Assess

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Assess in Portuguese :

assess

1

avaliar

VERB
  • I really need to assess my hardware upstairs. Eu realmente preciso avaliar meu equipamento lá em cima.
  • The tax losses due to fraud are difficult to assess. Os prejuízos fiscais resultantes de fraude são difíceis de avaliar.
  • It is not enough simply to assess the economic impacts. Não basta apenas avaliar os impactos económicos.
  • We just wanted to first assess how you might react. Só queríamos primeiro avaliar como vocês poderiam reagir.
  • How do we assess or regulate motive? Como avaliar ou regular o motivo?
  • Is to assess the enemy's strength. É avaliar a força do inimigo.
- Click here to view more examples -
2

apreciar

VERB
Synonyms: enjoy, appreciate
  • ... does it become relevant to assess the vertical agreements between the ... ... é que se torna relevante apreciar os acordos verticais entre a ...
  • ... the general test to assess the compatibility of individual notifications ... ... a esta avaliação geral para apreciar a compatibilidade de notificações individuais ...
  • To help assess the with good food Para ajudar-me a apreciar boa comida com
  • to assess the income of the holding in its various forms ... apreciar o rendimento nos seus diferentes aspectos na exploração contabilística ...
  • ... to permit it to monitor and assess the overall situation of ... ... para lhe permitir vigiar e apreciar a situação global do ...
  • ... provided the opportunity to assess the political positions of ... ... se teve a oportunidade de apreciar as posições políticas dos ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Assess

evaluate

I)

avaliar

VERB
Synonyms: assess, gauge, judge, measure, rate
  • We should evaluate the alternatives. Devemos avaliar as alternativas.
  • To evaluate its strengths and weaknesses? Para avaliar as forças e fraquezas?
  • I study and evaluate water quality. Eu estudo e avaliar a qualidade da água.
  • So we want to evaluate the parentheses first. Por isso queremos avaliar os parênteses primeiro.
  • He can evaluate the costs. Ele pode avaliar os custos.
  • I have no idea how to evaluate forensic evidence. Não tenho idéia de como avaliar uma prova forense.
- Click here to view more examples -

gauge

I)

calibre

NOUN
Synonyms: caliber, gage, calibrate
  • You got the big gauge. Tens o maior calibre.
  • At the lowest level sharper pull gauge. No nível mais baixo puxar mais nítidas calibre.
  • Feels like a thin gauge. Sinto como um baixo calibre.
  • A box of the 12 gauge. E uma caixa para a calibre 12.
  • ... is that it's a 12-gauge. ... é que é de calibre 12
  • ... guy just blew his head off with a 12 gauge. ... cara explodiu a cabeça com uma calibre 12.
- Click here to view more examples -
II)

bitola

NOUN
Synonyms: yardstick, gage
  • ... the largest extremity of the gauge. ... extremidade mais larga da bitola.
  • Use of the gauge in square meshes Utilização da bitola nas malhas quadradas
  • Gauge for determining twine thickness Bitola para determinar a espessura do fio
  • ... cover the loading gauge and the track gauge. ... visa o gabarito e a bitola.
  • Use of the gauge in diamond mesh Utilização da bitola nas malhas em losango
  • ... shall be the width of the gauge at the point where ... ... será definido pela largura da bitola no ponto em que ...
- Click here to view more examples -
III)

medidor

NOUN
Synonyms: meter, sensor, measurer
  • This is a delicate strain gauge. Este é um delicado medidor de pressão.
  • Your gauge says half full. O medidor diz que está a metade.
  • He would've needed a wind gauge. Precisaria de um medidor de vento.
  • Next to the throttle is the air speed gauge. Perto do manche está o medidor da pressão do ar.
  • Women are the gauge of a man's weakness. Mulheres são o medidor da fraqueza de um homem.
  • Conscience' is your inner morality gauge. Consciência é nosso medidor interno da moralidade.
- Click here to view more examples -
IV)

manómetro

NOUN
  • ... time you checked that gauge. ... vez que verificas o manómetro.
  • That's the fuel gauge. Isso é o manómetro do combustível.
  • ... give me a reading off your liquid oxygen gauge. ... dá-me a leitura do manómetro do teu oxigénio.
  • ... give me a reading Off your liquid oxygen gauge. ... dá-me a Ieitura do manómetro do teu oxigénio.
- Click here to view more examples -
V)

indicador

NOUN
  • The new dashboard gauge will tell us the boiler temperature. O indicador nos dirá a temperatura da caldeira.
  • Keep an eye on number three engine gauge. Fique de olho no indicador da turbina número três.
  • This gauge can't be right. Este indicador não está bem.
  • Next to the throttle is the airspeed gauge. Próximo ao manete fica o indicador da velocidade do ar.
  • This gauge can't be right. O indicador não pode estar bem.
  • I did mention the gas gauge was broken, didn't ... Eu mencionei que o indicador do combustível estava avariado, não ...
- Click here to view more examples -
VI)

avaliar

VERB
  • Are you able to gauge his progress? Consegue avaliar o progresso dele?
  • Speak then, and let us gauge divinity. Fala então, e vamos avaliar a divindade.
  • And gauge how we might come together. E avaliar como poderemos agir juntos.
  • You could gauge nothing of his intent? Não consegues avaliar nenhuma das suas intenções?
  • The trick is to gauge whether he's the type of ... O truque consiste em avaliar se ele é o tipo de ...
  • ... the warrant, he can gauge where we are in our ... ... o mandado, ele pode avaliar onde estamos em nossa ...
- Click here to view more examples -
VII)

medir

VERB
Synonyms: measure
  • How can it gauge a strike's magnitude? Como pode medir a força de uma greve?
  • It may be having an effect we can't gauge. Pode estar tendo um efeito que não podemos medir.
  • ... of numbers we use to gauge our days. ... de números que usamos para medir nossos dias.
  • ... how would you,uh,gauge her level of displeasure ... ... em quanto você pode medir o nível de descontentamento dela ...
  • We tried to gauge public attitudes. Nós experimentamos medir as atitudes do púbico.
  • I'm trying to gauge your mental state. Estou tentando medir seu estado mental.
- Click here to view more examples -
VIII)

gabari

NOUN
  • ... been defined as a vehicle gauge. ... foi definido inicialmente como gabari de veículo.
IX)

calibrar

VERB
  • I'm trying to gauge the approach to our target. Estou a tentar calibrar a aproximação do nosso alvo.
  • I'm trying to gauge the approach to our target. Estou tentando calibrar a aproximação do nosso alvo.
X)

mensurar

VERB
Synonyms: measure

judge

I)

juiz

NOUN
  • The judge called him a monster at his trial. O juiz o chamou de monstro no julgamento.
  • I will be serving as judge. Eu vou servir de juiz.
  • He can get a federal judge. Ele consegue um juiz federal.
  • Where do you get off being judge and jury? Porque acha que pode ser juiz e júri?
  • One goes froM judge to judge. Uma pessoa vai de juiz a juiz.
  • One goes froM judge to judge. Uma pessoa vai de juiz a juiz.
- Click here to view more examples -
II)

julgar

VERB
  • I think you should judge by results. Acho que deveria julgar pelos resultados.
  • How can one judge others? Como um pode julgar os outros?
  • So quick to judge. Tão rápida para julgar.
  • So do not you dare judge. Então, não se atreva a me julgar.
  • But remember, it's important not to judge him. Mas lembrem, o importante é não julgar.
  • I know you want to judge me. Sei que querem me julgar.
- Click here to view more examples -
III)

avaliar

VERB
  • You are a brilliant judge of character. Você é genial para avaliar caráter.
  • He can judge if we're ready. Ele pode avaliar se estamos prontos.
  • I can judge people now. Eu consigo avaliar as pessoas.
  • I am a good judge of men. Sou bom a avaliar homens.
  • They say that you can judge a society by how ... Dizem que se pode avaliar uma sociedade pela forma como ...
  • He could compare, discern and judge, and apply his ... Sabia comparar, discernir e avaliar, e aplicar os ...
- Click here to view more examples -

measure

I)

medida

NOUN
Synonyms: extent, measured, far, degree
  • These lies were supposed to be a temporary measure. Estas mentiras eram para ser uma medida temporária.
  • Is the pain diminished in some measure? A dor está menor em alguma medida?
  • With your measure, it will be measured to you. E a tua medida, será usada para te medir.
  • That is the measure of their resolve. Esta é a medida da determinação deIes!
  • This is what is known as a precautionary measure. Isto é o que se designa como medida preventiva.
  • You know how important this measure is? Você sabe o quanto essa medida é importante?
- Click here to view more examples -
II)

medir

VERB
Synonyms: gauge
  • This side is used to measure the sun's path. Este lado é usado para medir a rota do sol.
  • I never can measure distance on the map. Nunca posso medir uma distância no mapa.
  • Now we measure your hips and calves. Vamos medir a bacia e os gémeos.
  • All we can measure is the wavelength. Tudo o que podemos medir o comprimento de onda.
  • The machine will measure that. A máquina vai medir isso.
  • To measure the relative change in gravitational pull. Para medir a mudança da atração gravitacional.
- Click here to view more examples -
III)

meça

VERB
  • Measure the voltage across the battery terminals. Meça a voltagem através da bateria.
  • Measure the medicine to the man. Meça a medicina ao homem.
  • Do you want me to measure? Você quer que eu meça?
  • So measure your expectations. Então meça suas expectativas, certo?
  • I want to measure your respiration when they ... Quero que você meça a sua respiração quando eles ...
  • ... to get someone to measure my insulin. ... conseguir que alguém me meça a insulina.
- Click here to view more examples -
IV)

medem

VERB
Synonyms: spanning
  • You know, they measure vibrations. Que medem as vibrações.
  • You know, they measure vibrations. Já sabem, medem vibrações.
  • The land survey people measure the land. Os fiscais florestais medem terrenos.
  • My men measure riches in gold. Meus homens medem a riqueza em ouro.
  • The sensors measure electronic activity to your auditory nerve. Os sensores medem a actividade electrónica do seu nervo auditivo.
  • They measure the angles, mate. Eles medem os ângulos, companheiro.
- Click here to view more examples -
V)

mensurar

VERB
Synonyms: gauge
  • It allows us to measure the movement of the shadows. Permite mensurar o movimento das sombras.
  • And what we can know is what we can measure. O que sabemos é o que conseguimos mensurar.
  • How can you measure what you can barely describe? Como mensurar o que mal podemos descrever?
  • We need to measure the length of the pole ... Precisamos mensurar o comprimento do poste ...
  • This comes from measurement, or measure. Que vem de medição (mensurar).
  • in the same way we can measure da mesma maneira que nós podemos mensurar
- Click here to view more examples -
VI)

mede

VERB
Synonyms: measures, spanning, spans
  • Measure it all the way up! Mede até à ponta!
  • How do you measure inflation? Como você mede a inflação?
  • How exactly would one measure a sense of humor? Como exatamente se mede o senso de humor de alguém?
  • By what measure do you arrive at that conclusion? Pelo que o mede chegue àquela conclusão?
  • And that's how you measure success? E assim você mede o sucesso?
  • Is that a measure of a man's worth? Isso mede o valor de um homem?
- Click here to view more examples -
VII)

métrica

NOUN
Synonyms: metric, metrics, meter
  • She just didn't have a tape measure big enough. Ela só não tinha uma fita métrica grande o bastante.
  • Do you have a tape measure? Tens uma fita métrica?
  • You have a tape measure at your place? Tem uma fita métrica na sua casa?
  • You got a tape measure? Tem uma fita métrica?
  • We should bring a tape measure. Deviamos levar uma fita métrica.
  • He needs a new tape measure. Precisamos de uma nova fita métrica.
- Click here to view more examples -
VIII)

avaliar

VERB
  • We must take the full measure of the real obstacles ... Com efeito, temos de avaliar muito bem os obstáculos reais ...
  • The snake can measure the strength of a smell separately on ... A serpente consegue avaliar a intensidade de um cheiro separadamente em ...
  • I'm just trying to measure my performance here. Estou a tentar avaliar o meu desempenho.
  • we can actually measure that. Nós realmente pode avaliar isso.
  • But as immortals, we must measure our actions over billions ... Mas, como imortais, devemos avaliar nossas ações em bilhões ...
  • ... the best place to measure any changes in our atmosphere ... ... o melhor lugar para avaliar as mudanças em nossa atmosfera ...
- Click here to view more examples -

rate

I)

taxa

NOUN
Synonyms: fee, charge, ratio, tax, fees
  • Obviously the rate of expansion has accelerated. Obviamente, a taxa de expansão se acelerou.
  • The rate of dissolution is accelerating. A taxa de dissolução está acelerando.
  • And at twice the rate. E com o dobro da taxa.
  • Games have a higher success rate. Jogos têm uma alta taxa de sucesso.
  • And actually it'll do it at an accelerating rate. Na realidade eu vou fazer isso numa taxa acelerada.
  • Magnified at a rate of. Ampliada a uma taxa de.
- Click here to view more examples -
II)

tarifa

NOUN
Synonyms: tarifa, fare, fee
  • Pay the highest rate. Pagam a tarifa mais alta.
  • Rate's double past my bedtime. A tarifa dobra após a hora de deitar.
  • Oh, you got a weekly rate? Oh, tem uma tarifa semanal?
  • We'll share the same rate. Vamos partilhar a tarifa.
  • The rate's good. A tarifa é boa.
  • I'il give you the daily rate. Farei pela tarifa diária.
- Click here to view more examples -
III)

ritmo

NOUN
Synonyms: pace, rhythm, beat, tempo, pacing, paced
  • At this rate, six, maybe seven hours. A este ritmo, seis ou sete horas.
  • At this rate, we'll run out of foodstuffs. Neste ritmo, vamos ficar sem alimentos.
  • And she is developing at an incredible rate. E ela está se desenvolvendo em um ritmo incrível!
  • Good to see he's learning at his usual rate. Bom ver que ele está aprendendo em seu ritmo natural.
  • At this rate, we'll lose all our water. A este ritmo vamos perder toda a nossa água.
  • At this rate, you'il put me out of business. Nesse ritmo, você vai me falir.
- Click here to view more examples -
IV)

classificar

NOUN
  • ... will the same raters continue to rate the films? ... os mesmo classificadores vão poder continuar a classificar os filmes?
V)

velocidade

NOUN
Synonyms: speed, velocity, fast
  • Can you determine the rate at which she signs? Consegues determinar a velocidade a que ela produz os sinais?
  • And they were cranked out at an incredible rate. E eram produzidos numa velocidade incrível.
  • At that rate, it'll never get done! A essa velocidade, essas calças nunca mais ficarão prontas.
  • Continue at this rate until further notice. Obrigado, mantenham a velocidade até novo aviso.
  • The rate of regeneration has slowed. A velocidade da regeneração baixa.
  • At this rate, they're going to catch up. Nessa velocidade, vão nos alcançar.
- Click here to view more examples -
VI)

taxas

NOUN
  • I believe in a reasonable rate of return. Acredito em taxas razoáveis de retorno.
  • ... programme does not include compulsory interest rate assumptions. ... programa não inclui pressupostos obrigatórias relativos às taxas de juros.
  • ... from differences in tax rate, but also from ... ... das diferenças entre as taxas de imposição, mas também das ...
  • We want an interest rate policy for all of ... Queremos uma política de taxas de juro para todos os ...
  • ... companies updated their accounting rate once a year or ... ... empresas actualizaram as suas taxas contabilísticas uma vez por ano ou ...
  • interest rate if the credit is to be granted ... taxas de juros, se o crédito devesse ter sido concedido ...
- Click here to view more examples -
VII)

índice

NOUN
Synonyms: index, content, ordering
  • You have a high success rate for unconventional trials. Você tem um alto índice de sucesso em casos incomuns.
  • Rate of patient recovery? Índice de pacientes recuperados?
  • What is the rate of erosion here? Quai é o índice de erosão aqui?
  • That rate of metabolic growth is ... Esse índice de crescimento metabólico é ...
  • ... accept reactants at a faster rate of injection. ... aceitar mais reagentes a um índice de injecção mais alto.
  • At their present rate of descent half-hour, ... No índice atual de descida.meia hora ...
- Click here to view more examples -
VIII)

avaliar

VERB

enjoy

I)

desfrutar

VERB
  • Just relax and enjoy the food. Basta relaxar e desfrutar da comida.
  • You may enjoy any form of entertainment you wish. Pode desfrutar de qualquer forma de diversão que quiser.
  • Can we just enjoy it for a few days? Podemos desfrutar disto por uns dias?
  • I want to enjoy food, wine, coffee. Quero desfrutar de comida, vinho, café .
  • I plan to enjoy my weekend. Pretendo desfrutar do meu fim de semana.
  • But you don't even have time to enjoy your kids. Mas não tem tempo nem para desfrutar com as crianças.
- Click here to view more examples -
II)

apreciar

VERB
Synonyms: appreciate, assess
  • Let us enjoy the spirit of generosity. Vamos apreciar o espírito da generosidade.
  • But we going to enjoy f x ng that. Mas vamos apreciar consertar isso.
  • You got to relax and enjoy it. Você precisa relaxar e apreciar.
  • You got to relax and enjoy it. Precisa de relaxar e apreciar.
  • I think you'd enjoy some cream. Acho que vais apreciar umas natas.
  • The slow drive allowed us to enjoy the scenery. O avanço lento nos permitiu apreciar bem a paisagem.
- Click here to view more examples -
III)

aproveite

VERB
Synonyms: seize, leverage
  • Just enjoy that view. Só aproveite essa visão.
  • Enjoy the rest of your live. Aproveite o resto do seu vôo.
  • Hope you enjoy your stay. Espero que aproveite bem.
  • Enjoy the delights of life while you can. Aproveite os prazeres da vida enquanto você pode.
  • Enjoy your stay with us. Aproveite a sua estadia.
  • Enjoy your wedding day, your highness. Aproveite o casamento, alteza.
- Click here to view more examples -
IV)

curtir

VERB
Synonyms: hang out, tan
  • So why don't you let her enjoy it? Por que não a deixa curtir?
  • I want to enjoy this. Eu quero curtir isso.
  • We have to enjoy life. A gente tem que curtir a vida.
  • Not a weekend for you to enjoy. Não é um fim de semana para você curtir.
  • Just let me relax and enjoy my life. Apenas me deixe relaxar e curtir a vida.
  • We want to enjoy our lives, celebrate our lives. Queremos curtir e festejar nossas vidas.
- Click here to view more examples -
V)

divirta

VERB
Synonyms: entertain, amuse
  • I really want you to just enjoy yourself. Realmente quero que você se divirta.
  • Just let her enjoy herself for once. Deixe que se divirta sozinha.
  • I want him to enjoy himself. Quero que ele se divirta.
  • You go and enjoy yourself. Vá e se divirta.
  • You might even enjoy yourself. Pode até ser que se divirta.
  • I hope you will enjoy the evening. Espero que se divirta essa noite.
- Click here to view more examples -
VI)

gosta

VERB
Synonyms: like, likes
  • You enjoy the theater, too. Você também gosta de teatro.
  • You sure do enjoy your groceries. Você gosta mesmo da sua comida.
  • In fact,he seemed to rather enjoy it. Na verdade parece que ele gosta disso.
  • You enjoy drugging your clients? Gosta de drogar seus clientes?
  • You enjoy all good things in life right? Gosta das coisas boas da vida?
  • And you enjoy making keys? E você gosta de fazer chaves?
- Click here to view more examples -
VII)

saborear

VERB
Synonyms: taste, savor, savour, sip, relish
  • Or enjoy how the man tries to wear the hat. Ou saborear como é que alguém consegue colocar esse chapéu.
  • Let me enjoy the moment. Me deixe saborear o momento.
  • You only ask of me to enjoy this nice food and ... Está me pedindo apenas para saborear esta bela comida e ...
  • You're supposed to enjoy what you eat. Tem que saborear o que se come.
  • I'm just trying to enjoy a pastry here. Só estou a tentar saborear um bolinho.
  • I'il let you enjoy your dinner. Deixarei você saborear o seu jantar.
- Click here to view more examples -
VIII)

goste

VERB
Synonyms: like
  • Hope you enjoy the food. Espero que goste da comida.
  • I hope you enjoy it here. Espero que goste daqui.
  • He might enjoy this. Talvez ele goste disto.
  • You may enjoy that. Você talvez até goste.
  • I hope you enjoy the book. Espero que goste do livro!
  • Hope you enjoy living here. Espero que goste de viver aqui.
- Click here to view more examples -
IX)

divertir

VERB
Synonyms: fun, entertain, amuse
  • We enjoy very much. Vamos nos divertir bastante daqui por diante.
  • Might as well enjoy it. Deveria se divertir também.
  • The whole point is just to enjoy yourself. O importante é se divertir.
  • And try to enjoy myself. Preciso ficar e tentar me divertir.
  • Can not we just enjoy it? Não podemos nos divertir?
  • Here you can forget the steps and enjoy yourself. Aqui pode esquecer os passos e se divertir.
- Click here to view more examples -
X)

gosto

VERB
Synonyms: like, taste, love, liking
  • I enjoy hating the theater. Eu gosto de odiar teatro.
  • I enjoy the theater as much as the next guy. Gosto tanto de teatro quanto qualquer um.
  • I enjoy that sort of thing. Gosto desse tipo de coisas.
  • I enjoy exploring my city. Eu gosto de explorar minha cidade.
  • I also enjoy air shows and beer. Eu também gosto mostra aviação e cerveja.
  • I also enjoy air shows and beer. Também gosto de shows aéreos e cerveja.
- Click here to view more examples -

appreciate

I)

apreciar

VERB
Synonyms: enjoy, assess
  • It is still early to appreciate. Ainda é cedo para apreciar.
  • I am sure you can appreciate that. Estou certo que você pode apreciar isto.
  • This is where my customers can appreciate my work. Aqui é onde meus clientes podem apreciar meu trabalho.
  • Can you appreciate a good wine by now? Pode apreciar um bom vinho hoje em dia?
  • Where only the blind can appreciate it. Onde apenas cegos possam apreciar.
  • I think he'll appreciate the loyalty. Acho que ele vai apreciar a lealdade.
- Click here to view more examples -
II)

agradeço

VERB
Synonyms: thank, thanks
  • I really appreciate everything that your generation did for me. Agradeço o que sua geração fez por mim.
  • I appreciate it, but no thank you. Agradeço, mas não, obrigado.
  • I appreciate your concern. Eu agradeço a sua preocupação.
  • I appreciate you're trying to help. Agradeço a sua ajuda.
  • I really appreciate the help you're giving me. Eu realmente agradeço a ajuda que você está me dando.
  • I appreciate the help. Agradeço a sua ajuda.
- Click here to view more examples -
III)

gostar

VERB
Synonyms: like, enjoy
  • Even you would appreciate it! Ate tu ias gostar.
  • I thought you'd appreciate it. Achei que fosses gostar.
  • I knew you'd appreciate this. Eu sabia que ias gostar.
  • I thought you might appreciate the tropical ambience. Achei que você ia gostar do ambiente tropical.
  • Even you would appreciate it! Até tu ias gostar.
  • They will appreciate that. Eles irão gostar disso.
- Click here to view more examples -
IV)

grato

VERB
  • I would just really appreciate if you were here. Eu ficaria muito grato se você estivesse aqui.
  • I would appreciate if you can tell her that. Seria grato se lhe dissesse isso.
  • I would really appreciate it. Eu ficaria muito grato.
  • I really appreciate this. Fico muito grato mesmo.
  • I'd appreciate it if you did. Ficaria grato se o fizesse.
  • I'd appreciate the opportunity of discussing this with you. Ficaria grato se pudesse discutir o assunto com você.
- Click here to view more examples -
V)

gostei

VERB
Synonyms: liked, enjoyed
  • I appreciate your funky tone, actually. Não gostei do tom de gozo.
  • I really appreciate the invitation. Gostei muito do convite.
  • I sure appreciate the way you treat me, mister. Com certeza gostei do modo como me tratou, senhor.
  • I appreciate the clothes. Eu gostei das roupas.
  • I appreciate how honest you were in it. Eu gostei como você foi honesto nele.
  • I appreciate you talking to me. Eu gostei de voce ter conversado comigo.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals