterly charming ... Mostra uma certa indiferença moral que acho encantadora ...
- Click here to view more examples -
XI)

desprezar

VERB
  • One you chose to disregard. Uma que vocês escolheram desprezar.

dismissive

I)

desconsiderado

ADJ
  • He's dismissive by nature. Ele é desconsiderado pela natureza.
II)

desprezo

NOUN

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals