Unravel

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Unravel in Portuguese :

unravel

1

desvendar

VERB
  • Who can unravel these woes of mine? Quem pode desvendar esse meu infortúnio?
  • We will use all our resources to unravel this mystery. Usaremos nossos recursos para desvendar o mistério.
  • Our quest to unravel the mysteries of the elements. Nossa busca em desvendar os mistérios dos elementos.
  • Now we can unravel that mystery in a way never ... Agora podemos desvendar esse mistério de uma forma nunca ...
  • ... kind of like a mystery that you have to unravel. ... como um mistério que você tem que desvendar.
- Click here to view more examples -
2

deslindar

VERB
Synonyms: figure out
  • ... then life just begins to unravel. ... - então a vida começa a se deslindar.
  • ... court papers, trying to unravel how you managed to get ... ... documentos do tribunal a tentar deslindar como conseguiste anular a ...
3

desatar

VERB
Synonyms: untie, unbuckle, untying
  • The project is beginning to unravel. O projeto começa a desatar.
4

solucionar

VERB
  • But I intend to unravel the history of the panel ... Mas pretendo solucionar a história do painel ...
  • The only way to unravel this is to investigate Wigmore. A única forma de solucionar isso é investigar Wigmore.
  • ... trying to unravel the mystery. ...tentando solucionar o mistério.
- Click here to view more examples -
5

desembaraçar

VERB
  • ... a bit, and begin to unravel the whole story. ... um pouco.e começar a desembaraçar toda a estória.
6

complicar

VERB
Synonyms: complicate, entangle
  • No time to unravel. Não é hora para complicar.

More meaning of Unravel

unveil

I)

desvendar

VERB
  • Now it's time to unveil its replacement. Agora é hora de desvendar o seu substituto.
  • Today, we unveil their legacy. Hoje, vamos desvendar o seu legado.
II)

revelar

VERB
  • ... stock sale, he wants to unveil the car with enough ... ... campanha de vendas, ele quer revelar o carro com muito ...
  • We're going to unveil plans for a new ... Vamos revelar os planos para um novo ...
  • ... of your life will unveil itself. ... de sua vida vai revelar-se
  • ... a few minutes, we'il unveil the statue of the man ... ... alguns minutos, vamos revelar a estátua "do homem ...
  • ... a few minutes, we'll unveil the statue of the ... ... alguns minutos, vamos revelar a estátua "do ...
- Click here to view more examples -

uncover

I)

descobrir

VERB
  • Could you uncover your head for my sake? Podes descobrir a tua cabeça?
  • I thought you'd help me uncover the truth. Pensei que me ajudaria a descobrir a verdade.
  • You never know what you're going to uncover. Nunca se sabe o que se vai descobrir.
  • Investigators are now working to uncover the details. Os investigadores estão agora a trabalhar para descobrir os detalhes.
  • You want to uncover the truth? Quer descobrir a verdade?
- Click here to view more examples -
II)

desvendar

VERB
  • Whatever information you can uncover will be appreciated. Qualquer informação que possas desvendar será bastante apreciada.
  • Try and uncover secrets, and they ... Tente desvendar os segredos, e eles ...
  • That's the issue: to uncover that true face. Essa é a questão: desvendar essa face verdadeira.
  • ... have financed a dig to uncover this church. ... financiaram uma escavação pra desvendar essa igreja.
- Click here to view more examples -
III)

destapar

VERB
  • You can uncover your eyes now. Já pode destapar os olhos.
  • We have to uncover it. Temos que o destapar.
  • Uncover the dish and heat it again, with its lid ... Depois de destapar o prato, aquecer juntamente com a tampa ...
  • But uncover the camera so they can see me ... Mas têm de destapar a câmara para poderem ver-me ...
- Click here to view more examples -
IV)

descubra

VERB
Synonyms: discover, figure out
  • Uncover who he was working with. Descubra com quem ele estava trabalhando.
  • Então perhaps I uncover That you não is ... Então talvez eu descubra que você não é ...
V)

revelar

VERB
  • Could uncover whatever he's really doing. Possam revelar o que ele anda a fazer realmente.
  • We need to uncover a secret organization. Deve revelar uma organização secreta no campo.
  • You want to uncover the truth? Quer revelar a verdade?
  • A transfer sale can uncover taxable reserves. Uma transmissão por venda pode revelar reservas tributáveis.
  • You must understand their eagerness to uncover a mystery. deve compreender sua ânsia por revelar um mistério.
- Click here to view more examples -
VI)

desmascarar

VERB
Synonyms: unmask, expose, debunking
  • We need your help to uncover the truth. Precisamos da sua ajuda para desmascarar a verdade.

unmask

I)

desmascarar

VERB
  • I want to unmask your pirate friend. Quero desmascarar o seu amigo pirata.
  • ... there are many ways to unmask a villain. ... há muitas maneiras de desmascarar um vilão.
  • Let's unmask those two cheaters! Vamos desmascarar as traidoras, agora!
  • ... have something else to unmask. ... há algo mais que quero desmascarar.
  • ... have something else to unmask. ... tenho algo mais a desmascarar.
- Click here to view more examples -

figure out

I)

descobrir

VERB
Synonyms: discover, find, uncover
  • I stiII haven't been able to figure out the combination. Ainda não consegui descobrir a combinação.
  • Still trying to figure out who you are? Ainda está tentando descobrir quem é?
  • I was just trying to figure out what this diagnosis means. Estava a tentar descobrir o que significa o diagnóstico.
  • We need to figure out who it is. Precisamos descobrir quem é.
  • At least until you can figure out what's going on. Pelo menos até você descobrir o que está acontecendo.
- Click here to view more examples -
II)

perceber

VERB
  • I just can't figure out why the rain triggers nightmares. Só não consigo perceber porque razão a chuva desencadeia pesadelos.
  • We can figure out what happened now. Agora poderemos perceber o que aconteceu.
  • We better figure out where before the next nightfall. Temos de perceber onde antes da próxima noite.
  • Still trying to figure out that subway system. Ainda tento perceber o sistema do metro.
  • Still trying to figure out who you are? Ainda a tentar perceber quem és?
- Click here to view more examples -
III)

entender

VERB
  • These are real people we're trying to figure out here. Essas são pessoas reais que a gente está tentando entender.
  • Lets just try to figure out what happened. Vamos tentar entender o que aconteceu.
  • I need to try to figure out what's going on. Eu preciso entender o que está acontecendo.
  • You think he managed to figure out your clue? Acha que ele conseguiu entender sua deixa?
  • Trying to figure out why she did it. Tentou entender o por que ela escreveu.
- Click here to view more examples -
IV)

descubra

VERB
Synonyms: discover, uncover
  • Maybe you'll figure out what day this is actually happening. Talvez descubra em que dia é está realmente acontecendo.
  • You got to figure out what he's up to. Descubra o que está tramando.
  • Stay if you want and figure out why you're here. Se quiser, fique e descubra por que está aqui.
  • So you figure out a way to make it work. Descubra um jeito de fazer funcionar.
  • Go into a trance and figure out where s is. Entre em transe e descubra aonde está.
- Click here to view more examples -
V)

calcular

VERB
  • I want to figure out some way to pay you. Eu quero calcular um meio de te pagar.
  • I can figure out the cost for you. Posso calcular o custo.
  • We can go to restaurants and figure out the tips. Helen, podemos ir aos restaurantes, calcular as gorjetas.
  • It would take years to figure out the dynamics of this matrix ... Mas levaria anos a calcular a dinâmica desta matriz ...
  • I'm tryingto figure out how big this compartment is. Preciso calcular o tamanho deste compartimento.
- Click here to view more examples -
VI)

imaginar

VERB
  • Just trying to figure out how it all goes together. Estou apenas tentando imaginar o que isso pode ser.
  • I just have to figure out how. Só tenho que imaginar como.
  • And it didn't take much to figure out the rest. Não levei muito tempo para imaginar o resto.
  • They try to figure out who you may one day ... Eles tentarão imaginar quem você, um dia, poderá ...
  • My job is to figure out how to retain some semblance ... O meu trabalho é imaginar como manter alguma espécie ...
- Click here to view more examples -
VII)

arranjar

VERB
Synonyms: get, find, arrange, fix, fixing
  • I just have to figure out some way to prove it. Só tenho é de arranjar uma maneira de o provar.
  • You better figure out a way to live with it. É melhor arranjar uma maneira de viver com isso.
  • You can figure out a way to make that happen. Tu consegues arranjar uma maneira de fazer isso.
  • We can figure out a way to get in. Nós conseguimos arranjar um modo de entrar.
  • We have to figure out a plan by then. Temos de arranjar um plano até essa altura.
- Click here to view more examples -
VIII)

decidir

VERB
Synonyms: decide
  • It took me an hour to figure out what to wear. Levei uma hora para decidir que roupa usar.
  • If we can figure out who to save. Se conseguirmos decidir quem salvar.
  • Now we need to figure out our next move. Agora precisamos decidir nosso próximo movimento.
  • You got to figure out what you are going to do. Você tem que decidir o que vai fazer.
  • Still trying to figure out if you can trust me? Ainda estás a decidir se podes confiar em mim?
- Click here to view more examples -

untie

I)

desamarre

VERB
  • Hurry and untie me. Rápido, me desamarre.
  • Come on, now untie me. Venha, agora me desamarre.
  • Come back here and untie me! Volte aqui e me desamarre.
  • Come back and untie me! Volte e me desamarre!
  • Do me a favor and untie that bow line. Me faça um favor, desamarre aquela corda do barco.
- Click here to view more examples -
II)

desatar

VERB
  • You better help me to untie him, come on! É melhor você me ajudar a desatar ele, vamos!
  • Can you untie me first? Não pode me desatar primeiro?
  • You might want to untie these ropes first. Você talvez queira desatar os nos antes.
  • You want to be able to untie it. Quer conseguir desatar isso.
  • We could untie one of his hands. Podíamos desatar uma das mãos.
- Click here to view more examples -
III)

solte

VERB
Synonyms: release, drop, loosen
  • Untie these ropes as quickly as you can. Solte estas cordas o mais rapidamente possível.
  • Come back here and untie me! Volte aqui e me solte!
  • Untie me before she comes back in. Me solte antes que ela volte.
  • Untie me and let's fall. Me solte e vamos dar o fora daqui.
  • Come back and untie me! Volte e me solte!
- Click here to view more examples -
IV)

desatam

NOUN
V)

libertem

VERB
Synonyms: release
VI)

desvincular

VERB
Synonyms: unlink, unbind, unlinking
  • I just wanted to untie the family. Eu só queria desvincular a família.

solve

I)

resolver

VERB
  • You need to solve these robberies. Você precisa resolver esses roubos.
  • Not solve a mystery. Não resolver um mistério.
  • How would solve this? Como vamos resolver isto?
  • I think you'll solve your problem, all right. Acho que vão resolver o seu problema.
  • We hope to solve the problem at the source. Nós esperamos resolver os problemas das células.
  • Really find a way to solve this. Realmente encontraremos um modo de resolver isto.
- Click here to view more examples -
II)

solucionar

VERB
  • Solve the case, and my reputation is restored. Solucionar o caso e ter minha reputação de volta.
  • But how to solve your current dilemma? Mas como solucionar seu atual dilema?
  • Said they were working on how to solve this thing. Disseram que estavam tentando solucionar isso.
  • You were always trying to solve it. Você sempre tentou solucionar.
  • Is exactly the time that have to solve this subject. É exactamente o tempo que tem para solucionar este assunto.
  • We could still solve this case. Nós ainda podemos solucionar esse caso.
- Click here to view more examples -

resolve

I)

resolver

VERB
  • But we are making every effort to resolve these conflicts. Mas fazemos o possível para resolver esses conflitos.
  • But we must resolve this. Mas temos de resolver isto.
  • Because we resolve this. Porque vamos resolver tudo.
  • Resolve some of our issues. Resolver alguns dos nossos problemas.
  • I failed to resolve the situation. Não fui capaz de resolver a situação.
  • Because we resolve this. Porque vamos resolver isso.
- Click here to view more examples -
II)

solucionar

VERB
  • I must resolve these doubts. Eu tenho que solucionar estas dúvidas.
  • You feel the need to resolve it. A necessidade de solucionar.
  • To resolve all the problems we have. Solucionar os problemas que estão ocorrendo.
  • ... commencement of political dialogue to resolve the crisis. ... início do diálogo político no sentido de solucionar a crise.
  • ... and we still have time to resolve those problems. ... e ainda temos tempo de os solucionar.
  • We're hoping to resolve a disagreement. Nós queremos solucionar uma discordância.
- Click here to view more examples -
III)

determinação

NOUN
  • Your resolve should be pickled by now. Sua determinação já deveria estar firme.
  • With a firm and deep resolve to make tomorrow better. Com uma forte determinação em construir um futuro melhor.
  • He lacked commitment and resolve. Falhou ao compromisso e determinação.
  • That is the measure of their resolve. Esta é a medida da determinação deles!
  • I fear your resolve grows soft. Temo que sua determinação tenha enfraquecido.
  • I fear your resolve grows soft. Temo que sua determinação cresce macio.
- Click here to view more examples -

remedy

I)

remédio

NOUN
Synonyms: medicine, pills, drug, cure, meds
  • Rum is the remedy to everything. Rum é remédio pra tudo.
  • Best remedy is a change in scenery. Só há um remédio.
  • I have the remedy. Eu tenho o remédio.
  • This is the remedy. Isso é o remédio.
  • Every ailment has a remedy! Para toda doença há um remédio.
  • Here is a remedy for your injury. Aqui é um remédio para seu dano.
- Click here to view more examples -
II)

remediar

VERB
Synonyms: remidy
  • But you may still remedy your folly. Mas você ainda pode remediar a sua idiotice.
  • I must try to remedy that. Tenho de tentar remediar isso.
  • But that is a condition we can happily remedy. Mas isso nós podemos facilmente remediar.
  • I intend to remedy that now. Pretendo remediar isso agora.
  • I think we can remedy that. Acho que podemos remediar isso.
  • The only way to remedy this is with a ... A única forma de remediar isso é com um ...
- Click here to view more examples -
III)

sanar

VERB
  • ... for legislative reforms to remedy the numerous shortcomings of the ... ... reformas legislativas a fim de sanar as numerosas deficiências do ...
  • ... and propose suitable measures to remedy the situation. ... e propõe medidas adequadas para sanar a situação.
  • ... where it is possible to remedy a defect liable to ... ... caso de ser possível sanar o vício susceptível de produzir a ...
  • ... to take steps to remedy the deficiencies observed in ... ... a tomar medidas para sanar as deficiências observadas nos ...
  • However, in order to remedy the economic and social impact ... Todavia, a fim de sanar o impacto económico e social ...
- Click here to view more examples -
IV)

solução

NOUN
  • The only remedy for you is storming the hairless beaches. A única solução é tomar de assalto praias sem pêlos.
  • Do you know a possible remedy? Sabe de uma possível solução?
  • But there must be a remedy. Mas deve haver uma solução.
  • We have to find a remedy, you can't go out ... Temos que encontrar uma solução, você não pode sair ...
  • ... for the undertaking concerned than the structural remedy. ... para a empresa do que a solução de carácter estrutural.
  • ... and universal service is not a remedy. ... e o serviço universal não é solução.
- Click here to view more examples -
V)

corrigir

VERB
  • You need to remedy it! Você precisa corrigir isso!
  • I'm here to remedy that. Estou aqui para corrigir isso.
  • ... to consider how to remedy these mistakes in the ... ... de reflectir na forma de corrigir estes erros existentes na ...
  • To remedy this situation, the ... Para corrigir esta situação, a ...
  • It requested actions to remedy procedures deemed non- ... A missão requereu acções para corrigir os procedimentos considerados não ...
  • c Remedy a gap in judicial protection in cooperation in ... c Corrigir um retrocesso de tutela jurisdicional relativo à cooperação em ...
- Click here to view more examples -
VI)

solucionar

VERB
  • ... something we shall have to remedy. ... algo que temos de solucionar.
  • ... are now taking steps to remedy it. ... estamos tomando medidas para solucionar isso.
  • ... now taking steps to remedy it. ... tomando medidas para a solucionar.
- Click here to view more examples -

detangle

I)

desembaraçar

VERB
II)

pentear

ADJ
Synonyms: comb, combing, styling

complicate

I)

complicar

VERB
Synonyms: entangle, unravel
  • No need to complicate. Não é preciso complicar.
  • There was no reason to complicate things. Não havia razão para complicar as coisas.
  • Why complicate his life that way? Por que complicar a vida dele dessa maneira?
  • It will only complicate things. Só vai complicar as coisas.
  • What made you want to complicate my life like this? Que te fez complicar assim a minha vida?
- Click here to view more examples -
II)

dificultar

VERB

entangle

I)

enredar

VERB
II)

complicar

VERB
Synonyms: complicate, unravel
III)

embaraçar

VERB
Synonyms: embarrass

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals