Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Abandon
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Abandon
in Portuguese :
abandon
1
abandonar
VERB
Synonyms:
leave
,
quit
,
forsake
,
ditch
,
desert
,
relinquish
You cannot abandon the men.
Não pode abandonar os homens.
To abandon you all there for good.
Para abandonar todos por lá para sempre!
Pass the word to abandon ship.
Dê ordem para abandonar o navio.
How can they just abandon us?
Como eles podem nos abandonar?
How could you abandon a small child?
Como você pôde abandonar uma filha pequena?
Would you like to abandon this moment in your life?
Gostaria de abandonar este momento de sua vida?
- Click here to view more examples -
2
abandono
NOUN
Synonyms:
abandonment
,
abandoning
,
neglect
,
dropout
,
dereliction
,
disrepair
,
desertion
All hope abandon, ye who enter here.
Todo o abandono de esperança, você que entram aqui.
I just don't abandon my friends.
Simplesmente não abandono meus amigos.
Now you know the true meaning of abandon.
Agora você sabe o verdadeiro significado do abandono.
A while of abandon in order to save your ...
Um momento de abandono para salvar a seu ...
Abandon search in all sectors east of the ...
Abandono de pesquisa em todos os sectores a leste do ...
He had known the abandon of the sensualist and the ...
Ele havia conhecido o abandono da sensualidade e os ...
- Click here to view more examples -
More meaning of Abandon
in English
1. Leave
leave
I)
deixar
VERB
Synonyms:
let
,
letting
,
make
,
keep
,
drop
,
allow
We have to leave the atmosphere.
Sabemos que temos de deixar a atmosfera.
I have been afraid that you would leave me.
Eu tenho medo que você iria me deixar.
Can you leave a marker?
Pode deixar um sinal?
She asked me to leave you.
Ela me pediu para te deixar.
We should probably leave the body in the bag.
Devemos deixar o corpo no saco.
Then what right had you to leave me?
Então que direito tinha de me deixar?
- Click here to view more examples -
II)
sair
VERB
Synonyms:
out
,
go
,
exit
,
hang out
,
quit
,
hanging out
The time has come for you to leave this place.
Chegou a hora para você sair deste lugar.
Lock the door when you leave!
Feche a porta quando você sair!
You must leave now.
Tem de sair agora.
I gotta leave here and soon.
Tenho que sair daqui e depressa.
I leave on mission.
Vou sair em missão.
These kidneys are going to leave without you, man.
Estes rins não vão sair sem você, meu.
- Click here to view more examples -
III)
abandonar
VERB
Synonyms:
abandon
,
quit
,
forsake
,
ditch
,
desert
,
relinquish
My parents won't let me leave school.
Os meus pais não me deixam abandonar a escola.
Anyone attempting to leave the premises will be forcibly corrected.
Quem tentar abandonar as instalações será castigado.
You need to leave the compound.
Tem de abandonar o complexo.
I was never going to leave you.
Nunca iria te abandonar.
You should leave me.
Vós deveis me abandonar.
Getting ready to leave us again?
Vai nos abandonar novamente?
- Click here to view more examples -
IV)
ir embora
VERB
Synonyms:
go
,
walk away
But we could leave this place perhaps.
Mas talvez pudéssemos ir embora desse lugar.
He only said he had to leave.
Só disse que tinha que ir embora.
I really don't think that you should try to leave.
Acho que não deveriam tentar ir embora.
But you need to leave quickly.
Mas, deve ir embora rápido.
Go wash your face so we can leave.
Vai lavar o rosto para podermos ir embora.
The brave father preferred to leave.
O pai corajoso preferiu ir embora.
- Click here to view more examples -
V)
saia
VERB
Synonyms:
skirt
,
ieave
,
exit
,
quit
,
leaves
You should leave town for a few days.
Saia da cidade uns dias.
I want you to leave everything nice.
Não sei, quero que saia tudo bem.
Take the others and leave.
Saia com os outros.
At least leave by the door, not the window.
Pelo menos saia pela porta e não pela janela.
Leave this cabinet at this instance!
Saia da minha sala imediatamente!
Leave the room immediately.
Saia do quarto imediatamente.
- Click here to view more examples -
VI)
partir
VERB
Synonyms:
from
If you leave now, you may survive.
Se partir agora, tem uma chance de sobreviver.
You do understand that they can't let you leave.
Consegue perceber que não o podem deixar partir?
I think it's time to leave.
Acho que está na hora para partir.
We leave early tomorrow.
Vamos partir amanhã cedo.
I hope to take my leave within two days.
Espero poder partir dentro de dois dias.
You must leave at sunrise.
Tens que partir ao nascer do sol.
- Click here to view more examples -
VII)
embora
VERB
Synonyms:
although
,
though
If he didn't like it, he would just leave.
Se ele não gostasse, ele iria embora.
Then why did he leave?
Então por que foi embora?
We will wait until we leave.
Nós esperamos até irmos embora.
When did he leave?
Quando ele foi embora?
When women leave us, we write a samba.
A mulher foi embora, a gente faz um samba.
And then you will leave?
E então vão embora?
- Click here to view more examples -
VIII)
licença
NOUN
Synonyms:
license
,
permit
,
excuse
,
licensed
If you will leave me now.
Se me der licença.
These bruises could have bought me a week's leave.
Estas contusões poderiam ter me garantido licença de uma semana.
I must take your leave now.
Devo pedir a sua licença agora.
Maybe just take a short leave.
Talvez uma breve licença.
I had to take a sick leave.
Tive que tirar licença médica.
Tell her you're taking leave of absence.
Diga a ela que você está de licença.
- Click here to view more examples -
IX)
largar
VERB
Synonyms:
drop
,
quit
,
dropping
,
dump
,
ditch
You could leave this life.
Você poderia largar essa vida.
I can leave school.
Posso largar a escola.
We must leave it.
Temos de a largar.
Will you leave my bag, or not?
Vais largar o meu saco, ou não?
If you want to leave, go ahead.
Se quiser largar, vá em frente.
I could take it or leave it.
Posso pegar ou largar.
- Click here to view more examples -
X)
ir
VERB
Synonyms:
go
,
going
,
get
,
come
We can leave whenever you're ready.
Podemos ir assim que quiser.
We can leave first thing in the morning.
Podemos ir logo de manhã.
Why we have to leave early?
Por que temos que ir tão cedo?
We really need to leave now.
Temos mesmo que ir agora.
We need to leave now.
Precisamos mesmo ir agora.
Why would you have to leave?
E por que teria que ir?
- Click here to view more examples -
XI)
sai
VERB
Synonyms:
leaves
,
exits
,
goes
Leave town for a few days.
Sai da cidade por uns dias.
Why does anyone leave the house?
Por que alguém sai de casa?
I want you to leave now.
Eu quero que você sai agora.
She may not leave the room!
Ela não sai deste quarto!
We will see as you leave with somebody older.
Vamos ver como se sai com alguém mais velho.
Now he doesn't leave the house.
Agora ele não sai mais de casa.
- Click here to view more examples -
2. Quit
quit
I)
desistir
VERB
Synonyms:
fold
,
walk away
,
desist
,
withdraw
,
resign
And if you just quit now.
E se você desistir agora.
But that does not mean that you quit.
Mas não significa que vai desistir.
He said he was going to quit.
Disse que ia desistir.
Tell him he better quit ditching class.
Diga que é melhor ele não desistir dessa matéria.
He was going to quit after he found the pearl.
Ele ia desistir depois de descobrir a pérola.
When you're going to quit.
De quando irá desistir.
- Click here to view more examples -
II)
demitir
VERB
Synonyms:
fire
,
dismiss
,
resign
,
firing
,
lay off
,
sack
He threatened to quit.
Ele ameaçou se demitir.
I guess this leaves you no choice but to quit.
Então acho que sua última alternativa é se demitir.
He offered to quit the force.
Ele ofereceu se demitir da polícia.
My assistant threatened to quit.
Minha assistente ameaçou se demitir.
I thought you were going to quit.
Achei que você fosse se demitir.
Then maybe you should quit.
Então possivelmente deveria demitir.
- Click here to view more examples -
III)
parar
VERB
Synonyms:
stop
,
stopping
,
stops
We should quit while we're ahead.
Devemos parar enquanto estamos ganhando.
I know, but you don't know when to quit.
Eu sei, mas você não sabe quando parar.
You just don't know when to quit, do you?
Você não sabe mesmo quando parar, não é?
Will you quit it?
Queres parar com isso?
It is time to quit.
Chegou a hora de parar.
If you quit, what are you going to be?
Se você parar, o que você vai ser?
- Click here to view more examples -
IV)
largar
VERB
Synonyms:
drop
,
dropping
,
dump
,
ditch
Are you going to quit your nursing job?
Vai largar a enfermagem?
You know, when you quit all this.
Sabes, quando largar isto tudo.
I could quit my job.
Eu poderia largar meu emprego.
I could quit my job.
Posso largar meu emprego.
You should quit this job.
Você devia largar esse trabalho.
I had to quit my job today.
Tive largar o emprego.
- Click here to view more examples -
V)
sair
VERB
Synonyms:
leave
,
out
,
go
,
exit
,
hang out
,
hanging out
Would you quit the yakuza?
Você vai sair da yakuza?
Then you should quit.
Então você deveria sair.
But you were going to quit anyway.
Mas você iria sair de qualquer maneira.
What happened to him after he quit?
Que lhe aconteceu depois de sair?
He maybe have to quit because it was getting dangerous.
Ele talvez tivesse que sair, porque estava ficando perigoso.
It was time to quit.
Era hora de sair.
- Click here to view more examples -
VI)
parei
VERB
Synonyms:
stopped
I quit in time!
Porque parei a tempo.
I quit the next day.
Eu parei no dia seguinte.
I quit this time.
Eu parei desta vez.
I actually quit drinking.
Na verdade parei de beber.
Quit going to work.
Parei de ir trabalhar.
I quit school, not for a job selling ...
Não parei de estudar para vender ...
- Click here to view more examples -
VII)
encerrar
VERB
Synonyms:
close
,
terminate
,
shut down
,
shutting down
,
enclose
And everyone else will quit.
E todos os demais vamos encerrar.
Some words to quit?
Alguma palavra prá encerrar ?
... the bank if you decide to quit, you know?
... o banco se decidir encerrar, entende?
Before you quit, can I get one from you?
Antes de encerrar, eu posso conseguir um de vocês?
I wish I could quit ya.
Eu gostaria de encerrar ya.
You should go ahead and quit this job.
You Should Go Ahead e encerrar este trabalho.
- Click here to view more examples -
VIII)
pare
VERB
Synonyms:
stop
,
cut
,
stops
It means quit worrying about everything.
Significa, pare de se preocupar com tudo.
So quit whining and be grateful.
Pare de reclamar e agradeça.
Now quit teasing me!
Agora pare de me provocar!
I said quit it.
Eu disse, pare com isso.
Quit posturing, and let's get to it.
Pare de enrolar, vamos direto ao assunto.
Quit lying, and tell me what really happened.
Pare de mentir e me diga o que realmente aconteceu.
- Click here to view more examples -
IX)
deixar
VERB
Synonyms:
leave
,
let
,
letting
,
make
,
keep
,
drop
,
allow
Or would you really quit the team?
Ou realmente vai deixar o time?
No need to quit your job.
Já não precisas de deixar o teu trabalho.
Come and get me after you quit your job.
Vá me buscar se deixar esse emprego.
You said you were going to quit.
Disse que ia deixar.
Why would you have to quit eating?
Porque havias de deixar?
Or would you really quit the team?
Ou vai mesmo deixar o time?
- Click here to view more examples -
X)
abandonar
VERB
Synonyms:
abandon
,
leave
,
forsake
,
ditch
,
desert
,
relinquish
You can quit after nine.
Você pode abandonar após nove faltas.
The law says you can't just quit.
Na lei diz que não pode simplesmente abandonar.
You said you wanted to get married and quit.
Disseste que querias casar e abandonar.
And if a champion loses, he has to quit.
E se um campeão perde, tem que abandonar.
Is that your way of trying to quit?
Essa é a sua forma de tentar abandonar?
Is it the reason you quit?
Foi essa a razão pra abandonar tudo?
- Click here to view more examples -
XI)
saia
VERB
Synonyms:
skirt
,
ieave
,
exit
,
leaves
We do not quit until his condition stabilizes.
Não saia até que a sua condição estabilizar.
Careful that he does not quit.
Cuidado para que ele não saia.
She told the chief she quit.
Ela disse ao chefe que ela saia.
He wants me to quit the department.
Ele quer queeu saia do departamento.
You told me she quit.
Você me disse que ela saia.
Then quit and live on your savings.
Então saia e vá viver das poupanças.
- Click here to view more examples -
XII)
pára
VERB
Synonyms:
stop
,
stops
,
keeps
So quit your whining and follow my orders.
Então pára de choramingar e segue as minhas ordens.
Quit lying to me.
Pára de me mentir.
You just better quit it, that's all.
Simplesmente pára, é só isso.
Then why don't you quit wrestling with me?
Por que não pára de brigar comigo.
Quit riding the brake.
Pára de carregar no travão.
One day quit, next day play.
Um dia pára, no dia seguinte, joga.
- Click here to view more examples -
3. Ditch
ditch
I)
vala
NOUN
Synonyms:
trench
,
pit
,
gully
The ditch is full of soft snow.
A vala está cheia de neve fofa.
What if she's lying in a ditch somewhere?
E se está caída numa vala em algum lugar?
You drove his tractor into the ditch.
Você levou seu trator para a vala.
As deep a ditch as you can dig.
Uma vala tão funda quanto conseguir.
I kept picturing you in a ditch somewhere.
Ficava imaginando você em alguma vala por aí.
He fell in a ditch.
Ele caiu numa vala.
- Click here to view more examples -
II)
valeta
NOUN
Synonyms:
valletta
,
gutter
,
trench
,
valetta
That your car in the ditch back there?
Aquele é seu carro na valeta ali atrás?
His car's in a ditch.
O carro está na valeta.
What if she's lying in a ditch somewhere?
E se está caída algures, numa valeta?
Dump him back in the ditch.
Põe de volta na valeta.
What if she's lying in a ditch somewhere?
E se está caída numa valeta algures?
A truck flipped over into the ditch, see?
Um caminhão virou na valeta.
- Click here to view more examples -
III)
fosso
NOUN
Synonyms:
gap
,
moat
,
pit
,
divide
,
gulf
,
pits
A simple ditch with an earth rampart would be effective.
Um simples fosso com uma muralha de terra seria eficaz.
You mean you can't jump this ditch.
Queres dizer que tu não podes saltar este fosso.
You must dig a ditch from there to there.
Têm que cavar um fosso daqui até ali.
A ditch with a rampart would work.
Um fosso com uma trincheira serviria.
... and threw him in the ditch.
... e jogaram ele no fosso.
... that i didn't end up in that ditch.
... de que eu não acabaria nesse fosso.
- Click here to view more examples -
IV)
trincheira
NOUN
Synonyms:
trench
,
foxhole
We can use that ditch for cover.
Usaremos aquela trincheira como cobertura.
We found him in a ditch with a kitchen knife in ...
Nós o achamos numa trincheira com uma faca nas ...
... now on we guard in the ditch, outside the post ...
... de agora montamos guarda na trincheira, fora do posto ...
... area and open a ditch about half a meter ...
... área e abrir uma trincheira de mais ou menos meio metro ...
... now on we guard in the ditch, outside the post ...
... de agora guardamos na trincheira, fora do posto ...
... cookers we found dumped in a ditch.
... cozinheiros que encontramos despejamos na trincheira.
- Click here to view more examples -
V)
largar
VERB
Synonyms:
drop
,
quit
,
dropping
,
dump
I had to help a buddy ditch a boat.
Tive de ajudar um amigo a largar um barco.
I gotta ditch this car.
Tenho que largar este carro.
We had to ditch everything, including the boat.
Tivemos que largar tudo, até o barco.
You want to ditch them?
Você está querendo largar elas?
We need to ditch this truck and scatter.
Precisamos largar esse caminhão e nos espalhar.
I got to ditch this car.
Tenho que largar este carro.
- Click here to view more examples -
VI)
abandonar
VERB
Synonyms:
abandon
,
leave
,
quit
,
forsake
,
desert
,
relinquish
So we can ditch this gig and head home.
Assim, podemos abandonar este show e ir para casa.
The news is the rescue helicopter had to ditch.
A notícia é que tiveram que abandonar o helicóptero.
Ready to ditch this house of horrors?
Pronto a abandonar esta casa dos horrores?
But why ditch the car?
Mas por que abandonar o carro?
I can't just ditch those guys.
Eu não posso simplesmente abandonar aqueles gajos.
I can't just ditch those guys.
Eu não posso simplesmente abandonar aqueles caras.
- Click here to view more examples -
VII)
livrar
VERB
Synonyms:
rid
,
dump
,
shake
,
ridding
I got to ditch this boat.
Tenho de me livrar deste barco.
I had to ditch my roommate.
Tive que me livrar da minha colega de quarto.
Seems like a good place to ditch some evidence.
Parece um bom lugar pra me livrar de evidências.
How is she going to ditch him?
Como ela vai se livrar dele?
So you wanted to ditch the vehicle.
Então vc queria se livrar do veículo.
We got to ditch this thing.
Precisamos nos livrar disso.
- Click here to view more examples -
VIII)
cavar
VERB
Synonyms:
dig
,
digging
,
shoveling
4. Desert
desert
I)
deserto
NOUN
Synonyms:
wilderness
,
deserted
Exhausted they struggle across that endless desert.
Esgotados, eles lutaram através daquele deserto infinito.
You got a whole desert here.
Você tinha um deserto inteiro aqui.
The whole desert was his cathedral.
O deserto era sua catedral.
I shall never know the desert.
Eu nunca vou conhecer o deserto.
There was desert and rocks and things.
Havia um deserto, rochas e coisas.
You should move to the desert.
Então vá para o deserto.
- Click here to view more examples -
II)
desertar
VERB
Synonyms:
defect
,
awol
,
deserts
Any more of you want to desert?
Mais algum de vocês quer desertar?
You cannot desert me.
Você não pode me desertar.
He went on that scouting expedition to desert.
Saiu nessa expedição de exploração para desertar.
He paid doctors so he could desert.
Pagou médicos para desertar.
I cannot desert you now.
Eu não posso desertar agora.
... can help soldiers to desert?
... podem ajudar soldados a desertar?
- Click here to view more examples -
III)
sobremesa
NOUN
Synonyms:
dessert
Put it away and help me with desert.
Pare com isso e me ajude com a sobremesa.
I think, he's eyeing you for desert.
Acho que pode ficar com você pra sobremesa.
But we must have desert first.
Porém vamos comer primeiro a sobremesa.
I think it's time for desert.
Acho que é hora da sobremesa.
What are the kids going to do for desert tomorrow?
O que as crianças vão comer de sobremesa amanhã?
The desert spoons and teaspoons go in different sections.
Colheres de sobremesa e de chá em lugares diferentes.
- Click here to view more examples -
IV)
abandonar
VERB
Synonyms:
abandon
,
leave
,
quit
,
forsake
,
ditch
,
relinquish
There is only one commander they will never desert.
Só existe um comandante que eles nunca vão abandonar.
The first rat to desert a sinking ship.
O primeiro rato a abandonar um navio afundando.
If one man can desert me, everybody can.
Se um me abandonar, outros também.
Must you all desert me?
Tendes todos de me abandonar?
If you desert your post you won't be allowed back.
Se abandonar o seu posto, não poderá voltar.
You cannot desert me.
Não pode me abandonar.
- Click here to view more examples -
5. Relinquish
relinquish
I)
renunciar
VERB
Synonyms:
resign
,
renounce
,
waive
,
forgo
,
forego
,
dispense
They were obliged to relinquish their pilot's licence.
Foram obrigados a renunciar suas licenças de piloto.
However my client's prepared to relinquish today.
Contudo, o meu cliente está disposto a renunciar hoje.
It must be difficult to relinquish power.
Deve ser difícil de renunciar poder.
You need to relinquish your dependence and give yourself over ...
precisa renunciar a tua dependência e entregar-se ...
To relinquish the presidency after two ...
Renunciar a presidência após dois ...
- Click here to view more examples -
II)
abandonar
VERB
Synonyms:
abandon
,
leave
,
quit
,
forsake
,
ditch
,
desert
Means to be reduced, to surrender, to relinquish.
Significa ser reduzido, se entregar, abandonar.
We should relinquish the case, if possible.
Deveríamos abandonar o caso, se o juiz aceitar.
To relinquish the presidency after two terms ...
Abandonar a presidência depois de dois mandatos, ...
lf you care to relinquish the case - -I ...
Se quiser abandonar o caso. Eu ...
... some do not wish to relinquish that power.
... alguns indivíduos não querem abandonar esse poder.
- Click here to view more examples -
III)
abdicar
VERB
Synonyms:
abdicate
,
forfeit
,
forgo
,
waive
To relinquish all rights to his creation.
Abdicar de todos os direitos relativos à sua criação.
IV)
prescindir
VERB
Synonyms:
spare
,
dispense
6. Abandonment
abandonment
I)
abandono
NOUN
Synonyms:
abandoning
,
neglect
,
dropout
,
dereliction
,
disrepair
,
desertion
I think abandonment's most accurate.
Abandono é mais preciso.
It triggers his own fear of abandonment.
Dispara seu medo do abandono.
It triggers his own fear of abandonment.
Isso provoca seu próprio medo do abandono.
I think abandonment's most accurate.
Acho que o abandono é o mais preciso.
All friendship is fleeting and ends in abandonment.
A amizade é fugaz e termina em abandono.
- Click here to view more examples -
II)
desistência
NOUN
Synonyms:
withdrawal
,
forfeit
,
waiver
,
cancellation
... in the case of implicit withdrawal or abandonment of the application
... em caso de retirada tácita ou desistência do pedido
7. Neglect
neglect
I)
negligência
NOUN
Synonyms:
negligence
,
malpractice
,
carelessness
,
overlooking
,
disregard
,
dereliction
He called it a case of parental neglect.
Chamou o caso de negligência paterna.
Blaming my client for your neglect.
Culpando meu cliente por sua negligência.
Fear to neglect your kids?
Medo da negligência dos filhos?
Neglect of social principle.
Negligência do princípio social!
Nobody ever accused my parents of neglect.
Nunca acusaram os meus pais de negligência.
- Click here to view more examples -
II)
negligenciar
VERB
Synonyms:
overlook
,
disregard
Fear to neglect your kids?
Tem medo de negligenciar os filhos?
She can t neglect her left hand.
Ela não pode negligenciar sua mão esquerda.
Then you'd have nobody left to neglect.
Assim ficava sem ninguém para negligenciar.
Then you'd have nobody left to neglect.
Então não terá mais ninguém para negligenciar.
... so much if he can so easily neglect me!
... tanto, e me negligenciar tão facilmente.
- Click here to view more examples -
III)
descaso
NOUN
Synonyms:
disregard
,
indifference
IV)
descuidar
VERB
Synonyms:
neglecting
... , how could you neglect your prostate like that?
... , como você pode descuidar de sua próstata deste jeito?
You can neglect them, you can ignore them, you ...
Pode descuidar deles, pode ignorá-los, ...
We cannot, of course, neglect any member of Your ...
Claro que não podemos descuidar de nenhum membro da sua ...
If you neglect your details, it's your problem ...
Se descuidar, é um problema seu ...
- Click here to view more examples -
V)
descuido
NOUN
Synonyms:
oversight
,
carelessness
,
careless
,
neglected
,
carelessly
,
inattention
VI)
abandono
NOUN
Synonyms:
abandonment
,
abandoning
,
dropout
,
dereliction
,
disrepair
,
desertion
We got a complaint about systemic parental neglect.
Recebemos uma queixa por abandono.
The economy was in a state of deep neglect.
A economia estava em um estado de profundo abandono.
The one that they think is responsible for their neglect?
Aquele responsável pelo seu abandono?
... a pleasing prospect, beneath the neglect and decay.
... uma perspectiva agradável, sob o abandono e decadência.
... hits me with some super neglect.
... me acerta com um super abandono!
- Click here to view more examples -
VII)
desleixo
NOUN
Synonyms:
slouch
,
sloppiness
,
sloppy
,
nonchalance
... implying either elegance or neglect.
... implique em elegância ou desleixo.
VIII)
desprezar
VERB
Synonyms:
despise
,
discard
,
scorn
,
overlook
,
flout
,
spurn
,
disdain
... trying to show you you can't neglect me.
... te queria mostrar que não me podes desprezar.
... have had to conceal and even neglect their abilities.
... tiveram que esconder e até mesmo desprezar suas habilidades.
8. Dereliction
dereliction
I)
abandono
NOUN
Synonyms:
abandonment
,
abandoning
,
neglect
,
dropout
,
disrepair
,
desertion
Flagrant dereliction of duty.
Flagrante abandono do dever.
Only in extreme cases of dereliction of duty.
Só em casos de extremo abandono de dever.
I'm speaking of your dereliction of duty.
Eu estou falando do seu abandono de obrigação.
Dereliction of duty in the face of the enemy ...
Abandono de responsabilidade na cara do inimigo ...
But for more grievous offences, dereliction of duty, conduct ...
Mas para faltas mais graves.abandono de posto, conduta ...
- Click here to view more examples -
II)
desamparo
NOUN
Synonyms:
helplessness
,
lurch
Only in extreme cases of dereliction of duty.
Só em casos de extremo desamparo do dever.
... removed from your post for dereliction of duty.
... removido do seu posto para desamparo de dever.
III)
negligência
NOUN
Synonyms:
negligence
,
malpractice
,
carelessness
,
overlooking
,
disregard
Only in extreme cases of dereliction of duty.
Apenas em casos extremos de negligência do dever.
Only in extreme cases of dereliction of duty.
Apenas em casos extremos de negligência no dever.
You could be facing a demotion for dereliction of duty.
Podes enfrentar uma despromoção por negligência do dever.
... removed from your post for dereliction of duty.
... do seu posto por negligência do dever.
- Click here to view more examples -
9. Desertion
desertion
I)
deserção
NOUN
Synonyms:
defection
,
runaway
,
deserting
It is like some sort of desertion.
É como uma espécie de deserção.
You know the penalty for desertion, mister?
Sabe qual é a pena por deserção, senhor?
Despite my objection, you encouraged desertion.
Apesar das minhas objeções, encorajou uma deserção.
How can it be desertion?
Como é que pode ser deserção?
You know what's the penalty for desertion.
Sabeis qual o castigo por deserção?
- Click here to view more examples -
II)
abandono
NOUN
Synonyms:
abandonment
,
abandoning
,
neglect
,
dropout
,
dereliction
,
disrepair
They can give her a divorce on desertion alone.
A separação pode ser só por abandono.
... , increased unemployment and desertion of rural areas.
... , o aumento do desemprego e o abandono dos campos.
... but I think it's "desertion."
... mas acho que é abandono.
... but I think it's "desertion."
... mas acho que é "abandono".
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals