Meaning of Grade in Portuguese :

grade

1

grau

NOUN
Synonyms: degree, level, extent
  • My grade is final. Meu grau é final .
  • No one goes to someone who knows since first grade. Ninguém vai para alguém que conhece desde o primeiro grau.
  • Which grade are you in? Em qual grau você está?
  • The highest grade hydroponics in the city. São definitivamente do maior grau de hidroponia da cidade.
  • It corresponds to the eighth grade. Corresponde ao oitavo grau.
  • I got the best grade. Eu adquiri o melhor grau.
- Click here to view more examples -
2

série

NOUN
Synonyms: series, number, serial, lot, range, host
  • I was in your fifth grade class. Eu estava na quinta série com você.
  • I got to be in seventh grade. Eu tava na sétima série.
  • I teach the third grade. Eu dou aulas à terceira série.
  • This song reminds me of seventh grade. Esta música me lembra a sétima série.
  • She wore them in the first grade. Ela os usou na primeira série.
  • I teach fourth grade. Dou aula para a quarta série.
- Click here to view more examples -
3

classe

NOUN
Synonyms: class
  • I got to grade this thing. Eu tenho essa coisa de classe.
  • Congratulations on your promotion to detective first grade. Parabéns pela sua promoção a detetive de primeira classe.
  • Are you the third grade? Vocês são da terceira classe?
  • You were a big hit with the second grade. Foste uma heroína com a segunda classe.
  • I barely even made it past the third grade. Mal passei da terceira classe.
  • What grade are you in? Em que classe você está?
- Click here to view more examples -
4

ano

NOUN
  • I was thinking' about that time in seventh grade. Eu estava pensando naquela vez, no sétimo ano.
  • I got it in second grade. Me deram no segundo ano.
  • He just wants to get on with seventh grade. Ele quer apenas continuar o sétimo ano.
  • You have been saying that since the fifth grade. Dizes isso desde o quinto ano.
  • Are you in the eighth grade? Está no oitavo ano?
  • Do you want to be held back a grade? Você quer repetir de ano?
- Click here to view more examples -
5

nota

NOUN
Synonyms: note, notice, notes, bill, notices, memo
  • That is so fifth grade. Isso é nota cinco.
  • Give them a grade and let them go! Dá logo uma nota para eles e pronto!
  • To get a better grade than this. Para ter uma nota melhor que essa.
  • So could you change my grade? Então, pode mudar a minha nota?
  • The best grade in the class. Foi a melhor nota da turma.
  • Then we'll change her grade too. Mudamos a nota dela.
- Click here to view more examples -

More meaning of grade

degree

I)

grau

NOUN
Synonyms: grade, level, extent
  • This is the sixth degree term. Este é o sexto termo de grau.
  • And no small degree of charm. E um não menor grau de charme.
  • This report indicates some degree of risk. Este relatório indica algum grau de risco.
  • Or at the very least homicidal in the first degree. Ou, pelo menos, um homicida em primeiro grau.
  • And degree of injury? E o grau do ferimento?
  • This report indicates some degree of risk. Este relatório indica algum grau de de risco.
- Click here to view more examples -
II)

diploma

NOUN
Synonyms: diploma, ged
  • You have a medical degree. Você tem diploma de médico.
  • I want my degree. Eu quero o meu diploma.
  • But my medical degree does. Mas o meu diploma pode.
  • And why don't you have a degree? E porque você não tem um diploma?
  • When did you get your degree? Quando recebeu seu diploma?
  • I believe the law degree in my pocket says so. Acredito que o diploma no meu bolso diz que sou.
- Click here to view more examples -
III)

licenciatura

NOUN
  • You have the fancy degree. Tens um boa licenciatura.
  • She has her degree in it, in textiles. Ela tem uma licenciatura em têxteis.
  • ... born within, something no degree can give you. ... com que se nasce, que nenhuma licenciatura te dá.
  • ... six months from my degree. ... a seis meses da licenciatura.
  • You got your degree in medical doctoring, right? A sua licenciatura é em medicina, não é?
  • I've a degree in theater. Tenho uma licenciatura em teatro.
- Click here to view more examples -
IV)

graus

NOUN
Synonyms: degrees, grades, deg
  • Five degree up bubble. Cinco graus de inclinação positiva.
  • Five degree down bubble. Cinco graus de inclinação negativa.
  • ... degree rotation, ten degree, four minus two. ... graus de rotação, dez graus, quatro menos dois.
  • You got frostbite, second and third degree. Você está com geladura de segundo e terceiro graus.
  • Give me five degree down bubble. Dê-me cinco graus de inclinação negativa.
  • This is synth video in 180 degree orientation. Isto é um sintetizador de vídeo de 180 graus.
- Click here to view more examples -
V)

graduação

NOUN
  • Where did you get your degree? Onde você fez sua graduação?
  • Are you going for a higher degree? Você vai fazer uma graduação superior?
  • I have a license, a degree. Tenho uma licença, graduação.
  • He had to get a degree from some university. Ele deve ter graduação em alguma universidade.
  • So you can finish your degree. Então você pode terminar sua graduação.
  • I had some medical training as part of my degree. Tenho treinamento médico como parte da minha graduação.
- Click here to view more examples -
VI)

formado

NOUN
  • He also has a degree in clinical psychology. Também é formado em psicologia clínica.
  • He had a degree in criminology and. Ele era formado em criminologia e.
  • I have a degree in engineering. Eu sou formado em engenharia.
  • He has no degree of any kind. Ele não é formado em nada.
  • I think he has a medical degree. Eu acho que ele tem é formado em medicina.
  • He has no degree of any kind. EIe nao e formado em nada.
- Click here to view more examples -
VII)

medida

NOUN
Synonyms: measure, extent, measured, far
  • You see, everybody possesses a degree of psychic ability. Sabe, todos tem uma medida de poderes psíquicos.
  • You see, everybody possesses a degree of psychic ability. Sabe, todos temuma medida de poderes psíquicos.
  • ... can to a large degree help to ensure that ... ... pode, em grande medida, contribuir para assegurar que ...
  • ... , sometimes to a substantial degree, than the refund level ... ... , por vezes numa medida importante, ao nível da restituição ...
  • Because, to a large degree, they're softer ... Porque, em grande medida, eles são mais macios ...
- Click here to view more examples -

level

I)

nível

NOUN
  • Our target is located somewhere on the second level. Nosso alvo está localizado em algum lugar no segundo nível.
  • What level would the minimum wage be pegged at? Em que nível seria fixado o salário mínimo?
  • Please select security system level. Selecionar nível de segurança.
  • My meetings were followed by discussions at official level. As minhas reuniões foram seguidas de discussões a nível oficial.
  • It keeps it on a personal level. Isso mantém a coisa num nível pessoal.
  • Do you think she can really compete at this level? Achas mesmo que ela pode competir a este nível?
- Click here to view more examples -
II)

grau

NOUN
Synonyms: degree, grade, extent
  • Everyone has their own level of tolerance for pain. Todos nós temos um certo grau de tolerância à dor.
  • Unless speed tweeting has a new level of difficulty. A menos que isso tenha um novo grau de dificuldade.
  • Just apply the same level of dedication you've been using ... Usa o mesmo grau de dedicação que tens vindo a usar ...
  • ... fixed in accordance with the level of risk observed. ... fixada em função do grau de risco observado.
  • ... even approach our tactile level of artistic expression. ... chegam perto do nosso grau palpável de expressão artística.
  • ... and to know what level of harmonization is desirable. ... e de determinar o grau de harmonização mais aconselhável.
- Click here to view more examples -

extent

I)

extensão

NOUN
  • You will learn the extent of the damage. Vai ficar a saber a extensão dos estragos.
  • To what extent are our fears innate? Em que extensão o medo nasce dentro de nós?
  • We have to check the extent of the damage! Temos que verificar a extensão dos estragos.
  • I have seen the extent of his forces. Eu já vi a extensão de suas forças.
  • Is that the extent of your vocabulary? É essa a extensão do teu vocabulário?
  • To i make the extent of my request clear? Eu fui claro na extensão do meu pedido?
- Click here to view more examples -
II)

medida

NOUN
Synonyms: measure, measured, far, degree
  • I mean,youknow,to the extent we can. Isto é, sabe,na medida do possível.
  • But to what extent are these funds used? Mas em que medida serão esses fundos utilizados?
  • It helps us live, to a large extent. A viver, em boa medida.
  • To what extent has this had the ... Em que medida se traduziu isso num ...
  • It requires force to some extent, but with accuracy ... Exige vigor em certa medida, mas com vontade ...
  • To what extent are such mergers likely to affect ... Em que medida tais concentrações podem afectar ...
- Click here to view more examples -
III)

ponto

NOUN
  • Let us see to what extent. Veremos até que ponto.
  • I may agree to some extent. Posso concordar até certo ponto.
  • All lightweight armor is vulnerable to some extent. Toda a armadura leve é vulnerável até certo ponto.
  • Let us see to what extent. Vejamos até que ponto.
  • Let us see to what extent. Vamos ver até que ponto .
  • To a certain extent. Até um certo ponto.
- Click here to view more examples -
IV)

grau

NOUN
Synonyms: degree, grade, level
  • But to submit to this extent! Mas se submete a esse grau!
  • You will learn the extent of the damage. Descobrirá o grau dos danos.
  • That was the extent of our relationship. Esse era o grau de nosso relacionamento.
  • That was the extent of your thought process. Esse era o grau do seu processo do pensamento.
  • The extent of quantification of impacts ... O grau de quantificação dos impactos ...
  • Whatever extent of their involvement is, we're not ... Seja lá grau do envolvimento deles, nós não ...
- Click here to view more examples -
V)

amplitude

NOUN
  • the extent of the problem of fraud ... amplitude do fenómeno da fraude ...
  • ... in no way underestimate the extent of the problem which ... ... não subestimo de maneira alguma a amplitude do problema que a ...
  • ... encouraged shall be concerned with the extent, development, causes ... ... a incentivar dirão respeito à amplitude, evolução, causas ...
  • ... to help you understand the extent of the problem, but ... ... que permitem compreender a amplitude do problema, mas ...
  • ... to evaluate rapidly the extent of the damage, and to ... ... a avaliar rapidamente a amplitude dos danos e a ...
  • Nevertheless, given the extent of the figures at ... todavia, tendo em conta a amplitude dos números registados à ...
- Click here to view more examples -
VI)

dimensão

NOUN
  • If you could just see the extent of the damage! Se você pudesse ver a dimensão do dano!
  • That would explain the extent of the damage. Isso explicaria a dimensão dos estragos.
  • ... targeted to the nature and extent of the risk. ... orientadas para a natureza e dimensão do risco.
  • ... the current estimate of the extent of the problem is an ... ... a actual estimativa da dimensão do problema constitua uma ...
  • the extent and trend for the ... A dimensão e a tendência, para a ...
  • The extent and the severity of our concern ... A dimensão e a gravidade da nossa preocupação ...
- Click here to view more examples -
VII)

âmbito

NOUN
Synonyms: scope, ambit, sphere
  • We do not know the extent of its powers. Não conhecemos o âmbito dos poderes dele.
  • The report shows the extent of the problem, or shows ... O relatório explica o âmbito do problema ou mostra ...
  • The extent of that release shall be defined with reference to ... O âmbito dessa isenção será definido por referência às ...
  • That has only happened to a very small extent. Este aspecto apenas se concretizou num âmbito muito restrito.
  • ... specify the nature and extent of and the detailed rules ... ... a natureza, o âmbito e as regras específicas ...
  • - the nature and extent of work, - a natureza e o âmbito desse trabalho,
- Click here to view more examples -

series

I)

série

NOUN
Synonyms: number, serial, lot, grade, range, host
  • A series of encoded transmissions. Uma série de transmissões codificadas.
  • I was never sure she really appreciated the series. Acho que ela não gostava mesmo da série.
  • And this ends the thrilling judicial series. E isto finaliza a emocionante série judicial.
  • She should have her own series. Ele deveria ter sua própria série.
  • Life is a series of dogs. A vida é uma série de cachorros.
  • There must be a series of mines under us. Deve haver uma série de minas por baixo de nós.
- Click here to view more examples -

number

I)

número

NOUN
  • There will be a most common number in the set. E existirá sempre um número mais comum neste conjunto.
  • How you get this number? Como conseguiu esse número?
  • Seven has always been my lucky number. Sete sempre foi meu número de sorte.
  • What do you need his number for? E para que você quer o número dele?
  • Never had a number out there before. Nunca recebemos um número de lá.
  • How did you know about the doctor's number? Como é que sabia do número do médico?
- Click here to view more examples -
II)

série

NOUN
Synonyms: series, serial, lot, grade, range, host
  • They differ in a number of important respects. Diferem numa série de aspectos importantes.
  • We have a number of wonderful plans. Temos uma série de planos fabulosos.
  • Thought of a number of lines for this moment. Pensei numa série de frases para este momento.
  • There are a number of others which are not mentioned. Há uma série de outras frutas que não são mencionadas.
  • Our communication set out a number of fundamental objectives. A nossa comunicação enumera uma série de objectivos fundamentais.
  • He could be doing any number of things. Ele pode estar a fazer uma série de coisas.
- Click here to view more examples -
III)

n º

NOUN
Synonyms: no, paragraph
  • Who was number one? Quem era o nº1?
  • So here's your room number. Aqui está o nº do seu quarto.
  • Took an hour to get his home number. Demorou uma hora a conseguir o nº dele de casa.
  • My account number's on the back of my card. Tem o meu nº de conta no verso do cartão.
  • Just tell me the platform number, please. Só me informe o nº da plataforma.
  • In case you need my badge number. Caso queira o nº do meu distintivo.
- Click here to view more examples -
IV)

vários

NOUN
  • I have a number of honorary degrees. Tenho vários graus honorários.
  • We have problems with a number of governments. Temos problemas com vários governos.
  • A number of things could cause such errors. Vários factores podem causar esses erros.
  • Many local artists and a number of collectors attended. Muitos artistas locais e vários colecionadores estavam lá.
  • A number of agreements have already been negotiated. Vários acordos foram já negociados.
  • There were a number of applets running. Tinham vários aplicativos rodando.
- Click here to view more examples -
V)

quantidade

NOUN
Synonyms: amount, quantity, much
  • What number of books we gathering. Que quantidade de livros reunimos.
  • Each dare is worth a certain number of points. Cada desafio vale uma quantidade de pontos.
  • There are just a number it works. Há apenas uma quantidade que funciona.
  • Something must control their number. Deve haver algo que os controle em quantidade.
  • But it could be any number of toxins or chemicals. Mas poderia ser qualquer quantidade de toxinas ou químicos.
  • The number of germs on this quilt? A quantidade de bactérias que tem nesta cama?
- Click here to view more examples -
VI)

diversas

NOUN
  • Electricity is dependent on a number of different sources of energy ... A electricidade depende de diversas fontes de energia diferentes ...
  • Despite a number of allegations of electoral fraud ... Apesar de diversas alegações de fraude eleitoral ...
  • Hopefully there are a number of waivers and reductions for ... Esperemos que haja diversas derrogações e reduções para ...
  • I'm receiving a number of distress calls. Estou recebendo diversas chamadas de alerta.
  • ... will reform and modernise in a number of crucial areas. ... se reforme e modernize em diversas áreas cruciais.
  • A number of supplementary steps are now being ... Diversas medidas suplementares estão presentemente a ser ...
- Click here to view more examples -

lot

I)

monte

NOUN
  • That is a lot of money. Tem um monte de dinheiro.
  • I like a lot of subjects. Eu gosto de um monte de gajos.
  • I heard there are a lot of reporters out there. Ouvi dizer que tem um monte de repórteres por aí.
  • I have a lot of hobbies uncle. Eu tenho um monte de hobbies tio.
  • I wrote a lot of things. Eu escrevi um monte de coisas.
  • It contains a lot of information. Ele contém um monte de informações.
- Click here to view more examples -
II)

muito

NOUN
  • I got a lot to think about. Eu tenho muito a pensar.
  • You had a lot of these growing up? Tu tinhas muito disto a acontecer?
  • We paid a lot for you! Nós pagamos muito por você!
  • I have a lot to learn. Tenho muito a aprender.
  • We could do a lot worse. Podia ser muito pior.
  • You do know a lot. Você realmente sabe muito.
- Click here to view more examples -
III)

lote

NOUN
Synonyms: batch, plot, consignment
  • We had to sell the lot. Tivemos que vender o lote.
  • It should have a lot number. Deve ter um número de lote.
  • I bought the whole lot for a hundred bucks. Eu comprei o lote inteiro de uma centena de dólares.
  • A lot of shaving. Um lote de barbear.
  • Not a whole lot. Não é um lote inteiro.
  • Do you think you could show us around the lot? Você acha que você poderia nos mostrar todo o lote?
- Click here to view more examples -
IV)

grande quantidade

NOUN
Synonyms: great deal, oodles
  • Puppy puts out a lot of heat. Puppy põe para fora uma grande quantidade de calor.
  • There are a lot of moving pieces. Há uma grande quantidade partes móveis.
  • Did a lot of damage too. Há uma grande quantidade de danos.
  • But it had a lot of detail in it. Mas ele tinha uma grande quantidade de detalhe na mesma.
  • But our genetic history contains a lot of surprises. Mas nossa história genética contém uma grande quantidade de surpresas.
  • There was a lot of fish. Havia uma grande quantidade de peixes.
- Click here to view more examples -
V)

série

NOUN
  • But you must have ridden a lot of horses. Porque você já deve ter montado uma série de cavalos.
  • A lot of things were going through his life. Uma série de acontecimentos ocorreram na sua vida.
  • A lot of different places. Numa série de lugares diferentes.
  • With me, a lot of things are dangerous. Comigo, uma série de coisas são perigosas.
  • And then there's a lot of pages torn out. E então tem uma série de páginas arrancadas.
  • But we did a lot of research. Mas nós fizemos uma série de pesquisas.
- Click here to view more examples -
VI)

bastante

NOUN
  • You can see a lot from this window. Você pode ver bastante desta janela.
  • I see you've taken on quite a lot recently. Eu vejo que você tirou em bastante recentemente.
  • It was a lot, because it was true. Foi bastante, porque foi verdade.
  • I gather she meant a lot to you. Sei que ela significava bastante para você.
  • We actually had a lot to eat on the plane. Na verdade, comemos bastante no avião.
  • I certainly sing a lot. Eu costumo cantar bastante.
- Click here to view more examples -

range

I)

gama

NOUN
Synonyms: gamma, array, gamut
  • I was designed with a full range of sentient emotions. Fui projetada com uma larga gama de emoções.
  • You have a wide range of interests? Você tem uma vasta gama de interesses?
  • The range of possibilities is vast, miss. A gama de possibilidades é grande, menina.
  • You have a wide range of interests? Você tem uma elevada gama de interesses?
  • It has an unmatched range of flexible facilities. Dispõe de uma gama de instalações flexíveis sem paralelo.
  • As well as a whole range of other chemicals. Assim como toda a gama de outros químicos.
- Click here to view more examples -
II)

intervalo

NOUN
  • This frequency, it isn't within the human range. Esta freqüência, não é humanos dentro do intervalo.
  • This range is not to be prejudiced by model tests. Este intervalo não deve ser afectado pelos ensaios com modelo.
  • You almost went out of range. Você quase saiu do intervalo.
  • Any result outside the measurement range shall be identified as ... Qualquer resultado fora do intervalo de medição deve ser identificado como ...
  • Can we range in on that spotter ... Podemos intervalo em que a detetive ...
  • ... slight bump but not within our range. ... pequena variação mas não dentro do nosso intervalo.
- Click here to view more examples -
III)

alcance

NOUN
  • Is the satellite in range? O satélite está dentro do alcance?
  • With a longer range and striking power. Com mais alcance e poder destrutivo.
  • We can double our range. Podemos duplicar o nosso alcance.
  • Outside of the range before. Fora de alcance antes.
  • Human forces moving into range. Forças humanas entrando em alcance.
  • How long until we're in visual range? Quanto tempo até estarem em alcance visual?
- Click here to view more examples -
IV)

escala

NOUN
  • Display sensor sweep, maximum range. Mostre a varredura do sensor, escala máxima.
  • The doctor always said you were in the normal range. O médico sempre disse que tu tinhas a escala normal.
  • But at this range, my aim is bound to improve ... Mas nesta escala, o meu objectivo é baixo para resultar ...
  • ... points in the nominal scale range. ... pontos, escolhidos em toda a amplitude nominal da escala.
  • ... is no longer in the stroke range. ... não está longe da escala de ataque cardíaco.
  • Your range, quickly. Vamos, rápido, a escala!
- Click here to view more examples -
V)

variedade

NOUN
  • Getting to meet a wide range of people? Conhecer uma enorme variedade de pessoas?
  • A wide range of species live here. Uma ampla variedade de espécies vive aqui.
  • It should counteract a wide range of known pathogens. Deveria rebater uma grande variedade dos conhecidos.
  • Aircraft will display a wide range of configurations. Aeronaves mostrarão uma grande variedade de configurações.
  • ... how do you get such a range of abilities? ... como obtém uma tal variedade de reacções?
  • ... how we hear the vast range of sounds we do. ... como conseguimos ouvir toda variedade de sons.
- Click here to view more examples -
VI)

faixa

NOUN
Synonyms: track, band, strip, belt, ribbon, banner
  • The margin of error was within an acceptable range. A margem de erro estava dentro de uma faixa aceitável.
  • Are there any planets in range? Há algum planetas na faixa?
  • On either side of the tolerance range, no growth. Do outro lado da faixa, nenhum crescimento.
  • Right beyond this range. A direita além desta faixa.
  • You have to be in this range. Você tem que ser nessa faixa.
  • It grows within a narrow range of pH. Ele cresce em uma faixa estreita de pH.
- Click here to view more examples -
VII)

leque

NOUN
Synonyms: fan, array, spectrum
  • Very limited range of items for sale. O leque de artigos à venda é muito limitado.
  • Usual range of problems. O leque normal de problemas.
  • We are here to consider a range of options. Estamos aqui para considerar um leque de opções.
  • I have a range here. Eu tenho um leque aqui.
  • Enabling a wide range of students to be covered ... Permitir que um amplo leque de estudantes seja abrangido ...
  • The range of goods now produced ... O leque de artigos actualmente produzido ...
- Click here to view more examples -
VIII)

série

NOUN
Synonyms: series, number, serial, lot, grade, host
  • Full range includes your face. Série completa inclui seu rosto.
  • Dope me a preliminary range. Me de uma série preliminar.
  • And a whole range of creatures have skeletons ... E uma série de seres tem esqueletos ...
  • And your brain has a range of tricks up its sleeve ... E seu cérebro tem uma série de truques na manga ...
  • There is a whole range of technical improvements that ... Há toda uma série de melhoramentos técnico que ...
  • ... the next century making shoes for a range of men. ... o próximo fazendo sapatos para uma série de homens.
- Click here to view more examples -
IX)

variar

VERB
X)

distância

NOUN
  • I just picked this up on long range sensors. Acabei de captar isto nos sensores de longa distância.
  • At that range, no one could miss. Aquela distância, ninguém poderia errar.
  • See the range on that thing? Viu a distância que alcançou?
  • I can accept a slight loss of range. Posso perder um pouco de distância.
  • Not at this range. Não a esta distância.
  • Stay in voice range. Fica à distância da voz.
- Click here to view more examples -

host

I)

host

NOUN
  • ... a vessel or a host to return to. ... um navio ou um host para retornar.
  • ... soul back into the host, and he'il be ... ... alma de volta para o host, e ele vai estar ...
  • this host, and the 5 commotion and the ... Esse host e a comoção 5 e o ...
  • ... had been hired by the host to mingle and encourage ... ... tinha sido contratado pelo host a misturar-se e encorajar ...
  • - for Host: ownership and operation of hotels in the ... - Host: propriedade e exploração de hotéis nos ...
  • ... two parts: "host" and "id", ... ... duas partes: "host" e "id" ...
- Click here to view more examples -
II)

anfitrião

NOUN
Synonyms: entertainer
  • Our guest this evening is also our host. O nosso convidado desta noite é também o nosso anfitrião.
  • My uncle will be the host. Meu tio será o anfitrião.
  • Why should you be the host? Por que você deveria ser o anfitrião?
  • I see you've met our charming host. Vejo que você conheceu nosso encantador anfitrião.
  • I better get back to playing host. É melhor voltar ao papel de anfitrião.
  • It seems to me we haven't thanked our host properly. Parece que não agradecemos nosso anfitrião apropriadamente.
- Click here to view more examples -
III)

hospedar

VERB
Synonyms: hosting
  • She is going to host a few days. Ela vai me hospedar uns dias.
  • I was glad to host them. Fiquei contente por os hospedar.
  • None of them could host the beetles. Nenhum serviu para hospedar os besouros.
  • ... his trunk show to host a viewing of exquisite gems. ... seu show tronco para hospedar uma visualização de gemas requintado.
  • Thank you for agreeing to host our union ceremony. Obrigado por concordarem em hospedar nossa cerimônia de união.
  • ... to be the first to host the work of this gifted ... ... ser o primeiro a hospedar o trabalho.dessa talentosa ...
- Click here to view more examples -
IV)

hospedeiro

NOUN
Synonyms: vessel, innkeeper
  • It must take a host within a day. Tem que tomar um hospedeiro dentro de um dia.
  • Chip has developed its nervous system parallel to host's. Chip tem desenvolvido seu sistema nervoso paralelo ao hospedeiro.
  • Could this be the host? Pode ser o hospedeiro?
  • Our friend here is ready for a host. Nosso amigo está pronto para um hospedeiro.
  • Once that happens, the host is doomed. Assim que isso acontecer o hospedeiro está condenado.
  • We need to find a way to pinpoint the host. Temos de encontrar uma maneira de localizar o hospedeiro.
- Click here to view more examples -
V)

acolhimento

NOUN
  • Does your host family know you're alive? A tua família de acolhimento sabe que estás vivo?
  • ... of origin and the host hospital. ... de origem e o hospital de acolhimento.
  • ... seen bacteria strong enough to propel its host. ... vi bactérias forte o suficiente para impulsionar o seu acolhimento.
  • ... back begin to break, find host on my shoulders. ... costas começarem a quebrar, encontrará acolhimento nos meus ombros.
  • ... play an effective part in the host administration's activities. ... participem eficazmente nas actividades da administração de acolhimento.
  • Like, was there a host? Como, houve um acolhimento?
- Click here to view more examples -
VI)

sediar

VERB
  • You're not suggesting we host a food and wine festival ... Não está sugerindo sediar um festival de comida e vinho ...
  • You're not suggesting we host a food and wine festival ... Não está a sugerir sediar um festival de comida e vinho ...
  • ... originally, I had thought to host the fundraiser in my ... ... originalmente, pensei em sediar a arrecadação da minha ...
- Click here to view more examples -
VII)

apresentador

NOUN
  • And now your host. E agora, o apresentador.
  • The host fires riddles at the audience. O apresentador joga enigmas para plateia.
  • And did you hear the host say that? E ouvi o apresentador dizer que?
  • Was the host of the afternoon show. Foi o apresentador do programa da tarde.
  • Who are we going to get to host? Quem vai ser o apresentador?
  • Dust off the stage, open mic host. Vamos para o palco, apresentador.
- Click here to view more examples -
VIII)

acolher

VERB
  • Who wants to host a viral marketing event? Quem quer acolher um evento viral de marketing?
  • ... a dangerous mall to host a game show in. ... um centro perigoso para acolher o concurso.
  • Perhaps you're not quite ready to host this conference. Possivelmente não estejam o bastante preparados para nos acolher nesta conferência
  • ... research organisation wishing to host a researcher shall sign ... ... organismos de investigação que pretendam acolher um investigador devem celebrar ...
  • ... and the organisation undertakes to host the researcher for that ... ... e o organismo se comprometa a acolher o investigador com esse ...
  • ... honour and the privilege to host in your sea the ... ... honra e o privilégio.de acolher, no vosso mar, as ...
- Click here to view more examples -
IX)

série

NOUN
  • It does raise a whole host of questions. Isso levanta uma série de questões.
  • And it does raise a whole host of ethical questions, ... E isso levanta uma série de questões éticas, ...
  • There's been a host of activity. Houve uma série de actividades.
  • ... behind, and a host of evidence. ... para trás, e uma série de provas.
  • ... from me would open up a host of new acquaintances. ... de mim pode abrir uma série de novos conhecimentos.
  • A whole host of Member States are reluctant to lend ... Toda uma série de Estados-Membros relutantes em oferecer ...
- Click here to view more examples -

class

I)

classe

NOUN
Synonyms: grade
  • As of today, this is my class. De hoje em diante, essa é minha classe.
  • Only first class assignments. Apenas missões de primeira classe.
  • This is a class joint. Este é um lugar de classe.
  • The whole class is never picking on someone! A classe inteira nunca atormenta alguém!
  • Had you chosen to fly first class. Se tivesse escolhido viajar em primeira classe.
  • Top of the class again. Primeiro da classe, de novo.
- Click here to view more examples -
II)

aula

NOUN
  • I must go back to class to finish my work. Preciso voltar para a aula para terminar o meu trabalho.
  • What kind of class are you taking? Que tipo de aula está tendo?
  • Now we should get back to class. Agora devemos voltar pra aula.
  • I took an art class once. Fiz aula de arte, uma vez.
  • Texting in my class. Enviar mensagens na minha aula.
  • They are the key to this class. São a chave para essa aula.
- Click here to view more examples -
III)

turma

NOUN
Synonyms: gang, crew, crowd
  • My whole class is going. Minha turma toda vai.
  • Now what if same age means same class. Agora e se a mesma idade significar a mesma turma.
  • Kids in my first grade class. Crianças da minha turma do primeiro ciclo.
  • What do you say, class? O que dizem, turma?
  • Do you want to see the class pet? Quer ver o bichinho da turma?
  • I recommend it for your next class. Recomendo isso pra sua próxima turma.
- Click here to view more examples -

year

I)

ano

NOUN
  • They should make it on their calendars every year. Eles deveriam colocar no calendário todo ano.
  • Busy time of year. Época corrida do ano.
  • Iron this thing out before the new year? Resolver isto antes do ano novo?
  • Do you know that that is a million a year? Sabia que isso são milhões por ano?
  • Married within the year. Casada dentro de um ano.
  • I hope she'll take a gap year. Espero que tire um ano para viajar.
- Click here to view more examples -
II)

anos

NOUN
Synonyms: years, old
  • And every year since. E todos os anos desde aí.
  • And every year since. E em todos os anos que se lhe seguiram.
  • Every year we forget. Todos os anos nos esquecemos.
  • And every year the trees. E todos os anos as árvores.
  • And we have the same conversation every year. Todos os anos, temos a mesma conversa.
  • We go every year. Vamos todos os anos.
- Click here to view more examples -

note

I)

nota

NOUN
  • I take good note of it. Vou tomar nota disso.
  • We left the ransom note. Deixamos a nota de resgate.
  • A note is necessarily as long as the sheet says. Uma nota ê necessariamente tão longa quanto marcada.
  • Note the sutures under the eyes and the chin. Nota as costuras debaixo dos olhos e do queixo.
  • Did he leave a note? Se deixou uma nota.
  • I can hold that note all day. Posso manter esta nota o dia todo, amigão.
- Click here to view more examples -
II)

observe

VERB
Synonyms: notice, watch
  • Note the ruby eyes. Observe os olhos vermelhos.
  • Note the cheekbones and eye shape. Observe as bochechas e formato dos olhos.
  • Stay note and do not touch. Fique, observe e não toque.
  • Please note the famous dome. Observe a famosa abóbada.
  • Note the holes in the wall beside him. Observe os furos na parede ao lado dele.
  • Note the make and reference of ... Observe marca e referência de ...
- Click here to view more examples -
III)

observação

NOUN
  • But uh, just one last note on this guy. Só uma última observação sobre esse cara.
  • But uh, just one last note on this guy. Só uma última observação sobre este gajo.
  • ... they may put a note on the account. ... possível que ponham uma observação na conta.
  • First, an interesting side note. Primeiro, uma observação interessante.
  • Interesting side note, it's still the only ... Uma observação interessante: ainda é o único ...
  • That's a good note. Correcto, é uma boa observação.
- Click here to view more examples -
IV)

bilhete

NOUN
Synonyms: ticket
  • But he should have left me a note. Mas deveria ter me deixado um bilhete.
  • Leave a note when? Deixam um bilhete quando?
  • I left a note. Eu deixei um bilhete.
  • I can write a note to your boss. Faço um bilhete pro seu chefe.
  • And a note that he wrote me. E um bilhete que me escreveu.
  • Anybody might've written a note like that. Qualquer um poderia escrever um bilhete destes.
- Click here to view more examples -
V)

anotação

NOUN
  • But the note got lost. Mas a anotação foi perdida.
  • A note for a sermon. Uma anotação para um sermão.
  • So what's his final note mean? Enfim, o que significa essa sua última anotação?
  • Did you find anything about the note? Descobriste algo sobre a anotação?
  • I had a note. Eu tinha uma anotação.
  • I got a note here. Tem uma anotação aqui.
- Click here to view more examples -
VI)

notar

VERB
Synonyms: notice, noted
  • But there are some things to note. Mas há algumas coisas de notar.
  • I note that on. Faço notar que diante.
  • The doctor, as you just made note of. O médico, como acabaste de notar.
  • One cannot fail to note a number of common trends ... Como podemos deixar de notar algumas tendências comuns a ...
  • It is important to note that the derogations are restricted both ... É importante notar que as derrogações são restritas tanto ...
  • ... heavy hearts, you will note some changes. ... o coração triste, irão notar algumas mudanças.
- Click here to view more examples -
VII)

anote

VERB
Synonyms: jot down, annotate, jot
  • Count these books and take note of the quantity. Conte estes livros e anote.
  • Make a note, old guy should be older. Anote, o cara velho devia ser mais velho.
  • Note it as a minor anomaly. Anote como uma anomalia pequena.
  • Note the prisoner nodded his head. Anote que o prisioneiro admitiu.
  • Someone make a note of that man's bravery. Alguém que anote a bravura daquele homem.
  • Duty officer, so note in the log. Oficial de serviço, anote no diário de bordo.
- Click here to view more examples -
VIII)

anotar

VERB
  • I should note that answer. Tenho de anotar essa resposta.
  • Next time he should note the position of the sun. Da próxima vez ele deve anotar a posição do sol.
  • You should note all these on your stubs. Vocês deviam anotar no canhoto do cheque.
  • I have to note your qualifications. Preciso anotar suas qualificações.
  • I note the number of my house on the card. Vou anotar o número da minha casa no cartão.
  • Let us note in the book. Vamos anotar no rol.
- Click here to view more examples -
IX)

recado

NOUN
Synonyms: message, errand, scrap
  • This is about the note that you left. É sobre o recado que deixou.
  • I left a note on the door. Deixei um recado na porta.
  • You just leave a note. Você deixar um recado.
  • Maybe not tell him, pass him a note. Talvez não, melhor dar um recado.
  • Her roommate's coming down with a note for you. Sua colega de quarto tem um recado para você.
  • Can you write a note? Você pode escrever um recado?
- Click here to view more examples -
X)

atenção

VERB
  • Make note of his tent because that's where. Atenção à tenda dele, pois é lá que estão.
  • I think that you find me worthy of note. Acho que me achas digno de atenção.
  • Take note of the angle! Toma atenção ao ângulo!
  • But we ask you to note that he has confessed to ... Mas pedimos que tenha em atenção que ele confessou não ...
  • Please note that we do not ... Atenção, não iremos de porta em ...
  • I hope you are taking note that the interest that has ... Espero que tenham em devida atenção que os juros, ...
- Click here to view more examples -

notice

I)

notar

VERB
Synonyms: note, noted
  • The kid could have been born before he'd notice. A criança poderia nascer antes de ele notar.
  • It was my job to notice. Era meu trabalho notar.
  • People started to notice and it sort of caught on. As pessoas começaram a notar e a coisa pegou.
  • Tomorrow you won't even notice it. Amanhã você nem vai notar.
  • Like they would notice. Como se eles fossem notar.
  • Might not notice what? Não notar o quê?
- Click here to view more examples -
II)

observe

NOUN
Synonyms: note, watch
  • Notice the waves, each moving in its own order. Observe a ondulação, cada uma segue sua regra.
  • Notice the bruising below the skin. Observe o ferimento debaixo da pele.
  • Notice the metal fragments scattered throughout the flesh. Observe os fragmentos de metal espalhados por toda a carne.
  • Let it open up, through and notice. Deixa que abra, e observe.
  • And notice it's a completely flat line. E observe, é uma linha completamente plana.
  • Notice how the sick person ... Observe que uma pessoa doente ...
- Click here to view more examples -
III)

aviso

NOUN
  • This is a notice of eviction. Isso é um aviso de despejo.
  • I need to write a notice to find him. Tenho de escrever um aviso para o encontrar.
  • This is your third and final notice. Este é o terceiro e final aviso.
  • It is a notice of shutdown. É um aviso de desligamento.
  • Did you see the notice? Você viu o aviso?
  • Notice of suspension from the board of trustees. Aviso de suspensão do conselho de curadores.
- Click here to view more examples -
IV)

perceber

VERB
  • People are starting to notice. As pessoas começaram a perceber.
  • Nothing that anyone would notice but me. Ninguém seria capaz de perceber isso, só eu.
  • Do you think they'll notice? Você acha que eles vão perceber?
  • That is so sweet of you to notice. Tão fofo da sua parte perceber.
  • How could she not notice? Como ela pôde não perceber?
  • And then we started to notice things. E começamos a perceber coisas.
- Click here to view more examples -
V)

notou

VERB
Synonyms: noticed, noted
  • When did you notice it was missing? Quando notou que tinha sumido?
  • Did you ever notice that about us? Você já notou sobre isso?
  • Did you notice the way he looked at me? Notou a maneira que me olhou?
  • You notice anything about his mood in the weeks before? Notou algo nele nas semanas anteriores?
  • Did you notice any unusual behavior? Notou algum comportamento incomum?
  • Did you notice anything unusual on that run? O senhor notou algo pouco comum naquela viagem?
- Click here to view more examples -
VI)

observar

VERB
Synonyms: observe, watch, note, noted
  • Helps you notice the details. Ajuda a você observar os detalhes.
  • You will notice that the calendar of meetings features plenty ... Poderão observar que o calendário destes encontros ...
  • ... disposal if you wanted to notice me. ... disposição se quer me observar.
  • ... the court move to take notice of his conduct! ... atitude do tribunal para observar a conduta dele!
  • My standard deviation, you might notice, Meu desvio padrão, você pode observar,
  • Like the second week I started to notice things. tipo na segunda semana comecei a observar coisas.
- Click here to view more examples -
VII)

reparar

VERB
Synonyms: repair, fix, fixing
  • He was too terrified to notice them. Estava demasiado aterrorizado para reparar neles.
  • People are starting to notice. As pessoas estão a começar a reparar.
  • Nobody will notice you. Ninguém vai reparar em ti.
  • Nobody ever seems to notice that. Mas ninguém parece reparar.
  • I was too popular to notice. Eu era muito popular para reparar.
  • If you're lucky, no one will notice you. Com sorte, ninguém irá reparar em você.
- Click here to view more examples -
VIII)

note

VERB
Synonyms: noted
  • But notice we're in the tens column, right? Mas note que estamos na coluna das dezenas, certo?
  • Notice the curves of the steeple. Note as curvas do campanário.
  • He might not notice. Pode ser que ele nem note.
  • Doubt anyone will notice. Duvido que alguém note.
  • He might not notice. Talvez ele não note.
  • Notice the stitching and fine attention to detail. Note a costura e os detalhes.
- Click here to view more examples -
IX)

notificação

NOUN
  • Probably just another mortgage notice. Deve ser outra notificação da hipoteca.
  • This room is off limits until further notice! Esta sala estará sem acesso até notificação adicional!
  • Why did he send the divorce notice? Por que ele enviou uma notificação de divórcio?
  • I got me a notice to paste up. Tenho uma notificação para afixar.
  • Closed until further notice. Fechou até nova notificação.
  • I got me a notice to paste up. Tenho uma notificação para fixar.
- Click here to view more examples -
X)

nota

NOUN
Synonyms: note, grade, notes, bill, notices, memo
  • When do you notice least a pin? Quando é que se nota menos um alfinete?
  • You notice anything different about me? Nota algo diferente em mim?
  • So often you won't even notice it. Tantas que depois nem se nota.
  • Is there no limit to what he won't notice? Não existe limite para o que ele não nota?
  • You barely notice my belly. Você mal nota minha barriga.
  • But it escapes notice in bitter medicine. Mas, não se nota em um medicamento amargo.
- Click here to view more examples -
XI)

anúncio

NOUN
  • I will answer your notice in court. Responderá ao seu anúncio em tribunal.
  • I mean, on such short notice. Quero dizer, um pequeno anúncio.
  • There was this casting notice online. Havia um anúncio online.
  • I found it on short notice. Encontrei isto num pequeno anúncio.
  • Why would someone place a notice of legal proceedings in ... Por que alguém iria colocar um anúncio de procedimentos legais num ...
  • Just happened to notice you're parked near ... Assim aconteceu com o anúncio você está estacionado perto de ...
- Click here to view more examples -

bill

I)

bill

NOUN
  • Bill was always the author, so to speak. Bill foi sempre o autor, digamos assim.
  • Bill has fur, four legs, and a collar. Bill tem pêlo, quatro patas e uma coleira.
  • Bill always says no problem. Bill sempre diz que não há problema.
  • Bill is like a son for me. Bill é como um filho para mim.
  • Bill had its wake. Bill tinha seu rastro.
  • Bill has one patient with problem entering the aorta. Bill tem um paciente com problema na aorta entrando.
- Click here to view more examples -
II)

conta

NOUN
  • I just got our credit card bill. Acabei de receber a conta do cartão de crédito.
  • I got the phone bill today. Recebi a conta de telefone.
  • Could you pay the bill now? Pode pagar a conta agora?
  • Put it all on my bill. Ponha tudo na minha conta!
  • You can give me my bill. Pode me dar a conta.
  • You can start by paying her bill. Pode começar pagando a conta.
- Click here to view more examples -
III)

fatura

NOUN
Synonyms: invoice
  • He also pays his bill every month. Também paga a fatura todo mês.
  • My hotel bill is six weeks old too. A fatura do hotel também tem seis semanas.
  • We bill you later. Enviaremos a fatura depois.
  • We paid the electric bill. Nós pagamos a fatura de energia.
  • You can bill me. Você pode me fatura.
  • A quarrel about the bill. Uma briga pela fatura.
- Click here to view more examples -
IV)

factura

NOUN
Synonyms: making, invoice, receipt
  • My name is on the corner of the bill. O meu nome está no canto da factura.
  • So it was your last bill? Foi a sua última factura?
  • I was just closing out a bill. Estava a guardar uma factura.
  • This will serve nicely as a bill of sale. Isto servirá perfeitamente como uma factura.
  • This will serve nicely as a bill of sale. Isto serve muito bem como factura.
  • The bill doesn't open the door. A factura não abre a porta.
- Click here to view more examples -
V)

lei

NOUN
Synonyms: law, act, laws
  • The governor's education bill does not pass. A lei de educação não passará.
  • For one, defeat this bill. Para começar, derrotar essa lei.
  • The governor's education bill does not pass. A lei de educação do governador não passou.
  • For some reason, they're reopening the bill. Por alguma razão estão a reconsiderar a lei.
  • This deficiency bill will be read tomorrow. A lei da deficiência é lida amanhä.
  • And only until the bill's been passed, obviously. É só até a lei ser aprovada, obviamente.
- Click here to view more examples -
VI)

projeto

NOUN
Synonyms: project, design
  • Their bill is finally being put to a vote. O projeto finalmente foi posto em votação.
  • We got a bill we're trying to get passed. Temos um projeto que estamos tentando aprovar.
  • The bill was real, too. O projeto foi real, também.
  • What bill is it? Qual é o projeto de lei?
  • I have no intention of losing my healthcare bill. Não tenho intenção de perder meu projeto de saúde.
  • That bill will never become law. Este projeto nunca será uma lei.
- Click here to view more examples -
VII)

nota

NOUN
  • Because he passed a stolen bill in a dress shop. Porque usou uma nota roubada em uma loja.
  • Perhaps you could provide us with a bill of sale. Talvez você possa nos provar com uma nota da compra.
  • And he paid with this bill? E pagou com esta nota?
  • You found the bill? Você achou a nota?
  • And on his bill the same thing. E na sua nota a mesma coisa.
  • It must be a marked bill. Deve ser uma nota marcada.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals