Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Gap
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Gap
in Portuguese :
gap
1
lacuna
NOUN
Synonyms:
loophole
,
shortcoming
,
void
,
blank
Then a big gap.
Então, uma grande lacuna.
There was a gap but eventually.
Havia uma lacuna, mas acabou.
Where they pull apart, oceans form in the gap.
Quando elas se separam, oceanos se formam na lacuna.
Then comes the gap.
Então vem a lacuna.
There is a gap between the seats.
Existe uma lacuna entre os assentos.
The knowledge gap already mentioned will need ...
A lacuna de conhecimentos já mencionada terá ...
- Click here to view more examples -
2
fosso
NOUN
Synonyms:
moat
,
pit
,
ditch
,
divide
,
gulf
,
pits
The gap keeps widening.
O fosso continua aumentando.
It is therefore absolutely essential to narrow this gap.
É, pois, absolutamente fundamental reduzir este fosso.
My intention is to narrow that gap.
Tenciono diminuir esse fosso.
... ways in which we can bridge the gap.
... maneiras de transpor este fosso.
There is a yawning gap, an unbridgeable gap.
Existe um fosso profundo, um fosso intransponível.
- Click here to view more examples -
3
abertura
NOUN
Synonyms:
opening
,
aperture
,
open
,
openness
,
opened
,
overture
,
opener
Then comes the gap.
Então vem a abertura.
Need to find a gap here.
Preciso encontrar uma abertura aqui.
We need to find a gap here.
Temos de achar uma abertura.
There is a narrow gap in their orbital detection grid.
Há uma abertura estreita na grade de detecção orbital.
Our friendship is just a stop gap for you!
Nossa amizade é apenas uma abertura de parada para você!
Where did the gap come out?
Onde a abertura veio sair?
- Click here to view more examples -
4
diferença
NOUN
Synonyms:
difference
My intention is to narrow that gap.
Minha intenção é diminuir esta diferença.
The income gap will be even bigger.
A diferença será ainda maior.
That gap was always going to disappear.
Esta diferença sempre vai desaparecer.
The gap between us may grow wider and wider.
A diferença entre nós vai crescer e crescer.
The state won't help us to bridge the gap.
O estado não vai nos ajudar a cobrir a diferença.
There will be no gap between us either.
Também não haverá nenhuma diferença entre nós.
- Click here to view more examples -
5
brecha
NOUN
Synonyms:
breach
,
loophole
,
nook
,
rift
,
chasm
Is there a gap in our reality?
Há uma brecha em nossa realidade?
For another gap to open up in their defenses.
Para abrir outra brecha nas defesas deles.
I got a big gap over here.
Tenho uma brecha enorme aqui.
A gap has opened, they want us to ...
Como uma brecha se abriu, eles querem que a ...
... have grabbed the cash through the gap.
... ter tirado o dinheiro pela brecha.
... my eyes, had opened a gap in reality.
... meus olhos, se havia aberto uma brecha na realidade.
- Click here to view more examples -
6
fenda
NOUN
Synonyms:
crack
,
slit
,
rift
,
slot
,
screwdriver
,
cleft
,
crevice
You see that gap right there?
Vê aquela fenda ali?
And you could think of this gap as being the fourth ...
Pensem nessa fenda como sendo a quarta ...
Standing in the gap, where'd you put the toys ...
Estando na fenda, onde você põe os brinquedos ...
... dry brush as you can carry in this gap!
... de grama seca quanto puder nesta fenda.
... click a stone in a gap in the rocks.
... que apertar uma pedra numa fenda nas rochas.
There's a gap in the middle.
Há uma fenda no meio.
- Click here to view more examples -
7
intervalo
NOUN
Synonyms:
range
,
interval
,
break
,
span
,
halftime
,
recess
Then there was a gap in things.
Depois houve um intervalo.
Eating food after a gap of two days has ...
Comer alimentos, depois de um intervalo de dois dias tem ...
That might explain the gap between the time my ...
Isso pode explicar o intervalo de tempo entre minha ...
... gratifying to hear, after a gap of many years, ...
... uma satisfação obter, após um intervalo de vários anos, ...
... air passes through the gap between the vocal chords, ...
... ar passa através do intervalo entre as cordas vocais, ...
Yes, they grow in this gap.
Sim, eles crescem neste intervalo.
- Click here to view more examples -
More meaning of Gap
in English
1. Void
void
I)
vazio
NOUN
Synonyms:
empty
,
emptiness
,
blank
,
vacuum
,
vacant
,
hollow
Is it the end of the void?
É o fim do vazio?
What void are you trying to fill?
Que vazio você está tentando preencher?
People like to fill a void.
As pessoas gostam de preencher o vazio.
I was a chasm, a void, nothing.
Eu era um abismo, um vazio, nada.
And this happens in an instant all over the void.
E isto acontece num instante por todo o vazio.
Your contract is null and void.
Seu contrato é nulo e vazio.
- Click here to view more examples -
II)
anular
VERB
Synonyms:
abort
,
annul
,
set aside
,
annular
,
nullify
,
quash
... gave the judge a reason to void the waiver.
... deu à juíza um motivo para anular o contrato.
... has the right to void the entire deal.
... tinha o direito de anular o contrato.
All right, then, void the election.
Tudo bem, então, anular a eleição.
- We have every reason to void the contract.
- Temos motivo para anular o contrato.
- Click here to view more examples -
III)
vácuo
NOUN
Synonyms:
vacuum
,
vaccum
You lost yourself to the void.
Você se perdeu no vácuo.
He says life's just an empty void!
Ele diz que a vida é um vácuo.
I sent you back into the void!
Eu os mandei de volta ao vácuo!
... we met, were nothing, a void.
... te conhecer são um nada, um vácuo.
... in his work to avoid staring into the emotional void.
... no trabalho para evitar o vácuo emocional.
Isn't there a void between them?
Não existe um vácuo entre eles?
- Click here to view more examples -
IV)
anulada
ADJ
Synonyms:
aborted
,
annulled
,
cancelled
,
voided
,
overturned
,
nullified
,
countered
,
aborts
Offer void where prohibited by law.
Oferta proibida de ser anulada.
V)
nulo
ADJ
Synonyms:
null
,
nil
This agreement is void.
Este acordo é nulo.
... but they're stuck in the null void.
... mas estão presos no Vácuo Nulo.
... and this agreement is void, and I will see ...
... e o acordo é nulo e em 15 dias verei ...
- Click here to view more examples -
VI)
canceladas
ADJ
Synonyms:
canceled
,
rescinded
VII)
vago
ADJ
Synonyms:
vague
,
vacant
,
hazy
,
vagus
,
vacated
VIII)
nula
ADJ
Synonyms:
null
,
nil
This oval, or void area, was found in the ...
Este oval, ou área nula, foi encontrada no ...
... something has dripped down from this void area.
... algo gotejou abaixo desta área nula.
... have not ratified in person is void, it is not ...
... não tenha ratificado pessoalmente é nula, não é, ...
... the Directive was declared void on the grounds that ...
... a directiva foi declarada nula com o fundamento de que ...
- Click here to view more examples -
IX)
vazia
ADJ
Synonyms:
empty
,
blank
,
hollow
,
vacant
... was complaining her life is void of meaning.
... sempre se queixa que sua vida é vazia.
His mind's a void.
Sua mente está vazia.
That his word will not return unto him void
Que sua palavra não voltará vazia.
... the earth was without form and void;
... a terra era sem forma e vazia;
... something nameless, you know, without form and void.
... algo sem nome, sabem, sem forma e vazia.
... earth was without form "and void.
... terra era informe "e vazia.
- Click here to view more examples -
2. Blank
blank
I)
anule
ADJ
Synonyms:
abort
,
deselect
II)
vazio
ADJ
Synonyms:
empty
,
void
,
emptiness
,
vacuum
,
vacant
,
hollow
That disk is blank.
Este disco está vazio.
The board is blank.
O mural está vazio.
But just now, it's a total blank.
Mas, no momento, é um vazio total!
He looked at me with a blank stare.
Ele olhou para mim com um olhar vazio.
But other than that, we drew a blank.
Mas por outro lado, estamos no vazio.
The past, is a blank.
E o passado é um vazio.
- Click here to view more examples -
III)
branco
ADJ
Synonyms:
white
My mind went blank.
Minha mente deu branco.
Everything is a blank.
Tudo está em branco.
My mind's a complete blank.
Minha mente está em branco.
Why is this slot on the board blank?
Porque este espaço está em branco?
Her face went all blank.
O rosto dela ficou totalmente branco.
But my mind's a blank.
Mas me deu um branco.
- Click here to view more examples -
IV)
festim
ADJ
Synonyms:
feast
,
blanks
But it was just a blank.
Mas eram apenas de festim.
That was a blank.
Essa era de festim.
Blank casings are usually rolled or ...
A bala de festim normalmente é rolada ou ...
... just freshened it up a bit with blank cartridges.
... apenas melhoraram a coisa com cartuchos de festim.
The flrst one was a blank
A primeira era de festim.
... the bullet... the blank... almost ...
... a bala, o festim... quase ...
- Click here to view more examples -
V)
lacuna
ADJ
Synonyms:
gap
,
loophole
,
shortcoming
,
void
The night was blank with blank.
A noite estava lacuna com lacuna.
... you could put a blank there
... você poderia colocar uma lacuna ali
My mother the, blank."
Minha mãe, a.lacuna.
... is to me, a blank.
... é pra mim: Uma lacuna.
- Click here to view more examples -
VI)
virgem
ADJ
Synonyms:
virgin
,
madonna
Spring for a new blank tape, doctor!
Compre uma fita virgem, doutor!
3. Ditch
ditch
I)
vala
NOUN
Synonyms:
trench
,
pit
,
gully
The ditch is full of soft snow.
A vala está cheia de neve fofa.
What if she's lying in a ditch somewhere?
E se está caída numa vala em algum lugar?
You drove his tractor into the ditch.
Você levou seu trator para a vala.
As deep a ditch as you can dig.
Uma vala tão funda quanto conseguir.
I kept picturing you in a ditch somewhere.
Ficava imaginando você em alguma vala por aí.
He fell in a ditch.
Ele caiu numa vala.
- Click here to view more examples -
II)
valeta
NOUN
Synonyms:
valletta
,
gutter
,
trench
,
valetta
That your car in the ditch back there?
Aquele é seu carro na valeta ali atrás?
His car's in a ditch.
O carro está na valeta.
What if she's lying in a ditch somewhere?
E se está caída algures, numa valeta?
Dump him back in the ditch.
Põe de volta na valeta.
What if she's lying in a ditch somewhere?
E se está caída numa valeta algures?
A truck flipped over into the ditch, see?
Um caminhão virou na valeta.
- Click here to view more examples -
III)
fosso
NOUN
Synonyms:
gap
,
moat
,
pit
,
divide
,
gulf
,
pits
A simple ditch with an earth rampart would be effective.
Um simples fosso com uma muralha de terra seria eficaz.
You mean you can't jump this ditch.
Queres dizer que tu não podes saltar este fosso.
You must dig a ditch from there to there.
Têm que cavar um fosso daqui até ali.
A ditch with a rampart would work.
Um fosso com uma trincheira serviria.
... and threw him in the ditch.
... e jogaram ele no fosso.
... that i didn't end up in that ditch.
... de que eu não acabaria nesse fosso.
- Click here to view more examples -
IV)
trincheira
NOUN
Synonyms:
trench
,
foxhole
We can use that ditch for cover.
Usaremos aquela trincheira como cobertura.
We found him in a ditch with a kitchen knife in ...
Nós o achamos numa trincheira com uma faca nas ...
... now on we guard in the ditch, outside the post ...
... de agora montamos guarda na trincheira, fora do posto ...
... area and open a ditch about half a meter ...
... área e abrir uma trincheira de mais ou menos meio metro ...
... now on we guard in the ditch, outside the post ...
... de agora guardamos na trincheira, fora do posto ...
... cookers we found dumped in a ditch.
... cozinheiros que encontramos despejamos na trincheira.
- Click here to view more examples -
V)
largar
VERB
Synonyms:
drop
,
quit
,
dropping
,
dump
I had to help a buddy ditch a boat.
Tive de ajudar um amigo a largar um barco.
I gotta ditch this car.
Tenho que largar este carro.
We had to ditch everything, including the boat.
Tivemos que largar tudo, até o barco.
You want to ditch them?
Você está querendo largar elas?
We need to ditch this truck and scatter.
Precisamos largar esse caminhão e nos espalhar.
I got to ditch this car.
Tenho que largar este carro.
- Click here to view more examples -
VI)
abandonar
VERB
Synonyms:
abandon
,
leave
,
quit
,
forsake
,
desert
,
relinquish
So we can ditch this gig and head home.
Assim, podemos abandonar este show e ir para casa.
The news is the rescue helicopter had to ditch.
A notícia é que tiveram que abandonar o helicóptero.
Ready to ditch this house of horrors?
Pronto a abandonar esta casa dos horrores?
But why ditch the car?
Mas por que abandonar o carro?
I can't just ditch those guys.
Eu não posso simplesmente abandonar aqueles gajos.
I can't just ditch those guys.
Eu não posso simplesmente abandonar aqueles caras.
- Click here to view more examples -
VII)
livrar
VERB
Synonyms:
rid
,
dump
,
shake
,
ridding
I got to ditch this boat.
Tenho de me livrar deste barco.
I had to ditch my roommate.
Tive que me livrar da minha colega de quarto.
Seems like a good place to ditch some evidence.
Parece um bom lugar pra me livrar de evidências.
How is she going to ditch him?
Como ela vai se livrar dele?
So you wanted to ditch the vehicle.
Então vc queria se livrar do veículo.
We got to ditch this thing.
Precisamos nos livrar disso.
- Click here to view more examples -
VIII)
cavar
VERB
Synonyms:
dig
,
digging
,
shoveling
4. Divide
divide
I)
dividir
VERB
Synonyms:
split
,
share
,
sharing
,
splitting
He wants to unify the world, not divide it.
Ele quer unificar, não dividir.
A chance to divide us so they can move in.
Uma chance de nos dividir, para que possam entrar.
I am going to have to divide these ten!
Vou ter de dividir estes dez.
Who taught you to divide?
Quem te ensinou a dividir?
We can divide, half in half.
Podemos dividir, meio a meio.
We divide our daily income systematically.
Nós dividir o nosso rendimento diário sistematicamente.
- Click here to view more examples -
II)
divisão
NOUN
Synonyms:
division
,
split
,
dividing
,
sharing
,
ward
I figured we should divide up the community property.
Achei que devêssemos fazer a divisão dos bens comuns.
Divide these among you according to skill.
Façam a divisão disto entre vocês, atendendo à destreza.
The divide was breached when they ...
A divisão foi quebrada quando eles ...
... on one side of the divide, her parents were on ...
... de um lado da divisão, os seus pais estavam ...
... only one who benefits from our divide is the man who ...
... único que se beneficia com essa divisão é o homem que ...
There's a huge divide in the psychiatric community.
Existe uma grande divisão na comunidade psiquiátrica.
- Click here to view more examples -
III)
fosso
NOUN
Synonyms:
gap
,
moat
,
pit
,
ditch
,
gulf
,
pits
I can see the growing divide between continents.
Vejo o fosso crescente entre continentes.
... how great the economic divide is these days.
... o quão grande é o fosso econômico hoje em dia.
IV)
clivagem
NOUN
Synonyms:
cleavage
,
cleaving
The ethnic divide has become wider rather than narrower.
A clivagem étnica aumentou em vez de diminuir.
The size of this divide may be interesting.
a importância desta clivagem pode interpelar-nos.
V)
partilha
NOUN
Synonyms:
sharing
,
share
,
shares
,
timeshare
5. Opening
opening
I)
abertura
NOUN
Synonyms:
aperture
,
open
,
openness
,
gap
,
opened
,
overture
,
opener
Then we'll begin with our opening statements.
Então vamos dar inicio declarações de abertura.
I have passes for a night club opening.
Tenho entradas para a abertura de uma boate.
The important moves this time are at the opening.
Os mais importantes movimentos se dão na abertura.
An opening in the wall.
Uma abertura na parede.
One minute to opening, everybody.
Um minuto para a abertura.
The opening will be his funeral!
A abertura será seu funeral!
- Click here to view more examples -
II)
abrir
VERB
Synonyms:
open
,
opened
,
opens
Opening fire in a neighborhood.
Abrir fogo no meio de um bairro?
Like opening a can of sardines.
É como abrir uma lata de sardinhas.
Why does she have an opening?
Por que ela tem abrir?
More screens are opening .
Mais comércio está a abrir.
I heard the door opening.
Ouvi a porta a abrir.
Already it passed the hour to opening.
Já passou a hora de abrir.
- Click here to view more examples -
III)
inauguração
NOUN
Synonyms:
inauguration
,
unveiling
,
housewarming
,
dedication
,
inaugural
Our opening night less than a week away.
A noite de inauguração é em menos de uma semana.
Tell him to postpone the opening.
Diga a ele para adiar a inauguração.
The opening night of his new argentinian restaurant!
A inauguração do seu novo restaurante argentino!
Just got to the opening.
Acabei de chegar à inauguração.
When is it opening?
Quando é a inauguração?
We got opening day comin' up.
Você tem uma inauguração à porta.
- Click here to view more examples -
IV)
vaga
NOUN
Synonyms:
vague
,
wave
,
vacancy
,
spot
,
vacant
An opening for a hairdresser.
Uma vaga para cabeleireiro.
There might be an opening in the music department.
Pode haver uma vaga na área musical.
I hear there's an opening in the mailroom.
Ouvi que há uma vaga nos correios.
Might be a new spot opening up any day now.
Pode aparecer uma vaga a qualquer momento.
They have an opening.
Eles tem uma vaga.
She has an opening in.
Ela tem uma vaga no.
- Click here to view more examples -
V)
abre
VERB
Synonyms:
opens
,
open
,
opened
,
unlocks
Scared of a door opening.
Medo duma porta que se abre.
A valve at the opening of the lungs.
Há uma válvula que abre para os pulmões.
When is it opening?
Quando é que abre?
Is she opening her eyes?
Ela abre os olhos?
... a whole new market opening up there.
... um grande mercado que se abre.
... extra weight when you're opening and closing the door.
... peso extra, quando se abre e fecha a porta.
- Click here to view more examples -
VI)
estréia
NOUN
Synonyms:
debut
,
premiere
Opening night is coming up.
Tá chegando a estréia.
Opening night is in one week.
A noite de estréia é em uma semana.
Your opening performance went well?
Sua estréia foi bem ?
See you at your opening.
Vejo você na estréia.
It was my opening night, remember?
Foi minha noite de estréia, lembra?
We should wait until opening night.
Devemos esperar até a noite da estréia.
- Click here to view more examples -
6. Aperture
aperture
I)
abertura
NOUN
Synonyms:
opening
,
open
,
openness
,
gap
,
opened
,
overture
,
opener
It is too small, the aperture.
É muito pequena, a abertura.
You forgot to stabilise the aperture.
Você esqueceu de estabilizar a abertura.
Same with the nasal aperture.
Idem com a abertura nasal.
Do you see the threads on the aperture ring?
Você vê as linhas no anel de abertura?
... a sample of human food through this aperture.
... uma amostra de comida nesta abertura.
... touch the edge of the aperture.
... tocar a borda da abertura.
- Click here to view more examples -
7. Open
open
I)
aberto
ADJ
Synonyms:
opened
,
opens
If not, why would it be open?
Se não, porque estaria aberto?
If not, why would it be open?
Claro, senão por que isto estaria aberto?
He left safe open.
Ele deixou o cofre aberto.
You got to sleep with one eye open, girlie.
Durma com um olho aberto, mocinha.
No last call on the open water.
Sem ultima rodada em mar aberto.
Never leave the gate open.
Nunca deixes o portão aberto.
- Click here to view more examples -
II)
abrir
VERB
Synonyms:
opening
,
opened
,
opens
If you please, why open the office tomorrow?
Se me permite, por que abrir o escritório amanhã?
In a letter you didn't bother to open.
Numa carta que não quis abrir.
I never open door.
Eu não deveria abrir a porta.
Do not try to open a locked pod.
Não tente abrir uma câmara fechada.
Do either of you know how to open the toolbox?
Algum de vocês sabe como abrir a caixa de ferramentas?
You must open it all by yourself.
Você tem que abrir tudo sozinha.
- Click here to view more examples -
III)
abra
VERB
Synonyms:
opens
Can we leave before the banks open tomorrow?
Podemos ir antes que o banco abra amanhã?
Open the safe arms.
Abra a caixa de armas.
Always open for business.
Sempre abra para negócio.
Open the door now.
Abra a porta agora!
I need you to open your eyes now.
Preciso que abra os olhos agora.
Now open the door, and step aside.
Agora abra a porta, e vá para o lado.
- Click here to view more examples -
IV)
abre
VERB
Synonyms:
opens
,
opening
,
opened
,
unlocks
What time does this place open?
A que horas isto abre?
What does this open?
O que abre isto?
You open the door.
Você, abre a porta.
Open the door, go there.
Abre a porta, vá lá.
Open the valve or it will break.
Abre a válvula ou vai rebentar.
What time does the museum normally open?
A que horas o museu abre?
- Click here to view more examples -
V)
abrem
ADJ
Synonyms:
opens
And people who open their mail.
E as pessoas que abrem correspondências.
Then new horizons open.
Então, os horizontes se abrem.
The path fortune lies open.
Os caminhos da fortuna se abrem.
Her eyes open and close.
Seus olhos se abrem e se fecham.
And find out why the vent valves won't open.
Descobre porque é que as válvulas não abrem.
Why do flowers slowly open their petals?
Por que as flores abrem lentamente suas pétalas?
- Click here to view more examples -
VI)
abram
VERB
If they are, open the door.
Se estiverem, abram o portão.
May your roads be open.
Que seus caminhos se abram.
Open in the name of the emperor!
Abram, em nome do imperador!
Keep your eyes open.
Abram bem esses olhos.
Everybody open their journal.
Todas, abram os cadernos.
Do not open this door!
Não abram esta porta.
- Click here to view more examples -
VII)
abro
VERB
I come and open the gate every day.
Eu venho e abro o portão todos os dias.
I open the door and leave the tray.
Eu abro a porta e deixo o tabuleiro.
Open the back or l'il open your head!
Abra ou eu abro sua cabeça!
I always open medicine cabinets.
Eu sempre abro armários de remédios.
I always open up a second kit.
Eu sempre abro um segundo kit.
I open and close car doors all day.
Abro e fecho portas de carro o dia todo.
- Click here to view more examples -
8. Difference
difference
I)
diferença
NOUN
Synonyms:
gap
The only difference between your and them.
A única diferença entre sua e eles.
That makes no difference.
Não faz diferença nenhuma.
Can she tell the difference?
Elas notam a diferença?
Except the only difference is you're still alive.
A única diferença é que você ainda está vivo.
So far it hasn't made any difference.
Até aqui não fez nenhuma diferença.
What difference does it make to you?
Que diferença isso faz pra você?
- Click here to view more examples -
9. Breach
breach
I)
violação
NOUN
Synonyms:
violation
,
infringement
,
violating
,
tampering
We have an orchard security breach.
Temos uma violação de segurança no pomar.
Then once more into the breach, dear friends.
Então, mais uma vez em violação, queridos amigos.
We have a breach in the archive room.
Temos uma violação na sala de arquivos.
We have a breach of containment.
Temos uma violação de contenção.
I cannot understand this sudden breach of the truce.
Não compreendo esta violação súbita das tréguas.
The breach may be in the form of negligence.
A violação pode ser de forma negligente.
- Click here to view more examples -
II)
brecha
NOUN
Synonyms:
loophole
,
nook
,
gap
,
rift
,
chasm
I never intended this to cause a breach between us.
Eu nunca quis que isso abrisse uma brecha entre nós.
I need you here to find the security breach.
Preciso de si aqui para encontrar a brecha de segurança.
I think they can make a breach in the wall.
Acredito que possam abrir uma brecha na muralha.
This is a breach of contract.
Esta é uma brecha que há no contrato!
Once more unto the breach, dear friends!
Uma vez mais rumo à brecha, amigos!
We still got breach.
Ainda há uma brecha.
- Click here to view more examples -
III)
quebra
NOUN
Synonyms:
breaks
,
break
,
wraps
,
smash
,
cracking
,
jigsaw
It would be a breach of trust.
Seria uma quebra de confiança.
I cannot understand this sudden breach of the truce.
Não entendo essa quebra da trégua.
I know it was a serious breach of protocol.
Sei que foi uma séria quebra de protocolo.
And now this shockingly flagrant breach of contract!
E agora esse flagrante chocante de quebra de contrato!
I know it was a serious breach of protocol.
Eu sei que foi uma séria quebra de protocolo.
And it was a total breach of her contract.
E foi uma total quebra de contrato.
- Click here to view more examples -
IV)
incumprimento
NOUN
Synonyms:
default
,
defaulted
,
infringement
,
defaulting
,
observance
... every contract that's in breach.
... todos os contractos que estão em incumprimento.
... and proportionate both to the breach found and to the ability ...
... e proporcional tanto ao incumprimento verificado como à capacidade ...
V)
infracção
NOUN
Synonyms:
infringement
,
offence
,
violation
,
infringing
,
contravention
... of time, in the event a breach actually occurred.
... do tempo para o caso de se dar uma infracção.
... proportional to the seriousness of the breach.
... proporcional à gravidade da infracção.
Sanctions should be applied in the event of any breach.
Devem ser aplicadas penalizações em caso de infracção.
A detection of a breach will trigger a sanction, ...
A detecção de uma infracção desencadeará uma sanção, ...
... an action for damages for breach of antitrust law.
... uma acção de indemnização por infracção da legislação antitrust .
Any breach of the provisions of this ...
Qualquer infracção às disposições da presente ...
- Click here to view more examples -
VI)
ruptura
NOUN
Synonyms:
break
,
rupture
,
breaking
,
disruption
,
ruptured
,
burst
You were successful in preventing the breach.
Teve sucesso em prevenir a ruptura.
Core breach is imminent.
Ruptura iminente do núcleo.
Estimated time to breach.
Tempo estimado para a ruptura.
Four minutes to containment breach.
Quatro minutos para ruptura do confinamento.
In the event of a breach of seal integrity, ...
No caso de haver uma ruptura da integridade do fecho, ...
That would be a breach of my ethics as ...
Seria uma ruptura da minha ética como ...
- Click here to view more examples -
VII)
violar
VERB
Synonyms:
violate
,
violation
,
raping
,
infringing
,
tamper
No one was to breach that entrance.
Ninguém devia violar a entrada da câmara.
That would be a breach of my ethics as ...
Isso seria violar a minha ética enquanto ...
... the subtle signs that someone's trying to breach security.
... os sinais subtis de alguém a tentar violar a segurança.
I can't afford to breach a confidence.
Não posso me permitir violar essa confiança.
... here would equate to a breach of the principle of subsidiarity ...
... nesta matéria equivaleria a violar o princípio da subsidiariedade ...
... she might be in breach of security.
... que ela podia estar a violar a segurança.
- Click here to view more examples -
VIII)
romper
VERB
Synonyms:
break
,
rupture
,
disrupt
,
sever
Shuttle hull starting to breach.
O casco da nave está começando a se romper.
The reactor's going to breach.
O reator está para se romper.
Our hull would breach.
Nosso casco pode romper.
It could breach any time.
Pode romper a qualquer momento.
But nothing can breach it.
Nada pode romper isso.
But nothing can breach it.
Mas nada pode romper ela.
- Click here to view more examples -
IX)
falha
NOUN
Synonyms:
failure
,
failed
,
fault
,
flaw
,
crash
,
glitch
We can seal the breach.
Nós podemos selar a falha.
I felt it was a big breach of security.
Sentia que era uma grande falha de segurança.
So not a security breach?
Então não foi uma falha de segurança?
That keeps this from being a breach of ethics.
Isso impede que isto seja uma falha de ética.
We have a security breach.
Temos uma falha de segurança.
What kind of security breach?
Que tipo de falha?
- Click here to view more examples -
X)
invasão
NOUN
Synonyms:
invasion
,
raid
,
trespassing
,
intrusion
,
invading
,
breaking
The breach was conducted with my authority.
A invasão foi conduzida por ordem minha.
We have a breach in the archive room.
Temos uma invasão na sala de arquivo!
The breach was his fault.
A invasão foi culpa dele.
Who called for the breach?
Quem ordenou a invasão?
Full breach and blast.
Invasão total e explosão.
For a standard breach, a minute.
Para uma invasão padrão, um minuto.
- Click here to view more examples -
10. Crack
crack
I)
crack
NOUN
Synonyms:
peb
,
spolszczenie
Crack may cause shivers.
O crack pode causar tremores.
I was out selling crack.
Eu estava vendendo crack.
He was a crack dealer.
Ele era um traficante de crack.
What about the guy that sold him the crack?
E o cara que vendeu crack para ele?
Selling crack for sure.
Vendendo crack, com certeza.
Crack are you doing?
Estás a fazer crack?
- Click here to view more examples -
II)
rachadura
NOUN
Synonyms:
peb
,
spolszczenie
,
splitting
,
chap
So the crack in the boat?
E a rachadura no barco?
I can see the crack.
Estou vendo a rachadura.
I see no crack.
Não vejo nenhuma rachadura.
Gum used to seal crack in cooling tower.
Usaram chiclete pra selar a rachadura na torre de resfriamento.
I got a crack in my courtyard.
Eu tenho uma rachadura no pátio.
There was a crack in the planet.
Que havia uma rachadura no planeta.
- Click here to view more examples -
III)
fenda
NOUN
Synonyms:
slit
,
rift
,
slot
,
screwdriver
,
cleft
,
crevice
There is a crack, it could crumble.
Há uma fenda, isto poderia desmoronar.
Got a crack in the door panel.
Encontrei uma fenda na porta.
Step on a crack break your mother's back.
Pise numa fenda e quebre as costas de sua mãe.
I was stuck in a crack.
Eu estava preso em uma fenda.
You have to dig into the crack.
Tem que colocar na fenda.
A crack in the fabric of time.
Uma fenda no portal do tempo.
- Click here to view more examples -
IV)
rachar
VERB
Synonyms:
split
,
splitting
,
chapping
One day, you head go crack.
Um dia, sua cabeça vai rachar.
Could crack the wall.
Pode rachar a parede.
In winter, it must crack and open.
No inverno, deve rachar e abrir.
And we'll crack it there.
E nós vamos rachar isso aí.
He was supposedto crack you with the bat.
Era para ele rachar você com o taco.
Be careful not to crack your skull open.
Cuidado para não rachar a cabeça.
- Click here to view more examples -
V)
quebrar
VERB
Synonyms:
break
,
broken
,
smash
,
wrap
,
shatter
Five of you will crack under the pressure.
Cinco de vocês vão quebrar sob pressão.
Go crack that safe.
Vá quebrar aquele cofre.
You might fall and crack your head open.
Você pode cair e quebrar a cabeça.
If you get worked up enough to crack it.
Se você trabalhar o bastante, pode até quebrar.
His iron claw can crack a coconut!
Sua garra de ferro pode quebrar um coco!
And what happens if you crack the neck?
O que acontece se quebrar seu pescoço?
- Click here to view more examples -
VI)
decifrar
VERB
Synonyms:
decipher
,
decode
,
decrypt
,
unscramble
Surely you can crack it.
Com certeza, pode decifrar isso!
It takes about an hour to crack.
Leva uma hora a decifrar.
You think you can crack something like this?
Você acha que pode decifrar algo assim?
Our people aren't able to crack it.
O nosso pessoal não consegue decifrar.
She's trying to crack some code.
Estava a tentar decifrar um código.
... when you've been trying to crack some problem for months ...
... como é quando se mata para decifrar um problema por meses ...
- Click here to view more examples -
VII)
estalo
NOUN
Synonyms:
snap
,
popping
,
slap
I heard your hip crack.
Eu ouvi um estalo.
... by me, like a crack by my head.
... por mim, como um estalo em minha cabeça.
I know every wheeze and every crack of every record.
Conheço cada assobio e cada estalo de cada disco.
... it till he heard it crack.
... até que ouviu um estalo.
... informed me that the crack of a whip was ...
... disse-me que o estalo de um chicote é ...
For instance, I crack my knuckles.
Por exemplo, eu estalo meus dedos.
- Click here to view more examples -
11. Cleft
cleft
I)
fissura
NOUN
Synonyms:
fissure
,
rift
,
cravings
,
crevice
In the cleft, behind the rock.
Na fissura, atrás da rocha.
... be some sort of cleft in the rock face there.
... ter uma espécie de fissura na pedra daquele lado.
median cleft face syndrome.
Síndrome da fissura facial mediana.
To repair a cleft,
Para reparar uma fissura,
and the place was cleft as far as the abyss ...
e o lugar era fissura tanto quanto o abismo ...
- Click here to view more examples -
II)
leporino
ADJ
III)
fenda
NOUN
Synonyms:
crack
,
slit
,
rift
,
slot
,
screwdriver
,
crevice
You seemed gentle a cleft in the rock of the world ...
Parecia gentil uma fenda na rocha do mundo ...
... take a look at this cleft.
... dar uma olhada nessa fenda.
A cleft palate is merely the mark ...
Uma fenda palatina é simplesmente a marca que ...
... of his, the one with the cleft palate.
... , aquela com a fenda palatina.
- Click here to view more examples -
IV)
furinho
NOUN
Do you see a cleft on me?
Você está vendo um furinho em mim?
... if I had a cleft in my chin?
... Se eu tivesse um furinho no queixo?
So, this cleft - Are we talking ...
Então, esse furinho, estamos falando do ...
- Click here to view more examples -
12. Range
range
I)
gama
NOUN
Synonyms:
gamma
,
array
,
gamut
I was designed with a full range of sentient emotions.
Fui projetada com uma larga gama de emoções.
You have a wide range of interests?
Você tem uma vasta gama de interesses?
The range of possibilities is vast, miss.
A gama de possibilidades é grande, menina.
You have a wide range of interests?
Você tem uma elevada gama de interesses?
It has an unmatched range of flexible facilities.
Dispõe de uma gama de instalações flexíveis sem paralelo.
As well as a whole range of other chemicals.
Assim como toda a gama de outros químicos.
- Click here to view more examples -
II)
intervalo
NOUN
Synonyms:
interval
,
break
,
span
,
gap
,
halftime
,
recess
This frequency, it isn't within the human range.
Esta freqüência, não é humanos dentro do intervalo.
This range is not to be prejudiced by model tests.
Este intervalo não deve ser afectado pelos ensaios com modelo.
You almost went out of range.
Você quase saiu do intervalo.
Any result outside the measurement range shall be identified as ...
Qualquer resultado fora do intervalo de medição deve ser identificado como ...
Can we range in on that spotter ...
Podemos intervalo em que a detetive ...
... slight bump but not within our range.
... pequena variação mas não dentro do nosso intervalo.
- Click here to view more examples -
III)
alcance
NOUN
Synonyms:
reach
,
scope
,
reaching
,
fingertips
,
grasp
Is the satellite in range?
O satélite está dentro do alcance?
With a longer range and striking power.
Com mais alcance e poder destrutivo.
We can double our range.
Podemos duplicar o nosso alcance.
Outside of the range before.
Fora de alcance antes.
Human forces moving into range.
Forças humanas entrando em alcance.
How long until we're in visual range?
Quanto tempo até estarem em alcance visual?
- Click here to view more examples -
IV)
escala
NOUN
Synonyms:
scale
,
climbing
,
tick
,
stopover
Display sensor sweep, maximum range.
Mostre a varredura do sensor, escala máxima.
The doctor always said you were in the normal range.
O médico sempre disse que tu tinhas a escala normal.
But at this range, my aim is bound to improve ...
Mas nesta escala, o meu objectivo é baixo para resultar ...
... points in the nominal scale range.
... pontos, escolhidos em toda a amplitude nominal da escala.
... is no longer in the stroke range.
... não está longe da escala de ataque cardíaco.
Your range, quickly.
Vamos, rápido, a escala!
- Click here to view more examples -
V)
variedade
NOUN
Synonyms:
variety
,
assortment
,
array
,
selection
Getting to meet a wide range of people?
Conhecer uma enorme variedade de pessoas?
A wide range of species live here.
Uma ampla variedade de espécies vive aqui.
It should counteract a wide range of known pathogens.
Deveria rebater uma grande variedade dos conhecidos.
Aircraft will display a wide range of configurations.
Aeronaves mostrarão uma grande variedade de configurações.
... how do you get such a range of abilities?
... como obtém uma tal variedade de reacções?
... how we hear the vast range of sounds we do.
... como conseguimos ouvir toda variedade de sons.
- Click here to view more examples -
VI)
faixa
NOUN
Synonyms:
track
,
band
,
strip
,
belt
,
ribbon
,
banner
The margin of error was within an acceptable range.
A margem de erro estava dentro de uma faixa aceitável.
Are there any planets in range?
Há algum planetas na faixa?
On either side of the tolerance range, no growth.
Do outro lado da faixa, nenhum crescimento.
Right beyond this range.
A direita além desta faixa.
You have to be in this range.
Você tem que ser nessa faixa.
It grows within a narrow range of pH.
Ele cresce em uma faixa estreita de pH.
- Click here to view more examples -
VII)
leque
NOUN
Synonyms:
fan
,
array
,
spectrum
Very limited range of items for sale.
O leque de artigos à venda é muito limitado.
Usual range of problems.
O leque normal de problemas.
We are here to consider a range of options.
Estamos aqui para considerar um leque de opções.
I have a range here.
Eu tenho um leque aqui.
Enabling a wide range of students to be covered ...
Permitir que um amplo leque de estudantes seja abrangido ...
The range of goods now produced ...
O leque de artigos actualmente produzido ...
- Click here to view more examples -
VIII)
série
NOUN
Synonyms:
series
,
number
,
serial
,
lot
,
grade
,
host
Full range includes your face.
Série completa inclui seu rosto.
Dope me a preliminary range.
Me de uma série preliminar.
And a whole range of creatures have skeletons ...
E uma série de seres tem esqueletos ...
And your brain has a range of tricks up its sleeve ...
E seu cérebro tem uma série de truques na manga ...
There is a whole range of technical improvements that ...
Há toda uma série de melhoramentos técnico que ...
... the next century making shoes for a range of men.
... o próximo fazendo sapatos para uma série de homens.
- Click here to view more examples -
IX)
variar
VERB
Synonyms:
vary
,
differ
,
varies
,
varying
,
ranging
,
fluctuate
X)
distância
NOUN
Synonyms:
distance
,
away
,
far
,
remote
,
far away
I just picked this up on long range sensors.
Acabei de captar isto nos sensores de longa distância.
At that range, no one could miss.
Aquela distância, ninguém poderia errar.
See the range on that thing?
Viu a distância que alcançou?
I can accept a slight loss of range.
Posso perder um pouco de distância.
Not at this range.
Não a esta distância.
Stay in voice range.
Fica à distância da voz.
- Click here to view more examples -
13. Interval
interval
I)
intervalo
NOUN
Synonyms:
range
,
break
,
span
,
gap
,
halftime
,
recess
What did he do in the interval?
O que fez ele no intervalo?
I did go to the house during the interval.
Fui à casa no intervalo.
What happened during that interval?
O que houve naquele intervalo?
Second half, just after the interval.
Começam na segunda parte após o intervalo.
But after interval we have born again.
Mas depois do intervalo nascemos de novo.
Just for the first interval.
Só para o primeiro intervalo.
- Click here to view more examples -
14. Break
break
I)
quebrar
VERB
Synonyms:
crack
,
broken
,
smash
,
wrap
,
shatter
Can you break your own egg?
Quer quebrar o seu ovo?
Thought it might break the ice, a bit.
Achei que ia quebrar o gelo, um pouco.
Anyone know how to break a spell?
Alguém sabe quebrar feitiços?
Someone who could break the code.
Alguém que pode quebrar o código.
When will you break her heart, lounge lizard?
Quando vai quebrar o coração dela, parasita?
Who knows the truth and who can break the spell?
Quem sabe a verdade e quem pode quebrar a maldição?
- Click here to view more examples -
II)
pausa
NOUN
Synonyms:
pause
,
pauses
,
respite
,
pausing
,
breather
Take a break from the other attractions.
Façam uma pausa das outras atrações.
Taking a music break?
A fazer uma pausa musical?
After these six months you probably also deserve a break.
Depois destes seis meses, provavelmente merece uma pausa.
They will not get a break from camp.
Eles não terão uma pausa no acampamento.
Take a smoke break, huh?
Dê uma pausa pro cigarro.
If you like, we can take a break.
Se quiser, podemos fazer uma pausa.
- Click here to view more examples -
III)
ruptura
NOUN
Synonyms:
rupture
,
breaking
,
disruption
,
breach
,
ruptured
,
burst
Get a light on that pipe break!
Deixe a luz sobre essa ruptura da tubulação!
Are we allowed to take a bathroom break?
Estamos autorizados a tomar uma ruptura do banheiro?
We could use a break from this.
Nós poderíamos usar uma ruptura com isso.
I can see that this is a recent break.
Vejo que é uma ruptura recente.
Having a cigarette break.
Tendo uma ruptura do cigarro.
That break was needed to find you.
Aquela ruptura era necessária para encontrar você.
- Click here to view more examples -
IV)
quebra
NOUN
Synonyms:
breaks
,
breach
,
wraps
,
smash
,
cracking
,
jigsaw
Break his sire bond.
Quebra a vossa ligação ao patrono.
And when the machine break down, we break down.
E, quando a máquina quebra, nos quebramos.
Break the rampart, break the cover.
Quebra a defesa, quebra a cobertura.
It was a complete break from reality.
Foi uma completa quebra na minha realidade.
Break the spell, break the man.
Quebra o feitiço, quebra o homem.
- Click here to view more examples -
V)
romper
VERB
Synonyms:
rupture
,
breach
,
disrupt
,
sever
Good luck trying to break through that force field.
Vejamos se consegue romper esse campo de força.
We have to break up our parents immediately.
Nós temos para romper nossos pais imediatamente.
You can not break off the engagement!
Você não pode romper o noivado!
Maybe she tried to break it off?
Talvez ela quisesse romper?
Maybe to break up his new family.
Talvez para romper com sua nova família.
We shall break the illusion.
Devemos romper a ilusão.
- Click here to view more examples -
VI)
intervalo
NOUN
Synonyms:
range
,
interval
,
span
,
gap
,
halftime
,
recess
Maybe we should take a break.
Talvez devêssemos fazer um intervalo.
The band is on a break right now.
A banda está num intervalo, agora.
I am on break.
Estou no meu intervalo.
You already had your break.
Já teve um intervalo.
I think we should take a break now.
Precisamos de um intervalo agora.
We were on a break.
Estávamos a fazer um intervalo.
- Click here to view more examples -
VII)
descanso
NOUN
Synonyms:
rest
,
pillow
,
resting
,
relaxation
,
respite
I thought you could use a break.
Pensei que viria bem um descanso.
I take my break now.
Vou tirar meu descanso agora.
Everybody is due for a break.
Todos necessitamos de um descanso.
You want to take a break?
Quer dar um descanso?
You needed a break.
Você merecia um descanso.
Just give him a break.
Só lhe dêem um descanso.
- Click here to view more examples -
VIII)
partir
VERB
Synonyms:
from
The ice is going to break!
O gelo vai partir!
The monster can break through our strongest chains.
O monstro pode partir as correntes mais fortes.
I got no time break necks.
Não tenho tempo para partir pescoços.
A man could slip and break his neck!
Uma pessoa pode escorregar e partir o pescoço!
I can break this window.
Não consigo partir esta janela.
Get something and break it.
Arranje algo para a partir.
- Click here to view more examples -
IX)
folga
NOUN
Synonyms:
off
,
slack
,
clearance
,
backlash
,
duty
,
gap
This guy's not taking a break.
Esse cara não vai tirar uma folga.
Will you give me a break, please?
Poderia me dar uma folga?
Will you have another break later in the day?
Você terá outra folga hoje?
I need a break.
Que preciso de uma folga.
When was the last time you took a break?
Quando teve sua última folga?
You just took a break a while ago.
Você acabou de tirar uma folga agora a pouco.
- Click here to view more examples -
X)
férias
NOUN
Synonyms:
vacation
,
holiday
So where're we going for spring break?
Para onde vamos nas férias de primavera?
I really need a break from my life.
Preciso de férias da minha vida.
I think someone's got a spring break coming up.
Acho que alguém vai entrar de férias logo.
I was more hoping we'd talk about your break.
Esperava que pudéssemos falar mais sobre suas férias.
Have to finish before break's over.
Tem de estar acabado depois das férias.
Did you see anyone from school over break?
Viu alguém da faculdade durante as férias?
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals