Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Skirt
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Skirt
in Portuguese :
skirt
1
saia
NOUN
Synonyms:
ieave
,
exit
,
quit
,
leaves
The skirt should be graceful.
A saia deve ser graciosa.
The shorter the skirt, the looser he gets.
Quanto mais curta a saia, mais ele gasta.
That skirt is mine.
Esta saia é minha.
More the skirt than the blouse.
Mais a saia do que a blusa.
And the wind blew her skirt up.
E o vento levantou a saia dela.
Is that with or without your skirt on?
Isso com ou sem sua saia?
- Click here to view more examples -
More meaning of Skirt
in English
1. Ieave
ieave
I)
deixar
VERB
Synonyms:
leave
,
let
,
letting
,
make
,
keep
,
drop
,
allow
Ieave the money, and take the candy.
Deixar o dinheiro, e levar os doces.
Are you sure you won't Ieave me again?
Tem certeza que você não vai me deixar novamente?
Can you Ieave me alone for a minute?
Não me podes deixar só por um minuto?
We must Ieave things exactly as they were.
Temos que deixar as coisas exatamente como estavam.
I am so ready to Ieave this place.
Eu estou pronta para deixar este lugar.
- Click here to view more examples -
II)
abandoná
VERB
Synonyms:
abandon
,
forsake
,
ditch
,
relinquish
Now I can't Ieave his hand.
Agora eu não posso abandoná-lo.
I can't Ieave him alone when he needs me.
Não posso abandoná-lo quando ele precisa de mim.
It seems I never want to Ieave it
Parece que não quero abandoná-la nunca
-You want to Ieave him here?
-Vai abandoná-lo aqui?
Dad, we can't just Ieave her.
Pai, não podemos abandoná-la.
- Click here to view more examples -
III)
vá embora
NOUN
Synonyms:
leave
,
walk away
,
begone
You want me to Ieave?
Querem que eu me vá embora?
Keep it there and Ieave.
Deixe ali e vá embora.
... want to be here, just Ieave.
... quer estar aqui, então vá embora.
I don't want you to Ieave.
Não quero que vá embora.
Now turn and Ieave;
- Agora dê meia-volta e vá embora.
- Click here to view more examples -
2. Exit
exit
I)
saída
NOUN
Synonyms:
output
,
out
,
outlet
,
outgoing
,
outbound
,
departure
Continue until you find an emergency exit.
Continue até encontrar a primeira saída de emergência.
Oh no, the exit moved!
Oh não, a saída se moveu!
I think that's our exit.
Eu acho que essa é nossa saída.
I know you know where the exit door is.
Sei que você sabe onde é a saída!
We know he hasn't gone out the north exit.
Sabemos queele não saiu pela saída norte.
Follow the exit signs behind you.
Sigam os sinais de saída.
- Click here to view more examples -
II)
sair
NOUN
Synonyms:
leave
,
out
,
go
,
hang out
,
quit
,
hanging out
All right, let him exit the park.
Certo, deixem ele sair do parque.
Subtle hint to exit?
Indireta sutil para eu sair?
He even asked to exit out the back door.
Até pediu para sair pela porta das traseiras.
Time for me to exit into the night.
É hora de eu sair para a noite.
Time for me to exit into the night.
Hora de eu sair na noite.
You can not exit so out, not sure.
Não pode sair por aí sozinho, não é seguro.
- Click here to view more examples -
III)
saia
NOUN
Synonyms:
skirt
,
ieave
,
quit
,
leaves
I exit it perfect, you could not tell.
Eu saia perfeito, você não poderia dizer thi.
Hope you exit it.
Espero que você saia dessa.
Switch off the ignition and exit the vehicle.
Desligue o veículo e saia.
Exit already outcast of my office!
Saia já do meu maldito escritório!
Keep your home and their instruments, and exit.
Fique com sua casa e seus instrumentos, e saia.
If you want exit right, do it yourself.
Se quiser saia direito, faça você mesmo.
- Click here to view more examples -
3. Quit
quit
I)
desistir
VERB
Synonyms:
fold
,
walk away
,
desist
,
withdraw
,
resign
And if you just quit now.
E se você desistir agora.
But that does not mean that you quit.
Mas não significa que vai desistir.
He said he was going to quit.
Disse que ia desistir.
Tell him he better quit ditching class.
Diga que é melhor ele não desistir dessa matéria.
He was going to quit after he found the pearl.
Ele ia desistir depois de descobrir a pérola.
When you're going to quit.
De quando irá desistir.
- Click here to view more examples -
II)
demitir
VERB
Synonyms:
fire
,
dismiss
,
resign
,
firing
,
lay off
,
sack
He threatened to quit.
Ele ameaçou se demitir.
I guess this leaves you no choice but to quit.
Então acho que sua última alternativa é se demitir.
He offered to quit the force.
Ele ofereceu se demitir da polícia.
My assistant threatened to quit.
Minha assistente ameaçou se demitir.
I thought you were going to quit.
Achei que você fosse se demitir.
Then maybe you should quit.
Então possivelmente deveria demitir.
- Click here to view more examples -
III)
parar
VERB
Synonyms:
stop
,
stopping
,
stops
We should quit while we're ahead.
Devemos parar enquanto estamos ganhando.
I know, but you don't know when to quit.
Eu sei, mas você não sabe quando parar.
You just don't know when to quit, do you?
Você não sabe mesmo quando parar, não é?
Will you quit it?
Queres parar com isso?
It is time to quit.
Chegou a hora de parar.
If you quit, what are you going to be?
Se você parar, o que você vai ser?
- Click here to view more examples -
IV)
largar
VERB
Synonyms:
drop
,
dropping
,
dump
,
ditch
Are you going to quit your nursing job?
Vai largar a enfermagem?
You know, when you quit all this.
Sabes, quando largar isto tudo.
I could quit my job.
Eu poderia largar meu emprego.
I could quit my job.
Posso largar meu emprego.
You should quit this job.
Você devia largar esse trabalho.
I had to quit my job today.
Tive largar o emprego.
- Click here to view more examples -
V)
sair
VERB
Synonyms:
leave
,
out
,
go
,
exit
,
hang out
,
hanging out
Would you quit the yakuza?
Você vai sair da yakuza?
Then you should quit.
Então você deveria sair.
But you were going to quit anyway.
Mas você iria sair de qualquer maneira.
What happened to him after he quit?
Que lhe aconteceu depois de sair?
He maybe have to quit because it was getting dangerous.
Ele talvez tivesse que sair, porque estava ficando perigoso.
It was time to quit.
Era hora de sair.
- Click here to view more examples -
VI)
parei
VERB
Synonyms:
stopped
I quit in time!
Porque parei a tempo.
I quit the next day.
Eu parei no dia seguinte.
I quit this time.
Eu parei desta vez.
I actually quit drinking.
Na verdade parei de beber.
Quit going to work.
Parei de ir trabalhar.
I quit school, not for a job selling ...
Não parei de estudar para vender ...
- Click here to view more examples -
VII)
encerrar
VERB
Synonyms:
close
,
terminate
,
shut down
,
shutting down
,
enclose
And everyone else will quit.
E todos os demais vamos encerrar.
Some words to quit?
Alguma palavra prá encerrar ?
... the bank if you decide to quit, you know?
... o banco se decidir encerrar, entende?
Before you quit, can I get one from you?
Antes de encerrar, eu posso conseguir um de vocês?
I wish I could quit ya.
Eu gostaria de encerrar ya.
You should go ahead and quit this job.
You Should Go Ahead e encerrar este trabalho.
- Click here to view more examples -
VIII)
pare
VERB
Synonyms:
stop
,
cut
,
stops
It means quit worrying about everything.
Significa, pare de se preocupar com tudo.
So quit whining and be grateful.
Pare de reclamar e agradeça.
Now quit teasing me!
Agora pare de me provocar!
I said quit it.
Eu disse, pare com isso.
Quit posturing, and let's get to it.
Pare de enrolar, vamos direto ao assunto.
Quit lying, and tell me what really happened.
Pare de mentir e me diga o que realmente aconteceu.
- Click here to view more examples -
IX)
deixar
VERB
Synonyms:
leave
,
let
,
letting
,
make
,
keep
,
drop
,
allow
Or would you really quit the team?
Ou realmente vai deixar o time?
No need to quit your job.
Já não precisas de deixar o teu trabalho.
Come and get me after you quit your job.
Vá me buscar se deixar esse emprego.
You said you were going to quit.
Disse que ia deixar.
Why would you have to quit eating?
Porque havias de deixar?
Or would you really quit the team?
Ou vai mesmo deixar o time?
- Click here to view more examples -
X)
abandonar
VERB
Synonyms:
abandon
,
leave
,
forsake
,
ditch
,
desert
,
relinquish
You can quit after nine.
Você pode abandonar após nove faltas.
The law says you can't just quit.
Na lei diz que não pode simplesmente abandonar.
You said you wanted to get married and quit.
Disseste que querias casar e abandonar.
And if a champion loses, he has to quit.
E se um campeão perde, tem que abandonar.
Is that your way of trying to quit?
Essa é a sua forma de tentar abandonar?
Is it the reason you quit?
Foi essa a razão pra abandonar tudo?
- Click here to view more examples -
XI)
saia
VERB
Synonyms:
skirt
,
ieave
,
exit
,
leaves
We do not quit until his condition stabilizes.
Não saia até que a sua condição estabilizar.
Careful that he does not quit.
Cuidado para que ele não saia.
She told the chief she quit.
Ela disse ao chefe que ela saia.
He wants me to quit the department.
Ele quer queeu saia do departamento.
You told me she quit.
Você me disse que ela saia.
Then quit and live on your savings.
Então saia e vá viver das poupanças.
- Click here to view more examples -
XII)
pára
VERB
Synonyms:
stop
,
stops
,
keeps
So quit your whining and follow my orders.
Então pára de choramingar e segue as minhas ordens.
Quit lying to me.
Pára de me mentir.
You just better quit it, that's all.
Simplesmente pára, é só isso.
Then why don't you quit wrestling with me?
Por que não pára de brigar comigo.
Quit riding the brake.
Pára de carregar no travão.
One day quit, next day play.
Um dia pára, no dia seguinte, joga.
- Click here to view more examples -
4. Leaves
leaves
I)
folhas
NOUN
Synonyms:
sheets
,
leaf
,
foil
Leaves of three, let it be.
Folhas de três, que seja.
Watching the leaves change.
E ver as folhas mudarem.
Except for the packing leaves, it was empty.
Só trazia folhas, mais nada.
And the sound of the rain hitting the leaves.
E do som da chuva batendo nas folhas.
The leaves were everywhere.
As folhas espalhadas por todo o lado.
I see leaves and sky.
Vejo folhas e o céu.
- Click here to view more examples -
II)
deixa
VERB
Synonyms:
let
,
makes
,
lets
,
drives
,
ceases
,
stops
My going leaves you cold.
Minha ida a deixa fria.
It leaves a wound.
Isso deixa uma ferida.
A knife like this leaves a clean, symmetrical wound.
Uma faca dessas deixa um ferimento limpo e simétrico.
But that leaves so much to chance.
Mas isso deixa tudo liberado ao azar.
Not doing things leaves things exactly as they were.
Não fazer nada, deixa tudo exactamente na mesma.
That leaves nothing to ask or say.
Isso não deixa nada a perguntar ou a dizer.
- Click here to view more examples -
III)
sai
VERB
Synonyms:
exits
,
goes
No material leaves this building without clearance.
Nada sai desse prédio, sem permissão.
She never leaves this house.
Ela nunca sai de casa.
No one leaves the house anymore.
Já ninguém sai de casa.
Bus leaves in five.
O ônibus sai em cinco minutos.
My flight leaves in an hour.
Meu voo sai em uma hora.
It gets put onto some oxygen and leaves the system.
Ele é colocado em algum oxigênio e sai do sistema.
- Click here to view more examples -
IV)
sae
VERB
V)
abandona
VERB
Synonyms:
abandons
,
quits
,
deserts
,
relinquishes
,
dumps
The captain never leaves the ship.
O comandante nunca abandona o navio.
A soldier never leaves his post.
Um soldado nunca abandona seu posto.
He even leaves the cooler behind.
Até abandona a caixa térmica.
Only a coward leaves their kid.
Só um cobarde abandona um filho.
Most no longer binds the leaves.
A maioria se une e não abandona.
But he never leaves my side.
Mas ele nunca me abandona.
- Click here to view more examples -
VI)
resta
VERB
Synonyms:
left
,
remains
According to my calculations, that leaves one option.
Segundo meus cálculos, só resta uma opção.
So that leaves you.
Assim só resta você.
Which means that leaves you.
Portanto, resta você.
Leaves you one option.
Só resta uma opção.
Guess that just leaves one.
Acho que nos resta um.
So that leaves one.
Resta um, então.
- Click here to view more examples -
VII)
sair
VERB
Synonyms:
leave
,
out
,
go
,
exit
,
hang out
,
quit
,
hanging out
If any one person leaves, it's over.
Se alguém sair, acabou.
You make sure nobody leaves.
Não deixes ninguém sair.
If he leaves this place, it gets reported.
Se sair daqui, é denunciado.
When he leaves, we go too.
Quando ele sair, vamos atrás.
When she leaves, we'll get the doll.
Quando ela sair, vamos buscar a boneca.
As soon as he leaves, we'il go in.
Assim que ele sair, nós entramos.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals