Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Hang Out
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Hang out
in Portuguese :
hang out
1
sair
VERB
Synonyms:
leave
,
out
,
go
,
exit
,
quit
,
hanging out
Just call me if you want somebody to hang out with.
Me liga se quiser alguém com quem sair.
Maybe you could hang out with us after.
Talvez queira sair com a gente.
We should hang out some time after school.
Deveríamos sair algum dia depois da escola.
We are going to hang out so much after this.
Vamos sair tanto depois disso.
I like to hang out with people.
Gosto de sair com as pessoas.
- Click here to view more examples -
2
andar
VERB
Synonyms:
walk
,
floor
,
ride
,
riding
,
moving
,
hanging out
Why do we have to hang out with him?
Por que tenho que andar com ele?
What kind of dog is going to hang out with you?
Que tipo de cão ia andar com você?
You want to hang out with guys like that.
Não vai querer andar com caras como aqueles.
You want to hang out with guys like that.
Não vai querer andar com rapazes como aqueles.
Who else are we going to hang out with?
Com quem devo andar?
- Click here to view more examples -
3
saio
VERB
Synonyms:
leave
I hang out with all the other zeroes on your tests.
Saio com todos os outros zeros, dos seus testes.
I'il hang out with you sometime this week.
Saio com você um dia dessa semana.
I hang out with them anyway, now it's official.
Eu saio mesmo com eles, agora é pra valer.
I hang out with them anyway, now it's official.
Eu saio com eles, agora é oficial.
After the show, I'il hang out for a few minutes, ...
Depois do show, saio por uns minutos, ...
- Click here to view more examples -
4
curtir
VERB
Synonyms:
enjoy
,
tan
We could all hang out and hear his stories.
Nós todos poderiamos curtir e ouvir as histórias dele.
You need to get out, hang out with your friends more ...
Você precisa sair, curtir mais com seus amigos ...
... yourself clean and you can hang out with all the guys.
... higiene e sempre podes curtir com todos os gajos.
You just hang out with her.
É só curtir com ela.
I just wanted to hang out.
Eu só queria curtir um pouquinho.
- Click here to view more examples -
5
passear
VERB
Synonyms:
walk
,
stroll
,
wander
,
sightseeing
,
walks
,
touring
You want to hang out with me?
Você quer passear comigo?
Or should we just hang out, and talk about our bodies ...
Ou devemos ir passear e conversar sobre os nossos corpos ...
I was just going to hang out on the beach today ...
Estava por ir passear a a praia hoje ...
Maybe you can hang out in the car in the ...
Talvez você possa passear no carro novo na ...
I wish it would hang out with the other animals ...
Queria que ela fosse passear com os outros animais ...
- Click here to view more examples -
More meaning of Hang Out
in English
1. Leave
leave
I)
deixar
VERB
Synonyms:
let
,
letting
,
make
,
keep
,
drop
,
allow
We have to leave the atmosphere.
Sabemos que temos de deixar a atmosfera.
I have been afraid that you would leave me.
Eu tenho medo que você iria me deixar.
Can you leave a marker?
Pode deixar um sinal?
She asked me to leave you.
Ela me pediu para te deixar.
We should probably leave the body in the bag.
Devemos deixar o corpo no saco.
Then what right had you to leave me?
Então que direito tinha de me deixar?
- Click here to view more examples -
II)
sair
VERB
Synonyms:
out
,
go
,
exit
,
hang out
,
quit
,
hanging out
The time has come for you to leave this place.
Chegou a hora para você sair deste lugar.
Lock the door when you leave!
Feche a porta quando você sair!
You must leave now.
Tem de sair agora.
I gotta leave here and soon.
Tenho que sair daqui e depressa.
I leave on mission.
Vou sair em missão.
These kidneys are going to leave without you, man.
Estes rins não vão sair sem você, meu.
- Click here to view more examples -
III)
abandonar
VERB
Synonyms:
abandon
,
quit
,
forsake
,
ditch
,
desert
,
relinquish
My parents won't let me leave school.
Os meus pais não me deixam abandonar a escola.
Anyone attempting to leave the premises will be forcibly corrected.
Quem tentar abandonar as instalações será castigado.
You need to leave the compound.
Tem de abandonar o complexo.
I was never going to leave you.
Nunca iria te abandonar.
You should leave me.
Vós deveis me abandonar.
Getting ready to leave us again?
Vai nos abandonar novamente?
- Click here to view more examples -
IV)
ir embora
VERB
Synonyms:
go
,
walk away
But we could leave this place perhaps.
Mas talvez pudéssemos ir embora desse lugar.
He only said he had to leave.
Só disse que tinha que ir embora.
I really don't think that you should try to leave.
Acho que não deveriam tentar ir embora.
But you need to leave quickly.
Mas, deve ir embora rápido.
Go wash your face so we can leave.
Vai lavar o rosto para podermos ir embora.
The brave father preferred to leave.
O pai corajoso preferiu ir embora.
- Click here to view more examples -
V)
saia
VERB
Synonyms:
skirt
,
ieave
,
exit
,
quit
,
leaves
You should leave town for a few days.
Saia da cidade uns dias.
I want you to leave everything nice.
Não sei, quero que saia tudo bem.
Take the others and leave.
Saia com os outros.
At least leave by the door, not the window.
Pelo menos saia pela porta e não pela janela.
Leave this cabinet at this instance!
Saia da minha sala imediatamente!
Leave the room immediately.
Saia do quarto imediatamente.
- Click here to view more examples -
VI)
partir
VERB
Synonyms:
from
If you leave now, you may survive.
Se partir agora, tem uma chance de sobreviver.
You do understand that they can't let you leave.
Consegue perceber que não o podem deixar partir?
I think it's time to leave.
Acho que está na hora para partir.
We leave early tomorrow.
Vamos partir amanhã cedo.
I hope to take my leave within two days.
Espero poder partir dentro de dois dias.
You must leave at sunrise.
Tens que partir ao nascer do sol.
- Click here to view more examples -
VII)
embora
VERB
Synonyms:
although
,
though
If he didn't like it, he would just leave.
Se ele não gostasse, ele iria embora.
Then why did he leave?
Então por que foi embora?
We will wait until we leave.
Nós esperamos até irmos embora.
When did he leave?
Quando ele foi embora?
When women leave us, we write a samba.
A mulher foi embora, a gente faz um samba.
And then you will leave?
E então vão embora?
- Click here to view more examples -
VIII)
licença
NOUN
Synonyms:
license
,
permit
,
excuse
,
licensed
If you will leave me now.
Se me der licença.
These bruises could have bought me a week's leave.
Estas contusões poderiam ter me garantido licença de uma semana.
I must take your leave now.
Devo pedir a sua licença agora.
Maybe just take a short leave.
Talvez uma breve licença.
I had to take a sick leave.
Tive que tirar licença médica.
Tell her you're taking leave of absence.
Diga a ela que você está de licença.
- Click here to view more examples -
IX)
largar
VERB
Synonyms:
drop
,
quit
,
dropping
,
dump
,
ditch
You could leave this life.
Você poderia largar essa vida.
I can leave school.
Posso largar a escola.
We must leave it.
Temos de a largar.
Will you leave my bag, or not?
Vais largar o meu saco, ou não?
If you want to leave, go ahead.
Se quiser largar, vá em frente.
I could take it or leave it.
Posso pegar ou largar.
- Click here to view more examples -
X)
ir
VERB
Synonyms:
go
,
going
,
get
,
come
We can leave whenever you're ready.
Podemos ir assim que quiser.
We can leave first thing in the morning.
Podemos ir logo de manhã.
Why we have to leave early?
Por que temos que ir tão cedo?
We really need to leave now.
Temos mesmo que ir agora.
We need to leave now.
Precisamos mesmo ir agora.
Why would you have to leave?
E por que teria que ir?
- Click here to view more examples -
XI)
sai
VERB
Synonyms:
leaves
,
exits
,
goes
Leave town for a few days.
Sai da cidade por uns dias.
Why does anyone leave the house?
Por que alguém sai de casa?
I want you to leave now.
Eu quero que você sai agora.
She may not leave the room!
Ela não sai deste quarto!
We will see as you leave with somebody older.
Vamos ver como se sai com alguém mais velho.
Now he doesn't leave the house.
Agora ele não sai mais de casa.
- Click here to view more examples -
2. Out
out
I)
fora
PREP
Synonyms:
off
,
outside
Would a substantial bribe be out of the question?
Será que um suborno substancial estaria fora de questão?
Someone can take the control of the plane out?
Alguém pode tomar o controle do avião de fora?
Look at him, out there in public.
Olhem para ele, ali fora, em público.
This situation is out of control!
Esta situação está fora de controle.
Is this you staying out of the way?
É assim que ficas fora do caminho?
At least you're out of the house.
Pelo menos você está fora de casa.
- Click here to view more examples -
3. Go
go
I)
ir
VERB
Synonyms:
going
,
get
,
come
,
leave
You needto get on that plane and go home.
Precisa entrar naquele avião e ir pra casa.
I gotta go to the can.
Preciso ir ao banheiro.
The places we can go together.
Podemos ir juntos a muitos sítios.
I thought we could go to the movies.
Pensei que poderíamos ir ao cinema.
I must go to him.
Devo ir até ele.
We can go wherever you'd like.
Podemos ir onde quiseres.
- Click here to view more examples -
II)
vá
VERB
Synonyms:
come
,
going
,
goes
Go out with me.
Vá para fora comigo.
Go fix us some hash!
Vá preparar um haxixe.
Now close your eyes and go to sleep.
Agora feche os olhos e vá dormir.
Go ahead, will you walk?
Vá lá, anda!
Go ahead, speak your mind.
Vá em frente, fale o que pensa.
Go the same way.
Vá do mesmo jeito.
- Click here to view more examples -
III)
vai
VERB
Synonyms:
will
,
going
,
'll
,
goes
Go over there and.
Vai para lá e.
Then you go and quit your job.
Então você vai e desiste do seu trabalho.
Take her and go.
Pega nela e vai.
Go to the end of the barrels, further out.
Vai para o fim dos barris, mais longe.
How often you go?
Quão frequentemente você vai?
Go and live your life!
Vai e vive a tua vida!
- Click here to view more examples -
IV)
vão
VERB
Synonyms:
will
My fans go to jail just like me.
Meus fãs vão para a prisão que nem eu.
Some pupils go into town, in the evenings.
Alguns vão para a cidade.
They even go to the bathroom by themselves.
Até vão sozinhas ao banheiro.
Go ahead and make plans.
Vão em frente e façam os pIanos.
You go get in your car.
Vocês, vão para o carro.
Go to your homes.
Vão para vossas casas.
- Click here to view more examples -
V)
ir embora
VERB
Synonyms:
leave
,
walk away
If you've changed your mind, we can go.
Se mudou de idéia, podemos ir embora.
Thought it would go away.
Pensei que isso fosse ir embora.
I better go in early now.
É melhor ir embora enquanto posso.
How much longer do those tanks go on by?
Quanto tempo mais os tanques de ir embora?
May your pain go away my darling.
Seu medo já pode ir embora meu docinho.
Now you can go.
Agora, pode ir embora.
- Click here to view more examples -
VI)
passar
VERB
Synonyms:
spend
,
pass
,
move
,
through
,
passing
,
passed
Where they may hesitate, we must go.
Onde eles possam hesitar, temos que passar.
I watched you go through it.
Eu olhei você passar por tudo.
Just let it go.
Apenas deixa a raiva passar.
We could go away for a couple days.
Poderíamos passar alguns dias lá.
Anything you go through, we go through together.
Vamos passar junto pelo que tiver que passar.
Can we go one day without bringing that up?
Podemos passar um dia sem falares nisso?
- Click here to view more examples -
VII)
vamos
VERB
Synonyms:
we
,
we'il
We go to the same school.
Nós vamos à mesma escola.
Shall we go and meet him?
Vamos ter com ele?
Or you do not say anything and we go away.
Ou não diga nada e vamos embora.
Go on, practice the piano.
Vamos, continuem a praticar piano.
Go on, tell me about the truck.
Vamos, me fale sobre o caminhão.
Go on, go on now.
Vamos, vamos agora.
- Click here to view more examples -
VIII)
vou
VERB
Synonyms:
i'il
,
'll
I cannot go back to jail.
Eu não vou voltar pra cadeia!
I go to hospitals all the time.
Sempre vou a hospitais.
I go to catch the green clearly.
Vou buscar o verde claro.
I go to sleep looking at you.
Eu vou dormir olhando pra você.
I must go for the doctor.
Eu vou buscar o médico.
Go back to sleep.
Vou cruzar a ponte.
- Click here to view more examples -
IX)
sair
VERB
Synonyms:
leave
,
out
,
exit
,
hang out
,
quit
,
hanging out
You should go out by yourselves!
Vocês deveriam sair por si só!
You want a cup of coffee before you go?
Quer uma xícara de café antes de sair?
I will arise and go.
Vou levantar e sair.
I can´t go anywhere like this.
Não posso sair assim.
A psychiatrist can't go out with a patient.
Um psiquiatra não pode sair com seu paciente.
But you mustn't go out again.
Mas não deve sair novamente.
- Click here to view more examples -
X)
entrar
VERB
Synonyms:
enter
,
come
,
join
,
inside
Can we go in here for a second?
Podemos entrar aqui só um segundo?
Anyone see mine go in?
Alguém viu entrar o meu?
You can go loud.
Pode entrar em alta.
On my mark we go in.
Ao meu sinal entrar.
Maybe i should go in.
Talvez eu devesse entrar.
Now we can go inside.
Agora, podemos entrar.
- Click here to view more examples -
XI)
lá
VERB
Synonyms:
there
,
out
Stop wasting time and let's go!
Pare de perder tempo e vamos lá!
Did you go up there?
Foi lá em cima?
Best thing you could do is just let it go.
O melhor que pode fazer é deixar pra lá.
Just let it go.
Apenas deixa pra lá.
I just can't go in there.
Não consigo lá entrar.
Go on, there you go.
Vamos, tomem lá.
- Click here to view more examples -
4. Exit
exit
I)
saída
NOUN
Synonyms:
output
,
out
,
outlet
,
outgoing
,
outbound
,
departure
Continue until you find an emergency exit.
Continue até encontrar a primeira saída de emergência.
Oh no, the exit moved!
Oh não, a saída se moveu!
I think that's our exit.
Eu acho que essa é nossa saída.
I know you know where the exit door is.
Sei que você sabe onde é a saída!
We know he hasn't gone out the north exit.
Sabemos queele não saiu pela saída norte.
Follow the exit signs behind you.
Sigam os sinais de saída.
- Click here to view more examples -
II)
sair
NOUN
Synonyms:
leave
,
out
,
go
,
hang out
,
quit
,
hanging out
All right, let him exit the park.
Certo, deixem ele sair do parque.
Subtle hint to exit?
Indireta sutil para eu sair?
He even asked to exit out the back door.
Até pediu para sair pela porta das traseiras.
Time for me to exit into the night.
É hora de eu sair para a noite.
Time for me to exit into the night.
Hora de eu sair na noite.
You can not exit so out, not sure.
Não pode sair por aí sozinho, não é seguro.
- Click here to view more examples -
III)
saia
NOUN
Synonyms:
skirt
,
ieave
,
quit
,
leaves
I exit it perfect, you could not tell.
Eu saia perfeito, você não poderia dizer thi.
Hope you exit it.
Espero que você saia dessa.
Switch off the ignition and exit the vehicle.
Desligue o veículo e saia.
Exit already outcast of my office!
Saia já do meu maldito escritório!
Keep your home and their instruments, and exit.
Fique com sua casa e seus instrumentos, e saia.
If you want exit right, do it yourself.
Se quiser saia direito, faça você mesmo.
- Click here to view more examples -
5. Quit
quit
I)
desistir
VERB
Synonyms:
fold
,
walk away
,
desist
,
withdraw
,
resign
And if you just quit now.
E se você desistir agora.
But that does not mean that you quit.
Mas não significa que vai desistir.
He said he was going to quit.
Disse que ia desistir.
Tell him he better quit ditching class.
Diga que é melhor ele não desistir dessa matéria.
He was going to quit after he found the pearl.
Ele ia desistir depois de descobrir a pérola.
When you're going to quit.
De quando irá desistir.
- Click here to view more examples -
II)
demitir
VERB
Synonyms:
fire
,
dismiss
,
resign
,
firing
,
lay off
,
sack
He threatened to quit.
Ele ameaçou se demitir.
I guess this leaves you no choice but to quit.
Então acho que sua última alternativa é se demitir.
He offered to quit the force.
Ele ofereceu se demitir da polícia.
My assistant threatened to quit.
Minha assistente ameaçou se demitir.
I thought you were going to quit.
Achei que você fosse se demitir.
Then maybe you should quit.
Então possivelmente deveria demitir.
- Click here to view more examples -
III)
parar
VERB
Synonyms:
stop
,
stopping
,
stops
We should quit while we're ahead.
Devemos parar enquanto estamos ganhando.
I know, but you don't know when to quit.
Eu sei, mas você não sabe quando parar.
You just don't know when to quit, do you?
Você não sabe mesmo quando parar, não é?
Will you quit it?
Queres parar com isso?
It is time to quit.
Chegou a hora de parar.
If you quit, what are you going to be?
Se você parar, o que você vai ser?
- Click here to view more examples -
IV)
largar
VERB
Synonyms:
drop
,
dropping
,
dump
,
ditch
Are you going to quit your nursing job?
Vai largar a enfermagem?
You know, when you quit all this.
Sabes, quando largar isto tudo.
I could quit my job.
Eu poderia largar meu emprego.
I could quit my job.
Posso largar meu emprego.
You should quit this job.
Você devia largar esse trabalho.
I had to quit my job today.
Tive largar o emprego.
- Click here to view more examples -
V)
sair
VERB
Synonyms:
leave
,
out
,
go
,
exit
,
hang out
,
hanging out
Would you quit the yakuza?
Você vai sair da yakuza?
Then you should quit.
Então você deveria sair.
But you were going to quit anyway.
Mas você iria sair de qualquer maneira.
What happened to him after he quit?
Que lhe aconteceu depois de sair?
He maybe have to quit because it was getting dangerous.
Ele talvez tivesse que sair, porque estava ficando perigoso.
It was time to quit.
Era hora de sair.
- Click here to view more examples -
VI)
parei
VERB
Synonyms:
stopped
I quit in time!
Porque parei a tempo.
I quit the next day.
Eu parei no dia seguinte.
I quit this time.
Eu parei desta vez.
I actually quit drinking.
Na verdade parei de beber.
Quit going to work.
Parei de ir trabalhar.
I quit school, not for a job selling ...
Não parei de estudar para vender ...
- Click here to view more examples -
VII)
encerrar
VERB
Synonyms:
close
,
terminate
,
shut down
,
shutting down
,
enclose
And everyone else will quit.
E todos os demais vamos encerrar.
Some words to quit?
Alguma palavra prá encerrar ?
... the bank if you decide to quit, you know?
... o banco se decidir encerrar, entende?
Before you quit, can I get one from you?
Antes de encerrar, eu posso conseguir um de vocês?
I wish I could quit ya.
Eu gostaria de encerrar ya.
You should go ahead and quit this job.
You Should Go Ahead e encerrar este trabalho.
- Click here to view more examples -
VIII)
pare
VERB
Synonyms:
stop
,
cut
,
stops
It means quit worrying about everything.
Significa, pare de se preocupar com tudo.
So quit whining and be grateful.
Pare de reclamar e agradeça.
Now quit teasing me!
Agora pare de me provocar!
I said quit it.
Eu disse, pare com isso.
Quit posturing, and let's get to it.
Pare de enrolar, vamos direto ao assunto.
Quit lying, and tell me what really happened.
Pare de mentir e me diga o que realmente aconteceu.
- Click here to view more examples -
IX)
deixar
VERB
Synonyms:
leave
,
let
,
letting
,
make
,
keep
,
drop
,
allow
Or would you really quit the team?
Ou realmente vai deixar o time?
No need to quit your job.
Já não precisas de deixar o teu trabalho.
Come and get me after you quit your job.
Vá me buscar se deixar esse emprego.
You said you were going to quit.
Disse que ia deixar.
Why would you have to quit eating?
Porque havias de deixar?
Or would you really quit the team?
Ou vai mesmo deixar o time?
- Click here to view more examples -
X)
abandonar
VERB
Synonyms:
abandon
,
leave
,
forsake
,
ditch
,
desert
,
relinquish
You can quit after nine.
Você pode abandonar após nove faltas.
The law says you can't just quit.
Na lei diz que não pode simplesmente abandonar.
You said you wanted to get married and quit.
Disseste que querias casar e abandonar.
And if a champion loses, he has to quit.
E se um campeão perde, tem que abandonar.
Is that your way of trying to quit?
Essa é a sua forma de tentar abandonar?
Is it the reason you quit?
Foi essa a razão pra abandonar tudo?
- Click here to view more examples -
XI)
saia
VERB
Synonyms:
skirt
,
ieave
,
exit
,
leaves
We do not quit until his condition stabilizes.
Não saia até que a sua condição estabilizar.
Careful that he does not quit.
Cuidado para que ele não saia.
She told the chief she quit.
Ela disse ao chefe que ela saia.
He wants me to quit the department.
Ele quer queeu saia do departamento.
You told me she quit.
Você me disse que ela saia.
Then quit and live on your savings.
Então saia e vá viver das poupanças.
- Click here to view more examples -
XII)
pára
VERB
Synonyms:
stop
,
stops
,
keeps
So quit your whining and follow my orders.
Então pára de choramingar e segue as minhas ordens.
Quit lying to me.
Pára de me mentir.
You just better quit it, that's all.
Simplesmente pára, é só isso.
Then why don't you quit wrestling with me?
Por que não pára de brigar comigo.
Quit riding the brake.
Pára de carregar no travão.
One day quit, next day play.
Um dia pára, no dia seguinte, joga.
- Click here to view more examples -
6. Hanging out
hanging out
I)
saindo
VERB
Synonyms:
leaving
,
seeing
,
dating
,
exiting
He was hanging out with all sorts the last few years.
Ele estava saindo com todos os tipos nos últimos anos.
With the tubes hanging out of me.
Com os tubos todos saindo de mim.
Why are you hanging out at this thing?
Por que está saindo com isso?
Then why did you keep hanging out with her?
E por que continuou saindo com ela?
The trick is find out who she's hanging out with.
O truque é descobrir com quem ela está saindo.
- Click here to view more examples -
II)
sair
VERB
Synonyms:
leave
,
out
,
go
,
exit
,
hang out
,
quit
And yet you keep hanging out with him.
E ainda sim você continua a sair com ele.
I think hanging out with your kid would be nice.
Acho que sair com seu filho seria bom.
I really miss hanging out with you.
Sinto muita falta de sair com você.
I forgot how much fun it was hanging out with you.
Esqueci como era divertido sair com você.
I just like hanging out with you.
Apenas gosto de sair com você.
- Click here to view more examples -
III)
andando
VERB
Synonyms:
walking
,
riding
,
moving
,
hanging
,
walkin'
Why are you hanging out with them?
Por que está andando com eles?
The three of us, hanging out in the dorm.
Nós três, andando pelos dormitórios.
Why are you hanging out with me?
Por que está andando comigo?
Is this why you're hanging out with her?
É por isso que você tem andando com ela?
But there you were, hanging out with the cool kids.
Mas lá estava você, andando com a galera descolada.
- Click here to view more examples -
IV)
curtindo
VERB
Synonyms:
enjoying
,
relishing
,
partying
And we were hanging out, and we picked this ...
Estavamos curtindo, e pegamos um ...
We were all hanging out, sharing stories, ...
Estávamos curtindo, compartilhando histórias, ...
Just hanging out with some old friends.
Só estou curtindo com uns velhos amigos.
... you two are just hanging out?
... vocês dois estão só curtindo?
I'm just hanging out in my apartment.
Eu só estou curtindo no meu apartamento.
- Click here to view more examples -
V)
pendurado
VERB
Synonyms:
hanging
,
hung
,
hung up
,
hanged
,
dangling
,
hangin'
,
strung up
That you were hanging out with me for research?
Que você estava pendurado em mim para a pesquisa?
The lens was hanging out.
O cristalino ficou pendurado.
He was hanging out the sunroof, he was ...
Ele estava pendurado no tejadilho, estava ...
Y'all see the man hanging out of the spaceship with the ...
Estão vendo um cara pendurado numa espaçonave com uma ...
I can't stand hanging out with you lately.
Eu não posso estar pendurado com você ultimamente.
- Click here to view more examples -
7. Walk
walk
I)
caminhada
NOUN
Synonyms:
hike
,
hiking
,
trek
,
journey
,
stroll
But you don't have the right to walk.
Mas vocês não tem direito à caminhada.
I think the walk will be perfect.
Creio que a caminhada será perfeita.
Shall we go for a walk?
Vamos dar uma caminhada?
It is a long walk for him.
É uma longa caminhada para ele.
I thought we were going for a walk.
Pensei que estávamos indo fazer uma caminhada.
I went on a walk.
Sai para uma caminhada.
- Click here to view more examples -
II)
andar
VERB
Synonyms:
floor
,
ride
,
riding
,
moving
,
hang out
,
hanging out
I could walk you to your car.
Eu poderia andar com você até o seu carro.
Are they going to walk on that?
Eles vão andar naquilo?
You can only walk in darkness so long.
Pode andar na escuridão muito tempo.
Think you can walk?
Achas que podes andar?
How else would he walk around?
Como é que ele podia andar?
But you're starting to walk.
Mas você está começando a andar.
- Click here to view more examples -
III)
caminhar
VERB
Synonyms:
hiking
,
hike
,
stroll
Can you walk, drive a van?
Pode caminhar, conduzir o furgão?
Is that your new walk?
Esse é seu novo caminhar?
I can no longer walk!
Já não consigo caminhar!
I will always walk with you.
Vou caminhar sempre com você.
You are in no condition to walk.
Você não está em condições de caminhar.
Shall we walk through the park?
Vamos caminhar pelo parque?
- Click here to view more examples -
IV)
pé
NOUN
Synonyms:
foot
,
standing
,
feet
,
leg
,
walking
,
pain
You knew how she'd walk home.
Sabias que ela costumava voltar a pé para casa.
I would walk for five miles everyday.
Eu ia a pé para cinco milhas todos os dias .
You know what, maybe we should just walk.
Sabes, talvez fosse melhor irmos a pé.
So are you going to walk me home?
Então você vai a pé pra casa?
We will the rest of the way to walk.
Temos de fazer o resto do percurso a pé.
We walk from here.
Vamos a pé a partir daqui.
- Click here to view more examples -
V)
passeio
NOUN
Synonyms:
ride
,
tour
,
walking
,
stroll
,
sidewalk
,
outing
Did you have a nice walk up here?
Deu um bom passeio até aqui?
I was thinking we could just skip the morning walk.
Eu estava pensando que poderíamos não ir no passeio matinal.
Can we take a walk?
Podemos dar um passeio?
Was a walk in the park compared to this.
Foi um passeio no parque em relação a este.
Have a nice walk to the bus stop.
Bem, bom passeio até o ponto de ônibus.
And we go for a walk now.
Vamos dar um passeio.
- Click here to view more examples -
VI)
ande
VERB
You want her to walk, right?
Quer que ela ande, não é?
We want him to walk.
Queremos que ele ande.
Go ahead, walk around me, clear around.
Vamos, ande ao meu redor.
You want me to walk to the car?
Quer que eu ande até o carro?
Walk among the birds.
Ande entre os pássaros.
Walk with me then.
Ande comigo, então.
- Click here to view more examples -
VII)
passear
VERB
Synonyms:
stroll
,
wander
,
sightseeing
,
walks
,
hang out
,
touring
And you can't walk the floor with him, either!
E também não pode passear com ele.
I want to walk in the park in the kitchen.
Quero passear no parque na cozinha.
We can walk back across the moor.
Podemos passear pelo pântano.
We were taking the dog for a walk.
Levamos o cachorro para passear.
He has to take a walk on one, too.
Também tem de passear lá.
We buy a wheelchair to walk child.
Compramos uma carrinho para passear com o bebê.
- Click here to view more examples -
VIII)
andam
VERB
Synonyms:
walking
The way they walk!
A forma como andam!
Some guys just walk in the light, you know?
Alguns caras andam pela luz, sabe?
They have a different walk, a different talk.
Andam diferente, falam diferente.
The way they walk.
O modo como andam.
They walk like men.
Eles andam como homens.
When they walk upright and feed on temple grain.
Quando andam em pé e comem o cereal do templo.
- Click here to view more examples -
IX)
anda
VERB
Synonyms:
come
Go ahead, will you walk?
Vá lá, anda!
I mean, where do you go when you walk?
Quero dizer, para onde vai quando anda?
You walk too slow.
Você anda muito devagar.
A lot of people walk the street, right?
Muita gente anda pela rua, certo?
Watch where you walk, yo.
Olha por onde você anda.
But he'll walk with me anywhere.
Mas, comigo, ele anda para qualquer lugar.
- Click here to view more examples -
X)
volta
NOUN
Synonyms:
back
,
around
,
turn
,
return
,
round
,
lap
,
revolution
What if he wants to take a walk?
E se ele quiser dar uma volta?
Take a walk around this town.
Dá uma volta pela cidade.
I tried to walk it off.
Tentei dar uma volta.
Take a walk and think about it.
Dê uma volta para pensar.
I want to take a walk by the forest.
Quero dar aquela volta no bosque.
She probably just went out for a walk.
Deve ter ido dar uma volta.
- Click here to view more examples -
8. Floor
floor
I)
chão
NOUN
Synonyms:
ground
I know why you left your faith on that floor.
Sei porque é que deixaste a tua fé naquele chão.
I want to be able to eat off the floor.
Eu quero ser capaz de comer fora do chão.
These matches were on the floor by the upstairs sprinklers.
Estes fósforos estavam no chão.
On the floor behind a hamper.
No chão atrás de um cesto.
What are you doing on the floor?
Que está fazendo no chão?
Put on floor, close door.
Coloque no chão, feche a porta.
- Click here to view more examples -
II)
assoalho
NOUN
There on the floor.
Ali, no assoalho.
Most of this floor you should recognize.
Muito nesse assoalho você deve reconhecer.
He will have the embarrassment of walking the entire floor.
Terá o embaraço de andar o assoalho inteiro.
You sleep on the floor.
Você dorme no assoalho.
After that gold dust under his floor.
Andam atrás do pó de ouro debaixo do assoalho dele.
The things that go on on this floor.
Oh, cada coisa que acontece sobre este assoalho.
- Click here to view more examples -
III)
piso
NOUN
Synonyms:
stepping
,
tread
They must've cleaned the floor.
Devem ter limpo o piso.
First floor, corridor on the left.
Primeiro piso, pelo corredor na esquerda.
All it needs is a new floor.
Só precisa de um piso novo.
You can go back out on the floor.
Pode regressar ao piso.
The floor plan shows all the room dimensions.
O projeto do piso mostra toda a dimensão da sala.
Engraved right there on the lobby floor.
Está gravado no piso do corredor.
- Click here to view more examples -
IV)
andar
NOUN
Synonyms:
walk
,
ride
,
riding
,
moving
,
hang out
,
hanging out
Your friend's place is on the forth floor.
A casa do seu amigo é no quarto andar.
Take the second floor.
Pegue o segundo andar.
What floor are you going to?
Pra que andar você está indo?
You two, on the sixth floor.
Vocês dois, sexto andar.
Is team number one on the second floor?
A equipa número um está no segundo andar?
I have the floor.
Eu estou no andar.
- Click here to view more examples -
V)
térreo
NOUN
Synonyms:
downstairs
Do you live on the ground floor?
E você mora no térreo?
If we were on the ground floor, good.
Se estivéssemos no térreo, bem.
Why not trade apartments with someone on the ground floor?
Por que não aluga um apartamento no térreo com alguém?
You take the ground floor, okay?
Ficas com o térreo, está bem?
Take positions on the ground floor.
Assumir posições no térreo.
He runs a beer hall on the ground floor.
Ele tem uma cervejaria no térreo.
- Click here to view more examples -
VI)
pavimento
NOUN
Synonyms:
pavement
,
deck
,
paving
,
pavers
I have a page of this floor that was photographed by ...
Tenho uma página deste pavimento que foi fotografada por ...
... gain access to the rooms where the floor is.
... entrar nos cômodos onde está o pavimento.
... somewhere on the first floor, maybe the locker.
... em algum lugar no primeiro pavimento, talvez nos armários.
... wanted to prove that the floor is actually there.
... queria provar que esse pavimento existe de verdade.
... somewhere on the first floor, maybe the locker.
... em algum lugarno primeiro pavimento, talvez nos armários.
... someone told me about a floor.
... alguém me falou de um pavimento.
- Click here to view more examples -
VII)
palavra
NOUN
Synonyms:
word
,
words
,
keyword
I shall just briefly give the floor to two colleagues.
Darei apenas, rapidamente, a palavra a dois colegas.
The defence takes the floor.
A palavra está com a defesa.
Is the senator yielding the floor?
O senador está cedendo a palavra?
I demand the floor !
Eu peço a palavra!
Let my opponent take the floor.
Dou a palavra ao meu oponente.
The gentleman has the floor.
O senhor tem a palavra.
- Click here to view more examples -
VIII)
pista
NOUN
Synonyms:
track
,
clue
,
lead
,
runway
,
lane
,
trail
,
rink
All dancers back on the dance floor.
Dançarinos, voltem para a pista.
How about something nearer the floor?
Que tal uma perto da pista?
I want you to work the floor.
Quero que trabalhe na pista.
Get a floor judge over there.
Que venha um juiz de pista!
Come on everyone on the dance floor.
Vá, todos para a pista.
The dance floor is all yours!
A pista é de vocês!
- Click here to view more examples -
IX)
solo
NOUN
Synonyms:
soil
,
ground
,
land
Sense the floor against your bodies.
Sintam o solo contra o corpo.
The first rotation will be vault and floor exercise.
Na primeira rotação, serão exercícios de salto e solo.
I thought we were working my floor routine today.
Achei que fôssemos trabalhar o solo hoje.
A pheasant pigeon, feeding on the forest floor.
Um pombo faisão se alimenta no solo da floresta.
Your final exercise today will be floor.
Seu exercício final de hoje será o solo.
The dance portions of your floor are as important as ...
As partes de dança do solo são tão importantes quanto ...
- Click here to view more examples -
9. Ride
ride
I)
passeio
NOUN
Synonyms:
walk
,
tour
,
walking
,
stroll
,
sidewalk
,
outing
I am going out for a ride in the saddle.
Vou dar um passeio de cavalo.
Ready for the ride of your life?
Preparado para o passeio da tua vida?
Hold on for the new ride.
Espere para o passeio novo.
Is there a height requirement for this ride?
Existe um requisito de peso para este passeio?
That was your first elevator ride.
Este foi seu primeiro passeio de elevador.
Who you take on the ride is your own business!
Quem vai assumir o passeio é o seu próprio negócio!
- Click here to view more examples -
II)
carona
NOUN
Synonyms:
lift
,
hitchhiking
,
hitchhiker
,
carpool
Sure you don't want to ride with us?
Não quer uma carona?
Can we offer you a ride?
Posso oferecer uma carona?
Mind giving me a ride?
Podem me dar uma carona?
She caught a ride.
Ela pegou uma carona.
We can give you a ride if you like.
Podemos te dar carona.
I got sick of relying on people for a ride.
Cansei de contar com as pessoas para ter carona.
- Click here to view more examples -
III)
montar
VERB
Synonyms:
mount
,
assemble
,
riding
,
build
,
putting together
We will ride before nightfall.
Vamos montar antes do anoitecer.
Swing down chariots, won't you let me ride?
Balançando baixo a carruagem, não me deixará montar?
Maybe we should ride around this water.
Talvez devêssemos montar à volta desta água.
I know how to ride a camel.
Sei como montar um camelo.
Why does a man ride a horse?
O que faz um homem montar um cavalo?
Where did you learn to ride?
Onde você aprendeu a montar?
- Click here to view more examples -
IV)
boleia
NOUN
Synonyms:
lift
,
hitchhiking
,
hitchhiker
You need a ride home?
Você precisa de uma boleia para casa?
They gave him a ride home.
Até lhe deram uma boleia.
Your ride should be here any second.
A tua boleia deve estar a chegar.
Could we get a ride?
Podemos ir de boleia?
Get a ride with someone.
Arranjas uma boleia com alguém.
It was just a ride to the airport.
Era só uma boleia até ao aeroporto.
- Click here to view more examples -
V)
cavalgar
VERB
Synonyms:
riding
,
rider
,
horseback riding
I will ride with him.
Vou cavalgar com ele.
The apes will have to ride through the cities.
Os símios terão que cavalgar pela cidade.
But what if you're afraid to ride horses?
Mas, e quem tem medo de cavalgar?
Ride to the border?
Cavalgar até a fronteira?
I would like you to ride with me.
Gostaria de cavalgar comigo?
Unusual of you to ride out in the afternoon.
É estranho você cavalgar à tarde.
- Click here to view more examples -
VI)
andar
VERB
Synonyms:
walk
,
floor
,
riding
,
moving
,
hang out
,
hanging out
Still know how to ride that thing?
Ainda sabes andar nisso?
Can you ride it?
Você sabe andar nela?
The rest can ride it out just fine.
O resto consegue andar bem lá por fora.
We have intelligence they can ride bicycles.
Sabemos que sabem andar de bicicleta.
We get to ride in an ambulance after all.
Afinal, vamos andar de ambulância.
You get to ride the goat before everyone ate it?
Você pôde andar na cabra antes de todos a comerem?
- Click here to view more examples -
VII)
viagem
NOUN
Synonyms:
trip
,
travel
,
journey
,
traveling
,
voyage
,
road trip
The ride does not require an explanation.
A viagem não requer explicações, apenas passageiros.
He wants money for the ride.
Ele quer dinheiro para a viagem.
If they survive the ride to the airport together.
Se sobreviverem à viagem até ao aeroporto.
A day's ride over that snow.
Um dia de viagem, depois daquela neve.
Told you it would be worth the ride!
Eu te disse que ia valer a pena a viagem!
It was a long ride from the station.
A viagem desde a estação foi bastante longa.
- Click here to view more examples -
VIII)
volta
NOUN
Synonyms:
back
,
around
,
turn
,
return
,
round
,
lap
,
revolution
You went for a ride.
Foste dar uma volta.
What do you say we take a ride?
E se fôssemos dar uma volta?
What do you say we take a ride?
Que tal a gente dar uma volta?
You want to take a ride?
Queres dar uma volta?
Go for a ride.
Vamos dar uma volta.
Take it for a ride.
Vai lá, vai dar uma volta.
- Click here to view more examples -
10. Riding
riding
I)
montando
VERB
Synonyms:
mounting
,
putting together
,
assembling
How come you're riding a mule?
Como é que está montando uma mula?
Was it you riding the horse?
Você estava montando o cavalo?
You should be riding it.
Você é que devia estar montando.
Running and walking, riding horses.
Correndo e andando, montando cavalos.
I was riding my horse near the beach.
Estava montando meu cavalo perto da praia.
Some guy with a sword, riding a horse.
Um sujeito com uma espada, montando um cavalo.
- Click here to view more examples -
II)
equitação
NOUN
Synonyms:
equestrian
,
horsemanship
,
equitation
,
horseriding
You went to learn riding.
Você foi aprender equitação.
I remember when she won this for riding.
Lembro que o ganhou em equitação.
You put shaving cream in my riding helmet.
Você coloca creme de barbear no meu capacete de equitação.
As if it's the emblem of a riding club.
Como se fosse o emblema de um clube de equitação.
Have you ever gone riding?
Você já fez equitação?
Riding in the high sky!
Equitação no céu alto!
- Click here to view more examples -
III)
cavalgando
VERB
They were riding through the forest one day.
Estavam cavalgando na floresta um dia.
She was last seen riding here alone.
Ela foi vista pela última vez cavalgando aqui, sozinha.
It looks as if he's riding a horse.
Parece que ele está cavalgando um cavalo.
Riding all day with this cramping and all.
Cavalgando o dia todo com essas cólicas e tudo mais.
Riding you, like a horse.
Cavalgando você como um cavalo.
And we all went riding in the countryside!
E fomos cavalgando por todo o campo!
- Click here to view more examples -
IV)
andar
VERB
Synonyms:
walk
,
floor
,
ride
,
moving
,
hang out
,
hanging out
Come on, it's like riding a bicycle.
Vamos lá, é como andar de bicicleta.
Riding a bike is not a sport.
Andar de bicicleta não é esporte.
Flying a plane is no different than riding a bicycle.
Pilotar um avião é como andar de bicicleta.
Riding in a car.
Andar em um carro.
It wears me out riding it.
Me cansa andar nela.
Because you can get it from riding the bus.
Porque dá pra pegar só de andar de ônibus.
- Click here to view more examples -
V)
andando
VERB
Synonyms:
walking
,
moving
,
hanging
,
walkin'
He sees her riding along.
Ele a vê andando junto.
What is riding on me?
O que está andando em mim?
Was he riding a bicycle when he was struck?
Ele estava andando de bicicleta quando foi atingido?
He forgot he was riding a bike.
Ele esqueceu que estava andando de bicicleta.
Even just riding around on the bus all summer.
Apenas andando no ônibus pelo verão.
He was riding his skateboard.
Estava andando de skate.
- Click here to view more examples -
VI)
pilotagem
NOUN
Synonyms:
piloting
,
pilotage
VII)
pilotando
VERB
Synonyms:
flying
,
piloting
Will you go on riding or not?
Você vai continuar pilotando ou não?
You all riding together?
Vocês todos pilotando juntos?
He was riding the grey that Bill gave him.
Ele estava pilotando o cinzento Bill que lhe deu.
- Click here to view more examples -
VIII)
cavalo
NOUN
Synonyms:
horse
,
knight
Did you see a group of men riding by?
Você viu um grupo de homens a cavalo?
But you said you went riding!
Mas acabaste de dizer que andaste a cavalo!
Go riding and leave me alone.
Traga o cavalo e me deixe em paz.
Did you go riding?
Foste andar a cavalo?
As to those riding lessons you wanted.
E as lições de cavalo que tu querias.
I think you were out riding.
Acho que estavas a andar a cavalo.
- Click here to view more examples -
IX)
rodar
VERB
Synonyms:
run
,
rotate
,
spin
,
ride
,
roll
We got some riding to do, sheriff.
Temos que rodar, xerife.
- Didn't know you were riding.
- Não sabia que vc ia rodar.
X)
dirigindo
VERB
Synonyms:
driving
,
heading
,
directing
,
addressing
,
drivin'
I get nauseous riding sideways.
Fico enjoada dirigindo de lado.
Riding down the road in a car.
Dirigindo na estrada em um carro.
What are you doing, riding herd on me?
O que está fazendo, dirigindo a manada?
Which is why he's riding the express train to ...
Que é o motivo dele estar dirigindo um trem direto para ...
... a fine one to talk, riding all the way.
... muito fácil falar, dirigindo o caminho todo.
I'm riding the bike!
É, estou dirigindo a bicicleta.
- Click here to view more examples -
11. Moving
moving
I)
movendo
VERB
Are you moving the castle?
Você está movendo o castelo?
We have that to follow in moving for there.
Temos que seguir nos movendo para lá.
You are always moving the arrow to my name.
Você tá sempre movendo a seta pro meu nome.
Are we really moving in with dad this time?
Estamos realmente movendo isto com o papai desta vez?
Why is he moving like that?
Porque está se movendo assim?
Moving toward the wire.
Movendo em direção ao fio.
- Click here to view more examples -
II)
se deslocam
VERB
You guys moving back here then?
Vocês que se deslocam para cá, então?
Keep those people moving fast!
Mantenha as pessoas que se deslocam rapidamente!
... wearing an elf hat, moving stolen goods?
... vestindo um elfo chapéu, que se deslocam bens roubados?
and see where it´s moving.
e ver onde é que se deslocam.
Okay, guys, moving on.
Ok, rapazes, que se deslocam sobre.
... service provided to insured persons moving within the Community;
... serviço prestado aos segurados que se deslocam no interior da Comunidade;
- Click here to view more examples -
III)
mover
VERB
Synonyms:
move
Why are they moving?
Por que estão a mover?
You been moving stolen electronics in town?
Anda a mover electrónicos roubados pela cidade?
What are they moving?
O que estão a mover?
Now is not a good time to be moving.
Não é boa altura para se mover.
I had no intention of moving.
Eu não tenho nenhuma intenção de mover.
You want to keep moving.
Você quer se mover.
- Click here to view more examples -
IV)
movimento
VERB
Synonyms:
movement
,
motion
,
move
I cannot finish this in a moving van.
Não posso terminar isto em uma van em movimento.
Thinking and moving as one.
Raciocínio e movimento como um só.
Saw it moving in the alley and followed it down.
Vi movimento no beco, fui ver e encontrei isto.
Moving makes space, space will make you sink.
Movimento cria espaço e faz você afundar.
Look at them, moving through the halls.
Olhe para eles, movimento pelos corredores.
You ever think about moving back here?
Você já pensou em movimento de volta aqui?
- Click here to view more examples -
V)
móveis
VERB
Synonyms:
mobile
,
furniture
,
movable
,
roaming
All the moving parts.
Toda as partes móveis.
We should take our time with the furniture moving part.
Podemos ir com calma com os móveis.
Not like there's any moving parts.
Não é como se tivesse partes móveis.
A lot of moving parts working together in perfect precision.
Várias partes móveis trabalham juntas numa precisão perfeita.
Just jagged edges and moving parts.
Só cantos irregulares e partes móveis.
Keep the line moving.
Mantenha a linha de móveis.
- Click here to view more examples -
VI)
mudança
VERB
Synonyms:
change
,
changing
,
shift
,
move
,
switching
She said she was moving.
Ela disse que estava de mudança.
I was basically moving scenery.
Foi apenas uma mudança de cenário.
That us moving into an apartment together?
Somos nós a fazer a mudança juntos?
In the moving, what if it should fall?
Na mudança, que acontece se ele cair?
What about your moving fund?
E o seu fundo para mudança?
So why did you rent a moving van?
Então por que alugou um carro de mudança?
- Click here to view more examples -
VII)
andando
VERB
Synonyms:
walking
,
riding
,
hanging
,
walkin'
No matter how much it hurts, keep moving.
Não importa o quanto doer, continue andando.
I think we better keep moving.
Acho que é melhor continuarmos andando.
I guess we're just moving slower.
Acho que estamos andando muito devagar.
You seem to be moving backwards as a producer.
Você parece estar andando pra trás como produtor.
We need to keep moving.
Precisamos de ir andando.
We throw the money out of the moving car.
Nós jogamos o dinheiro com o carro andando.
- Click here to view more examples -
VIII)
mudar
VERB
Synonyms:
change
,
move
,
switch
,
shift
Moving to another continent right now.
Nem consideraria mudar para outro continente.
But why are we moving?
Mas porque é que nos estamos a mudar?
Are you moving away?
Vais mudar de casa?
I guess the new owner's moving in.
Acho que o novo proprietário se está a mudar.
I was thinking of moving back in for a while.
Estava pensando em mudar de volta por um tempo.
Do you know when you're moving?
Sabes quando te vais mudar?
- Click here to view more examples -
IX)
indo
VERB
Synonyms:
going
,
doing
,
coming
,
heading
,
headed
,
leaving
People are moving up and down.
Pessoas indo e vindo.
This relationship is moving too fast.
Essa relação está indo rápido demais.
We are definitely moving in the right direction.
Estamos indo na direção certa.
Target spotted,moving toward your position.
Alvo localizado, indo na sua direção.
Just said he's moving fast.
Ele só disse que está indo rápido.
Moving towards you now.
Indo na sua direção agora.
- Click here to view more examples -
X)
andar
VERB
Synonyms:
walk
,
floor
,
ride
,
riding
,
hang out
,
hanging out
Couple of horses, far off, moving fast.
Uns quantos cavalos, ao longe, a andar depressa.
Come on, get it moving.
Vamos lá, metam isto a andar.
You have to keep moving.
Tens que continuar a andar.
Keep moving around the ring.
Continua a andar à volta do ringue.
I think we should keep moving.
Acho que deviamos andar.
This feels like moving backwards.
Isso é como andar para trás.
- Click here to view more examples -
12. Enjoy
enjoy
I)
desfrutar
VERB
Just relax and enjoy the food.
Basta relaxar e desfrutar da comida.
You may enjoy any form of entertainment you wish.
Pode desfrutar de qualquer forma de diversão que quiser.
Can we just enjoy it for a few days?
Podemos desfrutar disto por uns dias?
I want to enjoy food, wine, coffee.
Quero desfrutar de comida, vinho, café .
I plan to enjoy my weekend.
Pretendo desfrutar do meu fim de semana.
But you don't even have time to enjoy your kids.
Mas não tem tempo nem para desfrutar com as crianças.
- Click here to view more examples -
II)
apreciar
VERB
Synonyms:
appreciate
,
assess
Let us enjoy the spirit of generosity.
Vamos apreciar o espírito da generosidade.
But we going to enjoy f x ng that.
Mas vamos apreciar consertar isso.
You got to relax and enjoy it.
Você precisa relaxar e apreciar.
You got to relax and enjoy it.
Precisa de relaxar e apreciar.
I think you'd enjoy some cream.
Acho que vais apreciar umas natas.
The slow drive allowed us to enjoy the scenery.
O avanço lento nos permitiu apreciar bem a paisagem.
- Click here to view more examples -
III)
aproveite
VERB
Synonyms:
seize
,
leverage
Just enjoy that view.
Só aproveite essa visão.
Enjoy the rest of your live.
Aproveite o resto do seu vôo.
Hope you enjoy your stay.
Espero que aproveite bem.
Enjoy the delights of life while you can.
Aproveite os prazeres da vida enquanto você pode.
Enjoy your stay with us.
Aproveite a sua estadia.
Enjoy your wedding day, your highness.
Aproveite o casamento, alteza.
- Click here to view more examples -
IV)
curtir
VERB
Synonyms:
hang out
,
tan
So why don't you let her enjoy it?
Por que não a deixa curtir?
I want to enjoy this.
Eu quero curtir isso.
We have to enjoy life.
A gente tem que curtir a vida.
Not a weekend for you to enjoy.
Não é um fim de semana para você curtir.
Just let me relax and enjoy my life.
Apenas me deixe relaxar e curtir a vida.
We want to enjoy our lives, celebrate our lives.
Queremos curtir e festejar nossas vidas.
- Click here to view more examples -
V)
divirta
VERB
Synonyms:
entertain
,
amuse
I really want you to just enjoy yourself.
Realmente quero que você se divirta.
Just let her enjoy herself for once.
Deixe que se divirta sozinha.
I want him to enjoy himself.
Quero que ele se divirta.
You go and enjoy yourself.
Vá e se divirta.
You might even enjoy yourself.
Pode até ser que se divirta.
I hope you will enjoy the evening.
Espero que se divirta essa noite.
- Click here to view more examples -
VI)
gosta
VERB
Synonyms:
like
,
likes
You enjoy the theater, too.
Você também gosta de teatro.
You sure do enjoy your groceries.
Você gosta mesmo da sua comida.
In fact,he seemed to rather enjoy it.
Na verdade parece que ele gosta disso.
You enjoy drugging your clients?
Gosta de drogar seus clientes?
You enjoy all good things in life right?
Gosta das coisas boas da vida?
And you enjoy making keys?
E você gosta de fazer chaves?
- Click here to view more examples -
VII)
saborear
VERB
Synonyms:
taste
,
savor
,
savour
,
sip
,
relish
Or enjoy how the man tries to wear the hat.
Ou saborear como é que alguém consegue colocar esse chapéu.
Let me enjoy the moment.
Me deixe saborear o momento.
You only ask of me to enjoy this nice food and ...
Está me pedindo apenas para saborear esta bela comida e ...
You're supposed to enjoy what you eat.
Tem que saborear o que se come.
I'm just trying to enjoy a pastry here.
Só estou a tentar saborear um bolinho.
I'il let you enjoy your dinner.
Deixarei você saborear o seu jantar.
- Click here to view more examples -
VIII)
goste
VERB
Synonyms:
like
Hope you enjoy the food.
Espero que goste da comida.
I hope you enjoy it here.
Espero que goste daqui.
He might enjoy this.
Talvez ele goste disto.
You may enjoy that.
Você talvez até goste.
I hope you enjoy the book.
Espero que goste do livro!
Hope you enjoy living here.
Espero que goste de viver aqui.
- Click here to view more examples -
IX)
divertir
VERB
Synonyms:
fun
,
entertain
,
amuse
We enjoy very much.
Vamos nos divertir bastante daqui por diante.
Might as well enjoy it.
Deveria se divertir também.
The whole point is just to enjoy yourself.
O importante é se divertir.
And try to enjoy myself.
Preciso ficar e tentar me divertir.
Can not we just enjoy it?
Não podemos nos divertir?
Here you can forget the steps and enjoy yourself.
Aqui pode esquecer os passos e se divertir.
- Click here to view more examples -
X)
gosto
VERB
Synonyms:
like
,
taste
,
love
,
liking
I enjoy hating the theater.
Eu gosto de odiar teatro.
I enjoy the theater as much as the next guy.
Gosto tanto de teatro quanto qualquer um.
I enjoy that sort of thing.
Gosto desse tipo de coisas.
I enjoy exploring my city.
Eu gosto de explorar minha cidade.
I also enjoy air shows and beer.
Eu também gosto mostra aviação e cerveja.
I also enjoy air shows and beer.
Também gosto de shows aéreos e cerveja.
- Click here to view more examples -
13. Tan
tan
I)
tan
NOUN
The tan lines, the clothes.
As linhas tan, as roupas.
I got a spray tan on my way to ...
Eu tenho um spray tan na minha maneira de ...
Tan, you go boil water quickly!
Tan, vai coloque água para ferver, depressa!
Cause there's no tan line on your ring finger.
Porque não há nenhuma linha tan em seu dedo anelar.
Tan's going to want to know about it.
Tan vai querer saber disso.
Tan's not going to like this.
Tan não vai gostar disso.
- Click here to view more examples -
II)
bronzeado
NOUN
Synonyms:
tanned
,
suntan
,
browned
,
bronzed
,
tanning
,
suntanned
And underneath her tan.
E debaixo do bronzeado dela.
I could use a tan.
Posso pegar um bronzeado.
To your health and your tan.
À tua saúde e ao teu bronzeado.
Work on my tan.
Tratar do meu bronzeado.
I was trying to get a tan.
Eu estava tentando pegar um bronzeado.
I am going to relax and work on my tan.
Vou relaxar e pegar um bronzeado.
- Click here to view more examples -
III)
bronzear
VERB
Synonyms:
sunbathing
,
tanning
,
browning
,
sunning
,
suntan
Where did you find the time to get a tan?
Como arranjou tempo para se bronzear?
Where did you find the time to get a tan?
Onde achou tempo para se bronzear?
Just working on my tan.
Só tentando me bronzear.
... well you don't need no tan.
... bem que não precisas de te bronzear.
... spray tan is just a spray tan.
... spray de bronzear é apenas spray de bronzear.
... that he wants a tan.
... que ele se quer bronzear.
- Click here to view more examples -
IV)
thomaz
NOUN
Synonyms:
thomaz
V)
tiago
NOUN
Synonyms:
james
,
thiago
,
nauman
,
brittney
VI)
toledo
NOUN
Synonyms:
toledo
,
tandon
,
taneja
VII)
tomás
NOUN
Synonyms:
thomas
,
tomas
VIII)
bege
NOUN
Synonyms:
beige
,
taupe
It was a tan suitcase.
Era uma pasta bege.
... does blue go with tan?
... acha que azul combina com bege?
D'you have my size in tan?
Tem alguma bege do meu tamanho?
He was carrying a tan suitcase which probably contains ...
Ele carrega uma pasta bege, que deve conter ...
... 's who was wearing tan pants and who you ...
... , que usava calça bege, e que com ...
... , gray beard, tan jacket.
... , barba grisalha, casaco bege.
- Click here to view more examples -
IX)
curtir
VERB
Synonyms:
enjoy
,
hang out
I need to work on my tan anyway.
Preciso de curtir de qualquer maneira.
... chemical they use to tan leather.
... química que usam para curtir couro.
... I have to do to tan it?
... o que tenho de fazer para a curtir?
- Click here to view more examples -
14. Stroll
stroll
I)
passeio
NOUN
Synonyms:
ride
,
walk
,
tour
,
walking
,
sidewalk
,
outing
A chance to take a stroll.
Uma chance para dar um passeio.
A new dress and a stroll through the park.
Um vestido novo e um passeio pelo parque.
It was just a nice day for a stroll.
Era o dia perfeito para um passeio.
What sense does this stroll has?
Que sentido tem este passeio?
Nice night for a stroll, wouldn't you say?
Bela noite para um passeio, não acham?
Go for a stroll.
Vamos dar um passeio?
- Click here to view more examples -
II)
passear
VERB
Synonyms:
walk
,
wander
,
sightseeing
,
walks
,
hang out
,
touring
Perfect night for a stroll.
Está uma noite ideal para passear.
Excellent night to stroll, is not it?
Excelente noite para passear, não acha?
I have to stroll with the dog.
Tenho de passear com o cachorro.
We were going for a stroll in the hospital garden.
Vamos passear no jardim do hospital.
A bit late for a stroll, you think?
É tarde para passear, não acham?
You two can go for a stroll later.
Vocês dois podem ir passear depois.
- Click here to view more examples -
III)
caminhada
NOUN
Synonyms:
walk
,
hike
,
hiking
,
trek
,
journey
Nice day for a stroll don't you think?
Um belo dia para uma caminhada não é?
Taking a leisurely stroll, were we?
Foi uma bela caminhada, não foi?
... your mind will see a simple stroll to the kitchen.
... sua mente vê uma simples caminhada até a cozinha.
We were merely going to take a stroll along the harbor
Nós estamos apenas indo dar uma caminhada no porto.
I know why he took a stroll through a cemetery in ...
Eu sei porque ele deu uma caminhada por um cemitério nos ...
- I let him take a stroll.
Deixei-o fazer uma caminhada.
- Click here to view more examples -
IV)
caminhar
VERB
Synonyms:
walk
,
hiking
,
hike
Perfect night for a stroll.
Noite perfeita para caminhar.
... knew you were going to stroll.
... soubesse que você ia caminhar.
Now I'm going to take a stroll.
Agora, vamos caminhar.
Would you like to take a stroll?
-Gostaria de caminhar?
We'll soon stroll through the seven circular gardens ...
Em breve estaremos a caminhar pelos sete jardins concêntricos ...
- Click here to view more examples -
15. Wander
wander
I)
vagar
VERB
Synonyms:
roam
,
vacate
,
drift
,
tramping
I let my mind wander.
Eu deixo a minha mente vagar.
It is doomed to wander through the world.
É condenado a vagar pelo mundo.
How can you wander through this bedlam?
Como você pode vagar por este tumulto?
Let your soul wander.
Deixa a tua alma vagar.
Condemned to wander the world without a moment to rest.
Condenado a vagar pelo mundo sem um minuto de descanso.
- Click here to view more examples -
II)
vaguear
VERB
Synonyms:
roam
,
roaming
,
stray
,
rambling
,
prowling
,
wanders
You have chosen to wander aimlessly for all eternity.
Escolheste vaguear sem rumo por toda a eternidade.
Those hands start to wander, this friendship is over.
Essas mãos começam a vaguear e esta amizade acaba.
I just saw someone wander out into the garden.
Acabo de ver alguém a vaguear no jardim.
None of us should wander alone you least of all.
Nenhum de nós devia vaguear sózinho.
Must not let your mind wander to fear.
Não deves deixar a tua mente vaguear para o medo.
- Click here to view more examples -
III)
passear
VERB
Synonyms:
walk
,
stroll
,
sightseeing
,
walks
,
hang out
,
touring
He likes to wander.
Ele gosta de passear.
Then wander round some charity shops.
E depois passear por alguns centros de caridade.
I like to wander through the labyrinth of the human mind ...
Eu gosto de me passear pelo labirinto da mente ...
so that we may wander decently and securely in ...
Assim nós poderemos passear decentemente.e protegidos ...
I just thought that I'd wander.
Não, só vou passear.
- Click here to view more examples -
IV)
perambular
VERB
Synonyms:
roam
,
ramble
I just want to see you wander.
Só quero ver você perambular.
... my beloved father's eye has started to wander again.
... olhos de meu amado pai já começaram a perambular novamente.
... watched one of you wander away with a psycho today.
... vi um de vocês perambular com um psicopata hoje.
... could get up and wander out into the road, and ...
... pode se levantar e perambular para a estrada e ...
I used to wander alone on the banks of the ...
Costumava perambular sozinho às margens do ...
- Click here to view more examples -
V)
vagam
VERB
Synonyms:
roam
,
tramping
Then there are those who wander because they don't have ...
Então existe aquele que vagam pois eles não tem ...
They wander about the city, scaring ...
Eles vagam pela cidade... assustando ...
... known as "consumers" wander the landscape only to ...
... conhecidos como "consumidores" vagam pela paisagem, apenas para ...
And wander about the city...
E vagam pela cidade...
- Click here to view more examples -
VI)
divagar
VERB
Synonyms:
rambling
,
digress
,
dander
,
spiraling
,
babbling
,
wanders
Let your mind wander.
Deixa a tua mente divagar.
Helps my mind wander.
Ajuda a minha mente a divagar.
... you to just let your mind wander.
... que deixe a sua mente divagar.
- Click here to view more examples -
VII)
ando
VERB
Synonyms:
'm
,
walk
Beneath a starry sky I wander
Debaixo de um céu estrelado eu ando
VIII)
andam
VERB
Synonyms:
walking
The ghosts wander in daylight!
Os fantasmas andam de dia!
Females wander through the pasture, perhaps ...
Fêmeas andam pelas pastagens, talvez ...
People don't just wander in off the street ...
As pessoas não andam simplesmente da rua para ...
And they wander about the house, clean up and that ...
E eles andam pela casa, limpando e tal ...
- Click here to view more examples -
16. Sightseeing
sightseeing
I)
satrações
VERB
Synonyms:
sights
II)
turismo
NOUN
Synonyms:
tourism
,
tour
Sightseeing was not one of my assignments.
Turismo não era nenhuma de minhas tarefas.
Good time for sightseeing!
Bom tempo para turismo!
If those sightseeing announcements are any mark ...
Se esses turismo anúncios que ele está fazendo é alguma marca ...
... expect us to come sightseeing once we get there.
... esperem uma viagem de turismo quando chegamos lá.
This ain't no sightseeing trip.
Isto não é uma viagem de turismo.
- Click here to view more examples -
III)
passeios
NOUN
Synonyms:
tours
,
rides
,
walks
,
trips
,
outings
,
walking tours
,
strolls
And no more sightseeing, alright?
E chega de passeios.
... already been on every sightseeing tour in town.
... já foi a todos os passeios da cidade.
- Shopping, sightseeing.
- Compras, passeios.
- Click here to view more examples -
IV)
passear
VERB
Synonyms:
walk
,
stroll
,
wander
,
walks
,
hang out
,
touring
I doubt he was there sightseeing.
Duvido que ele tenha ido passear.
He took her sightseeing.
Ele a levou pra passear.
I doubt she went sightseeing.
Duvido que ela foi passear.
... , i got so tired of sightseeing.
... , fiquei cansada de passear.
... are you churchgoers or just sightseeing?
... vocês são fiéis ou estão apenas a passear?
- Click here to view more examples -
V)
visitas
NOUN
Synonyms:
visits
,
guests
,
hits
,
visiting
,
tours
VI)
turísticas
VERB
Synonyms:
tourist
,
touristic
VII)
monumentos
VERB
Synonyms:
monuments
,
landmarks
,
sights
,
memorials
VIII)
excursões
NOUN
Synonyms:
excursions
,
tours
,
trips
,
outings
17. Walks
walks
I)
caminhadas
VERB
Synonyms:
hiking
,
hikes
,
trekking
,
treks
No dinners, no picnics no walks.
Nem jantares, nem piqueniques nem caminhadas.
He enjoys long walks.
Ele gosta de longas caminhadas.
So it was some long walks.
Então, foram longas caminhadas.
Not much for the long walks in the park.
Não gosto muito de longas caminhadas no parque.
He likes long walks on the beach.
Gosta de longas caminhadas pela praia.
I like long walks.
Gosto de longas caminhadas.
- Click here to view more examples -
II)
passeios
VERB
Synonyms:
tours
,
rides
,
trips
,
outings
,
walking tours
,
strolls
We would take these walks.
Gostaríamos de aproveitar esses passeios.
We can go for long walks, we can.
Podemos dar longos passeios, podemos.
I night walks began to make.
Eu noite, passeios começou a fazer.
Walks in the summer meadows are nice.
Passeios nos campos no verão são agradáveis.
Grapes make taking walks so much more fun.
As uvas tornam os passeios muito mais divertidos.
Some dinners, some walks in the park.
Alguns jantares, passeios no parque.
- Click here to view more examples -
III)
anda
VERB
Synonyms:
walk
,
come
The way he walks and talks.
A maneira como ele anda e fala.
The same rabbit walks in the forest.
O mesmo coelho anda na floresta.
He walks like that, really!
Ele anda assim, sério!
I like the way she walks.
Eu gosto do jeito que ela anda.
I never know where it walks put.
Nunca sei por onde anda metido.
When he walks, the very ground shakes!
Quando ele anda, o chão todo treme!
- Click here to view more examples -
IV)
esferas
NOUN
Synonyms:
balls
,
spheres
,
beads
,
orbs
V)
entra
VERB
Synonyms:
enters
,
comes
,
goes
A nun walks into a precinct.
Uma freira entra numa esquadra.
He walks and talks.
Ele entra e fala.
But once he walks through that door.
Mas quando ele entra por aquela porta.
This guy walks into a bar, right?
Este sujeito entra em um bar, certo?
Man walks into a bar with a giraffe.
Um homem entra num bar com uma girafa.
A dog walks into a bar.
Um cão entra num bar.
- Click here to view more examples -
VI)
percorre
VERB
Synonyms:
traverses
,
scroll through
,
roams
This is the street he walks down every day.
Esta é a rua que ele percorre todos os dias.
He walks each street leading away from this point ...
Ele percorre cada rua a sair deste lugar ...
... it is that no one walks this Camino by accident.
... é que ninguém o percorre por acidente.
- Click here to view more examples -
VII)
passear
NOUN
Synonyms:
walk
,
stroll
,
wander
,
sightseeing
,
hang out
,
touring
Do you take the dog on walks?
Você leva o cachorro pra passear?
Take him out for a couple of walks.
Leva ele pra passear.
But you do go for walks in the park?
Mas gosta de passear pelo parque, certo?
... more exercise, more walks.
... mais de exercício, passear mais.
... people always make me go for walks with them?
... a gente sempre me obriga a passear?
You will confine your walks to where it is seemly.
Vai se limitar a passear por onde seja decente.
- Click here to view more examples -
18. Touring
touring
I)
excursionando
VERB
II)
turnê
NOUN
Synonyms:
tour
,
concert tour
,
toured
Once the touring starts, you'il be out ...
Quando a turnê começar, estará fora ...
... was into the idea of perpetual touring.
... era adepto da idéia de uma turnê eterna.
yes, we're still touring.
Sim, vamos continuar na turnê.
The touring company for - the euro - the ...
A turnê pela.-A ...
The Rutles had finished touring and now they threw themselves into ...
A turnê dos Rutles tinha acabado e passaram agora para trabalho ...
- Click here to view more examples -
III)
turismo
NOUN
Synonyms:
tourism
,
tour
,
sightseeing
Three weeks touring the architectural wonders of ...
Três turismo de semanas as maravilhas arquitetônicas de ...
"Prison touring before you leave "
"Turismo na prisão antes de sair"
IV)
passear
VERB
Synonyms:
walk
,
stroll
,
wander
,
sightseeing
,
walks
,
hang out
I'm not touring with you.
Não estou a passear contigo.
V)
digressão
NOUN
Synonyms:
tour
,
digression
To hear all these stories of touring.
Para ouvir histórias de digressão.
We start touring in six months.
Começamos a digressão daqui a 6 meses.
... to talk about this touring thing that has come up.
... de falar sobre esta cena da digressão que apareceu.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
5 June 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals