Meaning of Dislike in Portuguese :

dislike

1

antipatia

NOUN
Synonyms: antipathy, animosity
  • My personal dislike for you makes your ... Minha antipatia pessoal para você faz sua ...
  • My natural dislike for you is gradually developing into a great ... Minha antipatia natural por você está se tornando um ...
  • My personal dislike for you makes your ... Minha antipatia pessoal por você torna sua ...
  • ... that on which my dislike of you is founded. ... por isso que a minha antipatia por você é baseada.
  • ... but they overcome their natural dislike of each other for a ... ... mas eles superam sua antipatia natural pelos outros para ter um ...
- Click here to view more examples -
2

desagrado

NOUN
  • Seems to have taken a mild dislike to the priests. Parece ter provocado um suave desagrado aos sacerdotes.
3

desagrada

VERB
Synonyms: displeases
  • Do you really dislike him so much? Ele te desagrada tanto assim?
  • If you dislike his conditions, then it might ... Se você desagrada suas condições, então poderá ...
  • ... fair maid, if either thee dislike. ... , se isso vos desagrada.
  • I don't dislike your performances, but you should consider entertaining ... Não me desagrada seu desempenho, mas você deveria considerar entreter ...
  • ... towards people whom we personally dislike. ... para a pessoa que pessoalmente nos desagrada
- Click here to view more examples -
4

aversão

NOUN
  • I have a deep, intense dislike for my brother. Tenho uma profunda e intensa aversão pelo meu irmão.
  • I got a real dislike of red beans. Eu tenho uma verdadeira aversão a feijões vermelhos.
  • ... people who share my dislike of elevators. ... pessoas que compartilhem minha aversão a elevadores.
  • ... the planets or just my dislike for this one, - ... a planetas, ou a minha aversão a este aqui.
  • ... ... or my growing dislike for this one. ... , ou a minha aversão a este aqui.
- Click here to view more examples -
5

repudio

NOUN
6

desgosto

VERB
  • I think he was dislike in their relationship. Acho que havia um desgosto em suas relações.
  • I don't dislike your performances, but ... Eu não desgosto da tua actuação, mas ...
  • I don't dislike you. Não desgosto de você.
  • ... sought the day of this dislike. ... quis esses dias de desgosto.
  • It is not you I dislike. Não é você que eu desgosto.
- Click here to view more examples -
7

detesto

VERB
  • I dislike seeking protection. - Detesto buscar proteção.
  • I dislike you worst of anybody ... Eu detesto você, mais que qualquer ...
  • I dislike to do that... ... Wemba... detesto fazer isso... ...
  • - I truly dislike that chair. - Detesto essa cadeira.
  • - Well, I dislike to disagree of you. ... - Bem, detesto discordar de você. ...
- Click here to view more examples -

More meaning of dislike

antipathy

I)

antipatia

NOUN
Synonyms: dislike, animosity
  • A big wave of antipathy. Uma grande onda de antipatia.
  • ... to sense a whole wave of antipathy. ... a sentir uma onda de antipatia.
  • ... you will have such a great antipathy feeling. ... causaria esse sentimento de antipatia.
- Click here to view more examples -

animosity

I)

animosidade

NOUN
  • His creation was an act of animosity. A concepção dele foi um ato de animosidade.
  • The animosity between you and the judge is well known. A animosidade entre você e o juíz é bem conhecida.
  • His creation was an act of animosity. A sua criação foi um ato de animosidade.
  • Why such animosity between mother and son? E por que essa animosidade entre mãe e filho?
  • Like a brother where there was no animosity or. Um irmão com quem não há animosidade.
- Click here to view more examples -
II)

hostilidade

NOUN
Synonyms: hostility, hostile, feud
  • And an incredible animosity in the audience. E uma hostilidade incrível no público.
  • I immediately felt your animosity. Imediatamente, percebi sua hostilidade.
  • ... neighbours live together in peace, without jealousy and animosity. ... vizinhos vivam juntos em paz, sem inveja ou hostilidade.
  • I don't hold any animosity toward your father. Não tenho nenhuma hostilidade contra o teu pai.
  • ... there is a history of animosity between some of our member ... ... existe uma história de hostilidade entre alguns membros de ...
- Click here to view more examples -
III)

antipatia

NOUN
Synonyms: dislike, antipathy
  • Could there be no other reason for such animosity? Não há outra razão para tal antipatia?
  • ... , I hold no animosity towards your mother. ... , não tenho nenhuma antipatia em relação a sua mãe.

aversion

I)

aversão

NOUN
  • You got aversion to holy objects. Aversão a objectos sagrados.
  • You got aversion to holy objects. A aversão a objectos sagrados.
  • Despite my aversion to children, sperm count. Apesar da minha aversão por crianças, contagem de espermatozóides.
  • Aversion to holy objects, maybe. Aversão a objectos sagrados, talvez.
  • You got aversion to holy objects. Ter aversão a objectos sagrados.
- Click here to view more examples -

averse

I)

avesso

ADJ
Synonyms: backwards
  • Averse to the whole idea. Avesso a tudo isso.
  • ... their behaviour is very risk averse. ... o seu comportamento muito avesso a riscos.
II)

avessas

NOUN
III)
IV)

se opõe

ADJ
Synonyms: opposes, precludes

grief

I)

sofrimento

NOUN
  • I should have saved myself the grief. Deveria ter me poupado deste sofrimento.
  • I think he's delirious with grief. Acho que ele está delirante com o sofrimento.
  • Get something back for all the grief. Pegue algo de volta por todo o sofrimento.
  • Who targets people in grief. Cujo alvo são pessoas em sofrimento.
  • Grief does different things to different people. O sofrimento faz coisas diferentes a cada pessoa.
  • His grief was greater than his will to live. Seu sofrimento foi mais forte que sua sobrevivência.
- Click here to view more examples -
II)

luto

NOUN
  • Disability discharge for grief. Deficiência para porte pelo luto.
  • This is no time to be blinded by grief. Não é hora de se cegar pelo luto.
  • These people are like vultures of grief. Estas pessoas são como abutres de luto.
  • A lot of experience with loss and grief counselling. Tem muita experiência em situações de luto e.
  • Travel the stages of grief. Viaja pelos estágios de luto.
  • This is your grief talking. Esse é só o seu luto falando.
- Click here to view more examples -
III)

tristeza

NOUN
Synonyms: sadness, sorrow, sad, misery, gloom
  • You will forget about pain, suffering and grief! Você vai esquecer de dor, sofrimento e tristeza!
  • We will laugh at human grief and scorn others. Vamos rir da tristeza humana e desprezar os outros.
  • But our happiness soon turned to grief. Mas a nossa felicidade, depressa se transformou em tristeza.
  • She watched her mother succumb to grief. Ela cuidou da mãe morta de tristeza.
  • I can see your grief. Posso ver sua tristeza.
  • Her hair turned quite gold with grief. O cabelo ficou dourado de tristeza.
- Click here to view more examples -
IV)

dor

NOUN
Synonyms: pain, sore, ache, sorrow
  • For me, the grief is still too near. Para mim, o dor ainda está próxima demais.
  • Nothing but rocks and grief. Nada além de pedras e dor.
  • He nearly went mad with grief. Quase enlouqueceu pela dor.
  • I understand your grief. Enxergo a sua dor.
  • Perhaps because you never talked about your grief. Talvez porque nunca falou da dor.
  • But my heart's filled with grief! Mas meu coração está cheio de dor!
- Click here to view more examples -
V)

desgosto

NOUN
  • I give you nothing but grief. Só lhe dou desgosto.
  • She watched her mother succumb to grief. Ela assistiu à sua mãe sucumbir ao desgosto.
  • And you can't imagine the depth of grief. Não podem imaginar a profundidade do desgosto.
  • I know this must be the grief talking. Sei que é o desgosto a falar por si.
  • Is this real grief? Isso é verdadeiro desgosto?
  • She gave me all kinds of grief. Me deu todo tipo de desgosto.
- Click here to view more examples -
VI)

pesar

NOUN
Synonyms: weigh, regret, sorrow
  • But her intonation wasn't surprise or grief. Mas não foi com surpresa ou pesar.
  • Your display of grief is overpowering. A sua encenação de pesar foi espantosa.
  • Chocolate and grief is a good combination. O chocolate e o pesar são uma boa combinação.
  • On our day of grief. Em nosso dia de pesar.
  • Never has anyone given me so much grief. Nunca alguém me causou tanto pesar, cara.
  • He would even use his grief as a cloak. Ele até mesmo usa seu pesar como capa.
- Click here to view more examples -
VII)

aflição

NOUN
  • People give me grief. Pessoas me dão aflição.
  • They hide their grief. Para esconder sua aflição.
  • In fact there is no grief without grief. Na verdade não há dor sem aflição.
  • ... just going through the classic stages of grief. ... passando pelos estágios clássicos da aflição.
  • ... him drowning in his grief. ... de se afogar na aflição dele.
  • ... felt one second's real grief for her. ... sentiu um segundo de aflição por ela.
- Click here to view more examples -
VIII)

mágoa

NOUN
  • I must say, your grief speaks well for her. Devo dizer que a sua mágoa diz muito sobre ela.
  • Is this the grief talking? É a mágoa falando?
  • Grief makes one so terribly tired. A mágoa cansa muito.
  • Better than the grief. Melhor do que mágoa.
  • ... to cause us some more grief. ... para nos causar mais mágoa.
  • ... to the soul, then grief is the door. ... da alma, então a mágoa é a porta.
- Click here to view more examples -

hate

I)

odeio

VERB
Synonyms: hated
  • I hate these people. Eu odeio estas pessoas.
  • I hate the summer, the heat. Odeio o verão, o calor.
  • I hate all wretched people! Eu odeio todas os miseráveis!
  • I hate same children. Eu realmente odeio crianças.
  • I hate that face. Eu odeio aquele cara.
  • I hate you sending a jet for me. Odeio que tenha mandado um jato para me buscar.
- Click here to view more examples -
II)

odiar

VERB
Synonyms: hating, hated, hates
  • I tried to hate you. Eu tentei te odiar!
  • I started to hate myself. Eu comecei a me odiar.
  • No ghost is going to hate us! Nenhum fantasma pode nos odiar.
  • He just seemed suddenly to hate me. Ele apenas parecia de repente me odiar.
  • I knew you'd hate me. Eu sabia que voce ia odiar.
  • Would hate it without you. Iria odiar isto sem você.
- Click here to view more examples -
III)

ódio

NOUN
  • You hate is pure, your strength intact. Você é ódio puro, sua força está intacta.
  • Who deserves greatness, deserves your hate. Quem merece a grandeza, merece o vosso ódio.
  • Just like hate can never be right. Assim como o ódio nunca pode ser correcto.
  • You want to shake off that hate? Querem sacudir esse ódio?
  • Hate cells are a breeding ground for terrorists. Partidários da supremacia branca são células de ódio.
  • But hate can be an exciting emotion. Mas o ódio pode ser um sentimento muito excitante.
- Click here to view more examples -
IV)

detesto

VERB
  • Hate it when that happens. Detesto quando o fazem.
  • I hate when you do that. Detesto quando fazes isto.
  • I hate when you talk like that. Detesto quando fala assim.
  • I hate the combustion engine. Detesto o motor a combustível.
  • I really hate it here. Detesto realmente isto aqui.
  • I hate the thought of you leaving. Detesto pensar que você vai embora.
- Click here to view more examples -
V)

deio

VERB
  • I hate that movie. Eu deio esse filme.
  • I hate asking that guy for favors. Eu deio pedir esse indivíduo favores.
  • I hate to break out of character, ... O deio sair do personagem, ...
- Click here to view more examples -
VI)

deiam

VERB
  • The nice ones get hurt feelings and hate you; Agradáveis obtêm ferido os sentimentos e deiam-no

abhor

I)

abomino

VERB
Synonyms: loathe
  • We represent everything you abhor. Nós representamos tudo o que abomino.
  • As a naval officer, I abhor the implication That the ... Como oficial da marinha, abomino a implicação de que a ...
  • ... an able soldier, but I abhor armies. ... um soldado capaz, mas abomino exércitos.
  • First, I abhor this contest. Primeiro, abomino este concurso.
  • Oh, I abhor humanity. Oh, abomino a humanidade.
- Click here to view more examples -
II)

detesto

VERB
  • Did I mention how much I abhor fox hunting? Já lhe disse o quanto detesto a caça à raposa?

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals