Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Fare
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Fare
in Portuguese :
fare
1
tarifa
NOUN
Synonyms:
tarifa
,
rate
,
fee
He can afford the fare.
Pode ter recursos para a tarifa.
... dropped a dime on a fare.
... soltou uma moeda de dez centavos em uma tarifa.
... ran it through the automated fare database.
... correu através do banco de dados automatizado tarifa.
I've never paid full fare.
Nunca paguei a tarifa toda.
A cabbie dropped a dime on a fare.
A taxista deixou 10 centavos numa tarifa.
You are not going to pay the fare for the ride
Não vai pagar a tarifa da viajem?
- Click here to view more examples -
2
passagem
NOUN
Synonyms:
passage
,
passing
,
ticket
,
pass
,
crossing
,
walkway
,
gateway
You have enough money for the fare?
Tem dinheiro para a passagem?
Do you have money for your fare?
Tem dinheiro para a passagem?
You have the fare?
Está com a passagem?
How much is the fare?
Quanto vale a passagem?
I can not buy the train fare.
Não posso comprar a passagem de trem.
... of savings for plane fare and hotel.
... as minhas economias para a passagem de avião e hotel.
- Click here to view more examples -
3
calculadoras
NOUN
Synonyms:
calculators
,
calculating
4
sairá
VERB
Synonyms:
leave
More meaning of Fare
in English
1. Tarifa
tarifa
I)
tarifa
NOUN
Synonyms:
fare
,
rate
,
fee
2. Rate
rate
I)
taxa
NOUN
Synonyms:
fee
,
charge
,
ratio
,
tax
,
fees
Obviously the rate of expansion has accelerated.
Obviamente, a taxa de expansão se acelerou.
The rate of dissolution is accelerating.
A taxa de dissolução está acelerando.
And at twice the rate.
E com o dobro da taxa.
Games have a higher success rate.
Jogos têm uma alta taxa de sucesso.
And actually it'll do it at an accelerating rate.
Na realidade eu vou fazer isso numa taxa acelerada.
Magnified at a rate of.
Ampliada a uma taxa de.
- Click here to view more examples -
II)
tarifa
NOUN
Synonyms:
tarifa
,
fare
,
fee
Pay the highest rate.
Pagam a tarifa mais alta.
Rate's double past my bedtime.
A tarifa dobra após a hora de deitar.
Oh, you got a weekly rate?
Oh, tem uma tarifa semanal?
We'll share the same rate.
Vamos partilhar a tarifa.
The rate's good.
A tarifa é boa.
I'il give you the daily rate.
Farei pela tarifa diária.
- Click here to view more examples -
III)
ritmo
NOUN
Synonyms:
pace
,
rhythm
,
beat
,
tempo
,
pacing
,
paced
At this rate, six, maybe seven hours.
A este ritmo, seis ou sete horas.
At this rate, we'll run out of foodstuffs.
Neste ritmo, vamos ficar sem alimentos.
And she is developing at an incredible rate.
E ela está se desenvolvendo em um ritmo incrível!
Good to see he's learning at his usual rate.
Bom ver que ele está aprendendo em seu ritmo natural.
At this rate, we'll lose all our water.
A este ritmo vamos perder toda a nossa água.
At this rate, you'il put me out of business.
Nesse ritmo, você vai me falir.
- Click here to view more examples -
IV)
classificar
NOUN
Synonyms:
sort
,
classify
,
rank
,
sorting
,
qualify
,
categorize
... will the same raters continue to rate the films?
... os mesmo classificadores vão poder continuar a classificar os filmes?
V)
velocidade
NOUN
Synonyms:
speed
,
velocity
,
fast
Can you determine the rate at which she signs?
Consegues determinar a velocidade a que ela produz os sinais?
And they were cranked out at an incredible rate.
E eram produzidos numa velocidade incrível.
At that rate, it'll never get done!
A essa velocidade, essas calças nunca mais ficarão prontas.
Continue at this rate until further notice.
Obrigado, mantenham a velocidade até novo aviso.
The rate of regeneration has slowed.
A velocidade da regeneração baixa.
At this rate, they're going to catch up.
Nessa velocidade, vão nos alcançar.
- Click here to view more examples -
VI)
taxas
NOUN
Synonyms:
rates
,
fees
,
guaranteed
,
charges
,
taxes
I believe in a reasonable rate of return.
Acredito em taxas razoáveis de retorno.
... programme does not include compulsory interest rate assumptions.
... programa não inclui pressupostos obrigatórias relativos às taxas de juros.
... from differences in tax rate, but also from ...
... das diferenças entre as taxas de imposição, mas também das ...
We want an interest rate policy for all of ...
Queremos uma política de taxas de juro para todos os ...
... companies updated their accounting rate once a year or ...
... empresas actualizaram as suas taxas contabilísticas uma vez por ano ou ...
interest rate if the credit is to be granted ...
taxas de juros, se o crédito devesse ter sido concedido ...
- Click here to view more examples -
VII)
índice
NOUN
Synonyms:
index
,
content
,
ordering
You have a high success rate for unconventional trials.
Você tem um alto índice de sucesso em casos incomuns.
Rate of patient recovery?
Índice de pacientes recuperados?
What is the rate of erosion here?
Quai é o índice de erosão aqui?
That rate of metabolic growth is ...
Esse índice de crescimento metabólico é ...
... accept reactants at a faster rate of injection.
... aceitar mais reagentes a um índice de injecção mais alto.
At their present rate of descent half-hour, ...
No índice atual de descida.meia hora ...
- Click here to view more examples -
VIII)
avaliar
VERB
Synonyms:
evaluate
,
assess
,
gauge
,
judge
,
measure
3. Fee
fee
I)
taxa
NOUN
Synonyms:
rate
,
charge
,
ratio
,
tax
,
fees
Here and fee agreement signed.
Aqui e taxa acordo assinado.
Because we don't care about that measly fee.
Porque nós não nos importamos sobre aquela taxa desprezível.
Pay her her fee!
Pague a taxa dela!
Plus electricity and a maintenance fee.
Já inclui a eletricidade e uma taxa de manutenção.
As a finders fee.
Como uma taxa de procuradores.
Then we receive a fee corresponding to the work involved.
Então nós cobramos uma taxa correspondente ao trabalho envolvido.
- Click here to view more examples -
II)
honorários
NOUN
Synonyms:
fees
,
honorary
,
honoraria
,
attorneys
,
retainer
But we haven't discussed your fee.
Mas ainda não discutimos os seus honorários.
Maybe we should discuss our fee first.
Talvez devêssemos discutir honorários primeiro.
And did you discuss your fee?
E falou sobre seus honorários?
But we haven't discussed your fee.
Ainda não discutimos sobre os seus honorários.
What about your fee?
E quanto aos seus honorários?
Consider it your fee.
Considere isto os seus honorários.
- Click here to view more examples -
III)
tarifa
NOUN
Synonyms:
tarifa
,
fare
,
rate
Double your usual fee.
O dobro da tarifa normal.
[52] Fee which competitors have to pay to ...
[52] Tarifa que os concorrentes têm de pagar à ...
IV)
custo
NOUN
Synonyms:
cost
,
costs
,
charge
What's the admission fee for one car again?
Qual é o custo do estacionamento?
Aside from the fee for my time,
Com exceção do custo do meu tempo...
Maybe the fee's too pricey for them ...
Talvez o custo seja muito alto para que eles ...
Maybe the fee's too pricy for ...
Talvez o custo seja muito alto para ...
- Click here to view more examples -
V)
taxas
NOUN
Synonyms:
rates
,
fees
,
guaranteed
,
charges
,
taxes
,
rate
From the membership fee.
Das taxas da sociedade.
And no password or fee will be required.
Não será necessário senha, nem taxas.
Big fee, big readership.
Taxas altas, grande público.
The proposed increase in fee levels is clearly demonstrated ...
O aumento dos níveis das taxas agora proposto é claramente demonstrado ...
We'il kick in our contingency fee, too.
Vamos esquecer das taxas também.
... interested parties, going to cover their holding fee.
... partes interessadas, para cobrar as taxas.
- Click here to view more examples -
VI)
pagamento
NOUN
Synonyms:
payment
,
pay
,
paying
,
payout
,
paycheck
,
payoff
,
payday
It says the rental fee's overdue.
Diz aqui que o pagamento do aluguer está atrasado.
That was my fee for popping you.
Foi meu pagamento para te matar.
To collect my fee.
Pegar o meu pagamento.
If the fee is big enough.
Se o pagamento for bom.
The fee for your consultation.
O pagamento por sua consulta.
Now you won't have to split your fee.
Agora não terá que dividir o seu pagamento.
- Click here to view more examples -
4. Passage
passage
I)
passagem
NOUN
Synonyms:
passing
,
ticket
,
pass
,
crossing
,
walkway
,
gateway
A labyrinth to hide the passage to the tomb?
Um labirinto que oculta uma passagem que leva à tumba?
They asked us once what our favorite passage was.
Uma vez nos perguntaram qual a nossa passagem favorita.
How do you know that passage?
Como conhece essa passagem?
Take the secret passage.
Pegue a passagem secreta.
It must have been a dry passage.
Deve levar a passagem seca.
His safe passage is ensured.
A sua passagem segura é assegurada.
- Click here to view more examples -
II)
trecho
NOUN
Synonyms:
stretch
,
snippet
,
excerpt
That last passage would be of particular interest to you.
O último trecho pode ser de interesse particular seu.
... twist its meaning, at least quote the whole passage.
... distorcer o significado, ao menos cite o trecho inteiro.
I copied a passage on my jacket
Copiei um trecho no meu casaco.
... the author of that passage.
... é o autor deste trecho.
Is there a passage you would like me to read?
- Quer que eu leia algum trecho?
... read to her your favorite passage from one of my essays ...
... lia para ela seu trecho favorito de um dos meus escritos ...
- Click here to view more examples -
5. Ticket
ticket
I)
bilhete
NOUN
Synonyms:
note
Could you lend me money for my train ticket?
Você poderia me emprestar dinheiro para o bilhete de trem?
I won the ticket on the internet.
Ganhei o bilhete na internet.
Give me your ticket.
Me dê seu bilhete.
Give him the ticket.
Dê o bilhete pra ele.
Your ticket is not valid for travel.
O seu bilhete não é válido para viajar.
Ticket was a winner.
O bilhete era vencedor.
- Click here to view more examples -
II)
ingresso
NOUN
Synonyms:
admission
,
entrance
,
joining
,
ingress
,
inflow
I feel responsible for giving you my ticket.
Me sinto responsável por ter dado meu ingresso.
I got your letter and the ticket.
Recebi sua carta, e o ingresso.
You got to have a ticket first.
Tem que comprar ingresso antes.
Ticket to the theater tomorrow night.
Ingresso para o teatro amanhã a noite.
He was my ticket to normal.
Ele foi o meu ingresso para ser normal.
I got the ticket.
Não, eu tenho o ingresso.
- Click here to view more examples -
III)
passagem
NOUN
Synonyms:
passage
,
passing
,
pass
,
crossing
,
walkway
,
gateway
She took the ticket.
Ela ficou com a passagem.
Now you still want a ticket?
Ainda quer a passagem?
Would you like to see my ticket?
Quer ver a minha passagem?
We still have to get you a ticket.
Devemos comprar sua passagem.
I gave you a bus ticket out of the life.
Te dei uma passagem pra fora da vida fácil.
Why did you buy me a plane ticket?
Por que você me comprou uma passagem de avião?
- Click here to view more examples -
IV)
tíquete
NOUN
Synonyms:
ticketing
Here you go, a ticket.
Você, pegue o tíquete.
Just give me the pawn ticket.
Apenas me dê o tíquete.
I see a valet ticket down there.
Estou vendo um tíquete de estacionamento ali.
Then give me the ticket!
Então me dê o tíquete.
All must have a ticket including me.
Todos devem ter um tíquete, inclusive eu.
Just hand your ticket to that gentleman over there, and ...
Entregue seu tíquete para o cavalheiro ali, e ...
- Click here to view more examples -
V)
multa
NOUN
Synonyms:
fine
,
penalty
,
speeding ticket
,
fines
,
fined
Why are you writing a ticket?
Porque está a passar multa?
That guy deserves a ticket.
É ele quem merece a multa!
Come on, how much is that ticket?
Vamos lá, quanto é a multa?
You must take the ticket.
Deve pegar a multa.
They leave it, and then pay the ticket.
Deixam aí, e depois pagam a multa.
You want to see the ticket?
Quer ver a multa?
- Click here to view more examples -
6. Pass
pass
I)
passar
VERB
Synonyms:
spend
,
go
,
move
,
through
,
passing
,
passed
And rigidity starting to pass.
E rigidez começando a passar.
Our words shall never pass these walls.
As nossas palavras nunca deverão passar destas paredes.
Helps pass the time.
Ajuda a passar o tempo.
How will these days pass?
Como estes dias vão passar?
I have to pass a mental test?
Tenho que passar por um teste mental?
You may not survive to pass this way again.
Vocę pode năo sobreviver para passar por isso de novo.
- Click here to view more examples -
II)
passe
VERB
Synonyms:
spend
,
password
,
passes
Pass it to me!
Passe a bola pra mim!
Now pass me that sword.
Agora me passe aquela espada.
Who accepts, pass beyond the spear.
Quem aceita, passe para além da lança.
The pass is only for one.
O passe é para uma pessoa.
You call that a pass?
Chama isso de passe?
Pass me the lemon.
Me passe o limão.
- Click here to view more examples -
III)
passagem
NOUN
Synonyms:
passage
,
passing
,
ticket
,
crossing
,
walkway
,
gateway
What happened at the pass?
Que aconteceu na passagem?
Just one more pass.
Só mais uma passagem.
Now go for a long pass.
Agora vá por uma longa passagem.
What waits beyond the pass?
O que há para lá da passagem?
I need to see your pass.
Preciso ver sua passagem.
What happened at the pass?
O que aconteceu na passagem?
- Click here to view more examples -
IV)
transmitir
VERB
Synonyms:
transmit
,
stream
,
convey
,
broadcast
,
forward
,
impart
To pass on knowledge.
Para transmitir o conhecimento deles.
Another chance to pass on the teaching.
Outra oportunidade de transmitir ensinamentos.
You could pass the virus along in your milk.
Ele iria transmitir o vírus com leite.
You have to learn it and pass it!
Você tem que aprender e transmitir isso!
I have one more thing to pass on.
Tenho mais uma coisa para transmitir.
The ability to pass on such complex behaviours is ...
A capacidade de transmitir comportamentos tão complexos é ...
- Click here to view more examples -
V)
aprovado
VERB
Synonyms:
approved
,
ok
,
adopted
,
passed
,
endorsed
But first, this must pass.
Mas primeiro, isto deve ser aprovado.
The referendum will pass.
O referendo vai ser aprovado.
None of this would come to pass.
Nada disso viria a ser aprovado.
I just need a pass.
Só preciso de um 'aprovado'.
If it pass against us, we lose the ...
Se for aprovado, podemos perder a ...
To pass the test, you must pass ...
Para ser aprovado no exame tem de passar em ...
- Click here to view more examples -
VI)
passo
VERB
Synonyms:
step
,
move
,
spend
,
pitch
,
pace
I pass him in the halls.
Passo por ele nos corredores.
I pass it every day.
Eu passo lá todo dia.
They went through the pass.
Eles atravessaram o passo.
I pass as a widow in the world.
Passo como viúva para o mundo.
I drive pass this way every day.
Eu passo por aqui de carro todos os dias.
Pass the first turn.
Passo na primeira curva.
- Click here to view more examples -
7. Crossing
crossing
I)
cruzando
VERB
Synonyms:
cruising
I think you're crossing the line.
Acho que você está cruzando a linha.
He should be crossing the coast now.
Ele deve estar cruzando a costa agora.
They just don't want anyone crossing their borders.
Apenas não querem ninguém cruzando suas fronteiras.
Then we'll pass the border by crossing the desert.
Então nós passaremos pela fronteira cruzando o deserto.
You know the rules about crossing species.
Você conhece as regras sobre cruzando de espécies.
Crossing paths and intersecting lives.
Cruzando caminhos e vidas.
- Click here to view more examples -
II)
cruzamento
NOUN
Synonyms:
intersection
,
junction
,
cruising
,
dipped
You will find another crossing soon.
Você achará outro cruzamento logo.
Type and crossing, six units.
Tipo e cruzamento, seis unidades.
You do not see the crossing.
Não viu o cruzamento.
We need to find a crossing further downstream.
Precisamos encontrar um cruzamento mais a jusante.
Is it this crossing or the next, ...
É neste cruzamento ou no próximo, ...
At the crossing to the right and next over ...
No cruzamento, à direita, atravessando ...
- Click here to view more examples -
III)
travessia
NOUN
Synonyms:
traverse
,
ferry
,
voyage
I missed the last crossing.
Eu perdi a última travessia.
I trust your crossing was uneventful.
Eu, eu creio que sua travessia foi tranquila.
Not one vessel was lost in the crossing.
Nenhum um navio se perdeu na travessia.
He just destroyed a barrier at a railway crossing.
Ele simplesmente destruiu uma barreira a uma travessia ferroviária.
You just made it through your first crossing over.
Acaba de fazer isso ser sua primeira travessia.
I trust your crossing was uneventful.
Confio que a sua travessia tenha sido monótona.
- Click here to view more examples -
IV)
atravessar
VERB
Synonyms:
cross
,
across
,
traverse
Be careful crossing the street.
Tem cuidado a atravessar a rua.
Crossing over takes some getting used to.
Você logo se acostuma a atravessar.
A problem crossing the line.
Um problema para atravessar.
I did nothing but crossing the street.
Não fiz nada além de atravessar a rua.
We must find another means of crossing.
Temos que encontrar outro modo de atravessar.
You be careful crossing the street.
Atenção a atravessar a rua.
- Click here to view more examples -
V)
passagem
NOUN
Synonyms:
passage
,
passing
,
ticket
,
pass
,
walkway
,
gateway
How do you stop him from crossing over?
Como impedir que ele faça a passagem?
I cannot thank the crossing.
Posso efetuar a passagem.
Will you stop at the level crossing?
Você pode parar na passagem?
I missed the last crossing.
Eu perdi a última passagem .
So your thing is crossing over, right?
Então, seu negócio é fazer a passagem, certo?
How was the crossing?
Como foi a passagem?
- Click here to view more examples -
VI)
ultrapassando
VERB
Synonyms:
surpassing
,
overtaking
,
overcoming
,
exceeding
,
overstepping
,
outpacing
I think we're crossing the line here.
Acho que agora nós é que estamos ultrapassando os limites.
I think we're the ones crossing the line here.
Acho que agora nós é que estamos ultrapassando os limites.
I thinkwe're the ones crossing the line here.
Acho queagora nós é que estamos ultrapassando os limites.
He already admitting he's crossing my lines.
ele já admitindo que está ultrapassando minha divisa
That maybe I was crossing some line without realizing it.
Talvez eu estivesse ultrapassando os limites sem perceber.
- Click here to view more examples -
8. Walkway
walkway
I)
passagem
NOUN
Synonyms:
passage
,
passing
,
ticket
,
pass
,
crossing
,
gateway
There's only one walkway in this hospital.
Há apenas uma passagem neste hospital.
... like this lining his walkway, which confirms that ...
... como esta forro de sua passagem, que confirma que ...
Via private walkway, which I will ...
Via uma passagem privada, que irei ...
- Click here to view more examples -
II)
calçada
NOUN
Synonyms:
sidewalk
,
curb
,
pavement
,
driveway
,
causeway
,
curbside
,
cobbled
About our walkway, our yard, the flagstone.
É sobre nossa calçada, nosso quintal, a ardósia.
... end zones that tree to the walkway.
... end zones" naquelas árvores na calçada.
9. Gateway
gateway
I)
gateway
NOUN
I can only assume that the gateway has the same defenses ...
Só posso supor que o gateway tem as mesmas defesas ...
... find that, you find the gateway to hollow earth.
... acha que, encontrar o gateway a terra oca.
In Gateway, six months could be a lifetime.
Em Gateway, seis meses parecem a vida toda.
How did you come to gateway?
Como você veio para a Gateway.
Nothing plain about old man Gateway's holdings.
Nada é sem graça com as ações do velho Gateway.
We know he works at gateway.
Sabemos que ele trabalha na Gateway.
- Click here to view more examples -
II)
portal
NOUN
Synonyms:
portal
,
gate
,
stargate
,
hatch
,
doorway
In the second, we opened a gateway.
Na segunda, abrimos um portal.
Then the gateway was open.
O portal estava aberto!
This is the gateway.
Este é o portal.
The gateway to a new world.
O portal para um novo mundo.
Because patterns are the most efficient gateway into the mind.
Porque padrões são o portal mais eficiente para a mente.
It is the gateway to the good life.
É o portal para a boa vida.
- Click here to view more examples -
III)
passagem
NOUN
Synonyms:
passage
,
passing
,
ticket
,
pass
,
crossing
,
walkway
It is a gateway to the spirit realm.
É uma passagem para o reino dos espíritos.
The gateway to another world.
A passagem para outro mundo.
This tree is a gateway.
Esta árvore é uma passagem.
We saw a gateway through the clouds.
Descobrimos uma passagem por entre as nuvens.
This house a gateway to eternal life.
Esta casa é uma passagem para a vida eterna.
I can only assume that the gateway has the same defenses ...
Presumo que a passagem tenha as mesmas defesas ...
- Click here to view more examples -
10. Calculators
calculators
I)
calculadoras
NOUN
Synonyms:
calculating
,
fare
Your eyes are like calculators.
Seus olhos são como calculadoras.
Can you talk to calculators?
Pode falar com calculadoras?
... where do all the calculators go?
... para onde é que vão as calculadoras?
I'm going to the calculators.
Vou para as calculadoras.
There will be pocket calculators with an extra button - they ...
Vai haver calculadoras de bolso com uma tecla suplementar, até ...
- Click here to view more examples -
II)
tarifários
NOUN
Synonyms:
tariff
,
fare
11. Calculating
calculating
I)
cálculo
VERB
Synonyms:
calculation
,
computation
,
estimate
,
costing
,
spreadsheet
Calculating or memory elements?
Cálculo ou elementos de memória?
For the purposes of calculating the estimated amount of ...
Para efeitos de cálculo do valor estimado de ...
... recognised for the purposes of calculating the length of service.
... reconhecida para efeitos de cálculo do tempo de serviço.
... also from differing methods of calculating taxable income.
... também das diferenças nos métodos de cálculo do rendimento tributável.
... as the basis for calculating an appropriate remuneration.
... como base para o cálculo da remuneração adequada.
- Click here to view more examples -
12. Leave
leave
I)
deixar
VERB
Synonyms:
let
,
letting
,
make
,
keep
,
drop
,
allow
We have to leave the atmosphere.
Sabemos que temos de deixar a atmosfera.
I have been afraid that you would leave me.
Eu tenho medo que você iria me deixar.
Can you leave a marker?
Pode deixar um sinal?
She asked me to leave you.
Ela me pediu para te deixar.
We should probably leave the body in the bag.
Devemos deixar o corpo no saco.
Then what right had you to leave me?
Então que direito tinha de me deixar?
- Click here to view more examples -
II)
sair
VERB
Synonyms:
out
,
go
,
exit
,
hang out
,
quit
,
hanging out
The time has come for you to leave this place.
Chegou a hora para você sair deste lugar.
Lock the door when you leave!
Feche a porta quando você sair!
You must leave now.
Tem de sair agora.
I gotta leave here and soon.
Tenho que sair daqui e depressa.
I leave on mission.
Vou sair em missão.
These kidneys are going to leave without you, man.
Estes rins não vão sair sem você, meu.
- Click here to view more examples -
III)
abandonar
VERB
Synonyms:
abandon
,
quit
,
forsake
,
ditch
,
desert
,
relinquish
My parents won't let me leave school.
Os meus pais não me deixam abandonar a escola.
Anyone attempting to leave the premises will be forcibly corrected.
Quem tentar abandonar as instalações será castigado.
You need to leave the compound.
Tem de abandonar o complexo.
I was never going to leave you.
Nunca iria te abandonar.
You should leave me.
Vós deveis me abandonar.
Getting ready to leave us again?
Vai nos abandonar novamente?
- Click here to view more examples -
IV)
ir embora
VERB
Synonyms:
go
,
walk away
But we could leave this place perhaps.
Mas talvez pudéssemos ir embora desse lugar.
He only said he had to leave.
Só disse que tinha que ir embora.
I really don't think that you should try to leave.
Acho que não deveriam tentar ir embora.
But you need to leave quickly.
Mas, deve ir embora rápido.
Go wash your face so we can leave.
Vai lavar o rosto para podermos ir embora.
The brave father preferred to leave.
O pai corajoso preferiu ir embora.
- Click here to view more examples -
V)
saia
VERB
Synonyms:
skirt
,
ieave
,
exit
,
quit
,
leaves
You should leave town for a few days.
Saia da cidade uns dias.
I want you to leave everything nice.
Não sei, quero que saia tudo bem.
Take the others and leave.
Saia com os outros.
At least leave by the door, not the window.
Pelo menos saia pela porta e não pela janela.
Leave this cabinet at this instance!
Saia da minha sala imediatamente!
Leave the room immediately.
Saia do quarto imediatamente.
- Click here to view more examples -
VI)
partir
VERB
Synonyms:
from
If you leave now, you may survive.
Se partir agora, tem uma chance de sobreviver.
You do understand that they can't let you leave.
Consegue perceber que não o podem deixar partir?
I think it's time to leave.
Acho que está na hora para partir.
We leave early tomorrow.
Vamos partir amanhã cedo.
I hope to take my leave within two days.
Espero poder partir dentro de dois dias.
You must leave at sunrise.
Tens que partir ao nascer do sol.
- Click here to view more examples -
VII)
embora
VERB
Synonyms:
although
,
though
If he didn't like it, he would just leave.
Se ele não gostasse, ele iria embora.
Then why did he leave?
Então por que foi embora?
We will wait until we leave.
Nós esperamos até irmos embora.
When did he leave?
Quando ele foi embora?
When women leave us, we write a samba.
A mulher foi embora, a gente faz um samba.
And then you will leave?
E então vão embora?
- Click here to view more examples -
VIII)
licença
NOUN
Synonyms:
license
,
permit
,
excuse
,
licensed
If you will leave me now.
Se me der licença.
These bruises could have bought me a week's leave.
Estas contusões poderiam ter me garantido licença de uma semana.
I must take your leave now.
Devo pedir a sua licença agora.
Maybe just take a short leave.
Talvez uma breve licença.
I had to take a sick leave.
Tive que tirar licença médica.
Tell her you're taking leave of absence.
Diga a ela que você está de licença.
- Click here to view more examples -
IX)
largar
VERB
Synonyms:
drop
,
quit
,
dropping
,
dump
,
ditch
You could leave this life.
Você poderia largar essa vida.
I can leave school.
Posso largar a escola.
We must leave it.
Temos de a largar.
Will you leave my bag, or not?
Vais largar o meu saco, ou não?
If you want to leave, go ahead.
Se quiser largar, vá em frente.
I could take it or leave it.
Posso pegar ou largar.
- Click here to view more examples -
X)
ir
VERB
Synonyms:
go
,
going
,
get
,
come
We can leave whenever you're ready.
Podemos ir assim que quiser.
We can leave first thing in the morning.
Podemos ir logo de manhã.
Why we have to leave early?
Por que temos que ir tão cedo?
We really need to leave now.
Temos mesmo que ir agora.
We need to leave now.
Precisamos mesmo ir agora.
Why would you have to leave?
E por que teria que ir?
- Click here to view more examples -
XI)
sai
VERB
Synonyms:
leaves
,
exits
,
goes
Leave town for a few days.
Sai da cidade por uns dias.
Why does anyone leave the house?
Por que alguém sai de casa?
I want you to leave now.
Eu quero que você sai agora.
She may not leave the room!
Ela não sai deste quarto!
We will see as you leave with somebody older.
Vamos ver como se sai com alguém mais velho.
Now he doesn't leave the house.
Agora ele não sai mais de casa.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals