Meaning of Transmit in Portuguese :

transmit

1

transmitir

VERB
  • No more than to transmit the message. Nada mais que transmitir as mensagens.
  • You can use this to transmit it through that! Poderá usar este pra transmitir por esse!
  • And it's rigged to transmit to a remote location. E estava a transmitir para outro local.
  • Prepare to transmit to operations commander. Prepare para transmitir ao comandante de operações.
  • Have your captain transmit his security clearance. Peça ao seu capitão para transmitir o código de segurança.
  • How long does it take to transmit the signal? Quanto tempo leva para transmitir o sinal?
- Click here to view more examples -
2

transmissão

NOUN
  • Your transmit is operational. Sua transmissão é operacional.
  • ... way to try and block its ability to transmit. ... forma de bloquear a capacidade dele de transmissão.
  • ... ability to do work or transmit heat or ... capacidade de fazer o trabalho ou a transmissão de calor ou
  • ... may decide to refuse to transmit an application if it ... ... podem decidir recusar a transmissão de um pedido que ...
  • ... and made it possible to transmit electricity to all of ... ... e que tornou possível a transmissão de electricidade por toda a ...
  • ... and made it possible to transmit electricity to all of ... ... e que tornou possível a transmissão da eletricidade por toda a ...
- Click here to view more examples -

More meaning of transmit

stream

I)

fluxo

NOUN
  • Time to generate a new revenue stream. Hora de gerar um novo fluxo de renda anual.
  • A cargo ship attempted to intercept the matter stream. Uma nave de carga tentou interceptar o fluxo de matéria.
  • You are one with the unfolding stream. Você é um com o fluxo de desdobramento.
  • They are passed through stream but out of the stream. Elas passam através do fluxo, mas fora do fluxo.
  • They are passed through stream but out of the stream. Elas passam através do fluxo, mas fora do fluxo.
  • Six is back in the stream. Seis está de volta no fluxo.
- Click here to view more examples -
II)

córrego

NOUN
Synonyms: creek
  • And you can't drown in a stream, okay? E não dá para se afogar num córrego, certo?
  • The stream and all. O córrego e tudo.
  • This is kind of a stream. Isso é um córrego.
  • And you can't drown in a stream, ok? E não dá para se afogar num córrego, certo?
  • No more washing by the stream! Não há mais roupas no córrego!
  • Follow the sounds of the stream. Siga o som do córrego.
- Click here to view more examples -
III)

transmissão

NOUN
  • The security on this stream is off the charts. A nível de segurança na transmissão é fora de sério.
IV)

riacho

NOUN
Synonyms: creek, brook, crick
  • It was like a stream of fire. Era como um riacho de fogo.
  • Any fish in that stream? Tem peixe neste riacho?
  • Make your circle right near to the stream there. Faz o teu círculo ali perto do riacho.
  • Follow that stream up ahead. Siga o riacho à frente.
  • Take the horses to where the stream forks. Levem os cavalos até a curva do riacho.
  • Is there any way to cross this stream? Há maneira de passar o riacho?
- Click here to view more examples -

convey

I)

transmitir

VERB
  • What better way to convey my father's message? Qual a melhor maneira de transmitir meu pai mensagem?
  • We just need to convey it to the humans. Só precisamos transmitir isso aos humanos.
  • I wanted to convey my outrage to you in person. Eu queria transmitir a minha indignação para você em pessoa.
  • That is the message we want to convey. É essa a mensagem que queremos transmitir.
  • To convey that we're not. Para transmitir que não somos.
- Click here to view more examples -
II)

veicular

VERB
Synonyms: vehicular, relaying
  • ... through sport, we can convey many ideas on cooperation ... ... através do desporto, poderemos veicular muitas ideias sobre a cooperação ...

pass

I)

passar

VERB
  • And rigidity starting to pass. E rigidez começando a passar.
  • Our words shall never pass these walls. As nossas palavras nunca deverão passar destas paredes.
  • Helps pass the time. Ajuda a passar o tempo.
  • How will these days pass? Como estes dias vão passar?
  • I have to pass a mental test? Tenho que passar por um teste mental?
  • You may not survive to pass this way again. Vocę pode năo sobreviver para passar por isso de novo.
- Click here to view more examples -
II)

passe

VERB
Synonyms: spend, password, passes
  • Pass it to me! Passe a bola pra mim!
  • Now pass me that sword. Agora me passe aquela espada.
  • Who accepts, pass beyond the spear. Quem aceita, passe para além da lança.
  • The pass is only for one. O passe é para uma pessoa.
  • You call that a pass? Chama isso de passe?
  • Pass me the lemon. Me passe o limão.
- Click here to view more examples -
III)

passagem

NOUN
  • What happened at the pass? Que aconteceu na passagem?
  • Just one more pass. Só mais uma passagem.
  • Now go for a long pass. Agora vá por uma longa passagem.
  • What waits beyond the pass? O que há para lá da passagem?
  • I need to see your pass. Preciso ver sua passagem.
  • What happened at the pass? O que aconteceu na passagem?
- Click here to view more examples -
IV)

transmitir

VERB
  • To pass on knowledge. Para transmitir o conhecimento deles.
  • Another chance to pass on the teaching. Outra oportunidade de transmitir ensinamentos.
  • You could pass the virus along in your milk. Ele iria transmitir o vírus com leite.
  • You have to learn it and pass it! Você tem que aprender e transmitir isso!
  • I have one more thing to pass on. Tenho mais uma coisa para transmitir.
  • The ability to pass on such complex behaviours is ... A capacidade de transmitir comportamentos tão complexos é ...
- Click here to view more examples -
V)

aprovado

VERB
  • But first, this must pass. Mas primeiro, isto deve ser aprovado.
  • The referendum will pass. O referendo vai ser aprovado.
  • None of this would come to pass. Nada disso viria a ser aprovado.
  • I just need a pass. Só preciso de um 'aprovado'.
  • If it pass against us, we lose the ... Se for aprovado, podemos perder a ...
  • To pass the test, you must pass ... Para ser aprovado no exame tem de passar em ...
- Click here to view more examples -
VI)

passo

VERB
Synonyms: step, move, spend, pitch, pace
  • I pass him in the halls. Passo por ele nos corredores.
  • I pass it every day. Eu passo lá todo dia.
  • They went through the pass. Eles atravessaram o passo.
  • I pass as a widow in the world. Passo como viúva para o mundo.
  • I drive pass this way every day. Eu passo por aqui de carro todos os dias.
  • Pass the first turn. Passo na primeira curva.
- Click here to view more examples -

broadcast

I)

transmissão

NOUN
  • And this officially ends today's prison broadcast! E a transmissão da prisão termina hoje oficialmente.
  • An unfinished broadcast studio. Um estúdio de transmissão inacabado.
  • Which way to the broadcast centre? Qual é o caminho para o centro de transmissão?
  • We interrupt this broadcast to bring you a special bulletin. Interrompemos essa transmissão para um boletim especial.
  • We need to stop this broadcast. Temos de parar esta transmissão.
  • I must continue to broadcast. Devo continuar a transmissão.
- Click here to view more examples -
II)

difusão

NOUN
  • ... the share of first broadcast works in the programming, the ... ... à percentagem de obras de primeira difusão na programação, às ...
III)

transmitir

VERB
  • We will now broadcast a special bulletin. Vamos transmitir agora um boletim especial.
  • I do not require you to broadcast this statement. Eu não requerem que você transmitir essa declaração.
  • Some way to broadcast a signal? Alguma maneira de transmitir um sinal?
  • Why would he broadcast that? Por que ele iria transmitir isso?
  • Whether broadcast in radio news? Quer transmitir no noticiário do rádio?
  • You had to broadcast it to all your friends? Tinha que transmitir para todos seus amigos?
- Click here to view more examples -
IV)

emissão

NOUN
  • Almost like you're on a live broadcast. Parece que estás numa emissão em directo.
  • Next week you are having your broadcast. Na semana que vem, você faz a sua emissão.
  • It would make a whale of a broadcast. Seria uma grande emissão.
  • The first television broadcast. A primeira emissão de televisão.
  • I was listening to that broadcast. Eu estava a ouvir a emissão.
  • Wait till you hear tonight's broadcast, old fellow. Espere até ouvir a emissão desta noite, amigo.
- Click here to view more examples -
V)

difundir

VERB
  • So we could broadcast this ourselves if we wanted to? Então podemos difundir isto nós próprios se quisermos?
  • They hoped to broadcast the flashing lights during commercials ... Eles esperavam difundir o piscar das luzes durante os anúncios de ...
  • I'm going to broadcast this tape. Vou difundir este vídeo.
  • ... preventing news from being broadcast is a serious infringement ... ... impedi-la de difundir a informação constitui uma grave violação ...
  • ... control, we're able to broadcast the first images inside ... ... controle, somos capazes de difundir as primeiras imagens no interior ...
  • ... control, we're able to broadcast the first images inside ... ... controlo, somos capazes de difundir os primeiras imagens no interior ...
- Click here to view more examples -
VI)

divulgadas

NOUN
  • The images being broadcast of the bodies of 83 ... As imagens divulgadas dos corpos de 83 ...
  • The images being broadcast of the bodies of 83 ... As imagens divulgadas dos corpos de 83 ...
VII)

emitir

VERB
Synonyms: send, issue, emit, sending
  • We need to do a live broadcast, right now. Temos de emitir em directo já!
  • ... triggering our comm system to broadcast an automatic signal. ... configurou o comunicador para emitir um sinal automático.
  • ... that means it's designed to broadcast. ... que significa que foi concebido para emitir.
  • ... to work, it'll broadcast the signal back to the ... ... a funcionar, irá emitir o sinal até à sala ...
  • ... local television authorisation must broadcast local programmes for at least ... ... autorização de televisão local devem emitir programas locais durante pelo menos ...
  • - we could broadcast a warning ! -Podíamos emitir um aviso!
- Click here to view more examples -

forward

I)

encaminhar

VERB
Synonyms: route, escalate
  • The road to the church of the light is forward. O caminho para a igreja da luz é encaminhar.
  • The agents will forward any letters. Os comissários vão encaminhar qualquer carta.
  • Forward to all employees. Encaminhar a todos os funcionários.
  • You say, forward to whom? Diga, encaminhar para quem?
  • ... and biometric data and forward them to the appropriate consulates ... ... e dados biométricos e de os encaminhar para os consulados apropriados ...
  • - Just forward me the chain letter. Basta encaminhar-me a corrente de e-mail.
- Click here to view more examples -
II)

frente

ADV
  • Front rank, one pace forward. Primeira fileira, um passo a frente.
  • The last one alive will still be charging forward. O último uma vivo ainda vai cobrar a frente.
  • Could be forward or aft. Pode ser na frente ou atrás.
  • To follow in forward. Para seguir em frente.
  • We have to push forward. Temos que ir em frente.
  • I have absolutely zero margin for error going forward. Eu tenho margem para erro absolutamente zero daqui para frente.
- Click here to view more examples -
III)

avançar

ADV
  • We cannot go forward with no income. Não podemos avançar sem rendimento.
  • What is the way forward? Qual é a melhor forma de avançar?
  • We are not going forward. Não estamos a avançar.
  • Go forward one month in time. Vai avançar um mês.
  • The individual does not move society forward. O indivíduo não faz a sociedade avançar.
  • Keep walking the artillery forward! Continuem a fazer avançar o fogo da artilharia.
- Click here to view more examples -
IV)

adiante

ADV
Synonyms: ahead, forth
  • That would be a huge step forward. Isso seria um grande passo adiante.
  • As one advanced, it drove the other forward. Quando um avançada, conduzia o outro adiante.
  • So keep going forward. Então continuem indo adiante.
  • And the way forward is clear. E o caminho adiante, está claro.
  • Twos and fours, rear lines forward! Tropas pares, linha de retaguarda adiante!
  • Maybe we should go forward again. Talvez, nós devêssemos ir adiante novamente.
- Click here to view more examples -
V)

transmitir

VERB
  • Can you forward my calls? Pode transmitir as ligações?
  • ... of contact designated to forward and receive the information referred ... ... de contacto responsável por transmitir ou receber as informações referidas ...
  • The Commission shall forward the information to all ... A Comissão deve transmitir essas informações a todos os ...
  • ... Instructs its President to forward this resolution to the ... ... Encarrega o seu Presidente de transmitir a presente resolução ao ...
  • ... Instructs its President to forward this decision to the ... ... Encarrega o seu Presidente de transmitir a presente decisão ao ...
  • ... Instructs its President to forward this resolution to the ... ... Encarrega o seu Presidente de transmitir a presente resolução ao ...
- Click here to view more examples -
VI)

encaminhamento

ADV
VII)

direta

ADV
  • Where does she get off being so forward? Onde ela pensa ir assim tão direta?
  • I don't like to be forward. Não gosto de ser direta.
  • ... is the Commonwealth always so forward? ... a Comunidade é assim tão direta?
  • Listen, can I be really, really forward? Escute, posso ser realmente direta?
- Click here to view more examples -
VIII)

diante

ADV
  • ... needed to drive such a complex text forward. ... necessárias para levar por diante um texto com esta complexidade.
  • Forward the belief of any majority. diante a crença de nenhuma maioria.
  • From this day forward... you ... Desse dia em diante... você ...
  • It's forward, heel, toe, toe. Diante, calcanhar, ponta, ponta.
  • You forward a portal of magnitude, and do this ... Estás diante um portal de grandeza.e não deste ...
  • From that moment forward, he would do what ... Que daquele momento em diante, faria tudo que ...
- Click here to view more examples -

impart

I)

transmitir

VERB
  • Tried to impart to her the perceptions and values of ... Tentei transmitir a ela percepções e valores de ...
  • ... so that they can impart their knowledge. ... , de modo que eles pode transmitir o seu conhecimento.
  • And now I want to impart that knowledge to you. Agora quero transmitir o conhecimento para você.
  • ... the information I am about to impart is very important. ... a informação que vou transmitir é muito importante.
  • ... words, can I impart some wisdom on you here? ... palavras, posso te transmitir algum conhecimento?
- Click here to view more examples -
II)

conferir

VERB
Synonyms: check, confer, bestow
  • Flavourings are used to impart or modify odour and ... Os aromatizantes são utilizados para conferir ou alterar os odores e ...
III)

difundir

VERB

transmission

I)

transmissão

NOUN
  • He burnt the transmission out on the car. Ele queimou a transmissão do carro.
  • This is his last transmission. Esta é sua última transmissão.
  • Transmission interrupt at the source. Transmissão interrompida na fonte.
  • Maybe we can get a transmission through. Talvez consigamos fazer passar uma transmissão.
  • Could you boost your transmission? Você pode melhorar sua transmissão?
  • There will be no computer record of said transmission. Não haverá registro no computador sobre essa transmissão.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals