Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Sort
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Sort
in Portuguese :
sort
1
classificar
NOUN
Synonyms:
classify
,
rank
,
rate
,
sorting
,
qualify
,
categorize
Sort this matter out internally.
Classificar este assunto a nível interno .
Better sort those out.
Melhor classificar aqueles fora.
I should sort through it all.
Eu devia classificar isto tudo.
... verify that so we can sort this thing out.
... verificar isto, para que possamos, classificar esta coisa.
He will sort it out."
Ele vai se classificar para fora.
And therefore, the kernel can sort of ensure
E, portanto, o kernel pode classificar de garantir
- Click here to view more examples -
2
tipo
NOUN
Synonyms:
type
,
kind
,
guy
,
iike
I sort of deleted the messages without listening.
Eu suprimido o tipo de mensagens sem ouvir.
What sort of visitors?
Que tipo de visitantes?
At some sort of school.
Em um tipo de escola.
Have you ever done this sort of thing before?
Já fez esse tipo de coisa antes?
What sort of work have you been doing?
Que tipo de coisa estava fazendo?
We both know the sort of person you are.
Nós dois sabemos o tipo de pessoa que você é.
- Click here to view more examples -
3
espécie
NOUN
Synonyms:
species
,
kind
A sort of call to arms in times of danger.
Uma espécie de alarme em alturas de perigo.
What sort of place is this?
Mas que espécie de lugar é este?
A colony, a city, some sort of haven?
Uma colônia, uma cidade, uma espécie de céu?
I need some sort of change.
Preciso de uma espécie de mudança.
A tradesman of some sort.
Uma espécie de comerciante ou isso.
Any idea what sort of programs she's been running?
Alguma idéia sobre que espécie de programa ela esteve executando?
- Click here to view more examples -
4
ordenar
NOUN
Synonyms:
order
,
sorting
,
ordain
You could sort all that out.
Não pode ordenar que saiam.
You just have to essentially sort the numbers.
Você apenas tem em essência, que ordenar os números.
The job of philosophy is to sort out these language games ...
A tarefa da filosofia é ordenar estes jogos da linguagem ...
... a lot of things to sort out before he graduates.
... um monte de coisas para ordenar até se formar.
... just venting, trying to sort through my feelings.
... só a descarregar, a tentar ordenar os meus sentimentos.
We're supposed to try to sort this business out.
Nós deveríamos tentar ordenar esse negócio.
- Click here to view more examples -
5
sorte
NOUN
Synonyms:
luck
,
lucky
,
fortunate
,
fortune
,
fate
This is sort of related.
Esta é sorte de relacionado.
We sort of work together.
Nós temos a sorte de trabalhar em conjunto.
It just all sort of made sense.
É apenas a sorte de todos faziam sentido.
Does it have a sort of forbidden taste?
Tem uma sorte do gosto proibido?
All that sort of thing.
Toda essa sorte de coisas.
I still wear it, sort of.
Eu ainda uso isso, sorte sua.
- Click here to view more examples -
6
classificá
VERB
Synonyms:
classify
,
rank
,
categorize
You know, you said sort it,
Você sabe, você disse que classificá-lo,
Should you agree, we could sort it out very lovingly ...
Se você concordar, podemos classificá-lo com muito carinho ...
... maybe your team could sort it out.
... talvez a sua equipa poderia classificá-lo para fora.
Let's sort them according to when they took ...
Vamos classificá-los de acordo com quando eles pegaram ...
And just we sort it out for rashid ...
E só podemos classificá-lo para fora para Rashid ...
- Click here to view more examples -
7
resolver
VERB
Synonyms:
solve
,
resolve
,
settle
,
fix
,
address
,
take care
We can sort this out.
Podemos resolver isso, caras.
Hopefully he can sort out the mess in the ward.
Esperemos que consiga resolver a confusão na enfermaria.
You need to sort out what you come here for.
Precisas de resolver o que te trouxe aqui.
If you can't sort it out, who can?
Se näo podes resolver, quem pode?
The refs are trying to sort it out.
Os árbitros tentam resolver aquilo.
We can sort out the world tomorrow.
Nós podemos resolver o mundo amanhã.
- Click here to view more examples -
8
género
NOUN
Synonyms:
genus
,
kind
,
gender
,
genre
And what sort of thing is this?
E que género de coisa é esta?
So then you were going through some sort of withdrawal?
Então estavas sob algum género de abstinência?
You like this sort of thing.
Gosta deste género de coisas.
What sort of a person would do that?
Que género de pessoa faz uma coisa destas?
Not the same sort of dancing.
Não é o mesmo género de dança.
What sort of people are you?
Que género de pessoas são vocês?
- Click here to view more examples -
More meaning of Sort
in English
1. Classify
classify
I)
classificar
VERB
Synonyms:
sort
,
rank
,
rate
,
sorting
,
qualify
,
categorize
We must classify this planet.
Devemos classificar este planeta.
So you can't classify our presidents that way.
Então você não pode classificar nossos presidentes desta maneira.
To classify someone as in remission, we only need to ...
Para classificar alguém no estado de remissão, só precisamos de ...
The aim is to classify and label the thousands of substances ...
O propósito é classificar e rotular os milhares de substâncias ...
... who found it quite difficult to classify this creature.
... que tiveram dificuldades em classificar a criatura.
- Click here to view more examples -
2. Rank
rank
I)
rank
NOUN
Synonyms:
ranks
I may not share your rank.
Posso não ter o seu rank.
... to give name, rank, service number, ...
... pra dar o nome, rank, numero de serviço, ...
That has to rank in the top five.
Está está no rank das top 5.
What's your rank?
Qual é seu rank?
... the algorithm you use to rank chess players.
... do algoritmo que usou para fazer o rank
- Rank, serial number...
- Rank, número de série...
- Click here to view more examples -
II)
classificação
NOUN
Synonyms:
classification
,
rating
,
sort
,
sorting
,
ranking
,
grading
The names are according to the rank.
Os nomes são de acordo com a classificação.
... necessary that record shall rank the proposals examined.
... necessário, esta acta apresentará uma classificação das propostas examinadas.
... us is name, rank and serial number.
... nós é o nome, classificação e número de série.
... those relating to name, rank, and number.
... das relacionados ao nome, classificação e número.
... get is name, rank and serial number.
... obter é o nome, classificação e número de série.
Don't pull your rank on me.
Não puxe a sua classificação em mim.
- Click here to view more examples -
III)
classificar
VERB
Synonyms:
sort
,
classify
,
rate
,
sorting
,
qualify
,
categorize
... also says that we should rank our beliefs not by ...
... também fala que nós deviamos classificar nossas crenças não por ...
IV)
posto
NOUN
Synonyms:
post
,
put
,
station
,
position
,
outpost
,
gas
Raised to the rank of commander.
Elevado ao posto de comandante.
You will have rank as a lieutenant.
Receberá o posto de tenente.
Just state your name, rank and home port.
Declare só seu nome, posto e origem.
Thank you for promoting me to rank of full colonel.
Obrigado por me promover ao posto de coronel.
You never told me your rank.
Nunca me disse o seu posto.
A captain's rank means nothing to you.
O posto de capitão não significa nada para você.
- Click here to view more examples -
V)
patente
NOUN
Synonyms:
patent
,
ranking
,
pervasive
I want his rank and serial number!
Quero saber a patente e o número de série dele!
You have certainly earned a captain's rank.
Certamente você já ganhou a patente de capitão.
First state your name and your rank.
Diga seu nome e a patente.
You are not fit to hold your rank.
Você não está preparado para essa patente.
My authority is my rank and my service.
A minha autoridade é a minha patente.
Perhaps now you will tell us your rank.
Talvez agora você nos diga a sua patente.
- Click here to view more examples -
VI)
espesso
NOUN
Synonyms:
thick
,
ranked
,
ranks
,
bushy
VII)
ranking
NOUN
Synonyms:
ranking
,
ranked
,
leaderboard
,
ranks
The housemates must rank themselves in order of fame.
As celebridades devem fazer um ranking da fama.
State your name,rank, and company.
Diga seu nome, ranking e companhia.
She doesn't rank with you in tradecraft ...
Ela não faz um ranking com você em tradecraft ...
- Click here to view more examples -
3. Rate
rate
I)
taxa
NOUN
Synonyms:
fee
,
charge
,
ratio
,
tax
,
fees
Obviously the rate of expansion has accelerated.
Obviamente, a taxa de expansão se acelerou.
The rate of dissolution is accelerating.
A taxa de dissolução está acelerando.
And at twice the rate.
E com o dobro da taxa.
Games have a higher success rate.
Jogos têm uma alta taxa de sucesso.
And actually it'll do it at an accelerating rate.
Na realidade eu vou fazer isso numa taxa acelerada.
Magnified at a rate of.
Ampliada a uma taxa de.
- Click here to view more examples -
II)
tarifa
NOUN
Synonyms:
tarifa
,
fare
,
fee
Pay the highest rate.
Pagam a tarifa mais alta.
Rate's double past my bedtime.
A tarifa dobra após a hora de deitar.
Oh, you got a weekly rate?
Oh, tem uma tarifa semanal?
We'll share the same rate.
Vamos partilhar a tarifa.
The rate's good.
A tarifa é boa.
I'il give you the daily rate.
Farei pela tarifa diária.
- Click here to view more examples -
III)
ritmo
NOUN
Synonyms:
pace
,
rhythm
,
beat
,
tempo
,
pacing
,
paced
At this rate, six, maybe seven hours.
A este ritmo, seis ou sete horas.
At this rate, we'll run out of foodstuffs.
Neste ritmo, vamos ficar sem alimentos.
And she is developing at an incredible rate.
E ela está se desenvolvendo em um ritmo incrível!
Good to see he's learning at his usual rate.
Bom ver que ele está aprendendo em seu ritmo natural.
At this rate, we'll lose all our water.
A este ritmo vamos perder toda a nossa água.
At this rate, you'il put me out of business.
Nesse ritmo, você vai me falir.
- Click here to view more examples -
IV)
classificar
NOUN
Synonyms:
sort
,
classify
,
rank
,
sorting
,
qualify
,
categorize
... will the same raters continue to rate the films?
... os mesmo classificadores vão poder continuar a classificar os filmes?
V)
velocidade
NOUN
Synonyms:
speed
,
velocity
,
fast
Can you determine the rate at which she signs?
Consegues determinar a velocidade a que ela produz os sinais?
And they were cranked out at an incredible rate.
E eram produzidos numa velocidade incrível.
At that rate, it'll never get done!
A essa velocidade, essas calças nunca mais ficarão prontas.
Continue at this rate until further notice.
Obrigado, mantenham a velocidade até novo aviso.
The rate of regeneration has slowed.
A velocidade da regeneração baixa.
At this rate, they're going to catch up.
Nessa velocidade, vão nos alcançar.
- Click here to view more examples -
VI)
taxas
NOUN
Synonyms:
rates
,
fees
,
guaranteed
,
charges
,
taxes
I believe in a reasonable rate of return.
Acredito em taxas razoáveis de retorno.
... programme does not include compulsory interest rate assumptions.
... programa não inclui pressupostos obrigatórias relativos às taxas de juros.
... from differences in tax rate, but also from ...
... das diferenças entre as taxas de imposição, mas também das ...
We want an interest rate policy for all of ...
Queremos uma política de taxas de juro para todos os ...
... companies updated their accounting rate once a year or ...
... empresas actualizaram as suas taxas contabilísticas uma vez por ano ou ...
interest rate if the credit is to be granted ...
taxas de juros, se o crédito devesse ter sido concedido ...
- Click here to view more examples -
VII)
índice
NOUN
Synonyms:
index
,
content
,
ordering
You have a high success rate for unconventional trials.
Você tem um alto índice de sucesso em casos incomuns.
Rate of patient recovery?
Índice de pacientes recuperados?
What is the rate of erosion here?
Quai é o índice de erosão aqui?
That rate of metabolic growth is ...
Esse índice de crescimento metabólico é ...
... accept reactants at a faster rate of injection.
... aceitar mais reagentes a um índice de injecção mais alto.
At their present rate of descent half-hour, ...
No índice atual de descida.meia hora ...
- Click here to view more examples -
VIII)
avaliar
VERB
Synonyms:
evaluate
,
assess
,
gauge
,
judge
,
measure
4. Qualify
qualify
I)
qualificar
VERB
Synonyms:
eligible
You can qualify my offer anyway you want.
Pode qualificar a minha oferta de qualquer forma que quiser.
It is something you can quantify and qualify.
É algo que podemos quantificar e qualificar.
You can qualify my offer any way you want.
Pode qualificar a minha oferta à sua vontade.
I do not really qualify for that name.
Eu realmente não qualificar para esse nome.
I could qualify that as a riot.
Não poderia qualificar isso como um motim.
I still need to qualify if he's even a contender ...
Eu ainda preciso de qualificar se ele é mesmo candidato ...
- Click here to view more examples -
II)
se qualificarem
VERB
... all you need to do to qualify.
... o que precisam fazer para se qualificarem.
... have had to make tremendous efforts in order to qualify.
... tiveram de realizar grandes esforços para se qualificarem.
Well, I hardly qualify.
Bem, eu quase não se qualificarem.
- Click here to view more examples -
III)
beneficiar
VERB
Synonyms:
benefit
,
profit
,
eligible
,
avail
But she can't qualify for a transplant list ...
Mas ela não pode beneficiar para uma lista de transplantes ...
... in aquaculture animals may qualify for such derogation.
... dos animais de aquicultura podem beneficiar dessa derrogação.
producers may qualify, on application, ...
os produtores podem beneficiar, a seu pedido, ...
farmers may qualify, on application, for an ...
os agricultores podem beneficiar, a seu pedido, de um ...
... in aquaculture animals may qualify for such derogation
... dos animais da aquicultura podem beneficiar dessa derrogação.
... renewable forms of energy may qualify for preferential treatment.
... as energias renováveis poderão beneficiar de tratamento preferencial.
- Click here to view more examples -
IV)
elegíveis
VERB
Synonyms:
eligible
,
qualifying
... areas and in sectors which qualify for regional aid, ...
... regiões e em sectores elegíveis para auxílios com finalidade regional, ...
... %,in areas which qualify for regional aid, ...
... %,em regiões elegíveis para auxílios com finalidade regional, ...
V)
capacitar
VERB
Synonyms:
empower
,
capacitate
We can qualify thousands of teachers, and invest millions in ...
Podemos capacitar milhares de docentes, e investir milhões em ...
5. Type
type
I)
tipo
NOUN
Synonyms:
kind
,
guy
,
sort
,
iike
Do you have a type?
Tu tens um tipo?
This type of behaviour can only be encouraged.
Este tipo de conduta merece ser encorajado.
However it is not my type.
Não é mesmo o meu tipo.
That type of thing.
Este tipo de coisa.
We can always find a use for that type.
Nós podemos sempre encontrar uma utilidade para esse tipo.
Her type are a dime a dozen.
Do tipo dela tem às dúzias.
- Click here to view more examples -
II)
digite
NOUN
Synonyms:
enter
I want you to type something.
Eu quero que você digite algo.
Type in your name.
Digite o seu nome.
So type it up, like now.
Então digite isso, agora.
Type the numbers in for him, darling.
Digite os números para ele, meu bem.
Type wherever you feel like.
Digite o que você sentir.
Go on, type the date.
Vá em frente, digite a data.
- Click here to view more examples -
III)
digitar
VERB
Synonyms:
enter
,
typing
I still cannot type.
Ainda não consigo digitar.
So you type in the right answer.
Assim que digitar a resposta certa?
If you could just type it in.
Se puder apenas digitar.
Just give me a moment to type this up.
Me dê um tempo para digitar isso.
You sure you shouldn't type that?
Tem certeza que não prefere digitar?
Having to learn how to type with a pencil taped to ...
Ter que aprender a digitar com um lápis grudado no ...
- Click here to view more examples -
IV)
datilografe
NOUN
... any case notes you would like me to type up?
... notas de algum caso que queira que eu datilografe?
6. Kind
kind
I)
tipo
NOUN
Synonyms:
type
,
guy
,
sort
,
iike
What kind of keeping is that?
E que tipo de coisas fez?
That kind of attitude pays off.
Esse tipo de atitude compensa.
What kind of cleaning service do you run here?
Que tipo de serviço de limpeza faz aqui?
What kind of church is this?
Que tipo de igreja é essa?
This was a different kind of throwing up.
Este foi um tipo diferente de vômito.
What kind of damage do now?
Que tipo de dano pretende fazer agora?
- Click here to view more examples -
II)
espécie
NOUN
Synonyms:
species
,
sort
We are the last of our kind.
Somos os últimos da nossa espécie.
No rules of any kind, really.
Sem regras de espécie alguma.
Could have been some kind of trigger?
Poderia ter sido uma espécie de interruptor?
He had some kind of a.
Ele tinha uma espécie de.
It is a kind of herd organized.
É uma espécie de rebanho organizado.
Your kind never does.
Sua espécie nunca faz.
- Click here to view more examples -
III)
gentil
ADJ
Synonyms:
nice
,
gentle
,
sweet
,
polite
,
gracious
,
kindly
Thank you, you've been so kind to me.
Obrigada por ser gentil comigo.
She thought that you were kind and brilliant.
Achava você gentil e brilhante.
So kind of you to say.
Tão gentil teres comentado.
You got a kind word for a stranger?
Tem uma palavra gentil para uma estranha?
Such a kind mama.
Que mãe tão gentil.
She was kind and pleasant and just.
Ela foi gentil, atenciosa e justa.
- Click here to view more examples -
IV)
amável
NOUN
Synonyms:
lovely
,
sweet
,
loving
,
kindly
,
lovable
,
amiable
Thank you for your kind attention.
Obrigado por sua amável atenção.
Thank you, it's very kind of you.
Obrigada, é muito amável da sua parte.
She looked so kind and wise.
Parecia tão amável e inteligente.
If only we had some kind of a scrub.
Se só nós tivéssemos algum amável de um arbusto.
My father is kind.
Meu pai é amável.
If you'd be so kind.
Se for tão amável.
- Click here to view more examples -
V)
género
NOUN
Synonyms:
genus
,
gender
,
genre
,
sort
What kind of bridge?
Que género de ponte?
What kind of car?
De que género é o veículo?
I know what kind of person he is.
Sei que género de pessoa ele é.
What kind of boat?
Que género de barco?
What kind of music do you play?
Que género de música tocas?
What kind of a surprise?
Que género de surpresa?
- Click here to view more examples -
VI)
meio
NOUN
Synonyms:
middle
,
half
,
means
,
medium
,
midst
,
kinda
,
using
,
between
,
mid
But it's kind of over.
Mas ele meio que acabou.
She was kind of daffy, you know?
Era meio boba, sabem?
Kind of a relief for you, huh?
Meio que um alívio pra você, hein?
Kind of ran out on dinner.
Meio que fugi do jantar.
I kind of wish you had.
Eu meio que queria que tivesse caído.
I do kind of agree with that last one.
Meio que concordo com o último.
- Click here to view more examples -
7. Guy
guy
I)
cara
NOUN
Synonyms:
man
,
face
,
dude
,
expensive
,
boy
,
fella
This guy's got warrants out in three different states.
Esse cara tem mandados em três estados diferentes.
You got a guy drowning in the bathtub.
Há um cara se afogando na banheira.
The guy is living with my best friend.
Esse cara vive com minha melhor amiga.
What else do you know about this guy?
O que mais sabe sobre esse cara?
Take a look at this guy.
Olha só para este cara.
You talk to that guy about the modeling.
Fale com aquele cara sobre ser modelo.
- Click here to view more examples -
II)
gajo
NOUN
Synonyms:
dude
,
bloke
This guy's the real deal.
Este gajo é à séria.
Except the guy who lost his legs.
Excepto o gajo que perdeu as pernas.
You know that big guy?
Sabes aquele, aquele gajo grande?
The guy is clueless.
O gajo anda à nora.
Not rejected by another guy!
Não rejeitada por mais um gajo!
Who is this guy?
Quem é aquele gajo, afinal?
- Click here to view more examples -
III)
tipo
NOUN
Synonyms:
type
,
kind
,
sort
,
iike
How do you know we can even trust this guy?
Como sabes que podemos confiar nesse tipo?
The guy in the cap.
O tipo com a boina.
I already saw the guy.
Eu já vi o tipo.
Have you seen her with another guy since?
Já a viste com mais algum tipo?
I kept my eye on the guy counting it out.
Fiquei de olho no tipo que o contava.
I mean, you're the naval intelligence guy.
Tu és o tipo da inteligência naval.
- Click here to view more examples -
IV)
sujeito
NOUN
Synonyms:
subject
,
fellow
,
subjected
,
chap
,
bloke
What a smart guy he is.
É um sujeito muito inteligente.
That guy on the phone.
Aquele sujeito no telefone.
Remember the guy reading the paper behind you?
Lembra do sujeito lendo atrás de você?
Pull that guy back.
Tragam devolta aquele sujeito.
Never even seen that guy before.
Nunca tinha visto este sujeito antes.
The guy is a phony.
Esse sujeito é falso.
- Click here to view more examples -
V)
indivíduo
NOUN
Synonyms:
individual
Guy sold his kidney.
O indivíduo vendeu o rim.
What do you know about this guy?
O que tu sabes sobre esse indivíduo?
Other guy checked into that motel room.
Outro indivíduo ficou hospedado no quarto.
If that guy's in the club.
Se esse indivíduo no clube.
Wait a second, you know this guy?
Espere um segundo, conhece esse indivíduo?
I know a guy.
Eu conheço um indivíduo.
- Click here to view more examples -
VI)
rapaz
NOUN
Synonyms:
boy
,
kid
,
lad
,
young man
,
son
,
little boy
I was the lighting guy.
Eu era o rapaz dos relâmpagos.
This guy's got some major fashion issues.
Este rapaz deveria receber algumas dicas importantes sobre moda.
Is that the guy who took it?
Foi este o rapaz que mo roubou?
She is passionate the first guy all the time?
Ela fica apaixonada pelo primeiro rapaz o tempo todo?
This guy is good.
Este rapaz é bom.
You want the right guy to ask you out.
Quero que o rapaz certo me convide para sair.
- Click here to view more examples -
VII)
homem
NOUN
Synonyms:
man
,
men
,
human
,
male
The guy is coming in tomorrow morning.
O homem vem cá amanhã de manhã.
Do you know the guy who lives here?
Conhece o homem que mora aqui?
The guy in that video was awesome.
O homem no vídeo era incrível.
This guy without a face was a tourist guide.
Este homem sem rosto era guia turístico, falava demais.
Do you think it's the same guy?
Você acha que seja o mesmo homem?
We got our guy.
Encontrámos o nosso homem.
- Click here to view more examples -
VIII)
pessoa
NOUN
Synonyms:
person
,
someone
,
people
,
individual
,
somebody
I was a guy.
Eu era uma pessoa.
He seems like a really nice guy.
Parece ser uma óptima pessoa.
The most honorable friend a guy could ever ask.
O melhor amigo que uma pessoa pode querer.
But he's a good guy.
Mas ele é uma boa pessoa.
What a sweet guy, too.
E é muito boa pessoa também.
You need to find yourself another guy.
Vai ter que achar outra pessoa.
- Click here to view more examples -
8. Species
species
I)
espécie
NOUN
Synonyms:
kind
,
sort
Now that's a fine species.
Agora, isto é uma espécie boa.
I mean the whole species, everything human.
Me refiro a toda a espécie.
I will be hailed as the benefactor of our species.
Serei aclamado como um benfeitor de nossa espécie.
You acted on a moral imperative to protect your species.
Você agiu num imperativo moral para proteger sua espécie.
You said these are your own species, yes?
Disse que estes são da vossa espécie, certo?
The species must prevail.
A espécie deve prevalecer.
- Click here to view more examples -
9. Order
order
I)
ordem
NOUN
Synonyms:
command
You never show up in the right order though.
Nunca aparece na ordem certa.
You two are disobeying a direct order!
Vocês dois estão a desobedecer a uma ordem directa!
We are trying to maintain order.
Estamos tentando manter a ordem!
But you can't go out of order.
Mas tu não podes alterar a ordem.
I have the right to refuse a suspect order.
Eu tenho o direito de recusar uma ordem suspeita.
Now it is a direct order from me to you.
Agora é uma ordem direta de mim para você.
- Click here to view more examples -
II)
fim
NOUN
Synonyms:
end
,
purpose
,
close
,
ending
,
finish
In order to save the crew?
A fim de salvar a tripulação?
Only because you order off the children's menu.
Só porque você fim fora do menu das crianças.
Did you order wine with dinner?
Você vinho fim com o jantar?
In order to save his village.
A fim de salvar sua aldeia.
Order that all agents to intervene.
Fim de que todos os agentes a intervir.
That was in order to escape detection.
Isso foi no fim para escapar à detecção.
- Click here to view more examples -
III)
encomendar
VERB
Can we order pizza with it?
Podemos encomendar a pizza com ele?
Can we order pizza?
Podemos encomendar uma piza?
We should order a dozen immediately.
Deveríamos encomendar uma dúzia imediatamente.
We have to order more.
Temos que encomendar mais.
I can order myself some rain.
Posso encomendar chuva, arranjar um táxi.
You can order the wine.
Pode encomendar o vinho.
- Click here to view more examples -
IV)
encomenda
NOUN
Synonyms:
package
,
ordering
,
delivery
,
parcel
,
shipment
That might be another order.
Pode ser outra encomenda.
You want this order or not?
Quer a encomenda ou não?
There might be an official order for you.
Posso conseguir uma encomenda oficial para você.
I got his order.
Tenho a encomenda dele.
I assume that his order is ready?
Deduzo que a encomenda dele esteja pronta?
I have just completed an order for immediate delivery.
Acabei agora uma encomenda para entrega imediata.
- Click here to view more examples -
V)
pedido
NOUN
Synonyms:
request
,
application
,
asked
,
claim
,
requested
,
demand
Could you take my order?
Poderia anotar meu pedido?
I based the order on that.
Fiz o pedido baseado nisso.
What was the last order she placed?
Qual foi o último pedido?
That was a double order on table nine, pop.
Isso foi um pedido duplo da mesa nove.
My order is ready?
Meu pedido está pronto?
Take the order all around.
Pegue o pedido de todos.
- Click here to view more examples -
VI)
ordenar
VERB
Synonyms:
sort
,
sorting
,
ordain
You must order the surrender.
O senhor precisa ordenar a rendição.
Court will order rehab at the very least.
A corte vai ordenar uma reabilitação pelo menos.
Full warp power on my order.
Energia total de dobra quando ordenar.
There are many ways to order that data.
Há muitas maneiras de ordenar esses dados.
I can order them to help us.
Posso lhes ordenar que nos ajudem.
We have to order a retreat.
Temos de ordenar a retirada.
- Click here to view more examples -
VII)
requisitar
VERB
Synonyms:
requisition
I remember they had to order the part.
Eu recordo que tiveram que requisitar a peça.
I had to order up the snow from the ...
Eu tive que requisitar acima da neve dos ...
... person we need in order to offer context to the charge ...
... pessoa que nós precisamos requisitar para oferecer contexto a acusação ...
Just in case, I'll order the videotapes.
Em todo caso, vou requisitar as fitas de vídeo.
Should I order the motor around now?
Devo eu requisitar o motorista agora?
... , he wouldn't let me order dessert or coffee.
... , não me deixe requisitar o dessert ou o café.
- Click here to view more examples -
VIII)
pedir
VERB
Synonyms:
ask
,
asking
,
request
,
borrow
,
asked
We can order a pizza?
Nós podemos pedir uma pizza?
If we could just order some food.
Se pudéssemos pedir que comer.
Are we allowed to order pizza in here?
Podemos pedir piza para aqui?
We used to order one dessert with two spoons.
Costumávamos pedir uma sobremesa e duas colheres.
Will you order me a drink?
Pode me pedir uma bebida?
You can order online, and they deliver.
Podemos pedir online e eles entregam.
- Click here to view more examples -
IX)
forma
NOUN
Synonyms:
way
,
form
,
shape
,
so
,
fashion
,
manner
In order to ensure a high ...
Por forma a assegurar um elevado ...
In order to redress the situation ...
Por forma a corrigir a situação ...
In order to detect the faint heat glow of ...
De forma a detectar o débil brilho quente de ...
In order to avoid any disruption of the traditional pattern of ...
De forma a evitar qualquer perturbação na estrutura tradicional do ...
... of course, in order to encourage reporting.
... , é claro, de forma a incentivar as notificações.
... patient requires it in order to live.
... paciente precisa dele por forma a sobreviver.
- Click here to view more examples -
X)
modo
NOUN
Synonyms:
mode
,
so
,
way
,
mood
,
manner
In order to avoid repetition in ...
De modo a evitar repetições na ...
But in order to answer this question, it is ...
Mas de modo a responder a esta pergunta, ...
In order to discourage any further ...
De modo a desencorajar qualquer outra ...
New steps are then taken in order to avoid the worst ...
Novos passos são tomados de modo a evitar o pior ...
And in order to further that good ...
E de modo a promover esse bem ...
In order to read and write, the sound ...
De modo a ler e escrever, o som ...
- Click here to view more examples -
10. Luck
luck
I)
sorte
NOUN
Synonyms:
lucky
,
sort
,
fortunate
,
fortune
,
fate
I do not believe in luck.
Não acredito em sorte.
With luck, we service plumbing.
Com sorte, temos serviço de encanamento.
Good luck with that, pal.
Boa sorte com isso, amigo.
Good luck with your car.
Boa sorte com o carro.
Just good luck with that haircut, bro.
Boa sorte com o corte de cabelo, meu.
I have known a lot of different kinds of luck.
Eu conheci várias formas diferentes de sorte.
- Click here to view more examples -
11. Lucky
lucky
I)
sorte
ADJ
Synonyms:
luck
,
sort
,
fortunate
,
fortune
,
fate
Why are we so lucky?
Por que temos tanta sorte?
Seven has always been my lucky number.
Sete sempre foi meu número de sorte.
You are so lucky that you don't have kids.
Tens tanta sorte em não ter filhos.
You are a lucky man.
Você é um homem de sorte.
I think you´re probably lucky to be alive.
Acho que tem sorte de estar vivo.
It must be your lucky day.
Deve ser seu dia de sorte.
- Click here to view more examples -
II)
sortudo
ADJ
Synonyms:
luckiest
,
fortunate
You are so lucky.
Você é muito sortudo.
Who is the lucky guy?
Quem é o sortudo?
Who was the lucky recipient?
Quem será o sortudo?
And where's the lucky father hiding?
E onde o pai sortudo se escondeu?
I am the lucky one.
Eu sou o sortudo.
You can just go home, lucky.
Já podes ir para casa, sortudo.
- Click here to view more examples -
III)
afortunado
ADJ
Synonyms:
fortunate
Sooner or later some other lucky man will find it.
Cedo ou tarde algum outro afortunado o encontrará.
If so, he was a lucky man.
Neste caso, era um homem afortunado.
Back up here you lucky horse.
Para trás, cavalo afortunado.
You are very lucky!
Você é muito afortunado!
What a lucky man you are!
Qué afortunado é o senhor!
You are very lucky to be working for a legend!
É afortunado por estar trabalhando para uma lenda.
- Click here to view more examples -
12. Fortunate
fortunate
I)
afortunados
ADJ
Synonyms:
lucky
,
lucky ones
Volunteering to help those less fortunate than myself.
Hoje eu resolvi ajudar os menos afortunados.
But others are less fortunate.
Mas outros são menos afortunados.
We are among the more fortunate.
Nós somos dos mais afortunados.
I simply adore to help the least fortunate ones.
Eu simplesmente adoro ajudar os menos afortunados.
We will be fortunate again.
Nós seremos novamente afortunados.
The wealthy have an obligation to help the less fortunate.
Os ricos têm a obrigação de ajudar os menos afortunados.
- Click here to view more examples -
II)
sorte
ADJ
Synonyms:
luck
,
lucky
,
sort
,
fortune
,
fate
I was very fortunate not to be injured.
Tive muita sorte em não ser machucado.
Some children are less fortunate.
Algumas crianças tem menos sorte.
Some children are less fortunate.
Algumas crianças têm menos sorte.
You are a very fortunate guy.
Você é um cara de sorte.
And that makes you a very fortunate man.
O que faz de si um homem de muita sorte.
Fortunate it's me and not some maniac.
Sorte que sou eu e não algum maluco.
- Click here to view more examples -
III)
sortudo
ADJ
Synonyms:
lucky
,
luckiest
You got no idea how fortunate that makes you.
Não tem idéia de como isso o faz sortudo.
I hope you never forget how fortunate you are.
Espero que nunca esqueça o quanto sortudo é.
You might consider yourself fortunate.
Pode se considerar um sortudo.
I feel very fortunate to have met you.
Me sinto muito sortudo por ter te conhecido.
I consider myself very fortunate to have you here.
Considero-me um sortudo por tê-lo aqui.
i feel very fortunate, thank you.
Sinto-me muito sortudo, obrigado.
- Click here to view more examples -
13. Fortune
fortune
I)
fortuna
NOUN
Synonyms:
wealth
I ought to charge a small fortune, maybe.
Poderia pedir uma fortuna.
They all cost a fortune.
Todos eles custam uma fortuna.
Fortune will go to the son, as it should.
A fortuna irá para o filho, como deve.
It must be costing a fortune.
A ligação deve custar uma fortuna.
They worth a fortune.
Elas valem uma fortuna.
I spent a fortune on you today.
Gastei uma fortuna com você hoje.
- Click here to view more examples -
II)
sorte
NOUN
Synonyms:
luck
,
lucky
,
sort
,
fortunate
,
fate
At last, good fortune returns to me.
Finalmente, a boa sorte para mim.
To seek our fortune, as it were.
Em busca da nossa sorte, por assim dizer.
Number of good fortune.
O número da sorte.
I wish you good health and good fortune.
Desejo a você boa saúde e boa sorte.
I stumbled into good fortune.
Uma questão de sorte.
Your fortune is secured.
A sua sorte está assegurada.
- Click here to view more examples -
III)
fonseca
NOUN
Synonyms:
foster
,
forrest
,
fraser
14. Fate
fate
I)
destino
NOUN
Synonyms:
destination
,
target
,
landing
Your fate is in my hands.
Seu destino está nas minhas mãos.
My fate is already sealed.
O meu destino já está traçado.
She chose her fate.
Ela escolheu o destino dela.
And your fate is your own.
E o teu destino é teu.
The fate of my heir does weigh mind.
O destino de meu herdeiro pesa em mente.
I still say it's tempting fate.
Sigo dizendo que o destino é tentador.
- Click here to view more examples -
II)
fado
NOUN
Synonyms:
fado
,
fsbo
Cursed fate to be born with !
Fado maldito para nascer!
But it's my fate.
Mas é o meu fado.
... we can control is the fate we choose for another.
... conseguimos controlar é o fado que escolhemos para outra pessoa.
... also believe in a common fate.
... se acreditar igualmente num fado comum.
... prevail in the presence of fate.
... prevalecer na presença de um fado.
- Click here to view more examples -
III)
sina
NOUN
Synonyms:
sina
What is the fate of the inferior beings?
Qual a sina dos inferiores?
Have no doubt, your fate will soon be settled.
Esteja certa, sua sina será logo selada.
And that was fate.
Essa era a sina.
My fate will be no different than that of our people ...
Minha sina não será diferente da de meu povo ...
... of not sharing their fate.
... por não compartilhar a sina deles.
... help but wonder about my fate.
... evitar pensar na minha sina.
- Click here to view more examples -
IV)
sorte
NOUN
Synonyms:
luck
,
lucky
,
sort
,
fortunate
,
fortune
The herb infused wine has sealed our fate.
O vinho com ervas selou a nossa sorte.
I do not think that will be your fate.
Duvido que seja essa a vossa sorte.
You deserve the same fate.
Você merece a mesma sorte.
She has left the child to its fate.
Ela abandona o bebê a sua sorte.
Soon we will join their fate.
Em pouco tempo, teremos a mesma sorte.
It was like a combination of fate and destiny.
Foi como uma combinação de sorte e destino.
- Click here to view more examples -
15. Solve
solve
I)
resolver
VERB
Synonyms:
resolve
,
settle
,
fix
,
address
,
sort
,
take care
You need to solve these robberies.
Você precisa resolver esses roubos.
Not solve a mystery.
Não resolver um mistério.
How would solve this?
Como vamos resolver isto?
I think you'll solve your problem, all right.
Acho que vão resolver o seu problema.
We hope to solve the problem at the source.
Nós esperamos resolver os problemas das células.
Really find a way to solve this.
Realmente encontraremos um modo de resolver isto.
- Click here to view more examples -
II)
solucionar
VERB
Synonyms:
resolve
,
troubleshoot
,
remedy
,
unravel
Solve the case, and my reputation is restored.
Solucionar o caso e ter minha reputação de volta.
But how to solve your current dilemma?
Mas como solucionar seu atual dilema?
Said they were working on how to solve this thing.
Disseram que estavam tentando solucionar isso.
You were always trying to solve it.
Você sempre tentou solucionar.
Is exactly the time that have to solve this subject.
É exactamente o tempo que tem para solucionar este assunto.
We could still solve this case.
Nós ainda podemos solucionar esse caso.
- Click here to view more examples -
16. Resolve
resolve
I)
resolver
VERB
Synonyms:
solve
,
settle
,
fix
,
address
,
sort
,
take care
But we are making every effort to resolve these conflicts.
Mas fazemos o possível para resolver esses conflitos.
But we must resolve this.
Mas temos de resolver isto.
Because we resolve this.
Porque vamos resolver tudo.
Resolve some of our issues.
Resolver alguns dos nossos problemas.
I failed to resolve the situation.
Não fui capaz de resolver a situação.
Because we resolve this.
Porque vamos resolver isso.
- Click here to view more examples -
II)
solucionar
VERB
Synonyms:
solve
,
troubleshoot
,
remedy
,
unravel
I must resolve these doubts.
Eu tenho que solucionar estas dúvidas.
You feel the need to resolve it.
A necessidade de solucionar.
To resolve all the problems we have.
Solucionar os problemas que estão ocorrendo.
... commencement of political dialogue to resolve the crisis.
... início do diálogo político no sentido de solucionar a crise.
... and we still have time to resolve those problems.
... e ainda temos tempo de os solucionar.
We're hoping to resolve a disagreement.
Nós queremos solucionar uma discordância.
- Click here to view more examples -
III)
determinação
NOUN
Synonyms:
determination
,
determining
,
establishing
Your resolve should be pickled by now.
Sua determinação já deveria estar firme.
With a firm and deep resolve to make tomorrow better.
Com uma forte determinação em construir um futuro melhor.
He lacked commitment and resolve.
Falhou ao compromisso e determinação.
That is the measure of their resolve.
Esta é a medida da determinação deles!
I fear your resolve grows soft.
Temo que sua determinação tenha enfraquecido.
I fear your resolve grows soft.
Temo que sua determinação cresce macio.
- Click here to view more examples -
17. Settle
settle
I)
resolver
VERB
Synonyms:
solve
,
resolve
,
fix
,
address
,
sort
,
take care
Maybe we can settle for cash.
Talvez possamos resolver por dinheiro.
Can we not settle this now?
Podemos resolver isso agora?
You can settle everything.
Agora podes resolver tudo.
A few debts to settle.
Uns poucos débitos a resolver.
Still there's only one way to settle this.
Mesmo assim só existe uma maneira de o resolver.
Said he had a score to settle.
Disse ter uma contagem para resolver.
- Click here to view more examples -
II)
liquidar
VERB
Synonyms:
liquidate
,
unsettled
Better settle the old bills first.
Melhor liquidar as contas antigas primeiro.
They had insurance claims to settle.
Existem indemnizações por liquidar.
There are insurance claims to settle.
Existem indemnizações por liquidar.
So you want me to settle out the contract and get ...
Então você quer me para liquidar o contrato e se ...
We'il settle the amount and move on from there.
Vamos liquidar o valor e seguir em frente.
Why don't you just settle the bill?
Por que você não vai liquidar a conta.
- Click here to view more examples -
III)
acertar
VERB
Synonyms:
hit
,
hitting
We have a score to settle.
Nós temos algo para acertar.
All right, let's settle this like men.
Vamos acertar isso como homens.
We can settle this now.
Podemos acertar isso agora.
I have some business to settle.
Eu tenho alguns negócios pra acertar.
This tells us she's got a score to settle.
Isso nos diz que ela tem contas a acertar.
I still have a score to settle with you!
Eu ainda tenho contas a acertar com você!
- Click here to view more examples -
IV)
estabelecer
VERB
Synonyms:
establish
,
setting
,
lay down
,
lay
Now we'll settle them with the only argument that ...
Agora vamos estabelecer o único argumento que ...
Why did you decide to settle instead of going to ...
Por que decidiu se estabelecer em vez de ir para ...
I was obliged to settle a score on behalf ...
Fui obrigado a estabelecer uma pontuação em nome ...
... we need to do now is settle on a cause.
... o que temos de fazer agora é estabelecer um motivo.
... how she likes to settle her own scores.
... como ela gosta de estabelecer sua própria marca.
You're wondering why i decided to settle here.
Deve estar se perguntando porque decidi me estabelecer aqui.
- Click here to view more examples -
V)
assentar
VERB
Synonyms:
settle down
Just let the dust settle, right?
Vamos deixar assentar a poeira, certo?
You have to settle.
Tens de te assentar.
Better to let the dust settle.
É melhor deixar assentar a poeira.
You can settle here.
Você pode assentar aqui.
But why settle on one place when you can have the ...
Porquê assentar num só lugar quando posso ter o ...
... that we may have to settle in here for good.
... de que podemos ter de assentar por aqui para sempre.
- Click here to view more examples -
VI)
ajustar
VERB
Synonyms:
adjust
,
set
,
fit
,
setting
,
tweak
,
tune
,
tuning
I got a score to settle on this planet.
Tenho umas contas a ajustar neste planeta.
Time to settle up.
Tempo para ajustar as contas.
Said he had a score to settle.
Ele disse que tinha contas a ajustar.
Must still have a few score to settle!
Ainda deve ter umas contas para ajustar.
I have some business to settle.
Tenho alguns negócios para ajustar.
We can find a way to settle this.
Podemos encontrar uma maneira para ajustar as contas.
- Click here to view more examples -
VII)
acalmar
VERB
Synonyms:
calm down
,
soothe
,
relax
,
settle down
,
chill
,
slow down
,
appease
We need you to settle this crowd down?
Tens de lá voltar para acalmar a multidão.
Let me give you something to settle your nerves.
Tome algo para acalmar os nervos.
Can we settle now?
Você pode se acalmar agora?
It would just settle things, then.
Isso vai acalmar as coisas.
Has he had a few drinks to settle his nerves?
Tomou umas bebidas para acalmar os nervos?
It would help me settle my nerves.
Ajudava a me acalmar.
- Click here to view more examples -
18. Fix
fix
I)
consertar
VERB
Synonyms:
repair
,
fixing
,
fixed
,
mend
These two he cannot fix.
Esses ele não consegue consertar.
I can fix your life.
Eu posso consertar sua vida.
This house, it's not going to fix itself.
A casa não vai se consertar sozinha.
Need money to fix your sleigh?
Precisa de dinheiro para consertar o seu trenó?
Go fix my house.
Vai consertar a minha casa.
I can fix that.
Eu posso consertar isso.
- Click here to view more examples -
II)
corrigir
VERB
Synonyms:
correct
,
fixing
,
rectify
,
patch
,
remedy
You think you fix it?
Você acha que corrigir isso?
Only one man can fix the accordion.
Apenas um homem pode corrigir o acordeão.
You need to fix this.
É preciso corrigir isso.
But you found a way to fix things, right?
Mas arranjou uma maneira de corrigir as coisas, certo?
I wanted to fix my mistake.
Quis corrigir o meu erro.
These things aren't difficult to fix.
Essas coisas não são difíceis de corrigir.
- Click here to view more examples -
III)
correção
NOUN
Synonyms:
correction
,
patch
,
correcting
,
fixup
,
shim
,
remediation
She is in a fix now!
Ela está em uma correção agora!
See if you can get a fix on them.
Veja se você pode obter uma correção sobre eles.
Try and fix his plane so he can fly out ...
Experimente e correção seu avião então ele pode voar fora ...
... managed to get a fix on the origin point.
... imagens para obter uma correção sobre o ponto de origem.
... swear you're the president for a fix.
... jurar que eras o presidente numa correção.
... of course there's always the temporary fix.
... é claro que há sempre a correção temporária.
- Click here to view more examples -
IV)
reparar
VERB
Synonyms:
repair
,
notice
,
fixing
Send somebody in there and fix that drill.
Mande alguém para ali para reparar aquele engenho.
I just want to fix this.
Só quero reparar isto.
He can fix anything.
Ele consegue reparar tudo.
We just have to fix them.
Só sei que temos que os reparar.
I have to fix a mistake.
Eu tenho que reparar um erro.
I could fix that by myself.
Eu poderia reparar isso.
- Click here to view more examples -
V)
fixar
VERB
Synonyms:
secure
,
pin
,
attach
,
fixing
,
fasten
,
lay down
We have to do surgery to fix that.
Temos que fazer a cirurgia pra fixar isso.
Let me fix this for you.
Me deixe fixar isto para você.
I could fix the licence, but not that picture.
Eu poderia fixar a licença, mas não essa foto.
We must fix the daily work quota for your men.
Devemos fixar sua cota de trabalho.
We can fix it, man!
Nós podemos fixar isto, homem!
Can our technicians fix it?
Nossos técnicos podem fixar isto?
- Click here to view more examples -
VI)
afixar
VERB
Synonyms:
posting
,
poster
,
affix
I need to fix that.
Tenho que afixar isso.
VII)
arrumar
VERB
Synonyms:
get
,
pack
,
tidy up
,
arrange
I wanted to fix the roof.
Eu queria arrumar o telhado.
Maybe you can fix the warden's.
Talvez possa arrumar o rádio do diretor.
And if we can't fix it?
E se não conseguirmos arrumar?
Go fix the menu numbers.
Vai arrumar os números do menu.
We could fix the tables with hurricane lamps.
Podemos arrumar a mesa em outro lugar.
So he can fix things like you do.
Assim ele pode arrumar as coisas como você.
- Click here to view more examples -
VIII)
reparo
NOUN
Synonyms:
repair
,
repairing
I fix things that need fixing.
Reparo coisas que precisam de reparo.
I fix and sell heavy machinery.
Reparo e vendo maquinaria pesada.
Do we still have a fix on that beacon?
Não temos ainda um reparo em que o farol?
Just a quick fix.
Só um reparo rápido!
... stealing just enough to get to his next fix.
... rouba apenas o bastante para começar a seu próximo reparo.
I want to fix damages for emotional distress, ...
Quero reparo por danos morais, ...
- Click here to view more examples -
IX)
resolver
VERB
Synonyms:
solve
,
resolve
,
settle
,
address
,
sort
,
take care
You cannot fix everything.
Não pode resolver tudo.
We have to fix this!
Você precisa resolver isso.
You have to fix it.
Vocês têm que resolver isso.
It might not fix your relationship.
Pode não resolver a vossa relação.
I can fix this!
Eu posso resolver isso!
So how are we going to fix this?
Como vamos resolver isto?
- Click here to view more examples -
X)
arranjar
VERB
Synonyms:
get
,
find
,
arrange
,
figure out
,
fixing
You ever tell your mechanic how to fix your brakes?
Já disse a algum mecânico como deve arranjar os travões?
They said they can't fix your camera.
Não podem arranjar a câmara.
Go fix your hair.
Vai arranjar o cabelo.
I can totally fix that.
Eu consigo arranjar isso.
We can fix some other date.
Podemos arranjar outra data.
I gotta fix the machine.
Tenho de arranjar a máquina.
- Click here to view more examples -
XI)
preparar
VERB
Synonyms:
prepare
,
ready
,
prep
Go fix us some hash!
Vá preparar um haxixe.
Would you fix us a drink?
Você poderia nos preparar um drinque?
I will fix you something to take on the train.
Vou preparar algo para que coma no trem.
Would you fix us a drink?
Você poderia nos preparar um drink?
Let me fix you a drink.
Vou preparar uma bebida.
I have to fix the sandwiches.
Tenho que preparar os sanduíches.
- Click here to view more examples -
19. Address
address
I)
endereço
NOUN
Synonyms:
adress
,
mailing address
Where did you get my address anyway?
Onde conseguiste o meu endereço?
Who gave me this address?
Quem me deu este endereço?
This is his home address.
Esse é seu endereço.
But how did you get my address?
Como conseguiu meu endereço?
Do you know my address?
Você sabe meu endereço?
Could you give us his address?
O senhor poderia nos dar o endereço dele?
- Click here to view more examples -
II)
morada
NOUN
Synonyms:
abode
,
dwelling
Anybody know the address?
Alguém sabe a morada?
You got a last known address?
Tens a última morada conhecida?
No court orders authorised for my address.
Nenhuma ordem do tribunal autorizada para a minha morada.
That file listed this as his address.
Aquele ficheiro continha esta morada.
This is his address.
Aqui está a morada dele.
The address is right on the ticket.
A morada está no boletim.
- Click here to view more examples -
III)
abordar
VERB
Synonyms:
approach
,
tackle
,
broach
We must address wider issues.
Temos de abordar questões mais amplas.
We must address some very real problems.
Temos de abordar alguns problemas reais.
Yet the schools are something that we can address.
Mas as escolas são uma coisa que podemos abordar.
We must address some very real problems.
Temos de abordar alguns problemas bem reais.
To address the problem or to win a prize?
Abordar o assunto ou ganhar um prémio?
I also want to address the question of the safety ...
Gostaria também de abordar a questão da segurança ...
- Click here to view more examples -
IV)
endereçar
VERB
... everything we need to know to effectively address this problem.
... tudo o que precisamos saber para endereçar esse problema.
- To whom do we address our files?
Para quem nós devemos endereçar os nossos arquivos?
... . The Prosecutor shall address requests for information in ...
... . O Procurador deve endereçar os seus pedidos de informação por ...
- Click here to view more examples -
V)
resolver
VERB
Synonyms:
solve
,
resolve
,
settle
,
fix
,
sort
,
take care
Engineers are working to address the problem now.
Os engenheiros estão a trabalhar para resolver o problema.
How do you plan to address your problems?
Como você planeja resolver seus problemas?
It is time to address this problem.
Está na hora de resolver este problema.
What do we do to address your understandable grievances?
O que podemos fazer para resolver suas queixas compreensíveis?
It is time to address this problem.
Chegou o momento de resolver este problema.
This change would help to address the issue of the alleged ...
Esta modificação ajudaria a resolver a questão da alegada ...
- Click here to view more examples -
VI)
dirigir
VERB
Synonyms:
drive
,
direct
,
steer
,
heading
You know how to address her?
Sabe como se dirigir a ela?
You may address your comments to me.
Você pode dirigir seus comentários para mim.
I demand the right to address her before the court.
Eu exijo o direito de me dirigir diante do tribunal.
How would you address him?
Como você se dirigir a ele?
How shall we address you then?
Como nos devemos então dirigir a si?
Is that any way to address your brother?
Isso é maneira de se dirigir ao seu irmão?
- Click here to view more examples -
VII)
tratar
VERB
Synonyms:
treat
,
handle
,
take care
,
deal
We have other matters to address.
Temos outros assuntos a tratar.
I need to address the people.
Preciso tratar o povo.
I have to address the elephant in the room.
Eu tenho que tratar do problema óbvio.
We are prepared to address ourselves to that point with our ...
Estamos preparados para tratar disto com a nossa ...
I am here to address a question of someone ...
Estou aqui para tratar da questão de alguém ...
Not even to address the mold on the wall ...
Nem mesmo para tratar do mofo da parede ...
- Click here to view more examples -
VIII)
enfrentar
VERB
Synonyms:
face
,
facing
,
confront
,
tackle
,
fight
,
cope
... we need immediate action to address immediate problems.
... é necessária uma acção imediata para enfrentar problemas imediatos.
... in decline or failing to address the risks and difficulties of ...
... em declínio ou não enfrentar os riscos e os obstáculos da ...
simply to address climate change,.
simplesmente para enfrentar as alterações climáticas, .
... starting to make heftier models to address the problem.
... começaram a fazer modelos mais robustos para enfrentar o problema.
... a dilemma they'll address soon.
... um dilema que irão enfrentar em breve.
To successfully address the global challenges we need ...
Para que possamos enfrentar com êxito os desafios globais, temos ...
- Click here to view more examples -
20. Genus
genus
I)
género
NOUN
Synonyms:
kind
,
gender
,
genre
,
sort
I don't recognize that genus of succulent.
Não reconheço esse género de fruto suculento.
... fair to guess that it's an unknown genus.
... supor que se trata de um género desconhecido.
... to a particular species by its genus
... a uma determinada espécie por género
... and you capitalize the genus
... e você capitalizar o género
... such reference is relevant for the genus or species concerned.
... tal for pertinente para o género ou espécie em causa.
... where, in relation to the genus or species concerned, ...
... quando, relativamente ao género ou à espécie em questão, ...
- Click here to view more examples -
21. Gender
gender
I)
gênero
NOUN
Synonyms:
genre
,
genus
Even your gender and skin color will be irrelevant.
Mesmo o seu gênero e cor da pele será irrelevante.
They have no gender so can't reproduce.
Elas não têm gênero daí não podem se reproduzir.
The gender advantage ends at the door, however.
Mas a vantagem do gênero termina na porta.
The gender of a generation.
Do gênero de uma geração.
You are of female gender, right?
Do gênero feminino, certo?
I apologize for my gender.
Peço desculpas pelo meu gênero.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals