Meaning of Prompt in Portuguese :

prompt

1

prompt

ADJ
2

aviso

ADJ
3

alerta

ADJ
4

solicitar

VERB
5

pronta

ADJ
Synonyms: ready
  • Told you she'd be prompt. Eu te disse que ela estaria pronta.
  • I believe my prompt arrival may have averted any crisis ... Acredito que minha pronta intervenção possa ter afastado quaisquer crises ...
  • ... of the areas where prompt and vigorous action is needed. ... das áreas em que é necessário agir pronta e vigorosamente.
  • Prompt delivery of goods. Pronta-entrega de mercadoria.
  • ... , I wish him/her a prompt recovery. ... , lhe desejo uma pronta recuperação.
- Click here to view more examples -
6

rápida

ADJ
  • You are very prompt. Você é muito rápida.
  • ... be able to rely on prompt compensation for any costs and ... ... poder contar com uma rápida indemnização pelas despesas e ...
  • And you're very prompt E você é bastante rápida.
  • accompanied by the payment of prompt, adequate and effective compensation ... Acompanhada pelo pagamento de indemnização rápida, adequada e efectiva ...
  • You will be prompt and you will work late ... Você vai ser rápida e trabalhará até tarde ...
  • ... your last two meetings, so you better be prompt. ... os 2 últimos encontros, então é melhor ser rápida.
- Click here to view more examples -
7

imediata

ADJ
  • Thank you for your prompt attention to this matter. Obrigado pela atenção imediata.
  • Prompt action is called for to safeguard this resource. A protecção deste recurso exige uma acção imediata.
  • ... ) their effectiveness and prompt viability; ... sua eficácia e viabilidade imediata;
- Click here to view more examples -

More meaning of prompt

warning

I)

aviso

NOUN
  • This is my final warning. Este é meu aviso final.
  • And now, a word of warning. E agora, um aviso.
  • But you should heed the warning. Mas deveria escutar o aviso.
  • I would like a warning advance. Gostaria de um aviso antecipadamente.
  • This is your last warning. É seu último aviso.
  • And the same warning applies. E portanto, o mesmo aviso se aplica a vós.
- Click here to view more examples -
II)

advertência

NOUN
  • A word of warning. Uma palavra de advertência.
  • I will end with a warning. Termino com uma advertência.
  • I am merely giving you a medical warning. Só estou lhe fazendo uma advertência médica.
  • I fired a few warning shots, that's all. Dei alguns tiros de advertência, só isso.
  • This is your last warning. Isto é sua última advertência.
  • Just a radiation warning. Só uma advertência de radiação.
- Click here to view more examples -
III)

alerta

NOUN
  • The governments gave no warning. Os municípios não deram o alerta.
  • You think this was a warning. Você acha que isso foi um alerta.
  • What about the other warning centers? E os outros centros de alerta?
  • Any warning for the storm? Há algum alerta de tormenta ?
  • My shrink said it was a warning sign. Meu psiquiatra disse que era um sinal de alerta.
  • We set up these beacons as a warning system. Montamos esses faróis como um sistema de alerta.
- Click here to view more examples -
IV)

atenção

NOUN
Synonyms: attention, caution, eye, care, note
  • Warning for illegal contact to the knees. Atenção aos contatos ilegais nos joelhos.
  • Warning, mag suspension cannot be disengaged while ... Atenção, a suspensão magnética não pode ser desativada enquanto ...
  • Warning, mag suspension cannot ... Atenção, a suspensão magnética não pode ...
  • Warning, start the update. Atenção, iniciando a atualização.
  • You're going to give him a warning? Vai chamá-lo a atenção?
  • Warning, the last team may be eliminated. Atenção: o último time poderá ser eliminado.
- Click here to view more examples -
V)

advertindo

VERB
Synonyms: admonishing
  • I am warning you again. Eu estou o advertindo novamente.
  • Why are you warning me, chillies? Por que estão me advertindo, pimentas?
  • You are warning me? Você está advertindo me?
  • I am warning you. Eu estou o advertindo.
  • He's continually warning me about the state of my arteries ... Está me advertindo continuamente sobre o estado de minhas artérias ...
  • Last warning to the member of the ... Advertindo por último para o sócio do ...
- Click here to view more examples -
VI)

avisar

VERB
Synonyms: warn, notify, advise, inform, alert
  • They have detected the message warning them to protect themselves. Elas detectaram a mensagem a avisar para se protegerem.
  • It does nothing without warning. Não faz nada sem avisar.
  • Just out warning folks. Só para avisar pessoal.
  • To keep me from warning you. Para me impedir de te avisar.
  • Thank you for warning us, barman. Obrigado por nos avisar, barman.
  • Bit of warning would've been nice. Avisar teria sido interessante.
- Click here to view more examples -
VII)

alertando

VERB
Synonyms: alerting, prompting
  • Maybe we could put up some warning posters. Talvez pudéssemos espalhar cartazes alertando.
  • Warning us about what? Nos alertando sobre o quê?
  • Could be warning us. Talvez esteja nos alertando.
  • I am warning you, you better come through for him ... Estou alertando, é melhor apoiar ele ...
  • ... em unless they're warning other members of the herd. ... a menos que estejam alertando os outros rebanho.
  • ... as if my body were warning me not to continue. ... como se meu corpo estivesse me alertando para não continuar.
- Click here to view more examples -

notice

I)

notar

VERB
Synonyms: note, noted
  • The kid could have been born before he'd notice. A criança poderia nascer antes de ele notar.
  • It was my job to notice. Era meu trabalho notar.
  • People started to notice and it sort of caught on. As pessoas começaram a notar e a coisa pegou.
  • Tomorrow you won't even notice it. Amanhã você nem vai notar.
  • Like they would notice. Como se eles fossem notar.
  • Might not notice what? Não notar o quê?
- Click here to view more examples -
II)

observe

NOUN
Synonyms: note, watch
  • Notice the waves, each moving in its own order. Observe a ondulação, cada uma segue sua regra.
  • Notice the bruising below the skin. Observe o ferimento debaixo da pele.
  • Notice the metal fragments scattered throughout the flesh. Observe os fragmentos de metal espalhados por toda a carne.
  • Let it open up, through and notice. Deixa que abra, e observe.
  • And notice it's a completely flat line. E observe, é uma linha completamente plana.
  • Notice how the sick person ... Observe que uma pessoa doente ...
- Click here to view more examples -
III)

aviso

NOUN
  • This is a notice of eviction. Isso é um aviso de despejo.
  • I need to write a notice to find him. Tenho de escrever um aviso para o encontrar.
  • This is your third and final notice. Este é o terceiro e final aviso.
  • It is a notice of shutdown. É um aviso de desligamento.
  • Did you see the notice? Você viu o aviso?
  • Notice of suspension from the board of trustees. Aviso de suspensão do conselho de curadores.
- Click here to view more examples -
IV)

perceber

VERB
  • People are starting to notice. As pessoas começaram a perceber.
  • Nothing that anyone would notice but me. Ninguém seria capaz de perceber isso, só eu.
  • Do you think they'll notice? Você acha que eles vão perceber?
  • That is so sweet of you to notice. Tão fofo da sua parte perceber.
  • How could she not notice? Como ela pôde não perceber?
  • And then we started to notice things. E começamos a perceber coisas.
- Click here to view more examples -
V)

notou

VERB
Synonyms: noticed, noted
  • When did you notice it was missing? Quando notou que tinha sumido?
  • Did you ever notice that about us? Você já notou sobre isso?
  • Did you notice the way he looked at me? Notou a maneira que me olhou?
  • You notice anything about his mood in the weeks before? Notou algo nele nas semanas anteriores?
  • Did you notice any unusual behavior? Notou algum comportamento incomum?
  • Did you notice anything unusual on that run? O senhor notou algo pouco comum naquela viagem?
- Click here to view more examples -
VI)

observar

VERB
Synonyms: observe, watch, note, noted
  • Helps you notice the details. Ajuda a você observar os detalhes.
  • You will notice that the calendar of meetings features plenty ... Poderão observar que o calendário destes encontros ...
  • ... disposal if you wanted to notice me. ... disposição se quer me observar.
  • ... the court move to take notice of his conduct! ... atitude do tribunal para observar a conduta dele!
  • My standard deviation, you might notice, Meu desvio padrão, você pode observar,
  • Like the second week I started to notice things. tipo na segunda semana comecei a observar coisas.
- Click here to view more examples -
VII)

reparar

VERB
Synonyms: repair, fix, fixing
  • He was too terrified to notice them. Estava demasiado aterrorizado para reparar neles.
  • People are starting to notice. As pessoas estão a começar a reparar.
  • Nobody will notice you. Ninguém vai reparar em ti.
  • Nobody ever seems to notice that. Mas ninguém parece reparar.
  • I was too popular to notice. Eu era muito popular para reparar.
  • If you're lucky, no one will notice you. Com sorte, ninguém irá reparar em você.
- Click here to view more examples -
VIII)

note

VERB
Synonyms: noted
  • But notice we're in the tens column, right? Mas note que estamos na coluna das dezenas, certo?
  • Notice the curves of the steeple. Note as curvas do campanário.
  • He might not notice. Pode ser que ele nem note.
  • Doubt anyone will notice. Duvido que alguém note.
  • He might not notice. Talvez ele não note.
  • Notice the stitching and fine attention to detail. Note a costura e os detalhes.
- Click here to view more examples -
IX)

notificação

NOUN
  • Probably just another mortgage notice. Deve ser outra notificação da hipoteca.
  • This room is off limits until further notice! Esta sala estará sem acesso até notificação adicional!
  • Why did he send the divorce notice? Por que ele enviou uma notificação de divórcio?
  • I got me a notice to paste up. Tenho uma notificação para afixar.
  • Closed until further notice. Fechou até nova notificação.
  • I got me a notice to paste up. Tenho uma notificação para fixar.
- Click here to view more examples -
X)

nota

NOUN
Synonyms: note, grade, notes, bill, notices, memo
  • When do you notice least a pin? Quando é que se nota menos um alfinete?
  • You notice anything different about me? Nota algo diferente em mim?
  • So often you won't even notice it. Tantas que depois nem se nota.
  • Is there no limit to what he won't notice? Não existe limite para o que ele não nota?
  • You barely notice my belly. Você mal nota minha barriga.
  • But it escapes notice in bitter medicine. Mas, não se nota em um medicamento amargo.
- Click here to view more examples -
XI)

anúncio

NOUN
  • I will answer your notice in court. Responderá ao seu anúncio em tribunal.
  • I mean, on such short notice. Quero dizer, um pequeno anúncio.
  • There was this casting notice online. Havia um anúncio online.
  • I found it on short notice. Encontrei isto num pequeno anúncio.
  • Why would someone place a notice of legal proceedings in ... Por que alguém iria colocar um anúncio de procedimentos legais num ...
  • Just happened to notice you're parked near ... Assim aconteceu com o anúncio você está estacionado perto de ...
- Click here to view more examples -

sign

I)

sinal

NOUN
Synonyms: tone
  • You give me a sign, meet me out front. Você me dá um sinal, me encontra na frente.
  • I think it's a sign of the curse weakening. Acho que é um sinal de enfraquecimento da maldição.
  • I have to give my partner a sign. Não precisei dar sinal ao meu parceiro.
  • Maybe this is a sign. Talvez isto seja um sinal.
  • It might be a sign. Pode ser um sinal.
  • Bet you can't hit that sign with a rock. Aposto que não consegues acertar naquele sinal com uma pedra.
- Click here to view more examples -
II)

assinar

VERB
Synonyms: subscribe
  • Just a few papers to sign. É só para assinar os papéis.
  • Show me what you want me to sign. Mostre o que devo assinar.
  • Will you sign my form? Vai assinar meu formulário?
  • You must sign here. Tem de assinar aqui.
  • All you have to do is sign. Tudo o que você precisa fazer é assinar.
  • I have a delivery for you to sign. Oi, eu tenho uma encomenda pra você assinar.
- Click here to view more examples -
III)

signo

NOUN
Synonyms: zodiac sign
  • Will tell us what is the sign of it? Vai nos dizer qual é o signo dele?
  • What star sign is he? De que signo é?
  • What sign are you, darling? De que signo é, querida?
  • What is my sign? Qual é o meu signo?
  • I see the sign of fire. Vejo o signo do fogo.
  • What about your star sign? Qual é o seu signo?
- Click here to view more examples -
IV)

assinam

NOUN
Synonyms: subscribe
  • Once they sign, it's a done deal. Uma vez que elas assinam, o negócio está feito.
  • Standard contract all employees sign. Contrato padrão que todos os empregados assinam.
  • The people who sign my checks. As pessoas que assinam o meu cheque.
  • They sign the checks. Eles assinam os cheques.
  • They sign up a month in advance to see me. Eles assinam com um mês de antecedência pra me ver.
  • Me and my friends sign contract for one year ... Mim e meus amigos assinam contrato para um ano ...
- Click here to view more examples -
V)

cadastre

VERB
Synonyms: register
  • Did you really sign up for this? Será que você realmente cadastre-se para isso?
  • You sign it, you give me my money. Cadastre-se e dê-me o meu dinheiro.
  • We sign up to work the move on ... Nós cadastre-se para trabalhar o movimento na ...
  • Sign here, here and here ... Cadastre-se aqui, aqui e aqui, ...
  • Sign it and let's finish ... Cadastre-se e vamos acabar com ...
  • Sign here... Cadastre-se aqui ...
- Click here to view more examples -
VI)

inscreva

VERB
  • Do you want me to sign it for you? Queres que me inscreva para ti?
  • She wants him to sign up. Ela quer que ele se inscreva.
  • Do you want me to sign it for you? Quer que me inscreva para você?
  • You never sign up for anything at school. Nunca se inscreva em nada na escola.
  • Now come on back and sign up. Agora volte e se inscreva.
  • Sign me up then. Me inscreva aí então.
- Click here to view more examples -
VII)

registe

VERB
Synonyms: register
  • Sign in, all right? Registe-se, ouviu?
  • I didn't sign up for this. Eu não registe-se para isto.
VIII)

placa

NOUN
  • You see the sign? Você viu a placa?
  • Trying to figure a way to get that sign back. Estou tentando colocar a placa de volta.
  • Dig the new sign. Gostei da nova placa.
  • I saw a sign. Eu vi uma placa.
  • I want that sign in there. Eu quero essa placa na foto.
  • Then perhaps you can tell me what that sign says. Então talvez possa me dizer o que aquela placa diz.
- Click here to view more examples -
IX)

cartaz

NOUN
  • Did you see that sign they're putting up? Você viu esse cartaz que nós colocamos?
  • I guess you missed the sign. Creio que não viu o cartaz.
  • On that post there was a sign. Nesse poste tinha um cartaz.
  • The help wanted sign. O cartaz de ajuda.
  • Have you ever seen a sign that say that? Já viu um cartaz assim?
  • That sign means what it says, mister. Esse cartaz é bem claro, senhor.
- Click here to view more examples -
X)

entrar

VERB
Synonyms: enter, go, come, join, inside
  • Just sign and get back to your fun. Basta entrar e começar volta para sua diversão.
  • You should sign up for the school paper. Devia entrar no jornal da escola.
  • Used a fake name to sign in. Usou um nome falso para entrar.
  • If you can sign right there, it'il be great. Se você pode entrar ali, vai ser ótimo.
  • You should sign up for the school paper. Deveria entrar para o jornal escolar.
  • Anyone can sign up for an open tournament. É uma competição aberta, qualquer um pode entrar.
- Click here to view more examples -

warn

I)

avisar

VERB
  • Shame there's no one to warn her. É pena não haver ninguém para a avisar.
  • Warn you that he set you up? Avisar que te pôs numa cilada?
  • He ran out to warn me. Ele correu pra me avisar.
  • What we need to do is warn people. O que precisamos fazer e avisar as pessoas.
  • I need you to warn the world. Preciso de você para avisar o mundo.
  • I have to warn my uncle. Tenho de avisar meu tio!
- Click here to view more examples -
II)

advertir

VERB
Synonyms: admonish
  • Who are you to warn us? Quem é você para nos advertir?
  • Go warn your father. Vá advertir seu pai.
  • How can we warn them? Como nós podemos os advertir?
  • You got no call to warn anybody. Você não vai advertir ninguém.
  • She was trying to warn us. Ela estava tentando nos advertir.
  • You have come to warn me that. Não veio me advertir.
- Click here to view more examples -
III)

alertar

VERB
Synonyms: alert
  • Warn me about what? Alertar sobre o quê?
  • I have to warn you, it's not much. Devo te alertar que não é o bastante.
  • He tried to warn me. Ele quis me alertar.
  • He went there to warn us. Ele estava lá para nos alertar.
  • We must warn the fleet! Temos que alertar a frota!
  • I know you tried to warn me. Eu sei que você tentou me alertar.
- Click here to view more examples -
IV)

advirto

VERB
  • I warn you, don't put anymore these disguises ... Eu o advirto, não ponha mais estes disfarces ...
  • I warn you that whatever you ... Advirto que tudo o que ...
  • I would warn against establishing the supranational systems. Advirto contra o estabelecimento dos sistemas supranacionais.
  • I warn you, this is a very serious matter. Advirto-lhe que este é um assunto muito sério.
  • I warn you again: Eu a advirto novamente:
  • I warn you that you may find it disturbing. Advirto que podem considerá-la perturbadora.
- Click here to view more examples -
V)

prevenir

VERB
Synonyms: prevent, prevention
  • He called me at home to warn me. Ele me contatou em minha casa para me prevenir.
  • I have to warn her. Tenho de a prevenir.
  • I wanted to warn you about this mouse. Quero lhe prevenir sobre este rato.
  • I'm here to warn you. Estou aqui para prevenir vocês.
  • ... how intently you tried to warn me. ... como intencionalmente me tentaste prevenir.
  • I should like to warn all Members and speakers ... Gostaria de prevenir todos os colegas e todos os intervenientes ...
- Click here to view more examples -

announcement

I)

anúncio

NOUN
  • I have an important announcement to make. Tenho um anúncio muito importante a fazer.
  • An announcement will be given to the press. Um anúncio será entregue à imprensa.
  • The announcement goes public next week. O anúncio virá a público semana que vem.
  • I have an important announcement to make. Tenho um anúncio importante a fazer.
  • Just because they make an announcement! Porque eles fazem um anúncio!
  • I will make the announcement. Vou fazer o anúncio.
- Click here to view more examples -
II)

comunicado

NOUN
  • This is a personal announcement. Este é um comunicado pessoal.
  • I want to make that announcement. Quero fazer o tal comunicado.
  • I have an announcement. Eu tenho um comunicado.
  • Here is the announcement, see? Aqui está o comunicado, veja?
  • I have announcement to make. Tenho um comunicado a fazer.
  • I have a very delightful announcement to make. Tenho um grande comunicado a fazer!
- Click here to view more examples -
III)

pronunciamento

NOUN
  • I have an announcement. Eu tenho um pronunciamento.
  • We have an announcement to make. Temos um pronunciamento a fazer.
  • I have an announcement to make. Tenho um pronunciamento a fazer.
  • When will you make an announcement? Quando você fará um pronunciamento?
  • I am not making any announcement. Não vou fazer nenhum pronunciamento.
  • The announcement will come any time now. O pronunciamento será a qualquer momento.
- Click here to view more examples -
IV)

edital

NOUN
Synonyms: edict
V)

aviso

NOUN
  • Please keep walking, until you cannot hear this announcement. Continuem a andar até deixarem de ouvir este aviso.
  • This is an announcement. Isso é um aviso.
  • An announcement for all vacationers. Um aviso para todos os turistas que aqui estão.
  • I have an important announcement. Quero fazer um aviso importante.
  • This is a security announcement. Este é um aviso de segurança.
  • They made the announcement. Ela leu o aviso.
- Click here to view more examples -

alert

I)

alerta

ADJ
  • Alert the guards right now! Alerta os guardas agora mesmo!
  • I want this entire organization on full alert. Quero toda a organização em alerta total.
  • We are in yellow alert. Nós estamos em alerta amarelo.
  • An early warning system puts everyone on the alert. Um sistema de aviso rápido coloca todos em alerta.
  • The least you could do is stay alert. O mínimo que você pode fazer é ficar alerta.
  • Stay alert and focused. Fique alerta e concentrado.
- Click here to view more examples -
II)

alertar

VERB
Synonyms: warn
  • I gotta alert the members. Tenho de alertar os membros.
  • Are we putting out any kind of public health alert? Vamos alertar a população?
  • Why would he alert me? Porque ele iria me alertar?
  • We had to alert the sentries. Tivemos de alertar os sentinelas.
  • To alert him of their arrival. Para alertar da chegada deles.
  • I must alert the others at once. Preciso alertar os outros.
- Click here to view more examples -
III)

alerte

NOUN
  • Alert the ship captains to do the same. Alerte os capitães da nave para fazerem o mesmo.
  • Alert the infirmary to expect wounded. Alerte a enfermaria para esperar feridos.
  • Alert every prefect in the district. Alerte a todos os prefeitos do distrito.
  • Alert the others, there's been a tragedy! Alerte os outros, houve uma tragédia!
  • Alert the rest of the guard. Alerte o restante dos guardas.
  • Do not alert him to my presence. Não o alerte para a minha presença.
- Click here to view more examples -
IV)

atento

ADJ
  • The right person will come along if you stay alert. Se estiveres atento, vai aparecer a pessoa certa.
  • I was just checking you were on the alert. Era só para ver se estavas atento.
  • Do this before he's put on alert. Faça isso antes que ele esteja atento.
  • You need to stay alert, pay attention. Você precisa ficar atento.
  • But stay alert outside. Mas fique atento aí fora!
  • And you know all this, just by being alert? E, sabes, tudo isto com só estar atento?
- Click here to view more examples -
V)

avisar

VERB
  • To alert the manager before of registering the guest. Avisar ao gerente antes de registrar o hóspede.
  • We must alert the church elders. Temos de avisar os anciãos da lgreja.
  • I just wanted to alert the owner of the car. Eu só queria avisar o dono do carro.
  • I must alert the others at once. Devo avisar os outros imediatamente.
  • Okay, have your officer alert the mother. Ok, diz ao agente para avisar a mãe.
  • to alert you to the whereabouts. para o avisar onde está.
- Click here to view more examples -

request

I)

solicitação

NOUN
Synonyms: solicitation
  • Just submitting that request could take weeks in itself. A solicitação em si poderia levar semanas.
  • A request for another vehicle. A solicitação de um automóvel novo.
  • That was not a request. Não foi uma solicitação.
  • You can file the request with my replacement. Pode preencher a solicitação com o meu substituto.
  • I received a request to that effect, yes. Recebi taI solicitação, sim.
  • I processed the request snail speed. Eu processou a solicitação com a velocidade de caracol.
- Click here to view more examples -
II)

pedido

NOUN
  • The request does not foresee date of termination. O pedido não prevê uma data de expiração da medida.
  • The custom of request you have discharged. Do costume do pedido estais livre.
  • Has there been a request for ransom? Houve pedido de resgate?
  • You refused my request not to come near me. Você recusou meu pedido para não chegar perto de mim.
  • Some type of request relief, perhaps. Algum tipo de pedido de ajuda, talvez.
  • And your request is denied. E o seu pedido foi negado.
- Click here to view more examples -
III)

requisição

NOUN
  • I brought a request form. Eu trouxe a requisição.
  • He sent the request. Foi ele quem enviou a requisição.
  • I just got another friend request. Já tenho outra requisição de amizade.
  • My request is now an order. Minha requisição agora é uma ordem.
  • Wants you to write up this wire request. Quer que preencha esta requisição de grampo.
  • As you know, my request for funds. Como sabem a minha requisição de recursos.
- Click here to view more examples -
IV)

pedir

VERB
Synonyms: ask, asking, order, borrow, asked
  • There was a request. Não estava a pedir.
  • I must request authorization for my superiors. Preciso pedir autorização aos meus superiores.
  • Especially in view of the sum you request. Sobretudo, tendo em vista a soma que querem pedir.
  • You had to request salt from them. Você tem que pedir sal à eles.
  • Is that such an extraordinary request? Será que é pedir demais?
  • Request smaller boats from base take up pursuit. Pedir mais pequenos barcos de base ocupar perseguição.
- Click here to view more examples -
V)

peço

NOUN
Synonyms: ask, beg, requesting
  • Request permission to disembark four passengers. Peço permissão para desembarcar quatro passageiros.
  • Request permission to engage. Peço permissão para atacar.
  • Request permission to fire on target. Peço permissão para disparar.
  • Request permission to land. Peço permissão para pousar.
  • Request clearance for emergency landing. Peço autorização para uma aterragem de emergência.
  • Request permission to return to base. Peço autorização para voltar à base e recarregar.
- Click here to view more examples -

apply

I)

aplicar

VERB
Synonyms: implement, enforce
  • I intend to apply that knowledge here. Pretendo aplicar aquele conhecimento por aqui.
  • We apply the law. É aplicar a lei.
  • And you apply the sharp knife. E de aplicar a faca afiada.
  • So can we apply that anywhere over here? Então podemos aplicar isto aqui bem aqui?
  • I can apply it myself. Eu posso aplicar isso, eu mesmo.
  • But you have only to apply yourself. Mas tem que se aplicar.
- Click here to view more examples -
II)

se aplicam

VERB
  • So that means the rules don't apply to me. Então significa que as regras não se aplicam a mim.
  • They think the rules don't apply to them. Acreditam que as regras não se aplicam à elas.
  • I mean, the same principles apply to human behavior. Digo, os mesmos princípios se aplicam ao comportamento humano.
  • That means my same car rules apply. Significa que as minha regras se aplicam.
  • He thinks the rules don't apply to him. Acha que as regras não se aplicam a ele.
  • The rules don't apply to you. As regras contigo não se aplicam.
- Click here to view more examples -
III)

candidatar

VERB
  • You want to apply for a travel writing assignment? Quer se candidatar a uma viagem jornalística?
  • He wants to apply here. Ele quer se candidatar aqui.
  • We should apply next year. Temos de nos candidatar para o ano que vem.
  • You want to apply for a travel writing assignment? Quer se candidatar para viajar e escrever um artigo?
  • I've come to apply for the job. Vim me candidatar ao emprego.
  • ... had an equal chance to apply for the extra recovery funds ... ... tido a oportunidade de se candidatar aos fundos suplementares de relançamento ...
- Click here to view more examples -
IV)

solicitar

VERB
  • Then he'll have to apply for one. Então vai ter de solicitar um.
  • You could apply for a transfer to the ground crew. Você poderia solicitar uma transferência para a equipe de solo.
  • We can soon apply for a council flat. Logo poderemos solicitar no conselho um apartamento.
  • Who would we talk to if we wanted to apply? Com quem deveríamos falar se quiséssemos solicitar?
  • If you apply for one card, you ... Se solicitar um cartão, você ...
  • ... just gives you another chance to apply for a commission. ... lhe dá chance de solicitar uma promoção.
- Click here to view more examples -
V)

inscrever

VERB
  • You know she has to apply, right? Você sabe que ela precisa se inscrever, certo?
  • He wants me to apply. Para eu me inscrever.
  • How about you apply yourself to a job more ... Que tal se inscrever para um trabalho mais ...
  • You inspired me to apply here, and now ... Você me inspirou a me inscrever aqui, e agora ...
  • I'm going to apply. Eu vou me inscrever.
  • ... waste of time to re-apply. ... perda de tempo se inscrever de novo.
- Click here to view more examples -

ready

I)

pronto

ADJ
Synonyms: okay, done, set
  • Are you ready for this? Está pronto pra isso?
  • Are you ready to play with me? Está pronto para brincar comigo?
  • You ready to hit the lanes? Está pronto para ir jogar?
  • Be ready to respond without qualification. Esteja pronto para responder.
  • Now who's ready for a makeover? Agora quem está pronto para a mudança?
  • Dinner will be ready in a minute. O jantar estará pronto em um minuto.
- Click here to view more examples -
II)

preparado

ADJ
  • Are you ready for that? Está preparado para isso?
  • Ready to answer my question? Preparado para responder à minha pergunta?
  • Ready for the ride of your life? Preparado para o passeio da tua vida?
  • I thought you might be ready for making a deal. Achei que estavas preparado para fazermos um acordo.
  • We must make sure he's ready. Temos de garantir que está preparado.
  • Any man here ready to be deputy? Há algum homem aqui preparado para ser assistente de xerife?
- Click here to view more examples -
III)

apronte

ADJ
  • Get the family ready to move out. Peça a família que se apronte para mudar.
  • Ready folks, the horses are changed. Apronte as pessoas, os cavalos foram trocados.
  • Just get your men ready. Só apronte os seus homens.
  • Now get ready, here we go. Agora se apronte, aqui vamos nós.
  • Get ready for the banquet. Se apronte pro banquete.
  • Get ready to leave. Se apronte para partir.
- Click here to view more examples -
IV)

disposto

ADJ
  • Why are you so ready to give up? Porque é que estás disposto a desistir?
  • He called to say he's ready to talk. Telefonou porque está disposto a falar.
  • I am ready to farm this out to someone. Estou disposto a deixar que outra pessoa o faça.
  • You ready to put in that kind of time? Está disposto a gastar tanto tempo assim?
  • I was ready to give up everything. Estava disposto a desistir de tudo.
  • Any man here ready to be deputy? Alguém disposto a ser ajudante do xerife?
- Click here to view more examples -

quick

I)

rápido

ADJ
  • That quick, it had to be a pro. Tão rápido, tinha de ser um profissional.
  • I told you to be quick. Eu disse para ser rápido.
  • Get in bed quick. Vão pra cama, rápido.
  • But let's make this quick. Mas vamos fazer isso rápido.
  • All right, make it quick. Tudo bem, seja rápido.
  • Quick now, close them doors. Rápido agora, feche as portas.
- Click here to view more examples -
II)

depressa

ADJ
Synonyms: fast, quickly, hurry, soon, faster
  • What were they doing there so quick? O que eles estavam fazendo aqui tão depressa?
  • Now come on, quick as you can. Agora vamos, o mais depressa possível.
  • You need to clean the bedroom, and be quick. Tens de limpar o quarto, e depressa.
  • You got to pull quick. Tem que puxar depressa.
  • Say quick that you believe. Responde depressa que sim.
  • You seem to be very quick to make friends. Minha cara, parece que faz amigas muito depressa.
- Click here to view more examples -
III)

ligeiro

ADJ
Synonyms: slight, mild
  • You were always very quick with your compliments. Você sempre foi ligeiro com as lisonjas.
  • ... 's "fast", "quick"... ... ser "rápido", "ligeiro"...
  • Quick, Caiaphas Go call ... Ligeiro, Caifás, vá chamar ...
- Click here to view more examples -
IV)

breve

ADJ
  • It was a quick conversation. Foi uma coisa breve.
  • For a quick return. Para uma breve volta.
  • Very quick, everywhere is our ... Em breve, todo o lado será como o nosso ...
  • ... a long story about a quick decision. ... uma longa história sobre uma breve decisão.
  • ... try to make this as quick and painless as possible. ... de tornar isso o mais breve possível.
  • ... to make all of this go quick. ... fazer com que isso aqui seja breve.
- Click here to view more examples -

fast

I)

rápido

ADJ
  • They have and are as fast as a rabbit. Eles têm e são tão rápido como um coelho.
  • She disappeared so fast after the movie. Ela desapareceu tão rápido depois do filme.
  • He ran so fast. Ele correu tão rápido.
  • Not so fast, it hurts. Não tão rápido que machuca!
  • Get this down to the lab fast. Leve isso ao laboratório, rápido.
  • That it's all gone so fast. Que tudo aconteceu tão rápido.
- Click here to view more examples -
II)

depressa

ADV
Synonyms: quickly, hurry, quick, soon, faster
  • Couple of horses, far off, moving fast. Uns quantos cavalos, ao longe, a andar depressa.
  • All right,let's get an ambulance here fast. Muito bem, vamos trazer uma ambulância aqui depressa.
  • A thing like that would travel fast. Coisas como essa se espalham depressa.
  • This is happening, too fast. Isto está acontecendo muito depressa.
  • No way we can solve this that fast. Nunca vamos descobrir isto tão depressa.
  • You make money fast here. Aqui faz dinheiro depressa.
- Click here to view more examples -
III)

rapidamente

ADV
  • I vote we do this job really, really fast. Voto em fazermos este trabalho muito, muito rapidamente.
  • Make it fast, come on. Faça isto, vindo, rapidamente.
  • No matter what happens, get out fast. Aconteça o que acontecer, sai rapidamente.
  • Read this word the fast way. Leiam a palavra rapidamente.
  • Hope is fading fast. A esperança está acabando rapidamente.
  • The guide's moving too fast. Os guardas estavam se movendo muito rapidamente.
- Click here to view more examples -
IV)

jejum

ADJ
Synonyms: fasting, fasted
  • I feel great since the fast. Eu me sinto ótimo desde o jejum.
  • You think they fast? Acha que eles fazem jejum?
  • I could have come earlier but your fast has helped. Podia ter vindo antes, mas seu jejum ajudou.
  • I want to continue this fast. Eu quero continuar esse jejum.
  • Did you fast for eight hours? Estava há oito horas em jejum?
  • You think they fast? Acha que fazem jejum?
- Click here to view more examples -
V)

jejuar

ADV
Synonyms: fasting
  • Will the saint fast for bringing rain? O santo vai jejuar para trazer chuva?
  • Then you must fast. Então tendes de jejuar.
  • Then you must fast. Então você tem que jejuar.
  • I'm going to fast all day! Eu vou jejuar o dia todo!
  • The rest you'll have to fast O resto do tempo você tem que jejuar.
  • ... don't have to keep the fast if you don't want. ... não tem por que jejuar se não quiser.
- Click here to view more examples -
VI)

velocidade

ADJ
Synonyms: speed, velocity, rate
  • How fast are you going? A que velocidade vão?
  • How fast is it? A que velocidade vai?
  • Do you know how fast it is? Tu sabes que velocidade é isso?
  • The machine works that fast? A máquina consegue captar tal velocidade?
  • How fast does the bike go? Que velocidade a moto atinge?
  • How fast are we going? A que velocidade vamos?
- Click here to view more examples -

rapid

I)

rápida

ADJ
  • A rapid promotion for you. Uma promoção rápida para você.
  • Is she okay with extremely rapid acceleration? Tudo bem fazer aceleração extremamente rápida?
  • You saw a rapid deterioration? Você viu deterioração rápida?
  • You saw a rapid deterioration? Viu a rápida deterioração?
  • There is a rapid detox procedure. Existe uma desintoxicação rápida.
  • Effective mitigation requires a rapid response. Uma mitigação eficaz requer uma resposta rápida.
- Click here to view more examples -
II)

acelerado

ADJ
  • With a rapid and intense program can be made. Com um acelerado e intenso programa pode ser feito.
  • With a rapid and intense program can be made. Com um acelerado e intenso programa pode fazer.
  • ... she still having the rapid heart rate? ... o coração ainda está acelerado?
  • However, given the rapid pace of development of ... Porém, dado o acelerado ritmo de desenvolvimento das ...
  • It's a bit rapid. Está um pouco acelerado.
  • Dizziness, rapid pulse, escalating internal temperature. Tonturas, pulso acelerado, subida da temperatura interna.
- Click here to view more examples -

quickly

I)

rapidamente

ADV
  • Tell him what's in your heart quickly. Diga a ele o que está em seu coração rapidamente.
  • And nature took over quickly. E a natureza tomou conta rapidamente.
  • Then those creatures grew large quite quickly. Essas criaturas cresceram rapidamente.
  • The time has come to act and act quickly! Chegou a altura de agir rapidamente!
  • He quickly climbs the charts. Ele sobe rapidamente nos tops.
  • Try to get there as quickly as possible. Tente chegar o mais rapidamente possível.
- Click here to view more examples -
II)

depressa

ADV
Synonyms: fast, hurry, quick, soon, faster
  • Thank you for coming so quickly. Obrigado por ter vindo tão depressa.
  • You organised your finance so quickly. Você organizou sua finanças tão depressa.
  • The elevator continues to be what of falling too quickly. O elevador continua a fazer aquilo de cair muito depressa.
  • How quickly they forget where this all comes from. Como se esquecem depressa donde isto tudo veio.
  • Take one man and go quickly. Leva um homem e vai depressa.
  • I need to examine it as quickly as possible. Tenho de o examinar o mais depressa possível.
- Click here to view more examples -
III)

logo

ADV
  • But you should go quickly. Mas devem partir logo.
  • I went quite quickly made. Fui logo direito ao assunto.
  • We need to get these votes in quickly. Temos que conferir os votos logo.
  • Best if it's done with quickly. Melhor que acabem logo com isso.
  • You get well quickly, son. Fique bom logo, filho.
  • Why did you drink all your water so quickly? Por que bebeste logo a tua água?
- Click here to view more examples -

rapidly

I)

rapidamente

ADV
  • Still in pursuit, closing rapidly. Continua em perseguição aproximando rapidamente.
  • You are improving rapidly. Está ficando boa rapidamente.
  • My health deteriorated again rapidly. Minha saúde voltou a piorar rapidamente.
  • This hotel is deteriorating rapidly. Este hotel está a deteriorar rapidamente.
  • This situation could deteriorate rapidly. A situação pode piorar rapidamente.
  • The tumor is malignant and it's growing rapidly. O tumor é maligno e está crescendo rapidamente.
- Click here to view more examples -

immediate

I)

imediata

ADJ
  • Ask for an immediate reply on all of them. Peça resposta imediata a todos.
  • He demands his immediate release. Ele exige sua libertação imediata.
  • Some things need immediate attention. Algumas coisas precisam de atenção imediata.
  • There are issues that require your immediate attention. Tem uma questão que requer sua imediata atenção.
  • We need immediate assistance. Precisamos de ajuda imediata.
  • Got a guy here who needs immediate attention. Tem um rapaz aqui que merece atenção imediata.
- Click here to view more examples -

instant

I)

instantânea

ADJ
Synonyms: flash, instantly
  • We had instant rapport. Nossa química foi instantânea.
  • To everyone's amazement, there was an instant response. Para o espanto de todos, houve uma reposta instantânea.
  • Breakthroughs in medicine, instant communication all over the globe. Avanços na medicina, comunicação instantânea em todo o globo.
  • So we had this instant connection. Tivemos uma ligação instantânea.
  • Kind of an instant primordial soup mix. Como uma sopa instantânea primordial.
  • You think you can buy yourself an instant family? Você acha que pode comprar uma família instantânea?
- Click here to view more examples -
II)

instante

NOUN
Synonyms: moment, minute, second, sec, jiffy
  • A thousand years is an instant. Mil anos são um instante apenas.
  • Because the world can change in an instant. Porque o mundo pode mudar num instante.
  • An instant, in geological time. É um instante na cronologia geológica.
  • And this happens in an instant all over the void. E isto acontece num instante por todo o vazio.
  • It all changed in an instant. E tudo mudou num instante.
  • Human life is only an instant. A vida humana é apenas um instante.
- Click here to view more examples -
III)

imediato

ADJ
  • You would hardly expect me to make an instant diagnosis. Você dificilmente espera que eu faça um diagnóstico imediato.
  • ... were threatened by subcontracting companies with instant dismissal. ... , foram ameaçados de despedimento imediato pelas empresas subcontratantes.
  • ... give you notice of instant dismissal. ... dar aviso-prévio de desligamento imediato."
  • ... the local economy and make instant use of it. ... a economia local e faz-se uso imediato dela.
  • ... was enough to achieve instant success. ... foi suficiente para se obter o sucesso imediato.
  • If I did, it would mean instant cancellation. Se o fizesse, significaria cancelamento imediato.
- Click here to view more examples -

immediately

I)

imediatamente

ADV
  • Go back immediately, for your own safety. Voltem para trás imediatamente, para vossa própria segurança.
  • Secure the asset immediately. Protege o activo, imediatamente.
  • I need you to come into the station immediately. Preciso que venha imediatamente à delegacia.
  • He immediately started to sing. Ele imediatamente começou a cantar.
  • If you see him, call the zoo immediately. Se o avistar, ligue para o zoológico imediatamente.
  • She just pulls it away immediately. Ela afastou, imediatamente.
- Click here to view more examples -
II)

logo

ADV
  • We made an offer immediately. Fizemos logo uma oferta de compra.
  • We immediately had to begin working. Tivemos de começar logo a trabalhar.
  • Take this tray in immediately! Vamos, leve logo isto aqui.
  • She took off immediately. Não, ela foi embora logo.
  • I was in the institute, immediately after arrival. Eu fui ao instituto, logo depois da minha chegada.
  • You should have told us immediately. Devia ter falado logo.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals