Cared

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Cared in Portuguese :

cared

1

importava

VERB
Synonyms: matter, mattered
  • I thought you cared about the issues. Achei que se importava com isso.
  • I never really cared much for beer. Eu nunca realmente importava tanto para a cerveja.
  • You had me convinced you really cared. Você tinha me convencido de que realmente importava.
  • And the less he cared, the better he was. E quanto menos se importava, melhor era.
  • I thought you cared. Eu pensei que se importava.
  • You said you cared about me. Disse que se importava comigo.
- Click here to view more examples -
2

se preocupou

VERB
Synonyms: bothered, worried
  • He never cared about anyone. Nunca se preocupou com ninguém.
  • He never cared about me. Ele nunca se preocupou comigo.
  • My ex always cared. O meu ex sempre se preocupou.
  • No one's ever cared for me so much. Ninguém jamais se preocupou tanto comigo.
  • She never really cared to get involved. Ela nunca se preocupou em estar presente.
  • Even you have never cared that much for me. Nem mesmo você, nunca se preocupou tanto comigo.
- Click here to view more examples -
3

me importei

VERB
Synonyms: care
  • I cared for eight seconds. Me importei por oito segundos.
  • I did not never cared for someone or something ... Eu não nunca me importei para alguém ou algo assim ...
  • I don't think you ever cared about me. Eu nunca me importei com você?
  • I've always cared, and you know that. Eu sempre me importei, e você sabe disso.
  • I cared a lot for you, but you ran off Eu me importei muito para você, mas você imprimiu
  • I never cared much for the coffee ... Nunca me importei muito com o café ...
- Click here to view more examples -
4

preocupava

VERB
Synonyms: worried
  • I never knew you cared. Não sabia que se preocupava.
  • All he cared about were the details in everything. Só se preocupava com detalhes.
  • You can stop pretending you cared about her. Pode parar de fingir que se preocupava com ela.
  • All he cared about was his work. Só se preocupava com o trabalho.
  • ... someone who understood, who really cared about me. ... alguém que compreendeu, que se preocupava comigo de verdade.
  • But she cared about horses, didn't she? Mas se preocupava com cavalos, não era?
- Click here to view more examples -
5

gostava

VERB
Synonyms: liked, enjoyed, loved, wish, fond
  • I knew you cared for me. Sabia que gostava de mim.
  • I always knew you cared for him. Sempre soube que gostava dele.
  • I cared about you and you used me. Eu gostava de você e você me usou.
  • She took someone you cared about. Ela acabou com alguém que você gostava.
  • I know you cared about her. Sei que você gostava dela.
  • Oh so you cared about her? Então, gostava dela?
- Click here to view more examples -
6

cuidado

VERB
  • I could have cared for her. Eu podia ter cuidado dela.
  • So it has always cared for. Por isso, tem sempre cuidado.
  • He will be well cared for. Ele será bem cuidado.
  • How that doctor would have cared for my mother through ... Como aquele doutor teria cuidado de minha mãe até ...
  • ... best hope is to be cared for by close relatives. ... melhor perspectiva é ficar ao cuidado de parentes próximos.
  • ... and your parents would have cared much for her. ... e seus pais teriam cuidado muito dela.
- Click here to view more examples -
7

atendidos

VERB

More meaning of Cared

matter

I)

importa

NOUN
  • What does it matter to me? O que me importa?
  • What do you mean it doesn't matter? Como assim, não importa?
  • No matter what the odds. Não importa os obstáculos.
  • No matter what you hear, don't come up. Não importa o que ouve, não suba.
  • No matter what they say. Não importa o que falem.
  • No matter how much it hurts, keep moving. Não importa o quanto doer, continue andando.
- Click here to view more examples -
II)

questão

NOUN
Synonyms: question, issue, point, sake
  • That is a matter of opinion. Isso é questão de opinião.
  • You behave as if this were a personal matter. Você se comporta como se fosse uma questão pessoal.
  • That is the essence of this matter. Esse é que é o âmago da questão.
  • I knew it was only a matter of time. Eu sabia que era uma questão de tempo.
  • It was only a matter of time before he fell. Era só uma questão de tempo para que ele caísse.
  • For me, it's just a matter of time. Para mim, é apenas uma questão de tempo.
- Click here to view more examples -
III)

matéria

NOUN
  • Matter that we have not yet counted? Matéria que nós ainda não contamos?
  • They believe these masses are made of dark matter. Eles acreditam que tais massas são feitas de matéria escura.
  • It computes as a strange combination of matter and energy. Ela possui uma estranha combinação de matéria e energia.
  • Dark matter may not even feel the weak force. A matéria escura talvez nem perceba a força fraca.
  • This nothing's more than matter. Isso é apenas matéria.
  • A cargo ship attempted to intercept the matter stream. Uma nave de carga tentou interceptar o fluxo de matéria.
- Click here to view more examples -
IV)

assunto

NOUN
  • I prefer not to discuss the matter any further. Prefiro não falar mais no assunto.
  • That that year is a matter of some contention. Que esse ano é um assunto controverso.
  • The matter is confidential. O assunto é confidencial.
  • And then there's the matter of damages. E depois há o assunto dos danos.
  • Perhaps you'd help us on another matter. Talvez você possa ajudar em outro assunto.
  • It was indeed a holy matter. Isso é de fato um santo assunto.
- Click here to view more examples -
V)

interessa

NOUN
  • Since when does that matter? Desde quando que isso interessa?
  • Then it doesn't matter what he does with it. Então não interessa o que faz com ele.
  • Where she is does not matter. Aonde ela está não interessa.
  • Why would that matter? Porque é que isso interessa?
  • Since when does that matter? Desde quando é que isso interessa?
  • What does that matter now? O que é que isso interessa agora?
- Click here to view more examples -
VI)

problema

NOUN
Synonyms: problem, issue, trouble, wrong
  • What is the matter with you this day? Qual é o problema com você hoje?
  • Come on, what's the matter with you? Vamos, qual é o problema com você?
  • What is the matter with you people? Qual o problema com vocês?
  • Is something the matter? Qual é o problema?
  • She is what's the matter with me. O problema é ela!
  • What is the matter with you? Qual é o problema de vocês?
- Click here to view more examples -
VII)

passa

NOUN
  • What is the matter with me? Que raio se passa comigo?
  • What is the matter with you? O que se passa com você?
  • What on earth's the matter with you? Que diabo se passa contigo?
  • What is the matter with you? O que se passa com voce?
  • What that matter with you? Que se passa com vocês?
  • Whats a matter with him? Que se passa com ele?
- Click here to view more examples -
VIII)

importar

VERB
Synonyms: import, care, mind, caring
  • We never know what's going to matter. Nunca sabemos o que irá importar.
  • Then it'll cease to matter. Aí vai deixar de importar.
  • But in this bureaucracy, apparently that doesn't matter. Mas com essa burocracia, parece não importar.
  • But those plans no longer matter. Mas esses planos deixaram de importar.
  • Or anyone else for that matter. Ou qualquer outra pessoa, se importar.
  • No matter how much it hurts you. Sem importar o quanto isso te machuque.
- Click here to view more examples -
IX)

acontecendo

NOUN
Synonyms: happening, going
  • What on earth is the matter with him? O diabos está acontecendo com ele?
  • What is the matter with you people? O que está acontecendo contigo?
  • What is the matter? O que esta acontecendo?
  • What would be the matter? O que estaria acontecendo?
  • What in the world is the matter with him? O que está acontecendo com ele?
  • What in the world is the matter? Que diabos esta acontecendo?
- Click here to view more examples -

worried

I)

preocupado

ADJ
  • I was worried about you. Estive preocupado contigo, você está bem?
  • I was worried about the artifacts. Estava estava preocupado com os artefactos.
  • Why are you so worried about this? Por que está preocupado com isso?
  • Are you worried about the thugs you owe money to? Estás preocupado com os tipos a quem deves dinheiro?
  • You do your worried thing. Fazes o lance de preocupado.
  • Your father is very worried. Seu pai está muito preocupado.
- Click here to view more examples -
II)

preocupar

VERB
  • Why should they be worried, yes? Por que eles deveriam se preocupar, hein?
  • He should be worried. Ele deve de preocupar.
  • I was right not to be worried. Eu estava certo em não me preocupar.
  • What are we worried about in terms of cargo? O quanto devemos nos preocupar com a carga?
  • I do not want you worried about. Eu não quero te preocupar com isso.
  • I think we should be worried? Temos que nos preocupar?
- Click here to view more examples -
III)

se preocupou

ADJ
Synonyms: bothered, cared
  • You never worried that something had happened to her? Nunca se preocupou se algo aconteceu a ela?
  • You worried about the animal? Você se preocupou com o animal?
  • Why are you worried about your boss? Por que se preocupou com sua chefe?
  • Why are you worried about your boss? Porque se preocupou com a sua chefe?
  • Guess someone's really worried about that cat. Acho que alguém realmente se preocupou com o gato.
  • You worried about me all of a sudden? Se preocupou comigo de repente?
- Click here to view more examples -

care

I)

cuidado

NOUN
  • Care with your language. Cuidado com a tua linguagem.
  • Care to where it points. Cuidado a onde aponta.
  • You must use utmost care. Devem ter muito cuidado.
  • I suggest you tread with care. Sugiro que pise com cuidado.
  • The care that you're showing her. O cuidado que você está mostrando o seu.
  • You must take great care. Tens de ter muito cuidado.
- Click here to view more examples -
II)

me importo

VERB
Synonyms: mind
  • I care about this company as much as you do. Me importo com essa companhia tanto quanto você.
  • I just care about what happens to you. Eu me importo com o que acontece com você.
  • I care about what is going on between us. Só me importo com o que acontece entre nós.
  • I do not care a bit. Na verdade não me importo.
  • I only care about myself. Só me importo comigo mesmo.
  • I care about you, okay? Eu me importo com você, está bem?
- Click here to view more examples -
III)

ligo

VERB
  • I dot t care what her name is. Não ligo para o nome dela.
  • I just don't care anymore if nothing makes sense. Não ligo que nada faça sentido.
  • I care about you. Só ligo pra você.
  • I care what you think. Eu ligo para o que você pensa.
  • I do not care for the audience! Não ligo para a audiência.
  • But i don't really care about that. Mas eu não ligo pra isso.
- Click here to view more examples -
IV)

importa

VERB
  • All you care about is money? Só importa o dinheiro, né?
  • Why should you care? Por que razão lhe importa isso?
  • I do not care what the calendar says. Não importa o que diz o calendário.
  • But we don't care about how that equity was raised. Mas não importa como o patrimônio liquido foi levantado.
  • I care what you tell me. Importa o que você me diz.
  • Because you care about him? Porque se importa com ele?
- Click here to view more examples -
V)

cuidar

VERB
  • I will take good care of you. Vou cuidar bem de ti.
  • Have to begin to care more. Você precisa começar a cuidar melhor dele.
  • He should take better care of you. Deveria cuidar melhor de você.
  • At least she still takes good care of her children. Pelo menos ela vai cuidar bem de sua criança.
  • To care for a child? Cuidar de uma criança?
  • They should take more care of their patients. Deviam cuidar melhor dos doentes.
- Click here to view more examples -
VI)

atendimento

NOUN
  • We will get you the proper care. Conseguiremos um atendimento apropriado.
  • Is not providing minimum quality of care? Não dispõe do mínimo de qualidade de atendimento?
  • Patient care has never been better. O atendimento ao paciente nunca foi melhor.
  • ... you out to check on the quality of medical care. ... você para verificar a qualidade do atendimento médico.
  • ... if you underestimate the value of customer care. ... se subestimar a importância do atendimento ao cliente.
  • ... to sign off to meet the standard of care requirement. ... para assinar para atender exigência do padrão de atendimento.
- Click here to view more examples -
VII)

interessa

VERB
  • I know the only thing that you care. Sei de uma única coisa que te interessa.
  • Why do you even care? Que te interessa afinal?
  • But you don't care about that, do you? Mas não é isso que te interessa, pois não?
  • What you care about? Que lhe interessa isso?
  • What do you care, man? O que te interessa?
  • And what do you care about our faces? E o que vos interessa as nossas caras?
- Click here to view more examples -
VIII)

preocupar

VERB
  • Because it's my job to care, son. Porque é o meu trabalho me preocupar, filho.
  • And why should they even care? E por que eles deveriam se preocupar?
  • You can cease to care. Você pode parar de se preocupar.
  • Why should you care? Por que você deveria se preocupar?
  • You may be wondering why you should even care. Talvez perguntem porque se devem preocupar.
  • Because it's my job to care, son. Porque é meu trabalho me preocupar, filho.
- Click here to view more examples -
IX)

conta

NOUN
  • I took care of it. Eu tomei conta do assunto.
  • I know you took care of me. Sei que tomaste conta de mim.
  • Just like she took care of me. Exatamente como tomou conta de mim.
  • You take good care of him, won't you? Toma bem conta dele, está bem?
  • But you take good care of her. Mas toma bem conta dela.
  • Would you please take special care of my car? Pode tomar conta do meu carro?
- Click here to view more examples -
X)

gosta

VERB
Synonyms: like, likes
  • That is all you care about! Isso é tudo que você gosta!
  • Telling me how much you care about me? Disse que gosta de mim.
  • Because you care so much about me? Por que gosta de mim?
  • Does she care for olives? Ela gosta de azeitonas?
  • Somebody you care about. Alguém de quem gosta.
  • Do you care about anyone else but yourself? Gosta de alguém, além de você?
- Click here to view more examples -

liked

I)

gostava

VERB
Synonyms: enjoyed, loved, wish, cared, fond
  • You said that liked. Você disse que gostava.
  • Always seemed like you liked that place. Sempre pareceu que gostava daquele lugar.
  • He liked to dance? Ele gostava de dançar?
  • I liked being at school a lot. Gostava muito de ir à escola.
  • I think she liked him. Acho que gostava dele.
  • I liked him a lot. Eu gostava muito dele.
- Click here to view more examples -
II)

gostei

VERB
Synonyms: enjoyed, appreciate
  • I really liked this. Eu realmente gostei disso.
  • Always liked this place. Sempre gostei deste lugar.
  • Never liked him much anyway. Nunca gostei lá muito dele.
  • I really,really liked it. Não, eu realmente gostei.
  • I liked you when you said that. Gostei quando disse aquilo.
  • I really liked the idea. Gostei mesmo da idéia.
- Click here to view more examples -
III)

gostou

VERB
Synonyms: like
  • Are you punishing her because she liked it? Você a está punindo porque eIa gostou?
  • I think he liked my answer. Acho que ele gostou da resposta.
  • Dad never liked it. Papai nunca gostou disso.
  • You liked it here, right? Gostou daqui, não?
  • You liked it when we went there. Você gostou quando fomos lá.
  • I think she liked of you, expensive. Acho que ela gostou de você, cara.
- Click here to view more examples -
IV)

agradou

VERB
Synonyms: pleased, ruffled
  • I can see why you liked her. Entendi porque te agradou.
  • You weren't sure you liked it at first, though. Não te agradou logo no início.
  • At least you liked it. Ao menos a ti agradou-te.
  • You know the only thing I liked about it? Sabes a única coisa que me agradou?
  • ... days alone after all this time I liked. " ... dias sozinha depois de tanto tempo agradou-me."
  • ... I can see why you liked her. ... Entendi porque ela te agradou.
- Click here to view more examples -
V)

apreciado

VERB
  • ... your pathological need to be liked are going to get us ... ... sua necessidade patológica de ser apreciado por todos ainda nos leva ...
  • I know I won't be liked. Eu sei que não será apreciado.
  • ... question in advance and would have liked it to be recorded ... ... pedido antes e teria apreciado que esse facto fosse registado ...
  • Even suppose I'd liked it. Suponha que eu tenha apreciado.
  • I would have liked... Eu teria apreciado...
  • Well-liked by his brother officers. Era muito apreciado pelos seus colegas.
- Click here to view more examples -

enjoyed

I)

apreciado

VERB
  • I'm glad someone enjoyed it. Estou contente que tenha apreciado.
  • I've always rather enjoyed your company. Sempre tenho apreciado a tua companhia.
  • You'd have enjoyed that, huh? Você teria apreciado isto, huh?
  • And I have enjoyed every one of them. E eu tenho apreciado cada uma delas.
  • Okay, you may have enjoyed the show, but ... Muito bem, podes ter apreciado o espectáculo, mas ...
  • Now, after you've enjoyed all this, perhaps ... Após terem apreciado tudo isto, talvez ...
- Click here to view more examples -
II)

desfrutado

VERB
  • I hope you enjoyed her. Espero que tenha desfrutado dela.
  • I hope you really enjoyed it. Realmente espero que tenha desfrutado.
  • I could have enjoyed everything in life. Podia ter desfrutado de tudo na vida.
  • We hope you've enjoyed our show tonight. Espero que tenham desfrutado o nosso programa desta noite.
  • I hope you've all enjoyed our time together at the ... Espero que tenha desfrutado nosso tempo na aula ...
  • I'm glad you enjoyed yourself. Estou contente que tenha desfrutado.
- Click here to view more examples -
III)

gostava

VERB
Synonyms: liked, loved, wish, cared, fond
  • I enjoyed your films. Eu gostava dos teus filmes.
  • Someone that truly enjoyed watching other people's pain. Alguém que gostava de ver outros a sofrer.
  • I enjoyed hitting you with a pillow. Eu gostava de bater em você com o travesseiro.
  • I think he enjoyed that. Acho que ele gostava disso.
  • He actually enjoyed it. Ele gostava de verdade.
  • He enjoyed them because he was hungry. Ele gostava porque estava faminto.
- Click here to view more examples -
IV)

gozava

VERB
  • I haven't enjoyed this good fortune for a long time. Há quanto tempo eu não gozava esta ventura.
  • ... resort and that the family enjoyed vacations there. ... , onde a família gozava férias.
  • In the past, I've enjoyed a certain degree of ... No passado, gozava de certo grau de ...
  • You Stay, You Stay enjoyed a Você ficar, Stay gozava de um
- Click here to view more examples -
V)

gostei

VERB
Synonyms: liked, appreciate
  • I enjoyed your playing, too. Gostei de ver você tocando, também.
  • I really sort of enjoyed your faux funeral. Eu a modos que gostei do teu funeral falso.
  • I enjoyed your movie. Eu gostei de seu filme.
  • I enjoyed talking to you. Também gostei de falar com você.
  • I really enjoyed talking to you! Eu realmente gostei de conversar com você!
  • I enjoyed it, that's what is important. Eu gostei, e isto é o que importa.
- Click here to view more examples -
VI)

gozada

VERB
VII)

saboreadas

VERB
Synonyms: savoured
VIII)

gostou

VERB
Synonyms: like, liked
  • But she never enjoyed it. Mas ela nunca gostou.
  • And of course she enjoyed it. E é claro que ela gostou.
  • I bet she really enjoyed that, didn't she? Aposto que ela gostou disso, não gostou?
  • But you watched it and enjoyed it? Bem, mas assistiu e gostou?
  • She enjoyed the play. Ela gostou da peça.
  • And you enjoyed it? E o senhor gostou?
- Click here to view more examples -
IX)

curti

VERB
  • I just really, really enjoyed it. Eu curti muito, só isso.
  • ... to tell you how much I enjoyed watching you ride. ... te dizer o quanto eu curti vê-lo pilotar.
  • ... childish but, it was fun and I enjoyed it. ... infantil, porém foi divertido e eu curti.
  • - And I think I enjoyed it. - E acho que curti.
  • So, I really enjoyed the first few years with ... Então realmente curti os primeiros anos com ...
- Click here to view more examples -
X)

aproveitado

VERB
  • Hope you enjoyed the show. Espero que tenha aproveitado o show.
  • Hope you have enjoyed the holidays. Espero que tenham aproveitado as férias.
  • I hope you enjoyed it. Espero que tenha aproveitado.
  • I hope you enjoyed your stay. Espero que tenha aproveitado sua estadia.
  • ... and said he'd enjoyed it. ... e disse que havia aproveitado.
  • ... paper that will be published and enjoyed by nobody for generations ... ... artigo que será publicado e aproveitado por ninguém em gerações ...
- Click here to view more examples -
XI)

diverti

VERB
Synonyms: amuse, entertain
  • I enjoyed myself greatly. Eu me diverti muito.
  • I enjoyed you all. Me diverti com todas.
  • I have always enjoyed the tale of the ... Sim, sempre me diverti com esse conto do ...
  • I enjoyed it immensely. Diverti-me muito.
  • I enjoyed myself enormously, believe me Eu me diverti muito, senhorita, creia.
  • I enjoyed myself immensely. Diverti-me imenso.
- Click here to view more examples -

loved

I)

amava

VERB
  • My family loved you, my father especially. Minha família te amava, meu pai em especial.
  • I loved her body also. Eu também amava o corpo dela.
  • Like me, nobody ever told you he loved you. Como eu, nunca ninguém lhe disse que a amava.
  • Did you think she loved you? Achas que ela te amava?
  • He loved you, my friend. Ele te amava, meu amigo.
  • He loved the place. Ele amava o lugar.
- Click here to view more examples -
II)

amei

VERB
  • I never loved anything or anybody before. Nunca amei nada, nem ninguém.
  • I loved her so terribly much. Eu a amei tanto.
  • I have always loved you. Eu sempre lhe amei.
  • Loved every moment of it, darling. Amei cada momento, querida.
  • I always, always loved you. Eu sempre, sempre amei você.
  • I never loved anybody else. Nunca amei mais ninguém.
- Click here to view more examples -
III)

adorava

VERB
Synonyms: adored, worshipped
  • I know you loved 'em. Eu sei que você os adorava.
  • I loved this place as a kid. Adorava este sítio quando era miúdo.
  • He loved telling this story. Ele adorava contar essa história.
  • She loved it out here at first. Ela adorava aqui no começo.
  • She loved her celibacy so much. Ela adorava tanto o celibato.
  • He loved the rocking of the sea. Adorava o balanço do mar.
- Click here to view more examples -
IV)

amou

VERB
  • No one has ever loved him. Ninguém jamais o amou.
  • And you have never loved anyone like me. E você nunca amou alguém como eu.
  • I have always loved unconditionally. Que sempre me amou incondicionalmente.
  • He never loved you! Ele nunca te amou!
  • You never really loved me, did you? Você nunca me amou de verdade, estou certa?
  • Did you ever really loved me? Você realmente já me amou?
- Click here to view more examples -
V)

amado

VERB
Synonyms: beloved, loving
  • I only wanted to be loved. Só queria ser amado.
  • How very much you are loved! Você é muito amado!
  • He must have loved you very much. Ele deve ter amado muito.
  • Because she loved a rogue. Por ter amado um carrasco.
  • Your mum must've loved you. A tua mãe devia de te ter amado.
  • He was widely loved by the community he served. Era amado pela comunidade a que servia.
- Click here to view more examples -
VI)

entes

VERB
Synonyms: ones
  • Lock your doors and hide your loved ones. Tranque a porta e esconda seus entes queridos.
  • Mothers want to bury their loved ones. As mães querem enterrar seus entes queridos.
  • You and your loved ones would be safe. Você e seus entes queridos estariam a salvo.
  • Or their loved ones. Nem os entes queridos deles.
  • No loved ones at all. Sem entes queridos em todos os aspectos.
  • I weep for those who've lost their loved ones. Sofro por aqueles que perderam os seus entes queridos.
- Click here to view more examples -
VII)

adorei

VERB
Synonyms: adored
  • I loved this idea of dining out. Adorei a idéia de jantar fora.
  • I loved every minute with you. Adorei cada minuto com você.
  • I loved your drawing. Adorei o seu desenho.
  • I loved your lecture the other day. Adorei sua aula de outro dia.
  • I loved the book earlier. Eu adorei o livro anterior.
  • I always loved the wind. Sempre adorei o vento.
- Click here to view more examples -
VIII)

amada

VERB
  • You are made to be loved and admired. Você foi feita para ser amada e admirada.
  • Each of one of these people was loved. Cada uma destas pessoas foi amada.
  • I feel loved by both. Me sinto amada pelos dois.
  • You made me feel, very loved. Vocês fizeram que eu me sentisse muito amada.
  • You always want to be loved. Você sempre quer ser amada.
  • She is afraid of being loved. Ela tem medo de ser amada.
- Click here to view more examples -
IX)

adorou

VERB
Synonyms: worshipped, adored
  • She loved this film. Ela adorou esse filme.
  • He loved the raisins. Ele adorou as passas.
  • She loved to shop. Ela adorou a loja.
  • The focus group loved it. O público pesquisado adorou.
  • My grandmother loved you when she first met you. Minha avó adorou você desde que ela te conheceu.
  • Most of the audience loved it. A maioria da assistência adorou.
- Click here to view more examples -
X)

gostava

VERB
Synonyms: liked, enjoyed, wish, cared, fond
  • She loved that spot. Gostava muito desse clima.
  • You know he loved you like a son. Você sabe que ele gostava de você como um filho.
  • You had a dog you loved very much. Tinha um cão que gostava muito.
  • Words and poetry is what she loved. Palavras e poesia era o que ela mais gostava.
  • I really loved that cat. Eu gostava mesmo do gato.
  • The one my father loved. Aquela que o meu pai gostava.
- Click here to view more examples -
XI)

ama

VERB
Synonyms: love, nanny, babysitter
  • Told me he loved me. Disse que me ama.
  • He said he loved me. Ele disse que me ama.
  • She just lost somebody that she loved. Acabou de perder alguém que ama.
  • Same way you loved me? Do mesmo jeito que me ama?
  • He loved this company. Ele ama esta empresa.
  • I know you loved me. Eu sei que você me ama.
- Click here to view more examples -
XII)

amo

VERB
Synonyms: love, master
  • I loved that guy. Eu amo aquele cara, ele foi meu herói.
  • I told her that i loved her. Eu disse que a amo.
  • Loved you for longer. Amo você há muito tempo.
  • I loved my brother. Eu amo o meu irmão.
  • I loved him more than anything. Eu o amo mais do que tudo.
  • I loved his father. Eu amo seu pai.
- Click here to view more examples -

wish

I)

desejo

VERB
  • I wish them to leave and they leave. Eu desejo que eles saem e eles saem.
  • It was her wish. Foi o seu desejo.
  • I got my wish? Tenho o meu desejo?
  • I wish to be left alone. Eu desejo ser deixado só.
  • I wish to be alone tonight. Desejo ficar sozinha hoje.
  • That is her own wish. Aquele é seu próprio desejo.
- Click here to view more examples -
II)

gostaria

VERB
Synonyms: would
  • I wish to make a will. Gostaria de fazer um testamento.
  • I just wish it was like that in real life. Eu gostaria que fosse assim na vida real.
  • I wish we could stay here. Gostaria que pudéssemos ficar aqui.
  • I wish she'd seen me before. Gostaria que ela me tivesse visto antes.
  • I merely wish you to consider certain facts. Só gostaria de considerar determinados dados.
  • I really wish we hadn't started here. Gostaria que năo tivessemos começado aqui.
- Click here to view more examples -
III)

queria

VERB
Synonyms: wanted, want, wants
  • I wish you'd do something about it! Eu queria que você fizesse algo a respeito!
  • I wish we could do that. Como eu queria fazer isso.
  • I wish you could've been there. Eu queria que você estivesse lá.
  • I just wish she didn't have to do this. Queria que ela não precisasse fazer isso.
  • I wish you could expect. Queria que você esperasse.
  • I wish things were like the beginning. Eu queria que as coisas fossem como no começo.
- Click here to view more examples -
IV)

desejos

NOUN
  • He still can't make his wish either. Ele também não pode fazer desejos.
  • Your wish is our command. Os seus desejos são ordens.
  • I want to get a wish from the wish people. Quero pedir um desejo às pessoas dos desejos.
  • How can you always grant my every wish? Como você pode sempre me conceder todos os meus desejos?
  • I want to get a wish from the wish people. Quero um desejo, do pessoal de desejos.
  • My magic wish machine. Minha máquina de desejos mágicos.
- Click here to view more examples -
V)

quiser

VERB
Synonyms: want, wants, willing
  • You may apologise if you wish. Pode se desculpar se quiser.
  • But you may test your theory, if you wish. Mas pode ensaiar a sua teoria, se quiser.
  • You may enjoy any form of entertainment you wish. Pode desfrutar de qualquer forma de diversão que quiser.
  • You go where you wish. Você pode ir pra onde quiser.
  • Stay as long as you wish. Fique o quanto quiser.
  • Believe as you wish! Pense o que quiser!
- Click here to view more examples -
VI)

pedido

NOUN
  • Now make the wish again. Agora, faça o pedido novamente.
  • You guys have to make a wish. Ei, vocês tem que fazer um pedido.
  • Did you make a wish? Você fez um pedido?
  • And make a wish. E fazer um pedido.
  • We shall leave our forest if our wish is fulfilled. Deixaremos a floresta se nosso pedido for atendido.
  • Make a wish first. Faça um pedido antes.
- Click here to view more examples -
VII)

querer

VERB
Synonyms: want, wanting, wants
  • Bet you wish you'd never taken the room now. Aposto que agora não ias querer ficar no quarto.
  • She would not wish it. Ela não iria querer isso.
  • These men must wish to wash. Devem querer se lavar e trocar.
  • She may wish to sing another song. Ela pode querer cantar outra canção.
  • You may not wish to become officers and gentlemen again. Vocês podem não querer virar oficiais e cavaleiros de novo.
  • No one would wish her back. Ninguém iria querer que ela voltasse.
- Click here to view more examples -

fond

I)

afeiçoado

ADJ
  • You were fond of her? Você era afeiçoado a ela?
  • He's so fond of playing. Ele é tão afeiçoado.
  • He's too fond of you for that. Ele é muito afeiçoado a você para isso.
  • You're very fond of that restaurant, aren't you? Você é muito afeiçoado àquele restaurante, não é?
  • Still, he's very fond of you. Calma, está afeiçoado a você.
  • I am extremely fond of your uncle, ... Eu estou muito afeiçoado ao seu tio, ...
- Click here to view more examples -
II)

apreciador

ADJ
  • You are fond of the sword? Você é apreciador da espada?
  • Extremely fond of precious metals. Grande apreciador de metais preciosos.
  • You are fond of the sword? Você é apreciador de espadas?
  • It is fond of history or just lucia? É apreciador da história ou apenas lucia?
  • Very fond ofjust one thing. É muito apreciador de uma coisa.
  • So he became very fond of wine Então ele virou um grande apreciador do vinho
- Click here to view more examples -
III)

gosta

ADJ
Synonyms: like, likes
  • I hear he's fond of you. Dizem que ele gosta de você.
  • Fond of the moors by the looks of it. Pelo jeito, ele gosta do pântano.
  • You are fond of the sword? Você gosta da espada?
  • Are you fond of aviation? Você gosta da aviação?
  • But he he's fond of you. Ele gosta de ti.
  • Are you so fond of school? Você gosta de trabalhar?
- Click here to view more examples -
IV)

apaixonado

ADJ
  • You are fond of the sword? Está apaixonado pela espada?
  • The children have grown so fond of you. As crianças têm se apaixonado por você.
  • ... golden age of vampires of which you're so fond. ... época dourada dos vampiros pela qual és apaixonado.
  • ... you know I'm fond of the press. ... você sabe que estou apaixonado pela imprensa.
  • - More than fond of you. -Mais do que apaixonado.
  • I'm fond of you, really very fond. Eu estou apaixonado por você, Sinceramente gosto muito.
- Click here to view more examples -
V)

amante

ADJ
  • Are you fond of art? Tu és amante da arte?
  • I imagine you're very fond of sports. Imagino que seja amante de desporto.
  • I'm not fond of umbrellas either. Também não sou um amante de guarda-chuvas.
  • - Are you fond of art? Você é amante da arte?
  • ... before- you're awfully fond of that pendant. ... antes - você está terrivelmente Amante de que pendente.
- Click here to view more examples -
VI)

ADJ
Synonyms: fan
  • I am not particularly fond of cheesy cuisine, and this ... Não sou particularmente fã da culinária com queijo, e esta ...
  • I've never been real fond of chocolate. Nunca fui grande fã de chocolate.
  • I'm kind of fond of her. Eu sou tipo uma fã dela.
  • He's not fond of you. Ele não é seu fã.
  • I'm still fond of you though. Apesar disso eu ainda sou sua fã.
  • Especially fond of dance, aren't you dear? Você é fã de dança, não, benzinho?
- Click here to view more examples -

carefui

I)

cuidado

NOUN
  • But be carefuI to explain the risks. Mas tomem o cuidado de explicar os riscos.
  • Be carefuI of the boots. Cuidado com as botas.
  • You should be more carefuI when discarding incriminating evidence. Tome mais cuidado ao descartar provas criminosas.
  • Be carefuI you do not do this for your own purposes ... Cuidado para não fazer por razões próprias ...
  • ... need to be more carefuI when they discard their rubbish. ... têm de ter mais cuidado ao deitar o lixo fora.
- Click here to view more examples -

watch

I)

assistir

VERB
Synonyms: attend, assist
  • Can we stay up and watch us? Nós podemos ficar acordados e nos assistir?
  • Raising the wall so we can't watch. Ele está levantando o muro para que não possamos assistir.
  • I hope you can come by and watch. Espero que possa ir assistir.
  • Get outside and watch for him. Venha para fora e assistir a !
  • I said they could watch. Eu disse que eles poderiam assistir.
  • Now that's nice to watch. Agora que é bom para assistir.
- Click here to view more examples -
II)

relógio

NOUN
  • It was my father's watch. É o relógio de meu pai.
  • You forgot your watch. Você esqueceu o seu relógio.
  • The watch too big. O relógio é grande.
  • Your watch is running two seconds slow. O seu relógio tem dois segundos de atraso.
  • Check your watch again, carefully. Veja seu relógio de novo.
  • There goes that gold watch. Aqui vai aquele relógio de ouro.
- Click here to view more examples -
III)

prestar atenção

VERB
Synonyms: heed
  • You have to watch out for yourself. Tem que prestar atenção em você próprio.
  • You have to watch what you're doing! Você tem que prestar atenção no que você está fazendo!
  • You have to watch what you're doing. Tem de prestar atenção ao que está a fazer.
  • You should watch where you're driving. Você deveria prestar atenção por onde dirige.
  • Just watch and learn. Basta prestar atenção e aprender.
  • And be sure to watch out. E não se esqueça de prestar atenção para fora .
- Click here to view more examples -
IV)

vigiar

VERB
  • In a watch factory? Una fábrica de vigiar?
  • One of us s to watch for them. Um de nós tem que vigiar para eles.
  • Out go watch the house. Vai vigiar a casa!
  • You better watch him after you get married. Vou te vigiar quando estivermos casados.
  • Watch and wait to assistance, they say. Disseram para vigiar o local e aguardar reforços.
  • I gotta watch the place. Tenho que vigiar o local.
- Click here to view more examples -
V)

cuidado

VERB
  • Watch out for the broken glass. Cuidado com os cacos.
  • Better watch out for an angry rat. Melhor ter cuidado com um certo rato furioso.
  • Watch out, the defense system is still active. Cuidado, sistema defensivo ainda ativo.
  • Watch those roots on that thing. Cuidado com essas raízes.
  • Watch your line here. Cuidado com o soro.
  • Watch what you say, man. Cuidado com o que dizes, homem.
- Click here to view more examples -
VI)

observar

VERB
Synonyms: observe, note, notice, noted
  • I used to just come here and watch the day. Costumava vir aqui para observar o dia.
  • Let us watch every moment of it. Nós vamos observar você bem de perto.
  • You told me to watch. Você me pediu para observar.
  • All you have to do is watch. Tudo o que vai ter de fazer é observar.
  • You like when people watch. Gosta de observar pessoas.
  • Always watch the watchers. Sempre observar os observadores.
- Click here to view more examples -
VII)

ver

VERB
Synonyms: view, see, do, seeing, look, check
  • Could we watch some of his movies? Podemos ver uns filmes dele?
  • I want to watch the news. Quero ver as notícias.
  • I cant watch it. Não consigo ver isso.
  • We were hoping we could watch the trilogy here. Esperávamos poder ver a trilogia aqui.
  • I cannot watch you get hurt anymore. Porque não posso mais ver você se machucar.
  • Why do we have to watch this? Por que temos de ver isto?
- Click here to view more examples -
VIII)

VERB
Synonyms: see, sees, seeing, look, check, seen
  • Get back inside and watch your video! Volta para dentro e vê o filme!
  • Those movies you watch. Os filmes que você vê.
  • Watch where you put your hand! Vê onde pões as mão!
  • You watch too many horror movies. Vê filmes de terror demais.
  • You just watch the parade go by. És só um espectador que vê passar a parada.
  • Why does he have to watch movies on the couch? Porque é que vê filmes no sofá?
- Click here to view more examples -
IX)

veja

VERB
Synonyms: see, look, check, sees, seeing
  • My watch is stuck. Veja, está preso.
  • Watch me, and take heart by my example. Veja, e siga o exemplo.
  • Now watch the superficial arteries. Veja as artérias superficiais.
  • Watch how you drive! Veja como você dirige!
  • Watch and learn, my friend. Veja e aprenda, meu amigo.
  • So watch your lousy movie! Então veja o seu filme abominável!
- Click here to view more examples -
X)

olhar

VERB
Synonyms: look, eyes, eye, gaze, glance, stare
  • Helping me watch you? Me ajudar a olhar você?
  • Just smile and watch your step. Sorrir e olhar por onde anda.
  • And there's nothing you can do but watch. E nada poderá fazer senão olhar.
  • You just going to watch me forever? Vais ficar sempre a olhar para mim?
  • You just have to watch and learn. Eu só tenho que olhar e aprender.
  • They need someone to watch over them. Precisam de alguém para olhar por eles.
- Click here to view more examples -
XI)

olhe

VERB
Synonyms: look, listen
  • Watch this slick move. Olhe que pulo chegado!
  • I want you to watch the road. Eu quero que você olhe a estrada.
  • Watch what you say! Olhe o que está dizendo!
  • You watch this, all right? Olhe para isto, certo?
  • But watch where you walking. Mas olhe por onde anda.
  • Watch those ice cubes. Olhe para os cubos de gelo.
- Click here to view more examples -

caution

I)

cautela

NOUN
  • Yet we must proceed with caution. Todavia devemos proceder com cautela.
  • But you should exercise caution. Mas devia atuar com cautela.
  • We must proceed with caution. Temos de avançar com cautela.
  • We must proceed with caution. Temos de proceder com cautela.
  • Approach with extreme caution. Aproximar com extrema cautela.
  • Suggest you proceed with caution. Sugiro que prossiga com cautela.
- Click here to view more examples -
II)

precaução

NOUN
  • But we proceed with extreme caution. Mas nós iremos preceder com extrema precaução.
  • Calling him should be done with caution. Ligar para ele deve ser feito com precaução.
  • Our best course lies in caution. O melhor estratégia assenta na precaução.
  • A word of caution. Uma palavra de precaução.
  • I just think we need to, proceed with caution. Eu só acho que deveríamos agir com precaução, certo?
  • This talk of proof and caution! Toda esta conversa de precaução e provas!
- Click here to view more examples -
III)

cuidado

NOUN
  • Better use extreme caution. É melhor ter todo o cuidado.
  • Use extreme caution in your approach. Tenham o máximo de cuidado na aproximação.
  • We should approach her with caution. Devemos nos aproximar dela com cuidado.
  • Unless you take caution, they will get you. Se você não tomar cuidado, eles pegarão você.
  • And when we do, take caution. E quando começar, cuidado.
  • Proceed with caution in your quest for law and order. Vá com cuidado quando exigir lei e ordem.
- Click here to view more examples -
IV)

atenção

NOUN
Synonyms: attention, warning, eye, care, note
  • Use caution when retrieving your belongings from beneath your seats. Atenção ao pegarem seus pertences sob os assentos.
  • Caution's a two-way street. Atenção uma rua tem dois sentidos.
  • ... 'm going to ask you have caution and discretion with everything ... ... vou pedir para que tenha atenção e discrição sobre tudo ...
  • "Caution, objects may appear ... Atenção: Os objectos poderão parecer ...
- Click here to view more examples -
V)

prudência

NOUN
  • Let us hope he does not abandon his customary caution. Vamos torcer para que ele não abandone sua habitual prudência.
  • Of course you have to add every historical caution. É claro que você tem que adicionar uma prudência histórica.
  • I just want to insert a word of caution. Desejo apenas inserir aqui uma palavra de prudência.
  • Caution was not, has never been, your nature. A prudência não foi nunca fez parte da tua natureza.
  • We greet this good news with caution. Saudamos estas boas notícias com prudência.
  • Do not confuse fear with caution. Não confunda medo com prudência.
- Click here to view more examples -
VI)

advertência

NOUN
  • You are still under caution. Você ainda está sob advertência.
  • It was only a caution. Foi só uma advertência.
  • A word of caution about our friends in the forest. Uma advertência quanto aos nossos amigos do bosque.
  • If you accept a caution, you're admitting guilt ... Se aceitar uma advertência, está admitindo culpa ...
  • ... the circumstances, we'il let you off with a caution. ... as circunstâncias, só vamos te dar uma advertência.
  • ... is the color of caution. ... é a cor da advertência.
- Click here to view more examples -
VII)

advertem

VERB
Synonyms: warn
VIII)

aviso

NOUN
  • I caution you against any supply trips through ... Aviso para evitar qualquer viagem de carregamento através ...
  • Let me caution the people in the first five rows ... E aviso às pessoas das primeiras cinco filas ...
  • ... -day activities a word of caution. ... actividades diárias uma palavra de aviso.
  • But I caution, he's dangerous. Mas te aviso, ele é perigoso.
  • Madam, I would caution you never to mix those two ... Senhora, a aviso para nunca mais me dizer essas duas ...
  • - Word of caution... - Só um aviso...
- Click here to view more examples -

carefully

I)

cuidadosamente

ADV
  • But i have a special manual that i'il study carefully. Mas tenho um manual especial que vou estudar cuidadosamente.
  • The locks have been carefully checked. As fechaduras foram cuidadosamente verificadas.
  • Carefully selected children, of course. Crianças cuidadosamente selecionadas, claro.
  • Choose your words carefully. Escolhe as palavras cuidadosamente.
  • All carefully designed and approved. Todo cuidadosamente desenhado e aprovado.
  • We picked your destination carefully. Escolhemos o destino cuidadosamente.
- Click here to view more examples -
II)

atentamente

ADV
  • Look carefully at the picture. Observe atentamente a foto.
  • Regard that figure carefully. Olhe para aquela pessoa atentamente.
  • You have to watch, very carefully. Tem que observar atentamente.
  • I have listened carefully to these arguments. Ouvi atentamente a sua argumentação.
  • Of course, you have to listen very carefully. Claro, é preciso ouvir atentamente.
  • I have listened carefully to these arguments. Eu ouvi atentamente seus argumentos.
- Click here to view more examples -
III)

atenção

ADV
  • I need you to listen to me very carefully. Preciso que me ouça com atenção.
  • Now listen to me carefully. Agora ouça com atenção.
  • Now listen to me very carefully. Agora me escute com atenção.
  • So listen to me very carefully. Por isso, ouça com atenção.
  • I want you to listen to me very carefully. Quero que me escute com muita atenção.
  • Now listen to me very carefully. Agora, ouça me com muita atenção.
- Click here to view more examples -

beware

I)

cuidado

VERB
  • But beware, do not go too far. Mas cuidado, não vá longe demais.
  • Beware if you keep a single nugget! Cuidado se ficarem com uma única pepita!
  • But beware, you are building on rotten foundations. Mas cuidado, estão construindo sobre alicerce podre.
  • Beware when the doors close. Cuidado quando as portas se fecham.
  • All you holiday travelers beware. Todos os viajantes do feriado tomem cuidado.
  • Beware of a priest. Cuidado por um sacerdote.
- Click here to view more examples -
II)

desconfie

VERB
Synonyms: wary
  • Beware of note writers who haven't the courage to ... Desconfie de quem nao tem coragem de a ...
  • Beware of the abbot. Desconfie do abade: é uma víbora.
III)

acautelar

VERB
  • Likewise, beware of any plans advanced ... De qualquer modo, acautelar-se de quaisquer planos avançados ...
IV)

precaver

VERB
Synonyms: guard, avert
  • ... utopia of which one should beware; ... utopia de que nos devemos precaver.
V)

temam

VERB
Synonyms: fear
  • Beware if you've kept a single nugget! Temam se ficaram com uma única pepita!
  • Beware the man who brings ... Temam o homem que trбs ...
  • Enemies of the Heir, beware. Temam, inimigos do herdeiro .
- Click here to view more examples -
VI)

lamentar

VERB

taken care

I)

cuidado

VERB
  • It should have been taken care of. Deveria ter cuidado dele.
  • I have taken care of him for these years! Tenho cuidado dele todos estes anos.
  • I could have taken care of her. Eu poderia ter cuidado dela.
  • I just want to know that he's taken care of. Só quero saber que ele está bem cuidado.
  • I want to make sure you're taken care of. Eu quero ter certeza você está cuidado.
- Click here to view more examples -
II)

tratado

VERB
  • That thing at the restaurant is all taken care of. Aquilo no restaurante foi tratado.
  • I already have that taken care of. Já tenho isso tratado.
  • Should have taken care of her when you had the chance. Devias ter tratado dela quando tiveste oportunidade.
  • ... for tomorrow, the hotel is taken care of. ... para amanhã, o hotel está tudo tratado.
  • You should've taken care of it. Tu é que deverias ter tratado disto.
- Click here to view more examples -
III)

resolvido

VERB
  • You promised me that this is all taken care of. Prometeu que estava resolvido.
  • Your problem is being taken care of right now. O seu problema está a ser resolvido.
  • I believe that was taken care of. Acho que já foi resolvido.
  • You promised me that this is taken care of! Prometeu que estava resolvido.
  • All that business was taken care of yesterday. Tudo isso já foi resolvido.
- Click here to view more examples -
IV)

tomado

VERB
Synonyms: taken, seized
  • Let's go get her taken care of. Vamos levá-la tomado de.
V)

tratei

VERB
Synonyms: treated, dealt with
  • I already taken care of those this morning. Já tratei dessas de manhã.
  • Got everything in the house already taken care of for you. Já tratei de tudo em casa, está bem?
  • The room's been taken care of. Já tratei do quarto.
  • Lunch is taken care of. Já tratei do almoço.
  • I've taken care of the rest of them! Já tratei do resto.
- Click here to view more examples -
VI)

atendidas

VERB
VII)

acertado

VERB
Synonyms: hit, settled, wisely
  • Everything is taken care of, keep in touch Tudo está acertado, mantenha contato.
  • It's all been taken care of. Já está tudo acertado.
  • Everything's been taken care of. Já está tudo acertado.
  • It's all taken care of. Já está tudo acertado.
  • ... , it's been taken care of. ... , já está tudo acertado.
- Click here to view more examples -

met

I)

conheci

VERB
Synonyms: knew, known
  • I met this guy. Eu conheci este cara.
  • I met with him today. Eu o conheci hoje.
  • I never met a man so tired of being alive. Nunca conheci um homem tão cansado de estar vivo.
  • I met your mother the following year. Conheci a tua mãe no ano seguinte.
  • I never even met her. Nem sequer a conheci.
  • I met her in a flower market. A conheci numa floricultura.
- Click here to view more examples -
II)

encontrou

VERB
Synonyms: found, find, encountered
  • Where she met this man. Onde encontrou este homem.
  • So you never met her? Então nunca a encontrou?
  • She says she met these guys in a bar. Ela disse que encontrou esses caras em um bar.
  • When you met this broad, you denied the window. Quando você encontrou isto, você a negou.
  • Have you ever met the enemy? Você já encontrou o inimigo?
  • Have you met her yet? Você já encontrou ela?
- Click here to view more examples -
III)

reuniu

VERB
  • Has she met with the monks again? Ela se reuniu com os monges de novo?
  • Our armies met on the coast. Nossos exércitos reuniu na costa.
  • The board met this morning. O conselho se reuniu hoje de manhã.
  • Has your backup met the rest of the team members? O seu parceiro se reuniu com o resto da equipe?
  • He has met in secret with those cardinals that ... Ele se reuniu em segredo com os cardeais que o ...
  • Destroy met throughout your life about ... Destrua reuniu toda a sua vida sobre ...
- Click here to view more examples -
IV)

atendidas

VERB
  • Your needs shall be met. Suas necessidades serão atendidas.
  • ... unless their demands are met. ... a menos que suas exigências sejam atendidas.
  • ... tell you their needs aren't being met? ... diz que suas necessidades não estão sendo atendidas?
  • ... situation in which they could be met. ... situação na qual pudessem ser atendidas.
  • ... unless his demands are met. ... , se suas exigências não forem atendidas.
  • ... unless their demands are met. ... a menos que as suas exigências sejam atendidas.
- Click here to view more examples -
V)

cumpridas

VERB
  • My needs have not been met. Minhas necessidades não foram cumpridas.
  • ... if my terms are not met. ... se minhas condições não são cumpridas.
  • ... certain demands are not met. ... determinadas exigências não forem cumpridas.
  • ... if our demands are not met. ... se as nossas exigências não forem cumpridas.
  • ... if my terms are not met. ... se minhas exigências não forem cumpridas.
  • ... my terms are not met. ... minhas condições não forem cumpridas.
- Click here to view more examples -
VI)

satisfeitas

VERB
  • We can be satisfied that key priorities have been met. Podemos estar certos de que as principais prioridades foram satisfeitas.
  • There are some preconditions which have to be met. Há condições que devem ser satisfeitas.
  • My demands were not met. As minhas exigências não foram satisfeitas.
  • These two conditions have now been met. Essas duas condições foram já satisfeitas.
  • You have to make needs met and that´s empirical. Você tem que fazer necessidades satisfeitas e that´s empírica.
  • Our material needs are met. Nossas necessidades materiais estão satisfeitas.
- Click here to view more examples -

served

I)

servido

VERB
Synonyms: suited, serviced
  • You want to be served? Você quer ser servido?
  • I will have served a purpose here on this earth. Terei servido a um propósito aqui nessa terra.
  • I hope it served you well. Espero que tenha servido.
  • Excellent lunch, very well served. Excelente almoço, e muito bem servido.
  • First course is served. Primeiro prato sendo servido.
  • You have served me with great honor. Você tem me servido com muita honra.
- Click here to view more examples -
II)

serido

VERB
Synonyms: suited
III)

atuou

VERB
Synonyms: acted, starred
IV)

atendidos

VERB
  • They've been served already. Eles já foram atendidos.
V)

cumpriu

VERB
  • She served her time. Ela cumpriu a sua pena.
  • Served a total of three years. Cumpriu três anos no total.
  • He served his purpose. Cumpriu o seu objectivo.
  • He served his sentence already. Ele já cumpriu a sentença, percebeste?
  • And damages for the time she's already served. E indenização pelo tempo que ela já cumpriu.
  • He served his purpose. Ele cumpriu o seu propósito.
- Click here to view more examples -
VI)

serve

VERB
Synonyms: serves, offers, serving, fit, fits
  • And it's served me well. E ele me serve muito bem.
  • What purpose is served by the tomb? Para que serve uma tumba?
  • But you served under him. Mas você serve com ele.
  • A fish tha's served whole? É um pescado que se serve inteiro?
  • You served five years for that, you're only out ... Serve cinco anos de pena por isso, saiu ...
  • You served five years for that ... Serve cinco anos de pena por isso ...
- Click here to view more examples -

serviced

I)

serviced

NOUN
II)

atendido

VERB
III)

servidos

VERB
Synonyms: served, catered
  • Fully serviced and completely satisfied? Inteiramente servidos e completamente satisfeitos?
IV)

auto-suficientes

ADJ
Synonyms: self contained, self
V)

consertado

VERB
Synonyms: fixed, repaired, mended
  • This one really ought to be serviced. Este precisa ser consertado.
  • You need to be serviced? Você precisa de ser consertado?
  • Will be until it's serviced tomorrow. Ficará até ser consertado amanhã.
  • ... that old freezer out to be serviced. ... o velho freezer para ser consertado.
- Click here to view more examples -
VI)

reparado

VERB
Synonyms: repaired, noticed, fixed
  • This one really ought to be serviced. Este precisa ser reparado.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals