Meaning of Sort in Portuguese :

sort

1

classificar

NOUN
  • Sort this matter out internally. Classificar este assunto a nível interno .
  • Better sort those out. Melhor classificar aqueles fora.
  • I should sort through it all. Eu devia classificar isto tudo.
  • ... verify that so we can sort this thing out. ... verificar isto, para que possamos, classificar esta coisa.
  • He will sort it out." Ele vai se classificar para fora.
  • And therefore, the kernel can sort of ensure E, portanto, o kernel pode classificar de garantir
- Click here to view more examples -
2

tipo

NOUN
Synonyms: type, kind, guy, iike
  • I sort of deleted the messages without listening. Eu suprimido o tipo de mensagens sem ouvir.
  • What sort of visitors? Que tipo de visitantes?
  • At some sort of school. Em um tipo de escola.
  • Have you ever done this sort of thing before? Já fez esse tipo de coisa antes?
  • What sort of work have you been doing? Que tipo de coisa estava fazendo?
  • We both know the sort of person you are. Nós dois sabemos o tipo de pessoa que você é.
- Click here to view more examples -
3

espécie

NOUN
Synonyms: species, kind
  • A sort of call to arms in times of danger. Uma espécie de alarme em alturas de perigo.
  • What sort of place is this? Mas que espécie de lugar é este?
  • A colony, a city, some sort of haven? Uma colônia, uma cidade, uma espécie de céu?
  • I need some sort of change. Preciso de uma espécie de mudança.
  • A tradesman of some sort. Uma espécie de comerciante ou isso.
  • Any idea what sort of programs she's been running? Alguma idéia sobre que espécie de programa ela esteve executando?
- Click here to view more examples -
4

ordenar

NOUN
Synonyms: order, sorting, ordain
  • You could sort all that out. Não pode ordenar que saiam.
  • You just have to essentially sort the numbers. Você apenas tem em essência, que ordenar os números.
  • The job of philosophy is to sort out these language games ... A tarefa da filosofia é ordenar estes jogos da linguagem ...
  • ... a lot of things to sort out before he graduates. ... um monte de coisas para ordenar até se formar.
  • ... just venting, trying to sort through my feelings. ... só a descarregar, a tentar ordenar os meus sentimentos.
  • We're supposed to try to sort this business out. Nós deveríamos tentar ordenar esse negócio.
- Click here to view more examples -
5

sorte

NOUN
  • This is sort of related. Esta é sorte de relacionado.
  • We sort of work together. Nós temos a sorte de trabalhar em conjunto.
  • It just all sort of made sense. É apenas a sorte de todos faziam sentido.
  • Does it have a sort of forbidden taste? Tem uma sorte do gosto proibido?
  • All that sort of thing. Toda essa sorte de coisas.
  • I still wear it, sort of. Eu ainda uso isso, sorte sua.
- Click here to view more examples -
6

classificá

VERB
  • You know, you said sort it, Você sabe, você disse que classificá-lo,
  • Should you agree, we could sort it out very lovingly ... Se você concordar, podemos classificá-lo com muito carinho ...
  • ... maybe your team could sort it out. ... talvez a sua equipa poderia classificá-lo para fora.
  • Let's sort them according to when they took ... Vamos classificá-los de acordo com quando eles pegaram ...
  • And just we sort it out for rashid ... E só podemos classificá-lo para fora para Rashid ...
- Click here to view more examples -
7

resolver

VERB
  • We can sort this out. Podemos resolver isso, caras.
  • Hopefully he can sort out the mess in the ward. Esperemos que consiga resolver a confusão na enfermaria.
  • You need to sort out what you come here for. Precisas de resolver o que te trouxe aqui.
  • If you can't sort it out, who can? Se näo podes resolver, quem pode?
  • The refs are trying to sort it out. Os árbitros tentam resolver aquilo.
  • We can sort out the world tomorrow. Nós podemos resolver o mundo amanhã.
- Click here to view more examples -
8

género

NOUN
Synonyms: genus, kind, gender, genre
  • And what sort of thing is this? E que género de coisa é esta?
  • So then you were going through some sort of withdrawal? Então estavas sob algum género de abstinência?
  • You like this sort of thing. Gosta deste género de coisas.
  • What sort of a person would do that? Que género de pessoa faz uma coisa destas?
  • Not the same sort of dancing. Não é o mesmo género de dança.
  • What sort of people are you? Que género de pessoas são vocês?
- Click here to view more examples -

More meaning of sort

classify

I)

classificar

VERB
  • We must classify this planet. Devemos classificar este planeta.
  • So you can't classify our presidents that way. Então você não pode classificar nossos presidentes desta maneira.
  • To classify someone as in remission, we only need to ... Para classificar alguém no estado de remissão, só precisamos de ...
  • The aim is to classify and label the thousands of substances ... O propósito é classificar e rotular os milhares de substâncias ...
  • ... who found it quite difficult to classify this creature. ... que tiveram dificuldades em classificar a criatura.
- Click here to view more examples -

rank

I)

rank

NOUN
Synonyms: ranks
  • I may not share your rank. Posso não ter o seu rank.
  • ... to give name, rank, service number, ... ... pra dar o nome, rank, numero de serviço, ...
  • That has to rank in the top five. Está está no rank das top 5.
  • What's your rank? Qual é seu rank?
  • ... the algorithm you use to rank chess players. ... do algoritmo que usou para fazer o rank
  • - Rank, serial number... - Rank, número de série...
- Click here to view more examples -
II)

classificação

NOUN
  • The names are according to the rank. Os nomes são de acordo com a classificação.
  • ... necessary that record shall rank the proposals examined. ... necessário, esta acta apresentará uma classificação das propostas examinadas.
  • ... us is name, rank and serial number. ... nós é o nome, classificação e número de série.
  • ... those relating to name, rank, and number. ... das relacionados ao nome, classificação e número.
  • ... get is name, rank and serial number. ... obter é o nome, classificação e número de série.
  • Don't pull your rank on me. Não puxe a sua classificação em mim.
- Click here to view more examples -
III)

classificar

VERB
  • ... also says that we should rank our beliefs not by ... ... também fala que nós deviamos classificar nossas crenças não por ...
IV)

posto

NOUN
  • Raised to the rank of commander. Elevado ao posto de comandante.
  • You will have rank as a lieutenant. Receberá o posto de tenente.
  • Just state your name, rank and home port. Declare só seu nome, posto e origem.
  • Thank you for promoting me to rank of full colonel. Obrigado por me promover ao posto de coronel.
  • You never told me your rank. Nunca me disse o seu posto.
  • A captain's rank means nothing to you. O posto de capitão não significa nada para você.
- Click here to view more examples -
V)

patente

NOUN
  • I want his rank and serial number! Quero saber a patente e o número de série dele!
  • You have certainly earned a captain's rank. Certamente você já ganhou a patente de capitão.
  • First state your name and your rank. Diga seu nome e a patente.
  • You are not fit to hold your rank. Você não está preparado para essa patente.
  • My authority is my rank and my service. A minha autoridade é a minha patente.
  • Perhaps now you will tell us your rank. Talvez agora você nos diga a sua patente.
- Click here to view more examples -
VI)

espesso

NOUN
Synonyms: thick, ranked, ranks, bushy
VII)

ranking

NOUN
  • The housemates must rank themselves in order of fame. As celebridades devem fazer um ranking da fama.
  • State your name,rank, and company. Diga seu nome, ranking e companhia.
  • She doesn't rank with you in tradecraft ... Ela não faz um ranking com você em tradecraft ...
- Click here to view more examples -

rate

I)

taxa

NOUN
Synonyms: fee, charge, ratio, tax, fees
  • Obviously the rate of expansion has accelerated. Obviamente, a taxa de expansão se acelerou.
  • The rate of dissolution is accelerating. A taxa de dissolução está acelerando.
  • And at twice the rate. E com o dobro da taxa.
  • Games have a higher success rate. Jogos têm uma alta taxa de sucesso.
  • And actually it'll do it at an accelerating rate. Na realidade eu vou fazer isso numa taxa acelerada.
  • Magnified at a rate of. Ampliada a uma taxa de.
- Click here to view more examples -
II)

tarifa

NOUN
Synonyms: tarifa, fare, fee
  • Pay the highest rate. Pagam a tarifa mais alta.
  • Rate's double past my bedtime. A tarifa dobra após a hora de deitar.
  • Oh, you got a weekly rate? Oh, tem uma tarifa semanal?
  • We'll share the same rate. Vamos partilhar a tarifa.
  • The rate's good. A tarifa é boa.
  • I'il give you the daily rate. Farei pela tarifa diária.
- Click here to view more examples -
III)

ritmo

NOUN
Synonyms: pace, rhythm, beat, tempo, pacing, paced
  • At this rate, six, maybe seven hours. A este ritmo, seis ou sete horas.
  • At this rate, we'll run out of foodstuffs. Neste ritmo, vamos ficar sem alimentos.
  • And she is developing at an incredible rate. E ela está se desenvolvendo em um ritmo incrível!
  • Good to see he's learning at his usual rate. Bom ver que ele está aprendendo em seu ritmo natural.
  • At this rate, we'll lose all our water. A este ritmo vamos perder toda a nossa água.
  • At this rate, you'il put me out of business. Nesse ritmo, você vai me falir.
- Click here to view more examples -
IV)

classificar

NOUN
  • ... will the same raters continue to rate the films? ... os mesmo classificadores vão poder continuar a classificar os filmes?
V)

velocidade

NOUN
Synonyms: speed, velocity, fast
  • Can you determine the rate at which she signs? Consegues determinar a velocidade a que ela produz os sinais?
  • And they were cranked out at an incredible rate. E eram produzidos numa velocidade incrível.
  • At that rate, it'll never get done! A essa velocidade, essas calças nunca mais ficarão prontas.
  • Continue at this rate until further notice. Obrigado, mantenham a velocidade até novo aviso.
  • The rate of regeneration has slowed. A velocidade da regeneração baixa.
  • At this rate, they're going to catch up. Nessa velocidade, vão nos alcançar.
- Click here to view more examples -
VI)

taxas

NOUN
  • I believe in a reasonable rate of return. Acredito em taxas razoáveis de retorno.
  • ... programme does not include compulsory interest rate assumptions. ... programa não inclui pressupostos obrigatórias relativos às taxas de juros.
  • ... from differences in tax rate, but also from ... ... das diferenças entre as taxas de imposição, mas também das ...
  • We want an interest rate policy for all of ... Queremos uma política de taxas de juro para todos os ...
  • ... companies updated their accounting rate once a year or ... ... empresas actualizaram as suas taxas contabilísticas uma vez por ano ou ...
  • interest rate if the credit is to be granted ... taxas de juros, se o crédito devesse ter sido concedido ...
- Click here to view more examples -
VII)

índice

NOUN
Synonyms: index, content, ordering
  • You have a high success rate for unconventional trials. Você tem um alto índice de sucesso em casos incomuns.
  • Rate of patient recovery? Índice de pacientes recuperados?
  • What is the rate of erosion here? Quai é o índice de erosão aqui?
  • That rate of metabolic growth is ... Esse índice de crescimento metabólico é ...
  • ... accept reactants at a faster rate of injection. ... aceitar mais reagentes a um índice de injecção mais alto.
  • At their present rate of descent half-hour, ... No índice atual de descida.meia hora ...
- Click here to view more examples -
VIII)

avaliar

VERB

qualify

I)

qualificar

VERB
Synonyms: eligible
  • You can qualify my offer anyway you want. Pode qualificar a minha oferta de qualquer forma que quiser.
  • It is something you can quantify and qualify. É algo que podemos quantificar e qualificar.
  • You can qualify my offer any way you want. Pode qualificar a minha oferta à sua vontade.
  • I do not really qualify for that name. Eu realmente não qualificar para esse nome.
  • I could qualify that as a riot. Não poderia qualificar isso como um motim.
  • I still need to qualify if he's even a contender ... Eu ainda preciso de qualificar se ele é mesmo candidato ...
- Click here to view more examples -
II)

se qualificarem

VERB
  • ... all you need to do to qualify. ... o que precisam fazer para se qualificarem.
  • ... have had to make tremendous efforts in order to qualify. ... tiveram de realizar grandes esforços para se qualificarem.
  • Well, I hardly qualify. Bem, eu quase não se qualificarem.
- Click here to view more examples -
III)

beneficiar

VERB
  • But she can't qualify for a transplant list ... Mas ela não pode beneficiar para uma lista de transplantes ...
  • ... in aquaculture animals may qualify for such derogation. ... dos animais de aquicultura podem beneficiar dessa derrogação.
  • producers may qualify, on application, ... os produtores podem beneficiar, a seu pedido, ...
  • farmers may qualify, on application, for an ... os agricultores podem beneficiar, a seu pedido, de um ...
  • ... in aquaculture animals may qualify for such derogation ... dos animais da aquicultura podem beneficiar dessa derrogação.
  • ... renewable forms of energy may qualify for preferential treatment. ... as energias renováveis poderão beneficiar de tratamento preferencial.
- Click here to view more examples -
IV)

elegíveis

VERB
Synonyms: eligible, qualifying
  • ... areas and in sectors which qualify for regional aid, ... ... regiões e em sectores elegíveis para auxílios com finalidade regional, ...
  • ... %,in areas which qualify for regional aid, ... ... %,em regiões elegíveis para auxílios com finalidade regional, ...
  • ... %,in areas which qualify for regional aid, ... ... %,em regiões elegíveis para auxílios com finalidade regional, ...
  • ... %,in areas which qualify for regional aid, ... ... %,em regiões elegíveis para auxílios com finalidade regional, ...
  • ... %,in areas which qualify for regional aid, ... ... %,em regiões elegíveis para auxílios com finalidade regional, ...
  • ... %,in areas which qualify for regional aid, ... ... %,em regiões elegíveis para auxílios com finalidade regional, ...
- Click here to view more examples -
V)

capacitar

VERB
Synonyms: empower, capacitate
  • We can qualify thousands of teachers, and invest millions in ... Podemos capacitar milhares de docentes, e investir milhões em ...

type

I)

tipo

NOUN
Synonyms: kind, guy, sort, iike
  • Do you have a type? Tu tens um tipo?
  • This type of behaviour can only be encouraged. Este tipo de conduta merece ser encorajado.
  • However it is not my type. Não é mesmo o meu tipo.
  • That type of thing. Este tipo de coisa.
  • We can always find a use for that type. Nós podemos sempre encontrar uma utilidade para esse tipo.
  • Her type are a dime a dozen. Do tipo dela tem às dúzias.
- Click here to view more examples -
II)

digite

NOUN
Synonyms: enter
  • I want you to type something. Eu quero que você digite algo.
  • Type in your name. Digite o seu nome.
  • So type it up, like now. Então digite isso, agora.
  • Type the numbers in for him, darling. Digite os números para ele, meu bem.
  • Type wherever you feel like. Digite o que você sentir.
  • Go on, type the date. Vá em frente, digite a data.
- Click here to view more examples -
III)

digitar

VERB
Synonyms: enter, typing
  • I still cannot type. Ainda não consigo digitar.
  • So you type in the right answer. Assim que digitar a resposta certa?
  • If you could just type it in. Se puder apenas digitar.
  • Just give me a moment to type this up. Me dê um tempo para digitar isso.
  • You sure you shouldn't type that? Tem certeza que não prefere digitar?
  • Having to learn how to type with a pencil taped to ... Ter que aprender a digitar com um lápis grudado no ...
- Click here to view more examples -
IV)

datilografe

NOUN
  • ... any case notes you would like me to type up? ... notas de algum caso que queira que eu datilografe?

kind

I)

tipo

NOUN
Synonyms: type, guy, sort, iike
  • What kind of keeping is that? E que tipo de coisas fez?
  • That kind of attitude pays off. Esse tipo de atitude compensa.
  • What kind of cleaning service do you run here? Que tipo de serviço de limpeza faz aqui?
  • What kind of church is this? Que tipo de igreja é essa?
  • This was a different kind of throwing up. Este foi um tipo diferente de vômito.
  • What kind of damage do now? Que tipo de dano pretende fazer agora?
- Click here to view more examples -
II)

espécie

NOUN
Synonyms: species, sort
  • We are the last of our kind. Somos os últimos da nossa espécie.
  • No rules of any kind, really. Sem regras de espécie alguma.
  • Could have been some kind of trigger? Poderia ter sido uma espécie de interruptor?
  • He had some kind of a. Ele tinha uma espécie de.
  • It is a kind of herd organized. É uma espécie de rebanho organizado.
  • Your kind never does. Sua espécie nunca faz.
- Click here to view more examples -
III)

gentil

ADJ
  • Thank you, you've been so kind to me. Obrigada por ser gentil comigo.
  • She thought that you were kind and brilliant. Achava você gentil e brilhante.
  • So kind of you to say. Tão gentil teres comentado.
  • You got a kind word for a stranger? Tem uma palavra gentil para uma estranha?
  • Such a kind mama. Que mãe tão gentil.
  • She was kind and pleasant and just. Ela foi gentil, atenciosa e justa.
- Click here to view more examples -
IV)

amável

NOUN
  • Thank you for your kind attention. Obrigado por sua amável atenção.
  • Thank you, it's very kind of you. Obrigada, é muito amável da sua parte.
  • She looked so kind and wise. Parecia tão amável e inteligente.
  • If only we had some kind of a scrub. Se só nós tivéssemos algum amável de um arbusto.
  • My father is kind. Meu pai é amável.
  • If you'd be so kind. Se for tão amável.
- Click here to view more examples -
V)

género

NOUN
Synonyms: genus, gender, genre, sort
  • What kind of bridge? Que género de ponte?
  • What kind of car? De que género é o veículo?
  • I know what kind of person he is. Sei que género de pessoa ele é.
  • What kind of boat? Que género de barco?
  • What kind of music do you play? Que género de música tocas?
  • What kind of a surprise? Que género de surpresa?
- Click here to view more examples -
VI)

meio

NOUN
  • But it's kind of over. Mas ele meio que acabou.
  • She was kind of daffy, you know? Era meio boba, sabem?
  • Kind of a relief for you, huh? Meio que um alívio pra você, hein?
  • Kind of ran out on dinner. Meio que fugi do jantar.
  • I kind of wish you had. Eu meio que queria que tivesse caído.
  • I do kind of agree with that last one. Meio que concordo com o último.
- Click here to view more examples -

guy

I)

cara

NOUN
Synonyms: man, face, dude, expensive, boy, fella
  • This guy's got warrants out in three different states. Esse cara tem mandados em três estados diferentes.
  • You got a guy drowning in the bathtub. Há um cara se afogando na banheira.
  • The guy is living with my best friend. Esse cara vive com minha melhor amiga.
  • What else do you know about this guy? O que mais sabe sobre esse cara?
  • Take a look at this guy. Olha só para este cara.
  • You talk to that guy about the modeling. Fale com aquele cara sobre ser modelo.
- Click here to view more examples -
II)

gajo

NOUN
Synonyms: dude, bloke
  • This guy's the real deal. Este gajo é à séria.
  • Except the guy who lost his legs. Excepto o gajo que perdeu as pernas.
  • You know that big guy? Sabes aquele, aquele gajo grande?
  • The guy is clueless. O gajo anda à nora.
  • Not rejected by another guy! Não rejeitada por mais um gajo!
  • Who is this guy? Quem é aquele gajo, afinal?
- Click here to view more examples -
III)

tipo

NOUN
Synonyms: type, kind, sort, iike
  • How do you know we can even trust this guy? Como sabes que podemos confiar nesse tipo?
  • The guy in the cap. O tipo com a boina.
  • I already saw the guy. Eu já vi o tipo.
  • Have you seen her with another guy since? Já a viste com mais algum tipo?
  • I kept my eye on the guy counting it out. Fiquei de olho no tipo que o contava.
  • I mean, you're the naval intelligence guy. Tu és o tipo da inteligência naval.
- Click here to view more examples -
IV)

sujeito

NOUN
  • What a smart guy he is. É um sujeito muito inteligente.
  • That guy on the phone. Aquele sujeito no telefone.
  • Remember the guy reading the paper behind you? Lembra do sujeito lendo atrás de você?
  • Pull that guy back. Tragam devolta aquele sujeito.
  • Never even seen that guy before. Nunca tinha visto este sujeito antes.
  • The guy is a phony. Esse sujeito é falso.
- Click here to view more examples -
V)

indivíduo

NOUN
Synonyms: individual
  • Guy sold his kidney. O indivíduo vendeu o rim.
  • What do you know about this guy? O que tu sabes sobre esse indivíduo?
  • Other guy checked into that motel room. Outro indivíduo ficou hospedado no quarto.
  • If that guy's in the club. Se esse indivíduo no clube.
  • Wait a second, you know this guy? Espere um segundo, conhece esse indivíduo?
  • I know a guy. Eu conheço um indivíduo.
- Click here to view more examples -
VI)

rapaz

NOUN
  • I was the lighting guy. Eu era o rapaz dos relâmpagos.
  • This guy's got some major fashion issues. Este rapaz deveria receber algumas dicas importantes sobre moda.
  • Is that the guy who took it? Foi este o rapaz que mo roubou?
  • She is passionate the first guy all the time? Ela fica apaixonada pelo primeiro rapaz o tempo todo?
  • This guy is good. Este rapaz é bom.
  • You want the right guy to ask you out. Quero que o rapaz certo me convide para sair.
- Click here to view more examples -
VII)

homem

NOUN
Synonyms: man, men, human, male
  • The guy is coming in tomorrow morning. O homem vem cá amanhã de manhã.
  • Do you know the guy who lives here? Conhece o homem que mora aqui?
  • The guy in that video was awesome. O homem no vídeo era incrível.
  • This guy without a face was a tourist guide. Este homem sem rosto era guia turístico, falava demais.
  • Do you think it's the same guy? Você acha que seja o mesmo homem?
  • We got our guy. Encontrámos o nosso homem.
- Click here to view more examples -
VIII)

pessoa

NOUN
  • I was a guy. Eu era uma pessoa.
  • He seems like a really nice guy. Parece ser uma óptima pessoa.
  • The most honorable friend a guy could ever ask. O melhor amigo que uma pessoa pode querer.
  • But he's a good guy. Mas ele é uma boa pessoa.
  • What a sweet guy, too. E é muito boa pessoa também.
  • You need to find yourself another guy. Vai ter que achar outra pessoa.
- Click here to view more examples -

species

I)

espécie

NOUN
Synonyms: kind, sort
  • Now that's a fine species. Agora, isto é uma espécie boa.
  • I mean the whole species, everything human. Me refiro a toda a espécie.
  • I will be hailed as the benefactor of our species. Serei aclamado como um benfeitor de nossa espécie.
  • You acted on a moral imperative to protect your species. Você agiu num imperativo moral para proteger sua espécie.
  • You said these are your own species, yes? Disse que estes são da vossa espécie, certo?
  • The species must prevail. A espécie deve prevalecer.
- Click here to view more examples -

order

I)

ordem

NOUN
Synonyms: command
  • You never show up in the right order though. Nunca aparece na ordem certa.
  • You two are disobeying a direct order! Vocês dois estão a desobedecer a uma ordem directa!
  • We are trying to maintain order. Estamos tentando manter a ordem!
  • But you can't go out of order. Mas tu não podes alterar a ordem.
  • I have the right to refuse a suspect order. Eu tenho o direito de recusar uma ordem suspeita.
  • Now it is a direct order from me to you. Agora é uma ordem direta de mim para você.
- Click here to view more examples -
II)

fim

NOUN
Synonyms: end, purpose, close, ending, finish
  • In order to save the crew? A fim de salvar a tripulação?
  • Only because you order off the children's menu. Só porque você fim fora do menu das crianças.
  • Did you order wine with dinner? Você vinho fim com o jantar?
  • In order to save his village. A fim de salvar sua aldeia.
  • Order that all agents to intervene. Fim de que todos os agentes a intervir.
  • That was in order to escape detection. Isso foi no fim para escapar à detecção.
- Click here to view more examples -
III)

encomendar

VERB
  • Can we order pizza with it? Podemos encomendar a pizza com ele?
  • Can we order pizza? Podemos encomendar uma piza?
  • We should order a dozen immediately. Deveríamos encomendar uma dúzia imediatamente.
  • We have to order more. Temos que encomendar mais.
  • I can order myself some rain. Posso encomendar chuva, arranjar um táxi.
  • You can order the wine. Pode encomendar o vinho.
- Click here to view more examples -
IV)

encomenda

NOUN
  • That might be another order. Pode ser outra encomenda.
  • You want this order or not? Quer a encomenda ou não?
  • There might be an official order for you. Posso conseguir uma encomenda oficial para você.
  • I got his order. Tenho a encomenda dele.
  • I assume that his order is ready? Deduzo que a encomenda dele esteja pronta?
  • I have just completed an order for immediate delivery. Acabei agora uma encomenda para entrega imediata.
- Click here to view more examples -
V)

pedido

NOUN
  • Could you take my order? Poderia anotar meu pedido?
  • I based the order on that. Fiz o pedido baseado nisso.
  • What was the last order she placed? Qual foi o último pedido?
  • That was a double order on table nine, pop. Isso foi um pedido duplo da mesa nove.
  • My order is ready? Meu pedido está pronto?
  • Take the order all around. Pegue o pedido de todos.
- Click here to view more examples -
VI)

ordenar

VERB
Synonyms: sort, sorting, ordain
  • You must order the surrender. O senhor precisa ordenar a rendição.
  • Court will order rehab at the very least. A corte vai ordenar uma reabilitação pelo menos.
  • Full warp power on my order. Energia total de dobra quando ordenar.
  • There are many ways to order that data. Há muitas maneiras de ordenar esses dados.
  • I can order them to help us. Posso lhes ordenar que nos ajudem.
  • We have to order a retreat. Temos de ordenar a retirada.
- Click here to view more examples -
VII)

requisitar

VERB
Synonyms: requisition
  • I remember they had to order the part. Eu recordo que tiveram que requisitar a peça.
  • I had to order up the snow from the ... Eu tive que requisitar acima da neve dos ...
  • ... person we need in order to offer context to the charge ... ... pessoa que nós precisamos requisitar para oferecer contexto a acusação ...
  • Just in case, I'll order the videotapes. Em todo caso, vou requisitar as fitas de vídeo.
  • Should I order the motor around now? Devo eu requisitar o motorista agora?
  • ... , he wouldn't let me order dessert or coffee. ... , não me deixe requisitar o dessert ou o café.
- Click here to view more examples -
VIII)

pedir

VERB
Synonyms: ask, asking, request, borrow, asked
  • We can order a pizza? Nós podemos pedir uma pizza?
  • If we could just order some food. Se pudéssemos pedir que comer.
  • Are we allowed to order pizza in here? Podemos pedir piza para aqui?
  • We used to order one dessert with two spoons. Costumávamos pedir uma sobremesa e duas colheres.
  • Will you order me a drink? Pode me pedir uma bebida?
  • You can order online, and they deliver. Podemos pedir online e eles entregam.
- Click here to view more examples -
IX)

forma

NOUN
Synonyms: way, form, shape, so, fashion, manner
  • In order to ensure a high ... Por forma a assegurar um elevado ...
  • In order to redress the situation ... Por forma a corrigir a situação ...
  • In order to detect the faint heat glow of ... De forma a detectar o débil brilho quente de ...
  • In order to avoid any disruption of the traditional pattern of ... De forma a evitar qualquer perturbação na estrutura tradicional do ...
  • ... of course, in order to encourage reporting. ... , é claro, de forma a incentivar as notificações.
  • ... patient requires it in order to live. ... paciente precisa dele por forma a sobreviver.
- Click here to view more examples -
X)

modo

NOUN
Synonyms: mode, so, way, mood, manner
  • In order to avoid repetition in ... De modo a evitar repetições na ...
  • But in order to answer this question, it is ... Mas de modo a responder a esta pergunta, ...
  • In order to discourage any further ... De modo a desencorajar qualquer outra ...
  • New steps are then taken in order to avoid the worst ... Novos passos são tomados de modo a evitar o pior ...
  • And in order to further that good ... E de modo a promover esse bem ...
  • In order to read and write, the sound ... De modo a ler e escrever, o som ...
- Click here to view more examples -

luck

I)

sorte

NOUN
  • I do not believe in luck. Não acredito em sorte.
  • With luck, we service plumbing. Com sorte, temos serviço de encanamento.
  • Good luck with that, pal. Boa sorte com isso, amigo.
  • Good luck with your car. Boa sorte com o carro.
  • Just good luck with that haircut, bro. Boa sorte com o corte de cabelo, meu.
  • I have known a lot of different kinds of luck. Eu conheci várias formas diferentes de sorte.
- Click here to view more examples -

lucky

I)

sorte

ADJ
  • Why are we so lucky? Por que temos tanta sorte?
  • Seven has always been my lucky number. Sete sempre foi meu número de sorte.
  • You are so lucky that you don't have kids. Tens tanta sorte em não ter filhos.
  • You are a lucky man. Você é um homem de sorte.
  • I think you´re probably lucky to be alive. Acho que tem sorte de estar vivo.
  • It must be your lucky day. Deve ser seu dia de sorte.
- Click here to view more examples -
II)

sortudo

ADJ
Synonyms: luckiest, fortunate
  • You are so lucky. Você é muito sortudo.
  • Who is the lucky guy? Quem é o sortudo?
  • Who was the lucky recipient? Quem será o sortudo?
  • And where's the lucky father hiding? E onde o pai sortudo se escondeu?
  • I am the lucky one. Eu sou o sortudo.
  • You can just go home, lucky. Já podes ir para casa, sortudo.
- Click here to view more examples -
III)

afortunado

ADJ
Synonyms: fortunate
  • Sooner or later some other lucky man will find it. Cedo ou tarde algum outro afortunado o encontrará.
  • If so, he was a lucky man. Neste caso, era um homem afortunado.
  • Back up here you lucky horse. Para trás, cavalo afortunado.
  • You are very lucky! Você é muito afortunado!
  • What a lucky man you are! Qué afortunado é o senhor!
  • You are very lucky to be working for a legend! É afortunado por estar trabalhando para uma lenda.
- Click here to view more examples -

fortunate

I)

afortunados

ADJ
Synonyms: lucky, lucky ones
  • Volunteering to help those less fortunate than myself. Hoje eu resolvi ajudar os menos afortunados.
  • But others are less fortunate. Mas outros são menos afortunados.
  • We are among the more fortunate. Nós somos dos mais afortunados.
  • I simply adore to help the least fortunate ones. Eu simplesmente adoro ajudar os menos afortunados.
  • We will be fortunate again. Nós seremos novamente afortunados.
  • The wealthy have an obligation to help the less fortunate. Os ricos têm a obrigação de ajudar os menos afortunados.
- Click here to view more examples -
II)

sorte

ADJ
Synonyms: luck, lucky, sort, fortune, fate
  • I was very fortunate not to be injured. Tive muita sorte em não ser machucado.
  • Some children are less fortunate. Algumas crianças tem menos sorte.
  • Some children are less fortunate. Algumas crianças têm menos sorte.
  • You are a very fortunate guy. Você é um cara de sorte.
  • And that makes you a very fortunate man. O que faz de si um homem de muita sorte.
  • Fortunate it's me and not some maniac. Sorte que sou eu e não algum maluco.
- Click here to view more examples -
III)

sortudo

ADJ
Synonyms: lucky, luckiest
  • You got no idea how fortunate that makes you. Não tem idéia de como isso o faz sortudo.
  • I hope you never forget how fortunate you are. Espero que nunca esqueça o quanto sortudo é.
  • You might consider yourself fortunate. Pode se considerar um sortudo.
  • I feel very fortunate to have met you. Me sinto muito sortudo por ter te conhecido.
  • I consider myself very fortunate to have you here. Considero-me um sortudo por tê-lo aqui.
  • i feel very fortunate, thank you. Sinto-me muito sortudo, obrigado.
- Click here to view more examples -

fortune

I)

fortuna

NOUN
Synonyms: wealth
  • I ought to charge a small fortune, maybe. Poderia pedir uma fortuna.
  • They all cost a fortune. Todos eles custam uma fortuna.
  • Fortune will go to the son, as it should. A fortuna irá para o filho, como deve.
  • It must be costing a fortune. A ligação deve custar uma fortuna.
  • They worth a fortune. Elas valem uma fortuna.
  • I spent a fortune on you today. Gastei uma fortuna com você hoje.
- Click here to view more examples -
II)

sorte

NOUN
Synonyms: luck, lucky, sort, fortunate, fate
  • At last, good fortune returns to me. Finalmente, a boa sorte para mim.
  • To seek our fortune, as it were. Em busca da nossa sorte, por assim dizer.
  • Number of good fortune. O número da sorte.
  • I wish you good health and good fortune. Desejo a você boa saúde e boa sorte.
  • I stumbled into good fortune. Uma questão de sorte.
  • Your fortune is secured. A sua sorte está assegurada.
- Click here to view more examples -
III)

fonseca

NOUN
Synonyms: foster, forrest, fraser

fate

I)

destino

NOUN
  • Your fate is in my hands. Seu destino está nas minhas mãos.
  • My fate is already sealed. O meu destino já está traçado.
  • She chose her fate. Ela escolheu o destino dela.
  • And your fate is your own. E o teu destino é teu.
  • The fate of my heir does weigh mind. O destino de meu herdeiro pesa em mente.
  • I still say it's tempting fate. Sigo dizendo que o destino é tentador.
- Click here to view more examples -
II)

fado

NOUN
Synonyms: fado, fsbo
  • Cursed fate to be born with ! Fado maldito para nascer!
  • But it's my fate. Mas é o meu fado.
  • ... we can control is the fate we choose for another. ... conseguimos controlar é o fado que escolhemos para outra pessoa.
  • ... also believe in a common fate. ... se acreditar igualmente num fado comum.
  • ... prevail in the presence of fate. ... prevalecer na presença de um fado.
- Click here to view more examples -
III)

sina

NOUN
Synonyms: sina
  • What is the fate of the inferior beings? Qual a sina dos inferiores?
  • Have no doubt, your fate will soon be settled. Esteja certa, sua sina será logo selada.
  • And that was fate. Essa era a sina.
  • My fate will be no different than that of our people ... Minha sina não será diferente da de meu povo ...
  • ... of not sharing their fate. ... por não compartilhar a sina deles.
  • ... help but wonder about my fate. ... evitar pensar na minha sina.
- Click here to view more examples -
IV)

sorte

NOUN
  • The herb infused wine has sealed our fate. O vinho com ervas selou a nossa sorte.
  • I do not think that will be your fate. Duvido que seja essa a vossa sorte.
  • You deserve the same fate. Você merece a mesma sorte.
  • She has left the child to its fate. Ela abandona o bebê a sua sorte.
  • Soon we will join their fate. Em pouco tempo, teremos a mesma sorte.
  • It was like a combination of fate and destiny. Foi como uma combinação de sorte e destino.
- Click here to view more examples -

solve

I)

resolver

VERB
  • You need to solve these robberies. Você precisa resolver esses roubos.
  • Not solve a mystery. Não resolver um mistério.
  • How would solve this? Como vamos resolver isto?
  • I think you'll solve your problem, all right. Acho que vão resolver o seu problema.
  • We hope to solve the problem at the source. Nós esperamos resolver os problemas das células.
  • Really find a way to solve this. Realmente encontraremos um modo de resolver isto.
- Click here to view more examples -
II)

solucionar

VERB
  • Solve the case, and my reputation is restored. Solucionar o caso e ter minha reputação de volta.
  • But how to solve your current dilemma? Mas como solucionar seu atual dilema?
  • Said they were working on how to solve this thing. Disseram que estavam tentando solucionar isso.
  • You were always trying to solve it. Você sempre tentou solucionar.
  • Is exactly the time that have to solve this subject. É exactamente o tempo que tem para solucionar este assunto.
  • We could still solve this case. Nós ainda podemos solucionar esse caso.
- Click here to view more examples -

resolve

I)

resolver

VERB
  • But we are making every effort to resolve these conflicts. Mas fazemos o possível para resolver esses conflitos.
  • But we must resolve this. Mas temos de resolver isto.
  • Because we resolve this. Porque vamos resolver tudo.
  • Resolve some of our issues. Resolver alguns dos nossos problemas.
  • I failed to resolve the situation. Não fui capaz de resolver a situação.
  • Because we resolve this. Porque vamos resolver isso.
- Click here to view more examples -
II)

solucionar

VERB
  • I must resolve these doubts. Eu tenho que solucionar estas dúvidas.
  • You feel the need to resolve it. A necessidade de solucionar.
  • To resolve all the problems we have. Solucionar os problemas que estão ocorrendo.
  • ... commencement of political dialogue to resolve the crisis. ... início do diálogo político no sentido de solucionar a crise.
  • ... and we still have time to resolve those problems. ... e ainda temos tempo de os solucionar.
  • We're hoping to resolve a disagreement. Nós queremos solucionar uma discordância.
- Click here to view more examples -
III)

determinação

NOUN
  • Your resolve should be pickled by now. Sua determinação já deveria estar firme.
  • With a firm and deep resolve to make tomorrow better. Com uma forte determinação em construir um futuro melhor.
  • He lacked commitment and resolve. Falhou ao compromisso e determinação.
  • That is the measure of their resolve. Esta é a medida da determinação deles!
  • I fear your resolve grows soft. Temo que sua determinação tenha enfraquecido.
  • I fear your resolve grows soft. Temo que sua determinação cresce macio.
- Click here to view more examples -

settle

I)

resolver

VERB
  • Maybe we can settle for cash. Talvez possamos resolver por dinheiro.
  • Can we not settle this now? Podemos resolver isso agora?
  • You can settle everything. Agora podes resolver tudo.
  • A few debts to settle. Uns poucos débitos a resolver.
  • Still there's only one way to settle this. Mesmo assim só existe uma maneira de o resolver.
  • Said he had a score to settle. Disse ter uma contagem para resolver.
- Click here to view more examples -
II)

liquidar

VERB
Synonyms: liquidate, unsettled
  • Better settle the old bills first. Melhor liquidar as contas antigas primeiro.
  • They had insurance claims to settle. Existem indemnizações por liquidar.
  • There are insurance claims to settle. Existem indemnizações por liquidar.
  • So you want me to settle out the contract and get ... Então você quer me para liquidar o contrato e se ...
  • We'il settle the amount and move on from there. Vamos liquidar o valor e seguir em frente.
  • Why don't you just settle the bill? Por que você não vai liquidar a conta.
- Click here to view more examples -
III)

acertar

VERB
Synonyms: hit, hitting
  • We have a score to settle. Nós temos algo para acertar.
  • All right, let's settle this like men. Vamos acertar isso como homens.
  • We can settle this now. Podemos acertar isso agora.
  • I have some business to settle. Eu tenho alguns negócios pra acertar.
  • This tells us she's got a score to settle. Isso nos diz que ela tem contas a acertar.
  • I still have a score to settle with you! Eu ainda tenho contas a acertar com você!
- Click here to view more examples -
IV)

estabelecer

VERB
  • Now we'll settle them with the only argument that ... Agora vamos estabelecer o único argumento que ...
  • Why did you decide to settle instead of going to ... Por que decidiu se estabelecer em vez de ir para ...
  • I was obliged to settle a score on behalf ... Fui obrigado a estabelecer uma pontuação em nome ...
  • ... we need to do now is settle on a cause. ... o que temos de fazer agora é estabelecer um motivo.
  • ... how she likes to settle her own scores. ... como ela gosta de estabelecer sua própria marca.
  • You're wondering why i decided to settle here. Deve estar se perguntando porque decidi me estabelecer aqui.
- Click here to view more examples -
V)

assentar

VERB
Synonyms: settle down
  • Just let the dust settle, right? Vamos deixar assentar a poeira, certo?
  • You have to settle. Tens de te assentar.
  • Better to let the dust settle. É melhor deixar assentar a poeira.
  • You can settle here. Você pode assentar aqui.
  • But why settle on one place when you can have the ... Porquê assentar num só lugar quando posso ter o ...
  • ... that we may have to settle in here for good. ... de que podemos ter de assentar por aqui para sempre.
- Click here to view more examples -
VI)

ajustar

VERB
  • I got a score to settle on this planet. Tenho umas contas a ajustar neste planeta.
  • Time to settle up. Tempo para ajustar as contas.
  • Said he had a score to settle. Ele disse que tinha contas a ajustar.
  • Must still have a few score to settle! Ainda deve ter umas contas para ajustar.
  • I have some business to settle. Tenho alguns negócios para ajustar.
  • We can find a way to settle this. Podemos encontrar uma maneira para ajustar as contas.
- Click here to view more examples -
VII)

acalmar

VERB
  • We need you to settle this crowd down? Tens de lá voltar para acalmar a multidão.
  • Let me give you something to settle your nerves. Tome algo para acalmar os nervos.
  • Can we settle now? Você pode se acalmar agora?
  • It would just settle things, then. Isso vai acalmar as coisas.
  • Has he had a few drinks to settle his nerves? Tomou umas bebidas para acalmar os nervos?
  • It would help me settle my nerves. Ajudava a me acalmar.
- Click here to view more examples -

fix

I)

consertar

VERB
Synonyms: repair, fixing, fixed, mend
  • These two he cannot fix. Esses ele não consegue consertar.
  • I can fix your life. Eu posso consertar sua vida.
  • This house, it's not going to fix itself. A casa não vai se consertar sozinha.
  • Need money to fix your sleigh? Precisa de dinheiro para consertar o seu trenó?
  • Go fix my house. Vai consertar a minha casa.
  • I can fix that. Eu posso consertar isso.
- Click here to view more examples -
II)

corrigir

VERB
  • You think you fix it? Você acha que corrigir isso?
  • Only one man can fix the accordion. Apenas um homem pode corrigir o acordeão.
  • You need to fix this. É preciso corrigir isso.
  • But you found a way to fix things, right? Mas arranjou uma maneira de corrigir as coisas, certo?
  • I wanted to fix my mistake. Quis corrigir o meu erro.
  • These things aren't difficult to fix. Essas coisas não são difíceis de corrigir.
- Click here to view more examples -
III)

correção

NOUN
  • She is in a fix now! Ela está em uma correção agora!
  • See if you can get a fix on them. Veja se você pode obter uma correção sobre eles.
  • Try and fix his plane so he can fly out ... Experimente e correção seu avião então ele pode voar fora ...
  • ... managed to get a fix on the origin point. ... imagens para obter uma correção sobre o ponto de origem.
  • ... swear you're the president for a fix. ... jurar que eras o presidente numa correção.
  • ... of course there's always the temporary fix. ... é claro que há sempre a correção temporária.
- Click here to view more examples -
IV)

reparar

VERB
Synonyms: repair, notice, fixing
  • Send somebody in there and fix that drill. Mande alguém para ali para reparar aquele engenho.
  • I just want to fix this. Só quero reparar isto.
  • He can fix anything. Ele consegue reparar tudo.
  • We just have to fix them. Só sei que temos que os reparar.
  • I have to fix a mistake. Eu tenho que reparar um erro.
  • I could fix that by myself. Eu poderia reparar isso.
- Click here to view more examples -
V)

fixar

VERB
  • We have to do surgery to fix that. Temos que fazer a cirurgia pra fixar isso.
  • Let me fix this for you. Me deixe fixar isto para você.
  • I could fix the licence, but not that picture. Eu poderia fixar a licença, mas não essa foto.
  • We must fix the daily work quota for your men. Devemos fixar sua cota de trabalho.
  • We can fix it, man! Nós podemos fixar isto, homem!
  • Can our technicians fix it? Nossos técnicos podem fixar isto?
- Click here to view more examples -
VI)

afixar

VERB
Synonyms: posting, poster, affix
  • I need to fix that. Tenho que afixar isso.
VII)

arrumar

VERB
Synonyms: get, pack, tidy up, arrange
  • I wanted to fix the roof. Eu queria arrumar o telhado.
  • Maybe you can fix the warden's. Talvez possa arrumar o rádio do diretor.
  • And if we can't fix it? E se não conseguirmos arrumar?
  • Go fix the menu numbers. Vai arrumar os números do menu.
  • We could fix the tables with hurricane lamps. Podemos arrumar a mesa em outro lugar.
  • So he can fix things like you do. Assim ele pode arrumar as coisas como você.
- Click here to view more examples -
VIII)

reparo

NOUN
Synonyms: repair, repairing
  • I fix things that need fixing. Reparo coisas que precisam de reparo.
  • I fix and sell heavy machinery. Reparo e vendo maquinaria pesada.
  • Do we still have a fix on that beacon? Não temos ainda um reparo em que o farol?
  • Just a quick fix. Só um reparo rápido!
  • ... stealing just enough to get to his next fix. ... rouba apenas o bastante para começar a seu próximo reparo.
  • I want to fix damages for emotional distress, ... Quero reparo por danos morais, ...
- Click here to view more examples -
IX)

resolver

VERB
  • You cannot fix everything. Não pode resolver tudo.
  • We have to fix this! Você precisa resolver isso.
  • You have to fix it. Vocês têm que resolver isso.
  • It might not fix your relationship. Pode não resolver a vossa relação.
  • I can fix this! Eu posso resolver isso!
  • So how are we going to fix this? Como vamos resolver isto?
- Click here to view more examples -
X)

arranjar

VERB
  • You ever tell your mechanic how to fix your brakes? Já disse a algum mecânico como deve arranjar os travões?
  • They said they can't fix your camera. Não podem arranjar a câmara.
  • Go fix your hair. Vai arranjar o cabelo.
  • I can totally fix that. Eu consigo arranjar isso.
  • We can fix some other date. Podemos arranjar outra data.
  • I gotta fix the machine. Tenho de arranjar a máquina.
- Click here to view more examples -
XI)

preparar

VERB
Synonyms: prepare, ready, prep
  • Go fix us some hash! Vá preparar um haxixe.
  • Would you fix us a drink? Você poderia nos preparar um drinque?
  • I will fix you something to take on the train. Vou preparar algo para que coma no trem.
  • Would you fix us a drink? Você poderia nos preparar um drink?
  • Let me fix you a drink. Vou preparar uma bebida.
  • I have to fix the sandwiches. Tenho que preparar os sanduíches.
- Click here to view more examples -

address

I)

endereço

NOUN
  • Where did you get my address anyway? Onde conseguiste o meu endereço?
  • Who gave me this address? Quem me deu este endereço?
  • This is his home address. Esse é seu endereço.
  • But how did you get my address? Como conseguiu meu endereço?
  • Do you know my address? Você sabe meu endereço?
  • Could you give us his address? O senhor poderia nos dar o endereço dele?
- Click here to view more examples -
II)

morada

NOUN
Synonyms: abode, dwelling
  • Anybody know the address? Alguém sabe a morada?
  • You got a last known address? Tens a última morada conhecida?
  • No court orders authorised for my address. Nenhuma ordem do tribunal autorizada para a minha morada.
  • That file listed this as his address. Aquele ficheiro continha esta morada.
  • This is his address. Aqui está a morada dele.
  • The address is right on the ticket. A morada está no boletim.
- Click here to view more examples -
III)

abordar

VERB
Synonyms: approach, tackle, broach
  • We must address wider issues. Temos de abordar questões mais amplas.
  • We must address some very real problems. Temos de abordar alguns problemas reais.
  • Yet the schools are something that we can address. Mas as escolas são uma coisa que podemos abordar.
  • We must address some very real problems. Temos de abordar alguns problemas bem reais.
  • To address the problem or to win a prize? Abordar o assunto ou ganhar um prémio?
  • I also want to address the question of the safety ... Gostaria também de abordar a questão da segurança ...
- Click here to view more examples -
IV)

endereçar

VERB
  • ... everything we need to know to effectively address this problem. ... tudo o que precisamos saber para endereçar esse problema.
  • - To whom do we address our files? Para quem nós devemos endereçar os nossos arquivos?
  • ... . The Prosecutor shall address requests for information in ... ... . O Procurador deve endereçar os seus pedidos de informação por ...
- Click here to view more examples -
V)

resolver

VERB
  • Engineers are working to address the problem now. Os engenheiros estão a trabalhar para resolver o problema.
  • How do you plan to address your problems? Como você planeja resolver seus problemas?
  • It is time to address this problem. Está na hora de resolver este problema.
  • What do we do to address your understandable grievances? O que podemos fazer para resolver suas queixas compreensíveis?
  • It is time to address this problem. Chegou o momento de resolver este problema.
  • This change would help to address the issue of the alleged ... Esta modificação ajudaria a resolver a questão da alegada ...
- Click here to view more examples -
VI)

dirigir

VERB
Synonyms: drive, direct, steer, heading
  • You know how to address her? Sabe como se dirigir a ela?
  • You may address your comments to me. Você pode dirigir seus comentários para mim.
  • I demand the right to address her before the court. Eu exijo o direito de me dirigir diante do tribunal.
  • How would you address him? Como você se dirigir a ele?
  • How shall we address you then? Como nos devemos então dirigir a si?
  • Is that any way to address your brother? Isso é maneira de se dirigir ao seu irmão?
- Click here to view more examples -
VII)

tratar

VERB
Synonyms: treat, handle, take care, deal
  • We have other matters to address. Temos outros assuntos a tratar.
  • I need to address the people. Preciso tratar o povo.
  • I have to address the elephant in the room. Eu tenho que tratar do problema óbvio.
  • We are prepared to address ourselves to that point with our ... Estamos preparados para tratar disto com a nossa ...
  • I am here to address a question of someone ... Estou aqui para tratar da questão de alguém ...
  • Not even to address the mold on the wall ... Nem mesmo para tratar do mofo da parede ...
- Click here to view more examples -
VIII)

enfrentar

VERB
  • ... we need immediate action to address immediate problems. ... é necessária uma acção imediata para enfrentar problemas imediatos.
  • ... in decline or failing to address the risks and difficulties of ... ... em declínio ou não enfrentar os riscos e os obstáculos da ...
  • simply to address climate change,. simplesmente para enfrentar as alterações climáticas, .
  • ... starting to make heftier models to address the problem. ... começaram a fazer modelos mais robustos para enfrentar o problema.
  • ... a dilemma they'll address soon. ... um dilema que irão enfrentar em breve.
  • To successfully address the global challenges we need ... Para que possamos enfrentar com êxito os desafios globais, temos ...
- Click here to view more examples -

gender

I)

gênero

NOUN
Synonyms: genre, genus
  • Even your gender and skin color will be irrelevant. Mesmo o seu gênero e cor da pele será irrelevante.
  • They have no gender so can't reproduce. Elas não têm gênero daí não podem se reproduzir.
  • The gender advantage ends at the door, however. Mas a vantagem do gênero termina na porta.
  • The gender of a generation. Do gênero de uma geração.
  • You are of female gender, right? Do gênero feminino, certo?
  • I apologize for my gender. Peço desculpas pelo meu gênero.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals