Meaning of Travel in Portuguese :

travel

1

viajar

VERB
Synonyms: trip
  • So you're saying he can't travel at all? Então está dizendo que ele não pode viajar?
  • Travel to all the romantic places. Viajar a lugares românticos .
  • You get to travel everywhere. Você pode viajar para qualquer parte.
  • We wish to travel light and fast. Queremos viajar leves e rápido.
  • You have an itch to travel? Tens vontade de viajar?
  • I used this thing to travel to this time. Usei isso pra viajar a essa época.
- Click here to view more examples -
2

viagem

NOUN
  • There was some talk of my having to travel. Tinha falado de fazer uma viagem.
  • Is that a travel pillow around your neck? Isso é um travesseiro de viagem no seu pescoço?
  • You want to apply for a travel writing assignment? Quer se candidatar a uma viagem jornalística?
  • But what about the travel and the cost? E sobre os custos da viagem?
  • I have to travel on. Tenho que continuar a viagem.
  • Travel is the part that you have a problem with? É com a viagem que está preocupada?
- Click here to view more examples -
3

viaje

NOUN
Synonyms: travelling
  • He wants me to travel with him. Ele quer que eu viaje com ele.
  • Travel north as far as you can. Viaje rumo norte, o mais longe possível.
  • Do not travel far. Não viaje para longe.
  • Travel the world, save your memories. Viaje o mundo, guarde suas memórias.
  • Travel safely and good luck. Viaje com segurança e tenha sorte.
  • If you have to travel alone, travel in style. Se vai viajar sozinha, viaje com estilo.
- Click here to view more examples -
4

curso

NOUN
  • ... store after return from travel. ... loja depois que voltar do curso.
  • ... is limited to 90 % of its travel. ... estiver limitada a 90 % do seu curso.
5

deslocação

NOUN
  • travel and subsistence expenses of participants ... despesas de deslocação e estadia dos participantes ...
  • Travel and subsistence expenses incurred by members, ... As despesas de deslocação e de estada efectuadas pelos membros, ...
  • ... of a rather generous travel expenses system. ... de um sistema de despesas de deslocação algo generoso.
  • ... and reform of the travel allowances. ... e a reforma dos subsídios de deslocação.
  • ... to illegal means of travel, ... a meios ilegais de deslocação,
  • ... medical coverage, allowances and travel expenses. ... cobertura médica, subsídios e despesas de deslocação.
- Click here to view more examples -
6

percorrer

VERB
Synonyms: go, scroll through, roam
  • It get most space where the avalanche to travel. Haverá mais espaço para a avalanche percorrer.
  • This is a road we will continue to travel. É uma estrada que continuaremos a percorrer.
  • You ascend to travel the perimeter. Tú sabe percorrer o perímetro.
  • I would have to travel this road secretly, ... Teria de percorrer este caminho em segredo, ...
  • Had to travel through all that piping and had to ... Teve de percorrer todos os que a tubulação e teve que ...
  • How far could it travel through a vacuum or through ... Que distância poderia percorrer através do vácuo ou através do ...
- Click here to view more examples -

More meaning of travel

trip

I)

viagem

NOUN
  • I hope the trip wasn't too grueling. Espero que a viagem não tenha sido muito cansativa.
  • The gifts and this trip. Os dons e esta viagem.
  • This trip was a good thing. Esta viagem foi uma boa ideia.
  • Maybe this trip will help. Talvez essa viagem ajude.
  • Have a good trip, man. Boa viagem, amigo.
  • I should have retired before this trip. Eu deveria ter me aposentado antes desta viagem.
- Click here to view more examples -
II)

desengate

NOUN
Synonyms: disengage
  • Are you planning a trip? É você que planeia um desengate?
  • How was your trip? Como era seu desengate?
  • I could have saved you the trip. Eu poderia ter conservado o o desengate.
  • A waste of a trip. Um desperdício de um desengate.
  • ... when you got back from your trip. ... quando você começou para trás de seu desengate.
  • Why waste the trip? Por que desperdiçam o desengate?
- Click here to view more examples -
III)

tropeçar

NOUN
Synonyms: stumble, tripping
  • Someone could trip over it. Alguém pode tropeçar nele.
  • Be careful you do not trip over it. Cuidado, não vá tropeçar nela.
  • Look out, you're going to trip on them. Cuidado, você vai tropeçar nelas.
  • I knew they'd trip up. Eu sabia que eles iam tropeçar.
  • Did you actually see him trip? Você o viu tropeçar?
  • When we get older, we could trip. Quando ficarmos velhos podemos tropeçar.
- Click here to view more examples -
IV)

passeio

NOUN
  • His sailing trip was changed to today. O passeio de barco ficou para hoje.
  • Unless you'd make a trip to the market. A menos que você faça uma passeio ao mercado.
  • Have a good trip. Tenha um bom passeio.
  • Have a safe trip. Tenham um passeio seguro.
  • Was your trip tiring? Foi aborrecido teu passeio?
  • How about a boat trip? Que tal um passeio de barco?
- Click here to view more examples -
V)

ida

NOUN
Synonyms: ida, round trip, outward
  • I was treating my trip to the conference. Eu estava a tratar da minha ida á conferência.
  • My first trip to the zoo. A minha primeira ida ao zoológico.
  • We cancel the beach trip. Vamos cancelar a ida à praia.
  • My trip to the market could serve this purpose. Minha ida ao mercado poderá servir esse propósito.
  • Enjoy your trip to the big city? Foi boa, a ida à cidade?
  • I can skip that trip to the lawyer now. Com isto, posso esquecer a ida ao advogado.
- Click here to view more examples -
VI)

viajar

NOUN
Synonyms: travel
  • Then why are you going on a trip with him? Então, por que vais viajar com ele?
  • Was he going on a trip or something? Ele estava indo viajar, ou algo assim?
  • Going on a trip somewhere? Vai viajar para algum lugar?
  • Shall we take a family trip abroad? Devemos viajar com as crianças pro exterior?
  • I was on a business trip. Tinha ido viajar a negócios.
  • We should take a trip. Nós devíamos ir viajar!
- Click here to view more examples -
VII)

visita

NOUN
Synonyms: visit, visiting, tour, guest
  • It was a trip organized by the school. Era uma visita da escola de hotelaria.
  • You take an unannounced trip to your man's house. Faz uma visita sem avisar à casa do seu homem.
  • A trip to the prison proved fruitful. Uma visita à prisão acabou por ser produtiva.
  • After the lodge and a trip to the morgue. Depois da loja e de uma visita ao necrotério.
  • Like your last trip to visitation, maybe? Como última visita que recebeu, talvez?
  • My short trip was going to end. Minha visita rápida estava acabando.
- Click here to view more examples -
VIII)

excursão

NOUN
  • You will go on your school trip. Irá a tua excursão.
  • It was on a school trip. Numa excursão da escola.
  • I guess this trip's unavoidable. Suponho que esta excursão é inevitável.
  • I cannot make one trip with the situation. Não posso fazer uma excursão com a situação.
  • It was a great trip! Foi uma bela excursão!
  • So how long is this sightseeing trip going to last? Quanto tempo esta excursão vai durar?
- Click here to view more examples -

journey

I)

jornada

NOUN
Synonyms: quest, matchday, trek
  • Life is but a journey. A vida é apenas uma jornada.
  • What a journey we've had together. Que jornada tivemos juntos.
  • You cannot start the journey with it inside you. Não iniciará a jornada com ele dentro de você.
  • Maybe this is where the spiritual journey ends. Talvez é aqui que a jornada espiritual termina.
  • And that journey is just beginning. E essa jornada está só começando.
  • Very soon this group is going to begin its journey. Muito em breve este grupo vai começar a sua jornada.
- Click here to view more examples -
II)

viagem

NOUN
  • And how was your journey? E como foi sua viagem?
  • Having a pleasant journey? Tem feito uma boa viagem?
  • And the redemption of his spiritual journey. E a redenção da viagem do seu espírito.
  • I take it your journey was pleasant and safe? Acredito que sua viagem foi agradável e segura?
  • For a safe journey. É para fazeres uma boa viagem.
  • You must be tired from your journey. Você deve estar cansado da viagem.
- Click here to view more examples -
III)

percurso

NOUN
Synonyms: route, course, path, pathway
  • Your journey is just beginning. O teu percurso está apenas a começar.
  • I have already had the coach man measure the journey. Já fiz o cocheiro medir o percurso.
  • This whole spiritual journey or whatever. Todo este percurso espiritual ou lá o que é.
  • Your journey is just beginning. O teu percurso ainda agora começou.
  • The journey of life always includes a possibility ... O percurso da vida inclui sempre a possibilidade ...
  • The journey of life always includes a possibility ... O percurso da vida inclui sempre a possibilidade ...
- Click here to view more examples -
IV)

trajecto

NOUN
Synonyms: route
  • ... is switched during a transit journey, the proof of ... ... seja substituída durante um trajecto de trânsito, a prova de ...
  • ... for the vehicle to make a transit journey; ... para o veículo realizar um trajecto em trânsito;
  • ... goods are transported on the journey; ... são transportadas mercadorias no trajecto;
  • ... or by rail for part of the journey. ... ou por comboio durante parte do trajecto.
  • ... goods are transported on the journey; ... forem transportadas mercadorias no trajecto;
  • ... only for the part of the journey on the territory of ... ... somente para a parte do trajecto efectuada no território da ...
- Click here to view more examples -
V)

viajar

NOUN
Synonyms: travel, trip
  • Maybe not strong enough to journey. Talvez não esteja forte o bastante para viajar.
  • And as the journey from elf help me? O que vai me ajudar viajar com um elfo?
  • Feel like going on a journey. Tenho vontade de viajar.
  • I must journey forth. Eu tenho que viajar.
  • And as the journey from elf help me? Como me vais ajudar a viajar com um elfo?
  • We can journey from the vast scale of the disc to ... Nós podemos viajar a partir da vasta escala do disco até ...
- Click here to view more examples -

ride

I)

passeio

NOUN
  • I am going out for a ride in the saddle. Vou dar um passeio de cavalo.
  • Ready for the ride of your life? Preparado para o passeio da tua vida?
  • Hold on for the new ride. Espere para o passeio novo.
  • Is there a height requirement for this ride? Existe um requisito de peso para este passeio?
  • That was your first elevator ride. Este foi seu primeiro passeio de elevador.
  • Who you take on the ride is your own business! Quem vai assumir o passeio é o seu próprio negócio!
- Click here to view more examples -
II)

carona

NOUN
  • Sure you don't want to ride with us? Não quer uma carona?
  • Can we offer you a ride? Posso oferecer uma carona?
  • Mind giving me a ride? Podem me dar uma carona?
  • She caught a ride. Ela pegou uma carona.
  • We can give you a ride if you like. Podemos te dar carona.
  • I got sick of relying on people for a ride. Cansei de contar com as pessoas para ter carona.
- Click here to view more examples -
III)

montar

VERB
  • We will ride before nightfall. Vamos montar antes do anoitecer.
  • Swing down chariots, won't you let me ride? Balançando baixo a carruagem, não me deixará montar?
  • Maybe we should ride around this water. Talvez devêssemos montar à volta desta água.
  • I know how to ride a camel. Sei como montar um camelo.
  • Why does a man ride a horse? O que faz um homem montar um cavalo?
  • Where did you learn to ride? Onde você aprendeu a montar?
- Click here to view more examples -
IV)

boleia

NOUN
  • You need a ride home? Você precisa de uma boleia para casa?
  • They gave him a ride home. Até lhe deram uma boleia.
  • Your ride should be here any second. A tua boleia deve estar a chegar.
  • Could we get a ride? Podemos ir de boleia?
  • Get a ride with someone. Arranjas uma boleia com alguém.
  • It was just a ride to the airport. Era só uma boleia até ao aeroporto.
- Click here to view more examples -
V)

cavalgar

VERB
  • I will ride with him. Vou cavalgar com ele.
  • The apes will have to ride through the cities. Os símios terão que cavalgar pela cidade.
  • But what if you're afraid to ride horses? Mas, e quem tem medo de cavalgar?
  • Ride to the border? Cavalgar até a fronteira?
  • I would like you to ride with me. Gostaria de cavalgar comigo?
  • Unusual of you to ride out in the afternoon. É estranho você cavalgar à tarde.
- Click here to view more examples -
VI)

andar

VERB
  • Still know how to ride that thing? Ainda sabes andar nisso?
  • Can you ride it? Você sabe andar nela?
  • The rest can ride it out just fine. O resto consegue andar bem lá por fora.
  • We have intelligence they can ride bicycles. Sabemos que sabem andar de bicicleta.
  • We get to ride in an ambulance after all. Afinal, vamos andar de ambulância.
  • You get to ride the goat before everyone ate it? Você pôde andar na cabra antes de todos a comerem?
- Click here to view more examples -
VII)

viagem

NOUN
  • The ride does not require an explanation. A viagem não requer explicações, apenas passageiros.
  • He wants money for the ride. Ele quer dinheiro para a viagem.
  • If they survive the ride to the airport together. Se sobreviverem à viagem até ao aeroporto.
  • A day's ride over that snow. Um dia de viagem, depois daquela neve.
  • Told you it would be worth the ride! Eu te disse que ia valer a pena a viagem!
  • It was a long ride from the station. A viagem desde a estação foi bastante longa.
- Click here to view more examples -
VIII)

volta

NOUN
  • You went for a ride. Foste dar uma volta.
  • What do you say we take a ride? E se fôssemos dar uma volta?
  • What do you say we take a ride? Que tal a gente dar uma volta?
  • You want to take a ride? Queres dar uma volta?
  • Go for a ride. Vamos dar uma volta.
  • Take it for a ride. Vai lá, vai dar uma volta.
- Click here to view more examples -

course

I)

curso

NOUN
  • He refused to cancel his annual course. Ele se recusa a cancelar seu curso anual.
  • There is no specific course of treatment for it. Não existe um curso específico de tratamento para ele.
  • A perfectly reasonable course of action. Um perfeito e razoável curso de ação.
  • It might affect the course of my life. Pode afetar o curso da minha vida.
  • You know, you have to take a course. Bom, você sabe, tem que fazer um curso.
  • The typhoon may change course. O furacão pode mudar o curso dele.
- Click here to view more examples -
II)

obviamente

NOUN
Synonyms: obviously, clearly
  • Of course not everybody. Nem todos, obviamente.
  • Except for werewolves, of course. Não contando com os lobisomens, obviamente.
  • Of course it's an inherited quality. É, obviamente, uma qualidade herdada.
  • Remove your beret, of course. Tire a boina obviamente.
  • And of course there's plenty of storage space. E, obviamente, há muito espaço para armazenamento.
  • Precious things like that have their price, of course. Coisas raras como esta têm seu preço, obviamente.
- Click here to view more examples -
III)

rumo

NOUN
  • I decided to let things run their course. Decidi deixar as coisas seguirem o seu rumo.
  • Then the matter must takes it's course. Assim, a questão deve seguir o seu rumo.
  • This course was that the land was needed. Era deste rumo, que a terra estava necessitada.
  • Continue on course until further orders. Siga o rumo até novo aviso.
  • I want to know the course our romance will take. Eu quero saber o rumo que nosso romance levará.
  • I want to know why you changed the course. Eu quero saber por que mudou de rumo.
- Click here to view more examples -
IV)

claro

NOUN
  • Of course, she always does. Claro, ela sempre aproveita.
  • Of course he was at my house. Claro que foi a minha casa.
  • Before you guys were together, of course. Antes de vocês estarem juntos, claro.
  • But it must of course be here. Mas deve estar aqui, claro.
  • This only for those who know, of course. Isso só para quem conhecemos, claro.
  • Of course she should. É claro que devia.
- Click here to view more examples -
V)

percurso

NOUN
Synonyms: route, path, journey, pathway
  • Choices make you pick a path and stay the course. Escolhas fazem você escolher um caminho e permanecer no percurso.
  • Is it a nice course? É um percurso bonito?
  • The first couple to complete the course wins. O primeiro casal que completar o percurso, vence.
  • I got us a map of the course. Consegui um mapa do percurso pra gente.
  • I am going to own this course. Vou detonar nesse percurso.
  • I have to pass that obstacle course in the morning. Tenho que passar no percurso de obstáculo amanhã de manhã.
- Click here to view more examples -
VI)

rota

NOUN
Synonyms: route
  • Adjusting course to intercept in. A ajustar rota para interceptar em.
  • Can you retrace our original course? Pode refazer a rota?
  • We crashed a thousand miles off course. Mas caímos a mais de mil km fora da rota.
  • You may proceed, but don't go off your course! Pode continuar mas sem se desviar da sua rota.
  • Probably an airliner off course. Deve ser um avião comercial fora da rota.
  • They could be miles off course. Poderão estar a milhas da rota.
- Click here to view more examples -
VII)

evidente

NOUN
  • Of course you are not. É evidente que não estás.
  • Of course we must. É evidente que sim.
  • Of course we should not underestimate demographic change. É evidente que não devemos subestimar a evolução demográfica.
  • Of course farmers cannot survive on losses. É evidente que o agricultor não pode viver de perdas.
  • Of course not, of course. É claro que não, evidente que não.
  • There are also extremes, of course. É evidente que também existem situações extremas de custos.
- Click here to view more examples -
VIII)

certamente

NOUN
  • Of course, the captain refused without a written order. Certamente, o capitão recusou sem uma ordem escrita.
  • Of course it is, of course it is. Certamente é, certamente é.
  • Of course it is, of course it is. Certamente é, certamente é.
  • You of course being the good media. Você certamente é da boa mídia.
  • Of course, you can come if you like. Certamente que podes vir se quiseres.
  • Of course, you know best. Certamente, você é que sabe.
- Click here to view more examples -
IX)

certeza

NOUN
  • Of course, that might take awhile. Com certeza, isso pode demorar um certo tempo.
  • Of course that will be tested. Com certeza haverá mais testes?
  • Of course you have. Com certeza você tem.
  • Of course, you would have turned to stone. De certeza que estariam transformados em pedra.
  • Of course not me! Com certeza, eu não!
  • Of course, what do you think? Com certeza, o que quer?
- Click here to view more examples -
X)

prato

NOUN
Synonyms: dish, plate, bowl, side dish
  • Now it's time for the main course. Agora é hora do prato principal.
  • Bring on the main course. Traga logo o prato principal.
  • Now start preparing the eighth course. Agora comece a preparar o prato.
  • I need to drain the second course. Preciso drenar o próximo prato.
  • The main course is secret. O prato principal é segredo.
  • Those songs are great appetizers to my main course. São ótimos aperitivos para meu prato principal.
- Click here to view more examples -

stroke

I)

derrame

NOUN
Synonyms: spill, pour, leaked, leak, effusion
  • To see if she'd had a stroke. Ver se ela tinha tido um derrame.
  • After my stroke, half of my body was paralyzed. Depois do derrame, metade do meu corpo ficou paralisado.
  • Maybe he had a stroke or palsy? Talvez ele tivesse tido um derrame ou paralisia?
  • Your father's going to have a stroke. Seu pai vai ter um derrame.
  • He was writing this when he had the stroke. Estava escrevendo isto quando teve o derrame.
  • You look like you're having a stroke. Parece que está tendo um derrame.
- Click here to view more examples -
II)

acidente vascular cerebral

NOUN
  • Seems like a stroke. Parece que um acidente vascular cerebral.
  • They said it was some kind of stroke. Dizem que foi uma espécie de acidente vascular cerebral.
  • He'd had a stroke in his sleep. Ele teve um acidente vascular cerebral em seu sono.
  • It's not a stroke or a tumor. Não é um acidente vascular cerebral ou um tumor.
  • Massive stroke in the supermarket. acidente vascular cerebral maciço no supermercado.
  • It's not a stroke. Não é um acidente vascular cerebral.
- Click here to view more examples -
III)

avc

NOUN
Synonyms: cva
  • I think she's had a stroke. Acho que teve um AVC.
  • Then he had a stroke. Depois ele teve um AVC.
  • You could have a stroke. Você pode ter um AVC.
  • She had a stroke on a stairway. Teve um AVC numas escadas.
  • I heard he had a stroke of some kind? Ouvi dizer que ele teve um AVC.
  • I think she's having a stroke. Acho que está a ter um AVC.
- Click here to view more examples -
IV)

traço

NOUN
Synonyms: trace, dash, trait, streak
  • The last stroke... he wrote with the chalk ... Ele fez o último traço com o pó de giz ...
  • Just the one stroke on the F. Só um traço no F.
  • ... and overlapping, but I measured the stroke depth and. ... e sobreposta, Mas medi a profundidade do traço.
- Click here to view more examples -
V)

curso

NOUN
  • We caught the stroke early, which is very good. Pegamos o curso inicial, que é muito bom.
  • At the stroke of midnight, it's over. No curso da meia noite está acabado.
  • ... was not exactly a stroke. ... não era propriamente um curso.
  • This stroke, it just. Este curso, ele só .
  • So the stroke team has taken him up to ... Assim, a equipe do curso levou-o até ...
  • the highest fuel delivery per stroke at the speed of ... débito de combustível mais elevado por curso à velocidade correspondente à ...
- Click here to view more examples -
VI)

enfarte

NOUN
Synonyms: coronary, infarction
  • They said he'd had a stroke in his sleep. Eles disseram que ele teve um enfarte durante o sono.
  • Not since the stroke. Não desde o enfarte.
  • Do you think she had a stroke? Pensa que ela teve um enfarte?
  • Like she had a stroke? Como se fosse um enfarte?
  • So this is what a stroke feels like. Então, é esta a sensação de um enfarte.
  • Maybe it's not a stroke. Talvez não é um enfarte.
- Click here to view more examples -
VII)

traçado

NOUN
VIII)

golpe

NOUN
Synonyms: blow, coup, scam, hit, con, stunt
  • A stroke of luck doesn't deserve such a great honor. Padre, um golpe de sorte não merece tal honra.
  • I gotta say, that was a stroke of genius. Devo admitir, que isso foi um golpe de génio.
  • There must be power within every stroke! Tem que haver força no golpe!
  • There must be power within every stroke! Tem que haver força em cada golpe!
  • Give your best stroke. Dê o seu melhor golpe.
  • I will not lie, is my stroke of luck. Não vou mentir, é o meu golpe da sorte.
- Click here to view more examples -
IX)

acariciar

VERB
  • Let me stroke your hair the way you like. Deixe eu acariciar seu cabelo do jeito que gosta.
  • You want to stroke your ego? Quer acariciar seu ego?
  • And stroke her hair and do ... Acariciar seus cabelos e fazer ...
  • ... obvious what part of the ego you have to stroke. ... óbvio que parte do ego tem que acariciar.
  • ... dogs and cats to stroke. ... cães e gatos para acariciar.
  • I will gently stroke your head and repeat, " ... Vou gentilmente acariciar seu cabelo e repetir " ...
- Click here to view more examples -
X)

tempos

NOUN
Synonyms: times, days, while, once, ages
  • ... particulate emissions from two-stroke engines. ... as emissões de partículas dos motores de dois tempos.
  • ... like a two-stroke engine, but it's really ... ... como um motor de dois tempos, mas é realmente ...
  • conventional two-stroke engines without after treatment system, Motores a dois tempos convencionais sem sistema de pós-tratamento
  • Single outboard motor, two-stroke engine. motor de popa de solteiro, motor a dois tempos.
  • ... wheelers essentially arises from two-stroke engines. ... ciclomotores advém essencialmente dos motores de dois tempos.
  • ... compression ignition, four stroke/two stroke (¹) ... compressão, quatro tempos/dois tempos (¹)
- Click here to view more examples -
XI)

ataque

NOUN
  • Is it related to her stroke? Tem relação com o ataque?
  • On the ground, the first stroke. No chão, no primeiro ataque.
  • My dad would have a stroke. O meu pai teria um ataque.
  • Driver had a stroke, went out of control. O motorista teve um ataque, perdeu o controle.
  • Maybe he had a stroke. Talvez tenha tido um ataque.
  • Your lover had a stroke? Seu amante teve um ataque?
- Click here to view more examples -

progress

I)

progresso

NOUN
  • And they call it progress. E chamam isso de progresso.
  • Question is, is this progress? A pergunta é, será isto progresso?
  • Very concerned regarding lack of progress. Muito preocupados em relação à falta de progresso.
  • Are you able to gauge his progress? Consegue avaliar o progresso dele?
  • Measure that against progress in other arenas. Compare esse progresso com o de outras áreas.
  • Technological progress is inevitable. O progresso tecnológico é irreversível.
- Click here to view more examples -
II)

andamento

NOUN
Synonyms: swing, tempo, motion
  • There is a complex plane in progress. Existe um plano complexo em andamento.
  • Got a possible burglary in progress. Possível roubo em andamento.
  • Phase one is in progress. Fase um em andamento.
  • Possible homicide in progress. Possível homicídio em andamento.
  • I have an escape in progress. Eu tenho uma fuga andamento.
  • I really want to hear about your progress. Quero ouvir sobre o andamento.
- Click here to view more examples -
III)

progredir

VERB
  • This region est progress. Esta região está a progredir.
  • No nation can progress with such ideas. Nenhuma nação pode progredir com elas.
  • And ruin a great opportunity for progress. Acabaria com uma oportunidade de progredir.
  • My intention was to progress the investigation. Minha intenção era progredir na investigação.
  • Let the relationship progress at a nice, relaxed speed. Deixar a relação progredir numa velocidade boa e calma.
  • My ideal is to rise and make progress. Meu ideal é crescer e progredir.
- Click here to view more examples -
IV)

avanço

NOUN
  • Has there been any progress in the case? Tem havido algum avanço no caso?
  • Are you making any progress with her? Não tenta nenhum avanço com ela ?
  • I will be in each area monitoring your progress. Estarei em cada área monitorando seu avanço.
  • But we've made very good progress. Acho que fizemos um grande avanço.
  • Any progress on the powder from ... Algum avanço com o pó metálico da ...
  • Any progress on the metallic powder from ... Algum avanço com o pó metálico da lesão ...
- Click here to view more examples -
V)

curso

NOUN
  • Contaminated material transfer in progress. Transferência de material contaminado em curso.
  • You could call it a work in progress. Pode chamar de uma produção em curso.
  • The project is still in progress. O projecto ainda está em curso.
  • This means an incursion is already in progress. O que significa que há uma invasão em curso.
  • Unscheduled space fold in progress. Dobra espacial não agendada em curso.
  • This is a work in progress, all right? É um trabalho em curso, está bem?
- Click here to view more examples -
VI)

evolução

NOUN
  • Its progress is relentless. Sua evolução é implacável.
  • Progress is what it's all made of. Tudo é feito de evolução.
  • We will continue to monitor your progress. Continuaremos a monitorar sua evolução.
  • But we're all works in progress, right? Mas somos todos trabalhos em evolução, certo?
  • How far along is the progress bar? Que tamanho está a barra de evolução?
  • To track the progress of the virus. Para acompanhar a evolução do vírus.
- Click here to view more examples -
VII)

avançar

VERB
  • No way to make progress. Assim não conseguiremos avançar!
  • How fast should it progress? A que velocidade vamos avançar?
  • This is a process that can only make gradual progress. É um processo que apenas pode avançar gradualmente.
  • But he will progress to the present very ... Mas ele irá avançar para o presente de forma muito ...
  • We need to make progress in relation to the movement ... Temos de avançar no domínio da circulação ...
  • And to make real progress, we must really bank ... E, para avançar, temos de apostar realmente ...
- Click here to view more examples -

current

I)

atual

ADJ
Synonyms: present, actual
  • There are no current plans to demolish it. Não há nenhum plano atual demolir isto.
  • The river's current has already melted the ice. O rio é atual já derreteu o gelo.
  • Is this your current address? É seu endereço atual?
  • Due to his current condition, the risk factor. Dado o estado atual dele, o fator de risco.
  • Something current and fashionable. Algo atual e na moda.
  • I want to know their current status. Quero saber sua condição atual.
- Click here to view more examples -
II)

corrente

ADJ
Synonyms: chain, stream, mains
  • The current carried him away. Ele foi carregado pela corrente.
  • And with a copper coil, you can produce current. E com uma bobina, você pode produzir uma corrente.
  • See what's happening with the current? Vês o que se passa com a corrente?
  • This is where the supply of current flows out from. É daqui que parte o fluxo da corrente elétrica.
  • No current runs through the wires. A corrente já não circula pelos cabos.
  • Time to raise the current. Hora de aumentar a corrente.
- Click here to view more examples -
III)

actual

ADJ
Synonyms: present, existing
  • Keep proceeding northbound at current speed. Continuem em direcção ao norte, à velocidade actual.
  • What is their current status? Qual o seu estatuto actual?
  • Half of you can stay in your current heading. Metade pode seguir na direcção actual.
  • Behavior modification is the current standard. A modificação do comportamento é o padrão actual.
  • The current directive is hopelessly out of date. A actual directiva está irremediavelmente ultrapassada.
  • The current legal framework is incoherent and incomplete. O actual quadro jurídico é incoerente e incompleto.
- Click here to view more examples -
IV)

vigente

ADJ
Synonyms: prevailing
  • Current law prohibits patents on methods for ... A legislação vigente proíbe as patentes de métodos de ...
  • ... the numerous shortcomings of the current legislative and regulatory framework. ... as numerosas deficiências do quadro regulamentar e legislativo vigente.
  • ... modify or repeal the current Regulation and whether to replace ... ... alterar ou revogar o regulamento vigente ou de o substituir ...
- Click here to view more examples -

go

I)

ir

VERB
Synonyms: going, get, come, leave
  • You needto get on that plane and go home. Precisa entrar naquele avião e ir pra casa.
  • I gotta go to the can. Preciso ir ao banheiro.
  • The places we can go together. Podemos ir juntos a muitos sítios.
  • I thought we could go to the movies. Pensei que poderíamos ir ao cinema.
  • I must go to him. Devo ir até ele.
  • We can go wherever you'd like. Podemos ir onde quiseres.
- Click here to view more examples -
II)

VERB
Synonyms: come, going, goes
  • Go out with me. Vá para fora comigo.
  • Go fix us some hash! Vá preparar um haxixe.
  • Now close your eyes and go to sleep. Agora feche os olhos e vá dormir.
  • Go ahead, will you walk? Vá lá, anda!
  • Go ahead, speak your mind. Vá em frente, fale o que pensa.
  • Go the same way. Vá do mesmo jeito.
- Click here to view more examples -
III)

vai

VERB
Synonyms: will, going, 'll, goes
  • Go over there and. Vai para lá e.
  • Then you go and quit your job. Então você vai e desiste do seu trabalho.
  • Take her and go. Pega nela e vai.
  • Go to the end of the barrels, further out. Vai para o fim dos barris, mais longe.
  • How often you go? Quão frequentemente você vai?
  • Go and live your life! Vai e vive a tua vida!
- Click here to view more examples -
IV)

vão

VERB
Synonyms: will
  • My fans go to jail just like me. Meus fãs vão para a prisão que nem eu.
  • Some pupils go into town, in the evenings. Alguns vão para a cidade.
  • They even go to the bathroom by themselves. Até vão sozinhas ao banheiro.
  • Go ahead and make plans. Vão em frente e façam os pIanos.
  • You go get in your car. Vocês, vão para o carro.
  • Go to your homes. Vão para vossas casas.
- Click here to view more examples -
V)

ir embora

VERB
Synonyms: leave, walk away
  • If you've changed your mind, we can go. Se mudou de idéia, podemos ir embora.
  • Thought it would go away. Pensei que isso fosse ir embora.
  • I better go in early now. É melhor ir embora enquanto posso.
  • How much longer do those tanks go on by? Quanto tempo mais os tanques de ir embora?
  • May your pain go away my darling. Seu medo já pode ir embora meu docinho.
  • Now you can go. Agora, pode ir embora.
- Click here to view more examples -
VI)

passar

VERB
  • Where they may hesitate, we must go. Onde eles possam hesitar, temos que passar.
  • I watched you go through it. Eu olhei você passar por tudo.
  • Just let it go. Apenas deixa a raiva passar.
  • We could go away for a couple days. Poderíamos passar alguns dias lá.
  • Anything you go through, we go through together. Vamos passar junto pelo que tiver que passar.
  • Can we go one day without bringing that up? Podemos passar um dia sem falares nisso?
- Click here to view more examples -
VII)

vamos

VERB
Synonyms: we, we'il
  • We go to the same school. Nós vamos à mesma escola.
  • Shall we go and meet him? Vamos ter com ele?
  • Or you do not say anything and we go away. Ou não diga nada e vamos embora.
  • Go on, practice the piano. Vamos, continuem a praticar piano.
  • Go on, tell me about the truck. Vamos, me fale sobre o caminhão.
  • Go on, go on now. Vamos, vamos agora.
- Click here to view more examples -
VIII)

vou

VERB
Synonyms: i'il, 'll
  • I cannot go back to jail. Eu não vou voltar pra cadeia!
  • I go to hospitals all the time. Sempre vou a hospitais.
  • I go to catch the green clearly. Vou buscar o verde claro.
  • I go to sleep looking at you. Eu vou dormir olhando pra você.
  • I must go for the doctor. Eu vou buscar o médico.
  • Go back to sleep. Vou cruzar a ponte.
- Click here to view more examples -
IX)

sair

VERB
  • You should go out by yourselves! Vocês deveriam sair por si só!
  • You want a cup of coffee before you go? Quer uma xícara de café antes de sair?
  • I will arise and go. Vou levantar e sair.
  • I can´t go anywhere like this. Não posso sair assim.
  • A psychiatrist can't go out with a patient. Um psiquiatra não pode sair com seu paciente.
  • But you mustn't go out again. Mas não deve sair novamente.
- Click here to view more examples -
X)

entrar

VERB
Synonyms: enter, come, join, inside
  • Can we go in here for a second? Podemos entrar aqui só um segundo?
  • Anyone see mine go in? Alguém viu entrar o meu?
  • You can go loud. Pode entrar em alta.
  • On my mark we go in. Ao meu sinal entrar.
  • Maybe i should go in. Talvez eu devesse entrar.
  • Now we can go inside. Agora, podemos entrar.
- Click here to view more examples -
XI)

VERB
Synonyms: there, out
  • Stop wasting time and let's go! Pare de perder tempo e vamos lá!
  • Did you go up there? Foi lá em cima?
  • Best thing you could do is just let it go. O melhor que pode fazer é deixar pra lá.
  • Just let it go. Apenas deixa pra lá.
  • I just can't go in there. Não consigo lá entrar.
  • Go on, there you go. Vamos, tomem lá.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals