Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Revolution
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Revolution
in Portuguese :
revolution
1
revolução
NOUN
The others will start a revolution!
Os outros começarão uma revolução!
The gold for our revolution will be well guarded.
O ouro para a nossa revolução será bem guardado.
You have doubts about the revolution.
Está mudando de idéia quanto à revolução.
I must tell the people about the revolution!
É meu dever avisar as pessoas acerca da revolução.
Then you'll see the real revolution.
Então, verá a verdadeira revolução.
There is no more revolution.
Não há mais revolução.
- Click here to view more examples -
2
volta
NOUN
Synonyms:
back
,
around
,
turn
,
return
,
round
,
lap
precipitated this whole Revolution is
precipitado esta volta toda é
More meaning of Revolution
in English
1. Back
back
I)
volta
ADV
Synonyms:
around
,
turn
,
return
,
round
,
lap
,
revolution
Come back up with us.
Volta para cima connosco.
How does it feel to be back?
Como se sente por estar de volta?
All right, get back here.
Está bem, volta para cá.
I am so happy you're back.
Estou tão feliz com a sua volta.
They want me back for the next semester.
Eles me querem de volta para o próximo semestre.
So they took us back to the camp.
Então nos levaram de volta para o campo.
- Click here to view more examples -
II)
costas
NOUN
Synonyms:
backs
,
coasts
,
shores
,
strands
Do you know why my back hurts?
Você sabe porque minhas costas doem?
See your hands behind your back.
Mãos atrás das costas.
I hit him from the back.
Eu bati nele pelas costas.
I saw the tattoo on your back.
Vi a tatuagem nas suas costas.
It must hurt your back.
Deve dar uma dor nas costas.
Found a tattoo on my lower back of a unicorn.
Tenho uma tatuagem dum unicórnio nas costas.
- Click here to view more examples -
III)
trás
ADV
Synonyms:
behind
,
brings
,
rear
She slipped out the back.
Ela fugiu por trás.
I left my personal problems back on the ship.
Eu deixei meus problemas pessoais para trás na nave.
Go back immediately, for your own safety.
Voltem para trás imediatamente, para vossa própria segurança.
Do not come back and do not look back.
Não volte e não olhe para trás.
I wrote it on the back.
Eu escrevi algo trás.
Then how can he stay back?
Então como ele pode ficar para trás?
- Click here to view more examples -
IV)
atrás
ADV
Synonyms:
behind
,
ago
You cannot be in that crater back there.
Não podes estar naquela cratera lá atrás.
You come back here after all this time.
Veio atrás de tudo, desta vez.
Hiding in the back of one of these cupboards.
Escondida atrás de um destes armários.
Auditions are out back.
Testes são lá atrás.
My office is right back there.
Eu escritório é aqui atrás.
There are more back there!
Há mais lá atrás !
- Click here to view more examples -
V)
parte traseira
ADV
Synonyms:
rear
,
backside
Put down your back.
Coloca em baixo na parte traseira.
Some meat sign on the back of his robe.
Um sinal de carne na parte traseira do robe.
You promised to quit letting friends in the back.
Você prometeu parar deixando amigos na parte traseira.
The back and front of your dad's restaurant?
A parte traseira do restaurante frente a tua secretária?
You can hear your own voice back on it.
Você pode ouvir sua própria voz na parte traseira.
With a tank on the back.
Com um tanque na parte traseira.
- Click here to view more examples -
VI)
traseira
NOUN
Synonyms:
rear
,
tail
Six of us in the back.
Seis de nós na traseira.
I caught a glimpse of the back of the car.
Eu consegui gravar a traseira do carro.
He was in the back of a van.
Ele estava na traseira de uma van.
Is there a back door?
Tem uma porta traseira?
The front does not match the back.
A frente não combina com a traseira.
Walk to the back.
Venha até à traseira.
- Click here to view more examples -
VII)
fundos
NOUN
Synonyms:
funds
,
backgrounds
,
funding
,
fund
,
bottoms
Deliveries in the back.
Entrega é pelos fundos.
They must've gone down the back stairs.
Devem ter saído pelos fundos.
Can we go out the back way?
Podemos ir pelos fundos?
Come in the back with me.
Venha para os fundos comigo.
Try the back bedroom.
Tenta o quarto dos fundos.
Get the cars around the back!
Levem os carros para os fundos.
- Click here to view more examples -
VIII)
regressar
ADV
Synonyms:
return
You can go back out on the floor.
Pode regressar ao piso.
Are you going back home too?
Também vais regressar a casa?
The men can go back now.
Os homens podem regressar.
I should make you walk back.
Devia te obrigar a regressar.
I could never go back to that neighbourhood.
Jamais poderia regressar ao bairro.
You must leave this house and never come back.
Tens de deixar esta casa e nunca mais regressar.
- Click here to view more examples -
IX)
novamente
ADV
Synonyms:
again
,
re
Turn the radio back on.
Ligue o rádio novamente.
Do they get back together then?
Eles ficam novamente juntos?
So we have to get the noise back on.
Então temos que começar o barulho novamente.
I think we just got our lives back.
Acho que temos as nossas vidas novamente.
Are they back together?
Eles estão juntos novamente?
And if they send you back into prison again?
Se te mandarem novamente para a prisão?
- Click here to view more examples -
X)
novo
ADV
Synonyms:
new
,
again
,
young
,
fresh
We need to get these cameras back on.
Precisamos de ligar essas câmaras de novo.
And called back when someone loses their key.
E chamado de novo quando alguém perde a chave.
You ought to be sent back to public school.
Deveria te mandar de novo ao colégio.
Heard they took you back.
Escutei que te receberam de novo.
My breeding program is back on track.
O meu programa de procriação está de novo em andamento.
Open the mountains back up to the public, today!
Abre as montanhas de novo ao público, hoje!
- Click here to view more examples -
2. Around
around
I)
em torno
PREP
He can fly circles around anyone here.
Pode voar em círculos em torno de alguém desta base.
Growing around his entire lung.
Crescendo em torno de seu pulmão inteiro.
I know the wives are rallying around.
Eu sei que as esposas estão se reunindo em torno.
The walls around here have eyes and ears.
As paredes em torno de aqui tem olhos e ouvidos.
Because he had his tentacles around everybody.
Porque ele tinha seus tentáculos em torno de todos.
Stick the pin around the strut.
Fure o pino em torno do suporte.
- Click here to view more examples -
II)
ao redor
PREP
The wrinkles around my eyes.
As rugas ao redor de meus olhos.
You putting that medal around my neck.
Você colocar essa medalha ao redor do meu pescoço.
At least fold your people magazine around it.
Pelo menos coloque a revista ao redor.
They transfer energy around the planet and drive the climate.
Eles transferem energia ao redor do planeta e conduzem o clima.
The most delicious food around.
A comida mais deliciosa ao redor.
Can you turn around?
Você pode girar ao redor?
- Click here to view more examples -
3. Turn
turn
I)
transformar
VERB
Synonyms:
transform
,
turning
,
become
Or turn the dust into grass.
Ou transformar a poeira em pastagem.
He wanted to turn all of us into nothing!
Queria nos transformar em nada!
Still want to turn the most sacred things into business!
Ainda querem transformar em negócio as coisas mais sagradas!
You chose to turn your training into public entertainment.
Você escolheu transformar seu treinamento em diversão pública.
If you fall down, you won't turn to stone.
Se você cair, não vai se transformar em pedra.
To turn a human being into a thing like that.
Transformar um ser humano, nesta coisa?
- Click here to view more examples -
II)
virar
VERB
Synonyms:
become
,
flip
,
turning
Interesting turn of events, huh?
Interessante, este virar de acontecimentos, não?
I had to turn to him to hit him.
Tive de me virar para lhe bater.
Being a stone, until you turn your back.
Ser uma pedra, até você virar as costas.
I just don't want to turn my back on anybody.
Não quero virar as costas para ninguém.
When did you decide to turn your back on me?
Quando decidiu me virar as costas?
You tell it to turn, it stops.
Você diz pra ele virar, ele para.
- Click here to view more examples -
III)
vire
VERB
Synonyms:
flip
,
tap
Turn around and scare them.
Vire e dê um susto neles.
Turn toward the camera.
Vire para a câmera.
Turn on your right side.
Vire para a direita.
Now turn to your right.
Vire para a direita.
I do not turn your back!
Não vire as costas, droga!
Turn your head away from me.
Vire a cabeça para longe de mim.
- Click here to view more examples -
IV)
girar
VERB
Synonyms:
rotate
,
spin
,
turning
,
revolve
,
twist
It could turn your heart to stone.
Poderia girar seu coração para a pedra.
How he can turn so fast in downhill corner?
Como pode girar tão rápido na baixada?
To give the return, to turn.
Dar a volta, girar.
I have to turn that up.
Eu tenho que girar aquele acima.
Makes you want to turn, right?
Te faz querer girar, certo?
She will tell you when to turn.
Ela dirá quando girar.
- Click here to view more examples -
V)
vez
NOUN
Synonyms:
time
,
once
,
again
,
instead
You never wait your turn to check in evidence.
Nunca espera sua vez para checar uma evidencia.
Your turn to be nice.
Sua vez de ser bonzinho.
Whose turn is it tomorrow?
De quem é a vez, amanhã?
This is my turn now.
Esta é a minha vez agora.
Your turn will come soon enough.
A tua vez virá bastante cedo.
Your turn will come.
Logo chegará sua vez.
- Click here to view more examples -
VI)
turno
NOUN
Synonyms:
shift
,
round
,
inning
,
bout
How long does to turn over?
Quanto tempo faz que seu turno terminou?
Even you have to wait your turn.
Mesmo você deve esperar o seu turno.
I missed my turn.
Eu perdi meu turno.
Because it's my turn for the game.
Porque é meu turno no jogo.
You had your turn.
Já teve seu turno.
Can you make the turn?
Podes fazer o turno?
- Click here to view more examples -
VII)
ligar
VERB
Synonyms:
call
,
connect
,
bind
,
link
,
plug
,
hook
We have to turn on the electricity.
Temos que ligar a electricidade.
Wait to turn this on.
Espera para ligar isso.
Turn those machines back on.
Voltem a ligar as máquinas!
Go back and turn the heaters on in our rooms.
Vão ligar o aquecimento dos quartos.
Can you turn the heater on?
Pode ligar o aquecedor?
Could turn the air on.
Podes ligar o ar condicionado.
- Click here to view more examples -
VIII)
desligar
VERB
Synonyms:
turn off
,
off
,
shut down
,
disconnect
,
shutting down
,
unplug
,
shut
Forgot to turn your cellphone off.
Esqueceu de desligar seu celular.
I asked you to turn the machine off, right?
Eu pedi pra você desligar, não?
You can turn down the air conditioning if you want.
Pode desligar o ar condicionado, se quiser.
Just turn the alarm off.
É só desligar o alarme.
Could you turn that music off?
Seria possível desligar essa música?
I had to turn it off in my room.
Eu tive que desligar o do meu quarto.
- Click here to view more examples -
IX)
ativar
VERB
Synonyms:
activate
,
enable
You need this to turn on the tractor beam.
Precisa disto para ativar o raio de tração.
We turn to camouflage before we were very close.
Conseguimos ativar a camuflagem antes que estivéssemos muito perto.
You turn on all the alarms, get the ...
Você ativar todos os alarmes, obter a ...
- Click here to view more examples -
X)
volta
NOUN
Synonyms:
back
,
around
,
return
,
round
,
lap
,
revolution
And here she comes around the first turn.
E aqui está, na primeira volta.
Turn the car around.
De a volta no carro.
I want them to bring them of turn and live.
Quero que as tragam de volta vivas.
My life's taken a turn since our time together.
A minha vida levou uma volta desde que estivemos juntos.
I can call of turn later.
Eu posso ligar de volta depois.
You accomplished the turn gentlemen.
Vocês completaram a volta, senhores.
- Click here to view more examples -
XI)
voltar
VERB
Synonyms:
back
,
return
,
go
,
again
,
come
,
re
The rescue team will turn back.
A equipa de resgate vai voltar para trás.
Trying to turn back time.
A tentando voltar no tempo.
And now we turn back.
E agora vamos voltar para trás.
We can totally turn this thing around!
Podemos dar a voltar por cima!
Too late to turn back now.
É tarde demais para voltar agora.
Could not turn back now even if he wanted.
Não poderia voltar atrás agora, mesmo que quisesse.
- Click here to view more examples -
4. Return
return
I)
retorno
NOUN
Synonyms:
comeback
,
returning
,
feedback
,
fallback
,
payback
To the famous point of no return.
No famoso ponto sem retorno.
You better return this,though.
Todavia, pode melhorar o retorno.
Waiting for his return, so we can go home.
Esperando o seu retorno, assim poderemos ir para casa.
You know how you get your return on investment?
Sabe como terá retorno do investimento?
The reward for her return?
A recompensa pelo seu retorno?
I will pass the knowledge until your return.
Passarei o conhecimento até vosso retorno.
- Click here to view more examples -
II)
retornar
VERB
Synonyms:
returns
I hope soon to return the favor.
Espero em breve retornar o favor.
Perhaps you and the children could return with us.
Talvez você e as crianças pudessem retornar conosco.
And for this, we return to the cave.
E para isso, retornar às cavernas.
What do we need to return?
De que precisamos retornar?
You may not return.
Você não poderá retornar.
At least they could return my calls.
Pelo menos eles poderiam retornar minhas ligações.
- Click here to view more examples -
III)
voltar
VERB
Synonyms:
back
,
go
,
again
,
come
,
re
,
turn
We should return home.
Devemos voltar pra casa.
But they will not have enough fuel to return.
Mas não vão ter combustível suficiente para voltar.
We must adopt that he did not return.
Temos de supor que não vai voltar.
You and your officers may return to your quarters.
Voce e seus oficiais podem voltar aos seus aposentos.
Is there a chance he might return to normal?
Existe alguma chance dele voltar ao normal?
When you return, we'il drink to your victory.
Quando você voltar, nós vamos beber a sua vitoria.
- Click here to view more examples -
IV)
devolver
VERB
Synonyms:
restore
,
repay
,
bounce
Can we return this?
E podemos devolver isto?
I want to return the service.
Quero devolver o serviço.
I need to return my costume.
Preciso devolver minha fantasia.
I wanted to return this.
Eu queria devolver isto.
I just want to return your book and thank you.
Só queria te devolver seu livro e dizer muito obrigada.
Even had to return the money, consultations it.
Tive até que devolver o dinheiro, das consultas dele.
- Click here to view more examples -
V)
regresso
NOUN
Synonyms:
returning
,
comeback
,
homecoming
We do not want a return to nationalism.
Não queremos um regresso ao nacionalismo.
I prayed every day for your return.
Rezei todo o dia pelo seu regresso.
There is no common return policy.
No existe uma política comum de regresso.
I want to celebrate the return an old friend.
Quero celebrar o regresso de um velho amigo.
And it will be the return to balance.
E será o regresso ao equilíbrio.
The return journey took over seven months.
O regresso durou uns sete meses.
- Click here to view more examples -
VI)
regressar
VERB
We gotta return to base now.
Temos que regressar na base, agora.
I must return to my planet.
Devo regressar ao planeta.
You may return to your seats.
Podem regressar aos vossos lugares.
I want to return to my village.
Eu quero regressar à minha aldeia.
You must return to game grid.
Devem regressar à grade.
Once you leave, you can never return.
Assim que você parte, nunca poderá regressar.
- Click here to view more examples -
VII)
troca
NOUN
Synonyms:
exchange
,
trading
,
trade
,
exchanging
,
swap
,
swapping
And in return, you forgive me.
E em troca, você me perdoa.
What will you give me in return?
O que me dá em troca?
What would you like in return?
O que gostaria em troca?
I took his in return.
Em troca tirei a vida dele.
You must be ready to expect nothing in return.
Você deve estar pronto para não esperar nada em troca.
I will give you my soul in return.
Eu te ofereço a minha alma em troca.
- Click here to view more examples -
VIII)
devolução
NOUN
Synonyms:
refund
,
returning
,
devolution
They request the return of the renegades.
Eles solicitam a devolução dos renegados.
It has a return address.
Tem um endereço de devolução.
I do not ask for its return.
Não estou pedindo devolução.
We really don't have a return policy.
Nós não temos uma política de devolução.
No deposit, no return, no going back.
Não tem depósito, devolução, não pode voltar atrás.
Could you check the return date on these for me?
Pode verificar a data de devolução?
- Click here to view more examples -
IX)
volta
NOUN
Synonyms:
back
,
around
,
turn
,
round
,
lap
,
revolution
Go in peace and return in peace.
Vai em paz e volta em paz.
It was the point of no return.
Era um caminho sem volta.
You return to the door and enter the cave.
Volta para a porta e entra na caverna.
Private militias are a return to the stone age.
As tropas privadas são uma volta à idade da pedra.
When it made the return arc.
Quando eles fizeram a volta.
Return to your partner and enjoy her smiles.
Volta para o teu par e aproveita os sorrisos.
- Click here to view more examples -
5. Round
round
I)
rodada
NOUN
Synonyms:
spin
Would anyone like to play another round?
Alguém gostaria de jogar outra rodada?
All it cost me was a round of beers.
Só me custou uma rodada de cerveja.
Two minutes and ten seconds of the sixth round.
Dois minutos e dez segundos da sexta rodada.
I doubt we'll get through the first round.
Acho que não passamos da primeira rodada.
One more round for my friend.
Mais uma rodada para o meu amigo.
A round of cartridges here.
Uma rodada de cartuchos, aqui.
- Click here to view more examples -
II)
redonda
NOUN
Put in the round stop.
Mete essa coisa redonda.
Why is it round?
Por que é que é redonda?
Get a round table.
Obter uma mesa redonda.
Guess we have to find another way round.
Acho que nós temos que encontrar outra maneira redonda.
That round thing the gunner sat in.
A coisa redonda onde o atirador está.
Is my head that round?
Minha cabeça é tão redonda assim?
- Click here to view more examples -
III)
ronda
NOUN
Synonyms:
patrol
,
prowl
I know you will win the first round.
Eu sei que tu vais ganhar a primeira ronda.
Are you ready for one last round?
Está pronto para a última ronda?
Of course he is, for at least one round.
Claro que é, pelo menos na primeira ronda.
I called in on my round.
Passei lá na minha ronda.
We begin with our first round of competition.
Começamos com a primeira ronda da competição.
Are you ready for the bonus round?
Está preparado para a ronda de bónus?
- Click here to view more examples -
IV)
redondos
ADJ
Synonyms:
beady
You see those soft, round spots on it?
Você vê esse pontos macios, redondos nele?
The press likes a nice round number.
A imprensa gosta de números redondos.
I like nice round numbers.
Gosto de números redondos.
What are you worth in round figures?
Quanto tem, em números redondos?
The grains are round.
Os grãos são redondos.
But the nails were round.
Mas os pregos eram redondos.
- Click here to view more examples -
V)
volta
NOUN
Synonyms:
back
,
around
,
turn
,
return
,
lap
,
revolution
A round in the barrel.
Uma volta no tambor.
Turn the paper round.
Dê a volta ao papel.
How about a ride round the block?
Quer dar uma volta no quarteirão?
Why are so many spirits 'round him?
Por que tanto espírito em volta dele?
If we just keep going, we can circle round.
Se continuarmos poderemos dar a volta.
Went round the world three times.
Dei a volta ao mundo três vezes.
- Click here to view more examples -
VI)
círculo
NOUN
Synonyms:
circle
Round one to you.
Círculo a pessoa para você.
But then we wouldn't be in the round.
Mas também não seria um círculo.
The round hasn't started yet.
O círculo ainda não começou.
And for our final round now
E para nosso círculo final agora.
... it's the best all round of the best compromise and ...
... é o melhor todo o círculo do melhor acordo e ...
... 're going to fire a short round, you say so ...
... vão disparar em um círculo pequeno, você diz então ...
- Click here to view more examples -
VII)
assalto
NOUN
Synonyms:
assault
,
robbery
,
heist
,
burglary
,
mugging
,
holdup
What did you think in the last round?
O que pensou no último assalto?
The first round was okay.
O primeiro assalto foi bom.
What round is this?
Que assalto é este?
We will have a second round.
Teremos um segundo assalto.
One more round, we go home.
Um assalto mais e vamos para casa.
We won the first round.
Ganhamos o primeiro assalto.
- Click here to view more examples -
VIII)
turno
NOUN
Synonyms:
shift
,
turn
,
inning
,
bout
What about the second round?
E quanto ao segundo turno?
First round of layoffs.
Primeiro turno de demissões.
You will be moving on to our next round.
Vocês estão indo para o próximo turno.
So they're holding a second round of auditions for the ...
Então eles estão mantendo um segundo turno de audições para o ...
So maybe do your first round, see how it goes ...
Devias fazer o primeiro turno, e vê como é ...
But they do a round in the middle of the night ...
Mas eles trocam de turno no meio da noite ...
- Click here to view more examples -
IX)
fase
NOUN
Synonyms:
phase
,
stage
The winner goes on to the second round.
O vencedor vai para a segunda fase.
The winner goes on to the second round.
O vencedor passa à segunda fase.
Yellow means through to the next round.
Amarelo significa que passa à segunda fase.
They both move on to the next round.
Passam ambas à fase seguinte.
This is the bonus round.
Essa é a fase bônus.
We made it to the next round!
Passamos para a próxima fase!
- Click here to view more examples -
6. Lap
lap
I)
colo
NOUN
Synonyms:
neck
,
laps
,
knee
,
collar
,
colon
,
cervix
Come on,napkins in lap.
Vamos lá, guardanapos no colo.
Get off my lap.
Sai do meu colo!
You want beer in your lap?
Queres cerveja no teu colo?
Even when the body drops in your lap.
Mesmo quando o corpo te cai no colo.
Nice of him to drop this mess in your lap.
Simpático da parte dele jogar essa confusão no seu colo.
He sure ain't sitting on my lap.
Porque ele não vai sentar no meu colo.
- Click here to view more examples -
II)
regaço
NOUN
Are you sitting on his lap?
Está sentada em seu regaço?
... a small wolf sitting in the lap of his father, ...
... um pequeno lobo sentado no regaço do seu pai, ...
I seek its lap to end my day
Eu procuro seu regaço para terminar meu dia.
... from the madding crowd, in the lap of nature.
... um lugar tranquilo e rural, no regaço da natureza.
... has to have a lap.
... tem de ter um regaço.
- Click here to view more examples -
III)
volta
NOUN
Synonyms:
back
,
around
,
turn
,
return
,
round
,
revolution
But we're in the final lap here.
Mas nós estamos na última volta.
First lap very, very slow.
A primeira volta muito, muito lenta.
Great lap but where does it go?
Grande volta, mas onde ela vai?
This is the first lap.
Esta é a primeira volta.
And it was his third lap.
E era a terceira volta dele.
More than half a lap.
Mais de meia volta.
- Click here to view more examples -
IV)
erótica
NOUN
Synonyms:
erotic
,
erotica
,
erotically
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals