Crossing

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Crossing in Portuguese :

crossing

1

cruzando

VERB
Synonyms: cruising
  • I think you're crossing the line. Acho que você está cruzando a linha.
  • He should be crossing the coast now. Ele deve estar cruzando a costa agora.
  • They just don't want anyone crossing their borders. Apenas não querem ninguém cruzando suas fronteiras.
  • Then we'll pass the border by crossing the desert. Então nós passaremos pela fronteira cruzando o deserto.
  • You know the rules about crossing species. Você conhece as regras sobre cruzando de espécies.
  • Crossing paths and intersecting lives. Cruzando caminhos e vidas.
- Click here to view more examples -
2

cruzamento

NOUN
  • You will find another crossing soon. Você achará outro cruzamento logo.
  • Type and crossing, six units. Tipo e cruzamento, seis unidades.
  • You do not see the crossing. Não viu o cruzamento.
  • We need to find a crossing further downstream. Precisamos encontrar um cruzamento mais a jusante.
  • Is it this crossing or the next, ... É neste cruzamento ou no próximo, ...
  • At the crossing to the right and next over ... No cruzamento, à direita, atravessando ...
- Click here to view more examples -
3

travessia

NOUN
Synonyms: traverse, ferry, voyage
  • I missed the last crossing. Eu perdi a última travessia.
  • I trust your crossing was uneventful. Eu, eu creio que sua travessia foi tranquila.
  • Not one vessel was lost in the crossing. Nenhum um navio se perdeu na travessia.
  • He just destroyed a barrier at a railway crossing. Ele simplesmente destruiu uma barreira a uma travessia ferroviária.
  • You just made it through your first crossing over. Acaba de fazer isso ser sua primeira travessia.
  • I trust your crossing was uneventful. Confio que a sua travessia tenha sido monótona.
- Click here to view more examples -
4

atravessar

VERB
Synonyms: cross, across, traverse
  • Be careful crossing the street. Tem cuidado a atravessar a rua.
  • Crossing over takes some getting used to. Você logo se acostuma a atravessar.
  • A problem crossing the line. Um problema para atravessar.
  • I did nothing but crossing the street. Não fiz nada além de atravessar a rua.
  • We must find another means of crossing. Temos que encontrar outro modo de atravessar.
  • You be careful crossing the street. Atenção a atravessar a rua.
- Click here to view more examples -
5

passagem

NOUN
  • How do you stop him from crossing over? Como impedir que ele faça a passagem?
  • I cannot thank the crossing. Posso efetuar a passagem.
  • Will you stop at the level crossing? Você pode parar na passagem?
  • I missed the last crossing. Eu perdi a última passagem .
  • So your thing is crossing over, right? Então, seu negócio é fazer a passagem, certo?
  • How was the crossing? Como foi a passagem?
- Click here to view more examples -
6

ultrapassando

VERB
  • I think we're crossing the line here. Acho que agora nós é que estamos ultrapassando os limites.
  • I think we're the ones crossing the line here. Acho que agora nós é que estamos ultrapassando os limites.
  • I thinkwe're the ones crossing the line here. Acho queagora nós é que estamos ultrapassando os limites.
  • He already admitting he's crossing my lines. ele já admitindo que está ultrapassando minha divisa
  • That maybe I was crossing some line without realizing it. Talvez eu estivesse ultrapassando os limites sem perceber.
- Click here to view more examples -

More meaning of Crossing

cruising

I)

cruzeiro

VERB
Synonyms: cruise
  • Some people call it cruising. Algumas pessoas chamam isso de cruzeiro.
  • Cruising altitude for the year will be world geography ... A velocidade de cruzeiro para o ano será a geografia mundial ...
  • ... can take her down to your normal cruising speed now. ... pode retomar a velocidade de cruzeiro.
  • But at regular cruising speed. Em veIocidade de cruzeiro.
  • Just get up to a nice cruising speed. Leva-o a uma velocidade de cruzeiro.
- Click here to view more examples -
II)

cruzando

VERB
Synonyms: crossing
  • ... pole another seventy times cruising back and forth between ... ... pólo mais setenta vezes cruzando de um lado para o outro ...
  • Cruising the waiting room, ... Cruzando sala de espera, ...
  • Cruising down the sidewalk, feeling big, ... Cruzando a calçada, sentindo-se grande, ...
  • You'd just end up cruising around... ... Você apenas acabaria cruzando por aí... ...
- Click here to view more examples -

intersection

I)

interseção

NOUN
Synonyms: intersect
  • These are the laws of intersection and union. Essas são as leis de interseção e união, ok?
  • At the next intersection, turn right. Na próxima interseção, dobre à direita.
  • We found her at this intersection today. O encontramos hoje em uma interseção.
  • Also called an intersection. Também se chama interseção.
  • Rally point at your intersection. Ponto de reencontro na interseção.
- Click here to view more examples -
II)

cruzamento

NOUN
  • At the next intersection, turn right. No próximo cruzamento, vire a direita.
  • Walk toward the intersection. Caminha em direcção ao cruzamento.
  • Beyond this intersection is just another intersection. Depois deste cruzamento é só outro cruzamento.
  • Beyond this intersection is just another intersection. Depois deste cruzamento é só outro cruzamento.
  • The rest of us are standing by at the intersection. Nós estamos a postos, no cruzamento.
- Click here to view more examples -
III)

encruzilhada

NOUN
  • We have to reach an intersection. Temos que achar uma encruzilhada.
  • It's an intersection and a cemetery. É uma encruzilhada e um cemitério.
  • Well, here's the intersection. Vejam, aqui está a encruzilhada.
  • ... of them Go to an intersection after midnight with a ... ... deles, vá para uma encruzilhada à meia noite com uma ...
  • ... , here's the intersection. ... , aqui está a encruzilhada.
- Click here to view more examples -

junction

I)

junção

NOUN
Synonyms: join, joining, merge, coupling
  • Tunnel ahead is the main junction. O túnel à frente é a junção principal.
  • We checked the junction boxes. Nós verificamos a junção caixas.
  • Left at the next junction. Esquerda, na próxima junção.
  • Its somewhere around the third junction. Está em algum lugar perto da terceira junção.
  • Put another down here at the junction. Coloque outro aqui na junção.
- Click here to view more examples -
II)

entroncamento

NOUN
Synonyms: crossroads
  • I thought we'd come to a junction by now. Já devíamos ter chegado a um entroncamento.
  • Operator, get me junction 435. Operador, ligue-me ao entroncamento 435.
III)

cruzamento

NOUN
  • We met at the junction of the four roads. Nos encontramos no cruzamento dos quatro caminhos.
  • Another important road junction. Mais um cruzamento importante.
  • I thought we'd come to a junction by now. Já devíamos ter chegado a um cruzamento.
  • There should be a junction in the hallway to your east ... Deve haver um cruzamento no corredor a este ...
  • Here at this junction, we have the panel ... Aqui, neste cruzamento, temos o painel ...
- Click here to view more examples -
IV)

derivação

NOUN
V)

bifurcação

NOUN
  • Here comes our junction. Aqui vem nossa bifurcação.
  • ... here on the fence north of this junction. ... na vedação ao norte desta bifurcação.
  • ... fence and north of this junction. ... vedação ao norte desta bifurcação.
  • ... fence and north of this junction. ... cerca ao norte desta bifurcação.
  • You're at a junction. Você está numa bifurcação.
- Click here to view more examples -

traverse

I)

atravessar

VERB
Synonyms: cross, across
  • Seeing that does not to traverse. Está vendo que não dá para atravessar.
  • You had to traverse, and it was down and across ... Você precisava atravessar, descer e cruzar ...
  • And the space that it has left to traverse E o espaço que ainda falta atravessar
  • I wouldn't try to traverse an anomaly field in a ship ... Eu não tentaria atravessar um campo de anomalias com uma nave ...
  • ... would take approximately five hours to traverse the nebula and enter ... ... levaria aproximadamente cinco horas para atravessar a nebulosa e entrar no ...
- Click here to view more examples -
II)

percorrer

VERB
Synonyms: go, scroll through, roam
III)

desviar

VERB
IV)

transversal

NOUN
  • one traverse vertical plane through the ... um plano transversal e vertical que passa pelo ...
V)

atravesse

NOUN
Synonyms: cross
VI)

transpor

VERB
Synonyms: transpose, span
  • ... that you were born to traverse all universes, and ... ... que você nasceu para transpor todos os Universos, e ...

ferry

I)

ferry

NOUN
  • It arrived in the ferry of the hotel. Chegou no ferry do hotel.
  • The ferry is the only exit of the island. O ferry é a única saída da ilha.
  • Last ferry's in an hour. O último ferry é daqui a uma hora.
  • Not a soul at the ferry. Não está ninguém no ferry.
  • Come over on the ferry, did you? Veio no ferry, não foi?
  • And we just missed the last ferry. E acabámos de perder o último ferry.
- Click here to view more examples -
II)

balsa

NOUN
Synonyms: raft, barge
  • You have crossed by the ferry? Já atravessou de balsa?
  • It seems that he must take the ferry. Parece que ele vai para a balsa.
  • This is not the way to the ferry. Este não é o caminho para a balsa.
  • The ferry is near now. A balsa está perto agora.
  • Must be the ferry going by. Deve ser a balsa passando.
  • He left on the ferry this morning. Ele partiu na balsa de manhã.
- Click here to view more examples -
III)

ferries

NOUN
Synonyms: ferries
  • ... the retention of essential ferry services. ... a manutenção dos serviços essenciais de ferries ?
IV)

transbordador

NOUN
  • ... including international rules governing ferry transport. ... incluindo as normas internacionais relativas ao transporte por transbordador.
V)

barca

NOUN
Synonyms: barca, vat, barge, barque, rowboat
  • I gotta catch the last ferry. Tenho de alcançar a última barca.
  • Container ship clipped the ferry. Um navio cargueiro colidiu com a barca.
  • ... time to catch the night ferry. ... tempo de pegar a última barca da noite.
  • ... car when we go on the ferry to the mainland. ... carro, quando pegamos a barca.
  • I'm going to miss the ferry. Vou perder a barca.
  • Well, shouldn't we be concentrating on the ferry? Não deviamos nos concentrar na barca?
- Click here to view more examples -
VI)

barco

NOUN
Synonyms: boat, ship
  • I caught the night ferry. Apanhei o barco da noite.
  • They take the late ferry. Eles pegam o barco tarde.
  • Is there anymore ferry tickets today? Há mais bilhetes para o barco hoje?
  • You missed the last ferry. Já perdeste o último barco.
  • You mean that we cross the sea by ferry? Estás a dizer que deviamos atravessar o mar num barco?
  • You thought about the ferry? Já pensou em ir de barco?
- Click here to view more examples -
VII)

marítimo

NOUN

voyage

I)

viagem

NOUN
  • This was her last voyage. Esta foi a sua última viagem.
  • I made these radios for the voyage. Fiz esses rádios pra viagem.
  • Preparing for the voyage? Tudo preparado para a viagem?
  • Our best crockery is packed for the voyage. Nossa melhor louça está embalada para a viagem.
  • But he was made ill by the voyage. Mas ele adoeceu durante a viagem.
- Click here to view more examples -
II)

viajem

NOUN
  • But we haven't gone on our voyage. Mas não temos ido a nossa viajem.
  • He commands the voyage of the imagination, like a ... Ele comanda a viajem da imaginação como um ...
  • We're not equipped for a voyage of that length. Não estamos preparados para uma viajem tão longa.
  • ... starts the shell on its voyage. ... lançará o projétil em sua viajem.
  • ... selected by the highest authority, to make this voyage. ... selecionados pela mais alta autoridade.para fazer este viajem.
- Click here to view more examples -

cross

I)

cruz

NOUN
  • He wears the cross in the world. Ele usa uma insígnia da cruz.
  • He made that cross. Ele fez essa cruz.
  • The cross is on the south of the river. A cruz está a sul do rio.
  • You took the cross and follow. Você, toma a cruz e segue.
  • How much you think a cross like that costs? Quanto é que deve custar uma cruz destas?
  • I know it's a cross. Já sei que é uma cruz.
- Click here to view more examples -
II)

atravessar

VERB
Synonyms: across, traverse
  • Through the park than to cross over to the street. Pelo parque e então atravessar a rua.
  • With the curse broken, we can cross, right? Com a maldição quebrada, podemos atravessar, certo?
  • You will be well, you only have to cross. Vai ficar bem, só tem que atravessar.
  • A man was about to cross the street. O homem estava começando a atravessar a rua.
  • From there we can cross the border. Depois podemos atravessar a fronteira.
  • Why would you cross over? Por que você iria atravessar?
- Click here to view more examples -
III)

cruzar

VERB
Synonyms: cruising
  • You touch me, you cross a line. Se me tocar, vai cruzar uma linha.
  • I repeat, do not cross our borders. Repito, não tentem cruzar a nossa fronteira.
  • Cross over the border if possible. Cruzar a fronteira se possível.
  • I could cross the finish line. Eu poderia cruzar a linha de chegada.
  • How do you get to cross the legs? Como você consegue cruzar as pernas?
  • There are some lines we should not cross. Há algumas linhas que não devemos cruzar.
- Click here to view more examples -
IV)

transversal

NOUN
  • The act of procreation in cross section. Corte transversal do ato sexual.
  • Then there's all that cross bracing. E depois temos toda aquela cinta transversal.
  • They take a weld and cross section it. Eles pegam numa solda e fazem uma secção transversal dela.
  • A cross street, a location, a warning? A rua transversal, um local, um aviso?
  • And of course, this is a cross-section. E, claro, essa é uma seção transversal.
  • then this has a cross-sectional area então há uma área transversal
- Click here to view more examples -
V)

cruzado

NOUN
  • How magical that our paths should cross. Que fascinante nossos caminhos terem se cruzado.
  • How magical that our paths should cross. Que magia nossos caminhos terem se cruzado.
  • Probably a cross wind over the trash can. Foi vento cruzado sobre o lata de lixo.
  • This one is a right cross. Este aqui é um cruzado de direita.
  • How would all that stack up against a right cross? Como isso defende de um direto cruzado?
  • I am carrying out my duty to the cross. Eu estou cumprindo meu dever de cruzado.
- Click here to view more examples -
VI)

cruze

VERB
Synonyms: interlock
  • Be careful you don't cross it. Tenha cuidado e não a cruze.
  • Cross your arms up front. Sim, cruze os braços à frente.
  • Never cross your arms. Nunca cruze os braços.
  • Then at least tip your hat and cross your fingers. Então pelo menos toque no chapéu e cruze os dedos.
  • Cross your fingers and hope. Cruze os dedos e esperar.
  • Cross the drain and cable your father. Cruze o rio e contate seu pai.
- Click here to view more examples -

across

I)

através

PREP
Synonyms: through, via
  • Exhausted they struggle across that endless desert. Esgotados, eles lutaram através daquele deserto infinito.
  • Orcs are roaming freely across our lands. Orcs estão livremente vagando através de nossas terras.
  • Across the yard, first floor! Através do pátio, primeiro andar.
  • Across the entire universe. Através de todo universo!
  • Appears to extend clear across the bow. Aparência de tudo limpo através a proa.
  • There is a trail heading east across the mountains. Existe um caminho em direcção a este através das montanhas.
- Click here to view more examples -

passage

I)

passagem

NOUN
  • A labyrinth to hide the passage to the tomb? Um labirinto que oculta uma passagem que leva à tumba?
  • They asked us once what our favorite passage was. Uma vez nos perguntaram qual a nossa passagem favorita.
  • How do you know that passage? Como conhece essa passagem?
  • Take the secret passage. Pegue a passagem secreta.
  • It must have been a dry passage. Deve levar a passagem seca.
  • His safe passage is ensured. A sua passagem segura é assegurada.
- Click here to view more examples -
II)

trecho

NOUN
Synonyms: stretch, snippet, excerpt
  • That last passage would be of particular interest to you. O último trecho pode ser de interesse particular seu.
  • ... twist its meaning, at least quote the whole passage. ... distorcer o significado, ao menos cite o trecho inteiro.
  • I copied a passage on my jacket Copiei um trecho no meu casaco.
  • ... the author of that passage. ... é o autor deste trecho.
  • Is there a passage you would like me to read? - Quer que eu leia algum trecho?
  • ... read to her your favorite passage from one of my essays ... ... lia para ela seu trecho favorito de um dos meus escritos ...
- Click here to view more examples -

ticket

I)

bilhete

NOUN
Synonyms: note
  • Could you lend me money for my train ticket? Você poderia me emprestar dinheiro para o bilhete de trem?
  • I won the ticket on the internet. Ganhei o bilhete na internet.
  • Give me your ticket. Me dê seu bilhete.
  • Give him the ticket. Dê o bilhete pra ele.
  • Your ticket is not valid for travel. O seu bilhete não é válido para viajar.
  • Ticket was a winner. O bilhete era vencedor.
- Click here to view more examples -
II)

ingresso

NOUN
  • I feel responsible for giving you my ticket. Me sinto responsável por ter dado meu ingresso.
  • I got your letter and the ticket. Recebi sua carta, e o ingresso.
  • You got to have a ticket first. Tem que comprar ingresso antes.
  • Ticket to the theater tomorrow night. Ingresso para o teatro amanhã a noite.
  • He was my ticket to normal. Ele foi o meu ingresso para ser normal.
  • I got the ticket. Não, eu tenho o ingresso.
- Click here to view more examples -
III)

passagem

NOUN
  • She took the ticket. Ela ficou com a passagem.
  • Now you still want a ticket? Ainda quer a passagem?
  • Would you like to see my ticket? Quer ver a minha passagem?
  • We still have to get you a ticket. Devemos comprar sua passagem.
  • I gave you a bus ticket out of the life. Te dei uma passagem pra fora da vida fácil.
  • Why did you buy me a plane ticket? Por que você me comprou uma passagem de avião?
- Click here to view more examples -
IV)

tíquete

NOUN
Synonyms: ticketing
  • Here you go, a ticket. Você, pegue o tíquete.
  • Just give me the pawn ticket. Apenas me dê o tíquete.
  • I see a valet ticket down there. Estou vendo um tíquete de estacionamento ali.
  • Then give me the ticket! Então me dê o tíquete.
  • All must have a ticket including me. Todos devem ter um tíquete, inclusive eu.
  • Just hand your ticket to that gentleman over there, and ... Entregue seu tíquete para o cavalheiro ali, e ...
- Click here to view more examples -
V)

multa

NOUN
  • Why are you writing a ticket? Porque está a passar multa?
  • That guy deserves a ticket. É ele quem merece a multa!
  • Come on, how much is that ticket? Vamos lá, quanto é a multa?
  • You must take the ticket. Deve pegar a multa.
  • They leave it, and then pay the ticket. Deixam aí, e depois pagam a multa.
  • You want to see the ticket? Quer ver a multa?
- Click here to view more examples -

pass

I)

passar

VERB
  • And rigidity starting to pass. E rigidez começando a passar.
  • Our words shall never pass these walls. As nossas palavras nunca deverão passar destas paredes.
  • Helps pass the time. Ajuda a passar o tempo.
  • How will these days pass? Como estes dias vão passar?
  • I have to pass a mental test? Tenho que passar por um teste mental?
  • You may not survive to pass this way again. Vocę pode năo sobreviver para passar por isso de novo.
- Click here to view more examples -
II)

passe

VERB
Synonyms: spend, password, passes
  • Pass it to me! Passe a bola pra mim!
  • Now pass me that sword. Agora me passe aquela espada.
  • Who accepts, pass beyond the spear. Quem aceita, passe para além da lança.
  • The pass is only for one. O passe é para uma pessoa.
  • You call that a pass? Chama isso de passe?
  • Pass me the lemon. Me passe o limão.
- Click here to view more examples -
III)

passagem

NOUN
  • What happened at the pass? Que aconteceu na passagem?
  • Just one more pass. Só mais uma passagem.
  • Now go for a long pass. Agora vá por uma longa passagem.
  • What waits beyond the pass? O que há para lá da passagem?
  • I need to see your pass. Preciso ver sua passagem.
  • What happened at the pass? O que aconteceu na passagem?
- Click here to view more examples -
IV)

transmitir

VERB
  • To pass on knowledge. Para transmitir o conhecimento deles.
  • Another chance to pass on the teaching. Outra oportunidade de transmitir ensinamentos.
  • You could pass the virus along in your milk. Ele iria transmitir o vírus com leite.
  • You have to learn it and pass it! Você tem que aprender e transmitir isso!
  • I have one more thing to pass on. Tenho mais uma coisa para transmitir.
  • The ability to pass on such complex behaviours is ... A capacidade de transmitir comportamentos tão complexos é ...
- Click here to view more examples -
V)

aprovado

VERB
  • But first, this must pass. Mas primeiro, isto deve ser aprovado.
  • The referendum will pass. O referendo vai ser aprovado.
  • None of this would come to pass. Nada disso viria a ser aprovado.
  • I just need a pass. Só preciso de um 'aprovado'.
  • If it pass against us, we lose the ... Se for aprovado, podemos perder a ...
  • To pass the test, you must pass ... Para ser aprovado no exame tem de passar em ...
- Click here to view more examples -
VI)

passo

VERB
Synonyms: step, move, spend, pitch, pace
  • I pass him in the halls. Passo por ele nos corredores.
  • I pass it every day. Eu passo lá todo dia.
  • They went through the pass. Eles atravessaram o passo.
  • I pass as a widow in the world. Passo como viúva para o mundo.
  • I drive pass this way every day. Eu passo por aqui de carro todos os dias.
  • Pass the first turn. Passo na primeira curva.
- Click here to view more examples -

gateway

I)

gateway

NOUN
  • I can only assume that the gateway has the same defenses ... Só posso supor que o gateway tem as mesmas defesas ...
  • ... find that, you find the gateway to hollow earth. ... acha que, encontrar o gateway a terra oca.
  • In Gateway, six months could be a lifetime. Em Gateway, seis meses parecem a vida toda.
  • How did you come to gateway? Como você veio para a Gateway.
  • Nothing plain about old man Gateway's holdings. Nada é sem graça com as ações do velho Gateway.
  • We know he works at gateway. Sabemos que ele trabalha na Gateway.
- Click here to view more examples -
II)

portal

NOUN
  • In the second, we opened a gateway. Na segunda, abrimos um portal.
  • Then the gateway was open. O portal estava aberto!
  • This is the gateway. Este é o portal.
  • The gateway to a new world. O portal para um novo mundo.
  • Because patterns are the most efficient gateway into the mind. Porque padrões são o portal mais eficiente para a mente.
  • It is the gateway to the good life. É o portal para a boa vida.
- Click here to view more examples -
III)

passagem

NOUN
  • It is a gateway to the spirit realm. É uma passagem para o reino dos espíritos.
  • The gateway to another world. A passagem para outro mundo.
  • This tree is a gateway. Esta árvore é uma passagem.
  • We saw a gateway through the clouds. Descobrimos uma passagem por entre as nuvens.
  • This house a gateway to eternal life. Esta casa é uma passagem para a vida eterna.
  • I can only assume that the gateway has the same defenses ... Presumo que a passagem tenha as mesmas defesas ...
- Click here to view more examples -

surpassing

I)

superando

VERB
  • Pushing through and surpassing my expectations, it ... Empurrando atraves de e superando minhas expectativas, ele ...
II)

ultrapassando

VERB
III)

sobrepuja

VERB
Synonyms: surpasses
IV)

superação

NOUN

overtaking

I)

ultrapassagens

NOUN
II)

ultrapassagem

VERB
  • Here comes an overtaking manoeuvre on myself, ... Aí vem uma manobra de ultrapassagem em mim mesmo, ...
III)

alcanç

VERB
Synonyms: overtake

overcoming

I)

superar

VERB
  • I enjoy overcoming difficulties. Eu adoro superar dificuldades.
  • Bravery is overcoming your fear. Coragem é superar o medo.
  • The trick to overcoming buyer's remorse is to have ... O truque para superar o remorso é ter ...
  • After overcoming these two difficulties, we shouldn't just ... Depois de superar essas duas dificuldades, não devemos ...
  • The trick to overcoming buyer's remorse is to have ... O truque para superar o remorso de comprador é ter ...
- Click here to view more examples -
II)

ultrapassar

VERB
  • He seems to be overcoming his resentment. Ele parece estar a ultrapassar isso.
  • Overcoming these barriers is an ... Ultrapassar estes obstáculos constitui um ...
  • ... responsible parenthood are essential for overcoming demographic problems. ... paternidade responsável, são essenciais para ultrapassar os problemas demográficos.
  • ... a decisive role to play in overcoming environmental challenges. ... um papel decisivo a desempenhar para ultrapassar os desafios ambientais.
  • ... and watching, and overcoming all her limits. ... e observar, e de ultrapassar todos os seus limites.
- Click here to view more examples -
III)

sobrepujar

VERB

exceeding

I)

exceder

VERB
Synonyms: exceed
  • Exceeding this value would be prohibited. Exceder esse valor seria proibido.
  • You are exceeding your water allotment. Você está a exceder a sua quota de água.
  • ... some reason my purchases kept exceeding my sales. ... algum motivo, minhas compras continuavam a exceder minhas vendas.
  • We keep exceeding expectations. Continuamos a exceder as espectativas.
  • ... is actually prohibiting a company from exceeding regulations to make its ... ... , proíbe uma empresa de exceder normas para deixar o seu ...
- Click here to view more examples -
II)

superior

VERB
  • a wax content not exceeding 350 mg/ kg ... Um teor de ceras não superior a 350 mg/kg ...
  • ... as possible, not exceeding four months. ... quanto possível, não superior a quatro meses.
  • ... for one additional term not exceeding four years. ... por um período adicional não superior a quatro anos.
  • ... maximum permissible mass not exceeding 7,5 tonnes used: ... massa máxima autorizada não superior a 7,5 toneladas, utilizados:
  • ... to contracts with a duration exceeding six months; ... a contratos de duração superior a seis meses;
- Click here to view more examples -
III)

ultrapassar

VERB

overstepping

I)

ultrapassando

VERB
  • I think you're overstepping your bounds. Eu acho que você está ultrapassando seus limites.
  • And you are overstepping your bounds. Está ultrapassando seus limites.
  • ... gone quite far enough, overstepping the bounds of propriety. ... foi longe demais, ultrapassando o limite do pudor.
- Click here to view more examples -

outpacing

I)

ultrapassando

VERB
II)

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals