Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Shut
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Shut
in Portuguese :
shut
1
fechada
VERB
Synonyms:
closed
,
locked
,
enclosed
,
shut down
,
sealed
And the electric garage door is shut.
E a porta elétrica da garagem está fechada.
Schools are shut away from the external world.
A escola está fechada ao mundo exterior.
Keep your trap shut.
Mantenha sua boca fechada.
Was that door open or shut?
Esta porta estava fechada ou aberta?
I told him the store is shut.
Eu disse que a loja estava fechada.
You just couldn't keep your trap shut.
Não consegue manter essa boca fechada?
- Click here to view more examples -
2
cala
VERB
Synonyms:
cala
,
silent
Shut up and let's get a beer.
Cala a boca e vamos beber.
Just shut up and get out!
Se cala e saia!
And why don't you shut up?
Por quê não se cala?
Shut up and get over here.
Cala a boca e vem cá.
Now shut up and let me help you.
Cala a boca e deixe eu te ajudar.
Shut up and get a move on!
Cala a boca e continua a andar!
- Click here to view more examples -
3
cale
VERB
Stay here and shut up.
Fique aqui e cale a boca.
Shut up and hold on a second.
Cale a boca e agüente um pouco.
Just shut up and read the menu.
Só cale a boca e leia o menu.
You either thank me, or shut up!
Você me agradece, ou cale a boca!
So just shut up and stop whining.
Então cale a boca e pare de choramingar.
Well then tell him to shut up!
Pois então diga que se cale!
- Click here to view more examples -
4
feche
VERB
Synonyms:
close
,
seal
Shut the door, at least.
Feche a porta, ao menos.
Somebody shut the water off!
Alguém feche a água!
First shut your eyes.
Primeiro feche os olhos.
Shut the door and come here!
Feche a porta e venha aqui!
Shut the door, you big dope.
Feche a porta, seu viciado.
Come back in, shut the door!
Volte aqui, feche a porta!
- Click here to view more examples -
5
fechou
VERB
Synonyms:
closed
,
shut down
,
slammed
Did you get in and the lid shut on you?
Você entrou, e a tampa fechou?
Why did you shut the door?
Por que você fechou a porta?
He shut the door.
Ele fechou a porta.
And then he shut the door.
E depois fechou a porta.
And then he shut the door.
E então ele fechou a porta.
You yourself shut the door.
Foi você mesmo quem fechou a porta.
- Click here to view more examples -
6
desligar
VERB
Synonyms:
turn off
,
off
,
shut down
,
disconnect
,
shutting down
,
unplug
Those magnets should shut off if there's an alarm.
Os ímãs devem desligar se soar o alarme.
I said, shut it off.
Eu disse pra desligar.
We had to shut it down.
Tivemos de a desligar.
The virus was coded to shut us down.
O vírus foi feito para nos desligar.
How do we shut it down?
Como fazemos pra desligar?
Shut the engine off now.
Desligar o motor desligado agora.
- Click here to view more examples -
7
encerrar
VERB
Synonyms:
close
,
terminate
,
shut down
,
quit
,
shutting down
,
enclose
So we need to shut this room down.
Portanto precisamos de encerrar este escritório.
You really think he'il shut us down?
Pensa mesmo que ele nos vai encerrar?
No way she'll shut you down.
Não poderá encerrar a vossa delegação.
Why would they shut us down?
Porque é que vão encerrar o caso?
Still a great reason to shut you down.
Continua a ser uma bela razão para encerrar a obra.
They want to shut the case down.
Querem encerrar o caso.
- Click here to view more examples -
8
trancada
VERB
Synonyms:
locked
,
bolted
,
cooped up
I was shut up in my room.
Eu estava trancada no meu quarto.
Shut away in a tower.
Trancada em uma torre.
But it was shut.
Mas ela estava trancada.
Shut away, afraid even to speak.
Trancada, com medo até de falar.
They always keep the door shut.
Têm sempre a porta trancada.
The door was shut.
A porta estava trancada.
- Click here to view more examples -
More meaning of Shut
in English
1. Closed
closed
I)
fechado
VERB
Synonyms:
locked
,
enclosed
,
shut
,
sealed
,
shut down
I should have closed the curtains.
Deveria ter fechado as cortinas.
I figured you'd already closed.
Pensei que já tivessem fechado.
The coroner's office was closed down.
O escritório do promotor estava fechado.
They must've closed the production office.
Devem ter fechado o escritório.
And the school hasn't closed yet!
E que a escola ainda não tenha fechado!
Make a closed loop.
Faça um loop fechado.
- Click here to view more examples -
II)
fechou
VERB
Synonyms:
shut
,
shut down
,
slammed
He was very upset when the orphanage closed.
Ficou muito perturbado quando o orfanato fechou.
And he closed his door.
E ele fechou a porta.
Then and closed my eyes as would be lying.
E então ele fechou os olhos como se fosse dormir.
My favorite restaurant closed down.
Meu restaurante favorito fechou.
You closed the deal.
Você fechou o negócio.
You closed the deal.
Você fechou o acordo.
- Click here to view more examples -
III)
encerrado
VERB
Synonyms:
terminated
,
ended
,
shut down
,
exited
,
terminates
,
quits
Entry tube closed for maintenance.
Tubo de entrada encerrado para manutenção.
I thought this case was closed.
Pensei que este caso estivesse encerrado.
How can a planet be closed?
Como é que um planeta pode estar encerrado?
This ride was closed due to dangerous construction.
Este comboio foi encerrado devido a uma construção perigosa.
The case was closed.
O caso foi encerrado.
Now the matter seems to be closed.
O assunto parece estar encerrado.
- Click here to view more examples -
IV)
fechei
VERB
I never closed my eyes.
Não fechei os olhos.
I closed the quarry in retaliation for his illegal market.
Eu fechei a pedreira em retaliação ao mercado ilegal.
I closed early so no one could come.
Fechei para ninguém entrar.
I closed the place.
Eu fechei o lugar.
I have closed my newspaper.
Eu fechei o meu jornal.
I just closed a huge account for you.
Fechei uma venda e tanto pra você.
- Click here to view more examples -
2. Locked
locked
I)
trancada
VERB
Synonyms:
bolted
,
cooped up
Locked away for eternity.
Trancada por toda eternidade.
This door was locked from the inside.
A porta estava trancada por dentro.
Why is the door locked?
Porque a porta está trancada?
To make sure the front door is locked.
Ver se a porta está trancada.
The door was locked from your side!
A porta estava trancada do seu lado!
The door is locked.
Joel, a porta está trancada.
- Click here to view more examples -
II)
bloqueado
VERB
Synonyms:
blocked
What time does the door locked down?
A que horas a porta bloqueado?
I want the perimeter locked down.
Quero o perímetro bloqueado.
Before skynet finally locked in on you?
Antes de skynet finalmente bloqueado em você?
Locked file on a locked workstation.
Arquivo bloqueado, preso na estação de trabalho.
Luggage in and locked.
Bagagem em e bloqueado.
I was on the bridge and locked into the system.
Eu estava na ponte bloqueado o sistema.
- Click here to view more examples -
III)
fechado
VERB
Synonyms:
closed
,
enclosed
,
shut
,
sealed
,
shut down
And he was locked inside the library with you?
E ele estava fechado dentro da biblioteca consigo?
A full week locked in the room?
Uma semana inteira fechado no teu quarto?
I shall live locked here inside like a prisoner.
Tenho que ficar fechado aqui dentro, como um prisioneiro.
Were you locked out?
Ficaste fechado fora de casa?
This place is locked down and you know it.
Este lugar está fechado e vocês sabem disso.
The gate was locked.
O portão estava fechado.
- Click here to view more examples -
IV)
travado
VERB
Synonyms:
caught
,
jammed
,
deadlocked
,
waged
I see you locked yourself out.
Eu v o travado para fora.
The bypass is locked in the transmission system.
O desvio está travado no sistema de transmissão.
I am locked and loaded.
Estou travado e carregado.
Fuel block locked and loaded.
Bloco de combustível travado e carregado.
Strike team is in range and locked on.
Equipe de ataque ao alcance e travado.
The inner ring seems to be locked in place.
O anel interior parece estar travado no lugar.
- Click here to view more examples -
V)
tranquei
VERB
I locked it without thinking.
Eu tranquei sem pensar.
I locked myself out.
Eu me tranquei para fora.
I locked her in the car.
Tranquei ela no carro.
I locked her door and went home.
Eu tranquei a sua porta e vim para casa.
I locked myself out of my apartment.
Eu me tranquei do lado de fora do meu apartamento.
I locked her door and went home.
Eu tranquei a porta e voltei para casa.
- Click here to view more examples -
VI)
preso
VERB
Synonyms:
stuck
,
arrested
,
trapped
,
under arrest
,
locked up
,
busted
,
imprisoned
I am locked in my room.
Estou preso na minha cabine.
The coastline is still locked in ice.
O litoral ainda está preso no gelo.
The captain's locked in his quarters.
O capitão está preso nos seus aposentos.
I only know he's gone, locked away.
Eu só sei que ele está preso em algum lugar.
Being locked away in this place hasn't taught you anything.
Estar preso neste lugar não lhe ensinou nada.
Were you locked in a cellar?
Você foi preso em um porão?
- Click here to view more examples -
VII)
fechou
VERB
Synonyms:
closed
,
shut
,
shut down
,
slammed
You were locked and loaded?
Você fechou e carregou?
Who locked you in here?
Que foi que te fechou aqui?
He just ran in and locked the door.
Entrou correndo e fechou a porta.
Somebody locked the door.
Alguém fechou a porta!
She locked the door.
Ela fechou a porta.
Who locked the gate?
Quem fechou o portão?
- Click here to view more examples -
VIII)
presa
VERB
Synonyms:
stuck
,
prey
,
arrested
,
trapped
,
under arrest
,
locked up
,
attached
I have been locked in a house for three months.
Há três meses, estou presa numa casa.
Had her locked in this cage thing.
Mantinha ela presa numa espécie de jaula.
I got locked in.
Fiquei presa na casa de banho.
She got locked in the boiler room.
Ela ficou presa na sala das caldeiras.
The door is locked.
A porta esta presa.
Were you locked in a closet?
Estava presa num armário?
- Click here to view more examples -
IX)
prendeu
VERB
Synonyms:
arrested
,
held
,
trapped
,
imprisoned
,
busted
Whoever she locked in got out.
O que ela prendeu aí, fugiu.
And you locked me in here.
E você me prendeu aqui.
Where is the guy who locked us?
Onde está o cara que nos prendeu?
And my father locked me in the basement.
E meu pai me prendeu no sótão.
Whatever she locked in got out.
O que ela prendeu aí, fugiu.
A demon took me and locked me in this tomb.
Mas um demônio me raptou e me prendeu nesta tumba.
- Click here to view more examples -
3. Enclosed
enclosed
I)
fechado
VERB
Synonyms:
closed
,
locked
,
shut
,
sealed
,
shut down
Was it an enclosed truck?
Era um caminhão fechado?
The brain is enclosed in a sack called the ...
O cérebro fica fechado num saco chamado de ...
The brain is enclosed in a sack called ...
O cérebro está fechado em uma bolsa chamada ...
Methane is enclosed within small cages,
O metano está fechado dentro de pequenas gaiolas,
Enclosed within a cage and that cage is in ...
Fechado dentro de uma gaiola e essa gaiola está nos ...
... time with you in an enclosed space.
... horas com você em um lugar fechado.
- Click here to view more examples -
II)
delimitada
VERB
Synonyms:
bounded
,
delimited
,
bordered
,
scoped
,
demarcated
... which is defined as the area enclosed by a line drawn ...
... , definida como a área delimitada por uma linha traçada ...
III)
incluído
VERB
Synonyms:
included
,
inclusive
'.enclosed to keep you warm in your travels.
".incluído para te manter quente nas tuas viagens.
IV)
encerrado
VERB
Synonyms:
closed
,
terminated
,
ended
,
shut down
,
exited
,
terminates
,
quits
V)
anexo
VERB
Synonyms:
annex
,
attachment
,
attached
,
appendix
You can read about him in the enclosed pamphlet.
Você pode ler sobre ele no panfleto anexo.
Thought you might be amused by the enclosed clipping.
Pensei que poderia gostar do recorte anexo.
... his dinner with the contents of the enclosed package.
... seu jantar com o conteúdo do pacote anexo.
Please find enclosed a frisbee, some ...
Em anexo está um frisbee, que lhe envio alguns ...
I trust the enclosed document will let you conclude your business ...
Espero que o documento em anexo permita concluir seu negócio ...
- Click here to view more examples -
VI)
cercado
VERB
Synonyms:
surrounded
,
fenced
,
besieged
,
enclosure
,
paddock
into the enclosed garden with many columns.
para o jardim cercado com muitas colunas.
VII)
anexadas
VERB
Synonyms:
attached
,
appended
,
annexed
4. Shut down
shut down
I)
desligar
VERB
Synonyms:
turn off
,
off
,
disconnect
,
shutting down
,
unplug
,
shut
How would they shut down a power grid?
Como é que eles vão desligar a central?
You want me to shut down while he's still alive?
Queres desligar enquanto ele ainda está vivo?
They knew enough to shut down the transmitter.
Sabiam desligar o transmissor.
They have to shut down the reactors manually.
Tiveram que desligar os reatores de energia.
Primary systems will shut down in six minutes.
Suporte de vida vai desligar em seis minutos.
- Click here to view more examples -
II)
encerrar
VERB
Synonyms:
close
,
terminate
,
quit
,
shutting down
,
enclose
You had to shut down his plan?
Você teve que encerrar o seu plano?
... or they will be forced to shut down the picture.
... ou serão obrigados a encerrar o projecto.
... others were forced to shut down.
... outros se viram mesmo forçados a encerrar.
... evidence to show this plant should be shut down.
... provas de que a central devia encerrar.
... got the site monitor to shut down the board.
... ter feito o moderador encerrar o fórum.
- Click here to view more examples -
III)
fechar
VERB
Synonyms:
close
,
shut
,
lock
,
shutting
,
seal
You need to shut down this now!
Você precisa fechar essa agora!
They claim they shut down all militant groups.
Dizem que vão fechar todos os grupos militares.
Water can shut down a road without raising eyebrows.
Água pode fechar uma estrada sem levantar suspeitas.
I think we should shut down the restaurant.
Devíamos fechar o restaurante.
You go shut down those main valves.
Vá fechar as válvulas principais.
- Click here to view more examples -
IV)
fechou
VERB
Synonyms:
closed
,
shut
,
slammed
This is part of our hospital that got shut down.
Esta é parte do nosso hospital que fechou.
And the heart factory has shut down.
E a fábrica de corações fechou.
One wing of his brain has shut down.
Uma ala do seu cérebro fechou.
You virtually shut down the entire defense network ...
Você praticamente fechou toda a rede de defesa ...
... asking questions and the service shut down.
... fazer perguntas e o serviço de táxis fechou.
- Click here to view more examples -
V)
interromper
VERB
Synonyms:
interrupt
,
stop
,
disrupt
,
discontinue
,
stopping
,
halt
,
pause
,
interruption
VI)
feche
VERB
Synonyms:
close
,
shut
,
seal
Make them shut down the plant now.
Os faça feche a planta agora.
I need you to shut down this hospital now.
Preciso que feche o hospital agora.
You want me to shut down a profit center?
Quer que feche uma fonte de lucros.
... to getting this sorority shut down.
... de conseguir que essa irmandade feche.
... so the company will shut down.
... para que a fábrica feche.
- Click here to view more examples -
5. Sealed
sealed
I)
selado
VERB
Synonyms:
stamped
,
saddled
After escrow and closing, the contract was sealed.
Depois de rever as cláusulas, o contrato foi selado.
I s still technically sealed.
Ainda está tecnicamente selado.
It was being kept in a sealed container.
Estava guardada num recipiente selado.
The car was perfectly sealed.
O carro estava perfeitamente selado.
The perimeter is sealed!
O perímetro está selado!
Supposed to be sealed.
Era para estar selado.
- Click here to view more examples -
II)
lacrado
VERB
They must have sealed it off.
Eles devem ter lacrado isso.
The envelope is sealed.
O envelope está lacrado.
You said the tunnel was sealed.
Você disse que o túnel estava lacrado.
To another world, and then it gets sealed off?
Para outro mundo, que depois vai ficar lacrado?
Your container is all sealed for you.
Seu contêiner está todo lacrado pra você.
It appears to be completely sealed.
Isto parece totalmente lacrado.
- Click here to view more examples -
III)
selou
VERB
Synonyms:
saddled
A force field sealed the breach.
Um campo de força selou a abertura.
The gateway has sealed itself for some reason.
O portão se selou sozinho por algum motivo.
The judge sealed your records when you were adopted.
O juiz selou seu caso quando foi adotado.
It was a personal relationship that sealed that deal.
Foi um relacionamento pessoal que selou aquele acordo.
And the lava sealed everything in.
E a lava selou tudo aqui dentro.
Then the storm sealed him in.
Então a tempestade o selou aqui.
- Click here to view more examples -
IV)
vedado
VERB
Synonyms:
fenced
,
gasketed
The car was perfectly sealed.
O carro estava todo vedado.
... the inside of the ship is sealed.
... o interior da nave seja vedado.
You should be sealed in a case that reads ...
Devia ser vedado numa caixa que dissesse ...
AGENT: Left side of the building's sealed off.
O lado esquerdo está vedado.
- Click here to view more examples -
V)
fechado
VERB
Synonyms:
closed
,
locked
,
enclosed
,
shut
,
shut down
The rest are sealed off.
O resto está fechado.
That settlement was sealed and confidential.
O acordo foi fechado e é confidencial.
The place is sealed and they don't spontaneously generate.
O lugar está fechado, elas não geram espontaneamente.
The wall's sealed for all eternity.
O muro está fechado por toda eternidade.
This way, the case will be sealed.
Assim, o caso será fechado.
This place is sealed.
O lugar está fechado.
- Click here to view more examples -
6. Cala
cala
I)
cala
NOUN
Synonyms:
shut
,
silent
I told you, Cala, he's a ...
Já te disse, Cala, ele é um ...
7. Silent
silent
I)
silencioso
ADJ
Synonyms:
quiet
,
silencer
,
muffler
,
noiseless
I was a silent spectator to their acts.
Eu era um espectador silencioso de seus atos.
Heard you're the silent type.
Ouvi que você é do tipo silencioso.
All this silent suffering?
Todo esse sofrimento silencioso?
You know we really missed you at the silent auction.
Sabe, nós realmente sentimos sua falta no leilão silencioso.
I know he tripped the silent alarm.
Sei que ele ativou o alarme silencioso.
Why are the waves silent?
Por que o rádio está tão silencioso?
- Click here to view more examples -
II)
calado
ADJ
Synonyms:
quiet
,
draft
,
draught
You have the right to remain silent.
Tem o direito a ficar calado.
You have the right to remain silent.
Tem o direito de permanecer calado?
You have the right to remain silent.
Vocês têm o direito de ficar calado.
The right to remain silent.
O direito de permanecer calado.
I have the right to remain silent!
Tenho o direito de permanecer calado.
She made me promise to stay silent.
Ela me fez prometer que iria ficar calado.
- Click here to view more examples -
III)
mudo
ADJ
Synonyms:
mute
,
dumb
,
muted
,
speechless
A silent film star.
Uma estrela do cinema mudo.
The greatest silent film star of all time?
O maior astro do cinema mudo de todos os tempos?
He was a silent movie star.
Foi uma estrela de cinema mudo.
The greatest silent film star of all time?
A maior estrela do cinema mudo de todos os tempos.
Maybe you ought to take up the silent piano again.
Talvez você deva pegar o piano mudo novamente.
The phone remains silent.
O telefone continua mudo.
- Click here to view more examples -
IV)
omissa
ADJ
Synonyms:
remiss
V)
mudos
ADJ
Synonyms:
dumb
,
mute
,
mutes
,
speechless
Silent pictures are yesterday's news.
Os filmes mudos são antiquados.
Do you like silent films?
Gostas de filmes mudos?
Silent movies with organ.
Filmes mudos com órgão.
When movies were silent and women were even quieter.
Quando os filmes eram mudos e as mulheres ainda mais.
But these are silent movies!
Mas são filmes mudos!
Think of silent films, they're much slower.
Pense nos filmes mudos, são muito mais lentos.
- Click here to view more examples -
VI)
quieto
ADJ
Synonyms:
quiet
,
quietly
,
freeze
,
hush
And he remains silent.
E ele fica quieto.
It is not like you to be silent.
Não é normal tu ficares quieto.
He was the strong, silent type a loner.
Era um tipo forte e quieto.
You yell and then you go silent.
Você grita, e daí fica quieto.
... be the time for you to remain silent.
... o momento perfeito para você ficar quieto.
Ever vigilant, ever silent.
Sempre cuidadoso, sempre quieto.
- Click here to view more examples -
8. Close
close
I)
perto
ADJ
Synonyms:
near
As close as songs are to lips.
Tão perto quanto canções, esteja os lábios.
She said she felt close to me.
Disse que se sentia perto de mim.
Someplace with neighbors not too close by.
Um sitio que não tenha vizinhos por perto.
But we're so close to finishing.
Mas estamos tão perto de terminar.
You are this close to getting everything you ever wanted.
Você está tão perto de ter tudo que sempre quis.
And we need to stay close.
E temos que estar perto.
- Click here to view more examples -
II)
fechar
VERB
Synonyms:
shut
,
shut down
,
lock
,
shutting
,
seal
We need to close this deal.
Nós precisamos fechar este negócio.
We close a couple of days.
Vamos fechar a redacção.
Did you make the hatch door close?
Você fez a porta se fechar?
I close the door, however.
Vou fechar a porta.
Do you want me to help you close it?
Quer que ajude a fechar?
The window will close behind him.
A janela vai se fechar atrás dele.
- Click here to view more examples -
III)
feche
VERB
Synonyms:
shut
,
seal
Now close your eyes and go to sleep.
Agora feche os olhos e vá dormir.
Put on floor, close door.
Coloque no chão, feche a porta.
Quick now, close them doors.
Rápido agora, feche as portas.
Close your eyes and think of your teacher.
Agora feche os olhos e pense na professora.
You go on ahead and close the hatch.
Vá andando e feche a escotilha.
Now close your eyes and go to sleep.
Agora, feche os olhos e durma.
- Click here to view more examples -
IV)
próximo
ADJ
Synonyms:
next
,
around
,
near
,
nearby
,
upcoming
,
neighbor
Someone very close to you.
Alguém muito próximo a ti.
Maybe not that close.
Talvez não tão próximo.
Implant the device as close to those as possible.
Insere o dispositivo o mais próximo possível.
He was a close friend of mine.
Ele era um amigo próximo da mina.
You must be close then.
Você deve ser próximo a elas.
You are too close to it.
Está muito próximo a isto.
- Click here to view more examples -
V)
estreita
ADJ
Synonyms:
narrow
,
closely
,
narrows
,
narrowly
This close cooperation continues.
Esta colaboração estreita continua.
This is going to be close.
Este vai ser estreita.
Somebody had a close relationship with him.
Alguém tinha uma relação estreita com ele.
That was a close one.
Foi uma estreita um.
You had very close ties to her within your organization.
Tinha uma relação muito estreita com ela na sua organização.
That one was close!
Essa foi uma estreita.
- Click here to view more examples -
VI)
chegados
ADJ
Synonyms:
comers
,
newcomers
,
arrivals
We are not close.
Nós não somos chegados.
My brother and her were very close.
O meu irmão e ela é que eram muito chegados.
My job is to betray those close to me.
O meu trabalho é trair os mais chegados a mim.
I never needed close friends.
Nunca tive necessidade de ter amigos chegados.
You and your partner were close?
Você e o seu parceiro eram muito chegados?
You two were close?
Vocês eram muito chegados?
- Click here to view more examples -
VII)
íntimos
ADJ
Synonyms:
intimate
,
intimates
,
chummy
How close were you?
Quão íntimos vocês eram?
You two must have been very close.
Voces devem ser muito íntimos.
They were very close.
Eles eram muito íntimos.
This is for close friends only.
É só para amigos íntimos.
You two must have been very close.
Vocês devem ser muito íntimos.
It is only for close friends and the family.
É apenas para amigos íntimos e a família.
- Click here to view more examples -
VIII)
aproximar
ADJ
Synonyms:
approach
,
zoom
,
anywhere near
You used me to get close to the ship.
Você me usou para se aproximar desta nave.
If you get close enough.
Se ele te deixar aproximar.
That is, if you can get close enough.
Isso, se te conseguires aproximar o bastante.
Why did you let us get so close?
Por que nos deixou aproximar tanto?
I can get close to him.
Posso me aproximar dele.
Better not get too close.
É melhor não me aproximar muito.
- Click here to view more examples -
IX)
fim
NOUN
Synonyms:
end
,
order
,
purpose
,
ending
,
finish
One chance, then close down.
Uma hipótese e depois fim de conversa.
By now your journey is coming to a close.
Agora sua viagem está chegando ao fim.
Their ordeal is drawing to a close.
A sua provação está a chegar ao fim.
I thought you were close.
Achei que estava no fim.
We need a close up.
Nós precisamos de um fim para cima.
Their ordeal is drawing to a close.
Seu martírio está chegando ao fim.
- Click here to view more examples -
9. Slammed
slammed
I)
bateu
VERB
Synonyms:
hit
,
beat
,
knocked
,
crashed
,
slapped
,
banged
He fell backwards and slammed with the head.
Ele caiu para trás e bateu com a cabeça.
He slammed the door and swore at me.
Bateu a porta e me insultou.
Someone slammed her head against the latch.
Alguém bateu a cabeça dela no botão.
He slammed the car door,and caught my thumb.
Ele bateu a porta do carro no meu dedo.
This guy just slammed right into a tree.
O homem bateu numa árvore.
- Click here to view more examples -
II)
batido
VERB
Synonyms:
hit
,
beaten
,
knocked
,
milkshake
,
smoothie
,
tapped
Or she could've slammed it for him.
Ou pode ter batido por ele.
... a profit and I'm getting slammed for it?
... de ganhar meu salário e sou batido por ele?
... were you, I would've slammed the door in my ...
... fosse você, eu teria batido a porta na minha ...
- I hope you slammed it in his face.
-Espero que tenha batido na cara dele.
... I realize that I may have slammed the door too loudly ...
... sei que posso ter batido a porta com muita força ...
- Click here to view more examples -
III)
fechou
VERB
Synonyms:
closed
,
shut
,
shut down
Slammed it in the car door, did you?
Fechou a porta do carro nela?
... a window of opportunity that has slammed closed.
... uma janela de oportunidade que se fechou.
You slammed the door on my finger
Fechou a porta nos meus dedos.
Someone slammed the door down on ...
Alguém fechou a porta em cima ...
Since the judge has already slammed the door, they ...
Como a juíza já fechou as portas, eles ...
- Click here to view more examples -
IV)
atolados
VERB
Synonyms:
bogged down
,
swamped
,
mired
,
wallowing
We are totally slammed, people, so let's get ...
Nós estamos super atolados, pessoal, vamos ...
10. Turn off
turn off
I)
desligar
VERB
Synonyms:
off
,
shut down
,
disconnect
,
shutting down
,
unplug
,
shut
You have to turn off the charm.
Precisa desligar o charme, como computador.
Is to turn off the trunk line.
É desligar a linha tronco.
Can we please turn off the screen?
Será que podemos desligar a tela?
I told you to turn off the stove!
Já falei para desligar o fogão.
Maybe go and turn off the machine.
Talvez eu vá desligar a máquina.
- Click here to view more examples -
II)
desativar
VERB
Synonyms:
disable
,
deactivate
... have the right To turn off the feeding tube and let ...
... têm o direito de desativar o tubo de alimentação e deixá ...
... they have the right To turn off the feeding tube and ...
... eles têm o direito de desativar o tubo de alimentação e ...
III)
apague
VERB
Synonyms:
delete
,
erase
,
extinguish
Eat the watermelon, turn off the lights and go ...
Coma a melancia, apague as luzes e vá ...
Turn off the lights when you go!
Apague as luzes quando sair!
Turn off the lights in the garage.
Apague as luzes da garagem.
When you leave the highway, turn off all your lights.
Quando sair da auto-estrada, apague todas suas luzes.
And turn off the lights.
E apague as luzes.
- Click here to view more examples -
IV)
desactivar
VERB
Synonyms:
disable
,
deactivate
,
defuse
... Ran to see if she could turn off the orb.
... correu.para tentar desactivar a esfera.
... have the right To turn off the feeding tube and let ...
... têm o direito de desactivar o tubo de alimentação e deixá ...
V)
apagar
VERB
Synonyms:
delete
,
erase
,
erasing
,
wipe
You want to turn off your light?
Quer apagar seu abajur?
Could you please turn off the lights?
Você poderia apagar as luzes?
If you turn off the light, you win a prize.
Se você apagar a luz, ganha um prêmio.
Jules could you please turn off the lights?
Você poderia apagar as luzes?
Would you mind helping me turn off the lights?
Importa em me ajudar a apagar as luzes?
- Click here to view more examples -
11. Off
off
I)
fora
PREP
Synonyms:
out
,
outside
Well off the chosen path.
Fora do caminho escolhido.
I want to be able to eat off the floor.
Eu quero ser capaz de comer fora do chão.
They took off right after that.
Eu dei o fora depois daquilo.
The placenta's position is off.
A placenta está fora da posição.
I want you out of here, off the property.
Eu quero você fora daqui, fora da propriedade.
I want you off my ship.
Eu o quero fora de minha nave.
- Click here to view more examples -
II)
desligado
PREP
Synonyms:
turned off
,
disconnected
,
switched off
He must have turned it off.
Ele deve ter desligado.
So i just take everything off.
Assim eu somente tomo tudo desligado.
I should have turn the generator off.
Deveria ter desligado o gerador.
Why is your radio off?
Porque tinha o seu rádio desligado?
I had my phone off.
Meu telefone estava desligado.
I usually turn it off.
Eu costumo deixar desligado.
- Click here to view more examples -
12. Disconnect
disconnect
I)
desconectar
VERB
Synonyms:
unplug
,
detach
,
disconnects
I would like to disconnect some of your circuits.
Gostaria de desconectar alguns circuitos seus.
Give me the key to disconnect.
Me dê a chave de desconectar.
Could you disconnect those players?
Poderia desconectar os jogadores!
Lets me disconnect anyone from their surrogate.
Me permite desconectar qualquer um de seu substituto.
Could you disconnect the players?
Poderia desconectar os jogadores!
How to disconnect in time.
Como desconectar a tempo.
- Click here to view more examples -
II)
desligar
VERB
Synonyms:
turn off
,
off
,
shut down
,
shutting down
,
unplug
,
shut
What if we disconnect from the seed ship?
O que se desligar do navio semente?
I have to disconnect a patient.
Tenho de desligar um paciente.
I have to disconnect the patient.
Tenho de desligar um paciente.
Do you think we should disconnect the stone?
Acham que deveríamos desligar a pedra?
Since there can disconnect operators?
Desde quando consegue desligar operadores?
I had to disconnect my phone.
Tive que desligar o telefone.
- Click here to view more examples -
III)
desconexão
NOUN
Synonyms:
disconnecting
,
unplugging
,
detachment
Do a manual disconnect.
Fazendo uma desconexão manual.
Prepare for umbilical disconnect.
"Preparados para desconexão umbilical."
... warn him and - [disconnect tone beeps]
... avisá-lo e - [Tom de desconexão bips]
- Click here to view more examples -
13. Unplug
unplug
I)
desligue
VERB
Synonyms:
turn off
,
disconnect
,
shut down
,
shut
Unplug the smoke detector.
Desligue o detector de fumaça.
Unplug that mess and get some extension cords.
Desligue tudo isso e pegue extensões com o barman.
Unplug all the cables going into the ...
Desligue todos os cabos que vão para a ...
Unplug the refrigerator and the air conditioning
Desligue o refrigerador e o ar condicionado.
OK, just unplug the computer.
Vamos, desligue o computador!
- Click here to view more examples -
II)
desconecte
VERB
Synonyms:
disconnect
,
undock
III)
desplugar
VERB
I could unplug, but then I'd just have ...
Eu podia desplugar, mas então teria ...
... not use any bacon and unplug the toaster?
... não usar nenhum bacon e desplugar a tostadeira'?"
IV)
retire
VERB
Synonyms:
remove
,
pull
,
withdraw
,
peel off
14. Terminate
terminate
I)
rescindir
VERB
Synonyms:
rescind
... you if possible, terminate you if necessary.
... você, se possível, rescindir você se necessário.
... of this and may terminate my book.
... de presente e pode rescindir o meu livro.
... will also have the right to terminate the contract before each ...
... terá também o direito de rescindir o contrato antes de cada ...
... take it, they can terminate your contract and the ...
... tomá-lo, podem rescindir o seu contrato e os ...
... the network's prepared to terminate your contract.
... a estação está pronta.para rescindir o contrato contigo.
- Click here to view more examples -
II)
encerrar
VERB
Synonyms:
close
,
shut down
,
quit
,
shutting down
,
enclose
We must terminate the link between them.
Nós devemos encerrar a conexão entre eles.
... the offer, we're going to terminate the contract.
... a oferta, vamos encerrar o contrato.
You're to terminate on sight.
Você está para encerrar a vista.
... can be used to terminate the experiment.
... pode ser usado para encerrar o experimento.
... see it, it's time to terminate the mission.
... parece, chegou a hora de encerrar a missão.
- Click here to view more examples -
III)
finalizar
VERB
Synonyms:
end
,
finalize
,
finish
,
conclude
Requesting permission to terminate target.
Pedindo permissão para finalizar alvo.
It's time to terminate that tune.
Hora de finalizar essa balada.
... bank will be forced to terminate a process of closure.
... banco será forçado a finalizar um processo de encerramento.
- Click here to view more examples -
IV)
terminar
VERB
Synonyms:
finish
,
end
,
complete
,
done
,
ends
,
ending
You have to terminate this therapy, right away.
Tem que terminar essa terapia, agora mesmo.
That should be enough to terminate the meld.
Isso deve ser suficiente para terminar o elo.
Be prepared to terminate inappropriate contact.
Está preparada para terminar contacto inapropriado.
I have to terminate our relationship.
Tenho que terminar a nossa relação.
Capture if possible, terminate if necessary.
Capturar, se possível, terminar, se necessário.
- Click here to view more examples -
V)
denunciar
VERB
Synonyms:
report
,
denounce
,
expose
Requesting permission to terminate target.
Solicitando permissão para denunciar o alvo.
A participating carrier may terminate its contract with a ...
Uma transportadora participante pode denunciar o seu contrato com um ...
... of duration, of its intention to terminate it.
... de vigência, da sua intenção de o denunciar.
... special vote, decide to terminate these Terms of Reference.
... de uma votação especial, decidir denunciar o presente mandato.
2. The Commission may terminate a grant agreement concluded ...
2. A Comissão pode denunciar o acordo de subvenção celebrado ...
- Click here to view more examples -
VI)
abortar
VERB
Synonyms:
abort
,
abortion
,
miscarry
,
scrub
,
miscarriage
And we don't have to terminate.
E não precisamos abortar.
You have to force her to terminate.
Precisa fazê-la abortar!
You have to force her to terminate.
Você tem que convencê-la a abortar.
I asked her to terminate it, obviously, so ...
Pedi-lhe para abortar, claro, para ...
I don't want to terminate.
Eu não quero abortar.
- Click here to view more examples -
VII)
interromper
VERB
Synonyms:
interrupt
,
stop
,
disrupt
,
discontinue
,
stopping
,
halt
,
pause
,
interruption
Just over half of them decide to terminate.
Mais da metade decide interromper.
... source code, I will terminate your life support.
... Código Fonte, vou interromper o seu suporte de vida.
... Source Code I'll terminate your life support.
... Código Fonte, vou interromper o seu suporte de vida.
It's time to terminate.
- Está na hora de interromper.
- Click here to view more examples -
15. Quit
quit
I)
desistir
VERB
Synonyms:
fold
,
walk away
,
desist
,
withdraw
,
resign
And if you just quit now.
E se você desistir agora.
But that does not mean that you quit.
Mas não significa que vai desistir.
He said he was going to quit.
Disse que ia desistir.
Tell him he better quit ditching class.
Diga que é melhor ele não desistir dessa matéria.
He was going to quit after he found the pearl.
Ele ia desistir depois de descobrir a pérola.
When you're going to quit.
De quando irá desistir.
- Click here to view more examples -
II)
demitir
VERB
Synonyms:
fire
,
dismiss
,
resign
,
firing
,
lay off
,
sack
He threatened to quit.
Ele ameaçou se demitir.
I guess this leaves you no choice but to quit.
Então acho que sua última alternativa é se demitir.
He offered to quit the force.
Ele ofereceu se demitir da polícia.
My assistant threatened to quit.
Minha assistente ameaçou se demitir.
I thought you were going to quit.
Achei que você fosse se demitir.
Then maybe you should quit.
Então possivelmente deveria demitir.
- Click here to view more examples -
III)
parar
VERB
Synonyms:
stop
,
stopping
,
stops
We should quit while we're ahead.
Devemos parar enquanto estamos ganhando.
I know, but you don't know when to quit.
Eu sei, mas você não sabe quando parar.
You just don't know when to quit, do you?
Você não sabe mesmo quando parar, não é?
Will you quit it?
Queres parar com isso?
It is time to quit.
Chegou a hora de parar.
If you quit, what are you going to be?
Se você parar, o que você vai ser?
- Click here to view more examples -
IV)
largar
VERB
Synonyms:
drop
,
dropping
,
dump
,
ditch
Are you going to quit your nursing job?
Vai largar a enfermagem?
You know, when you quit all this.
Sabes, quando largar isto tudo.
I could quit my job.
Eu poderia largar meu emprego.
I could quit my job.
Posso largar meu emprego.
You should quit this job.
Você devia largar esse trabalho.
I had to quit my job today.
Tive largar o emprego.
- Click here to view more examples -
V)
sair
VERB
Synonyms:
leave
,
out
,
go
,
exit
,
hang out
,
hanging out
Would you quit the yakuza?
Você vai sair da yakuza?
Then you should quit.
Então você deveria sair.
But you were going to quit anyway.
Mas você iria sair de qualquer maneira.
What happened to him after he quit?
Que lhe aconteceu depois de sair?
He maybe have to quit because it was getting dangerous.
Ele talvez tivesse que sair, porque estava ficando perigoso.
It was time to quit.
Era hora de sair.
- Click here to view more examples -
VI)
parei
VERB
Synonyms:
stopped
I quit in time!
Porque parei a tempo.
I quit the next day.
Eu parei no dia seguinte.
I quit this time.
Eu parei desta vez.
I actually quit drinking.
Na verdade parei de beber.
Quit going to work.
Parei de ir trabalhar.
I quit school, not for a job selling ...
Não parei de estudar para vender ...
- Click here to view more examples -
VII)
encerrar
VERB
Synonyms:
close
,
terminate
,
shut down
,
shutting down
,
enclose
And everyone else will quit.
E todos os demais vamos encerrar.
Some words to quit?
Alguma palavra prá encerrar ?
... the bank if you decide to quit, you know?
... o banco se decidir encerrar, entende?
Before you quit, can I get one from you?
Antes de encerrar, eu posso conseguir um de vocês?
I wish I could quit ya.
Eu gostaria de encerrar ya.
You should go ahead and quit this job.
You Should Go Ahead e encerrar este trabalho.
- Click here to view more examples -
VIII)
pare
VERB
Synonyms:
stop
,
cut
,
stops
It means quit worrying about everything.
Significa, pare de se preocupar com tudo.
So quit whining and be grateful.
Pare de reclamar e agradeça.
Now quit teasing me!
Agora pare de me provocar!
I said quit it.
Eu disse, pare com isso.
Quit posturing, and let's get to it.
Pare de enrolar, vamos direto ao assunto.
Quit lying, and tell me what really happened.
Pare de mentir e me diga o que realmente aconteceu.
- Click here to view more examples -
IX)
deixar
VERB
Synonyms:
leave
,
let
,
letting
,
make
,
keep
,
drop
,
allow
Or would you really quit the team?
Ou realmente vai deixar o time?
No need to quit your job.
Já não precisas de deixar o teu trabalho.
Come and get me after you quit your job.
Vá me buscar se deixar esse emprego.
You said you were going to quit.
Disse que ia deixar.
Why would you have to quit eating?
Porque havias de deixar?
Or would you really quit the team?
Ou vai mesmo deixar o time?
- Click here to view more examples -
X)
abandonar
VERB
Synonyms:
abandon
,
leave
,
forsake
,
ditch
,
desert
,
relinquish
You can quit after nine.
Você pode abandonar após nove faltas.
The law says you can't just quit.
Na lei diz que não pode simplesmente abandonar.
You said you wanted to get married and quit.
Disseste que querias casar e abandonar.
And if a champion loses, he has to quit.
E se um campeão perde, tem que abandonar.
Is that your way of trying to quit?
Essa é a sua forma de tentar abandonar?
Is it the reason you quit?
Foi essa a razão pra abandonar tudo?
- Click here to view more examples -
XI)
saia
VERB
Synonyms:
skirt
,
ieave
,
exit
,
leaves
We do not quit until his condition stabilizes.
Não saia até que a sua condição estabilizar.
Careful that he does not quit.
Cuidado para que ele não saia.
She told the chief she quit.
Ela disse ao chefe que ela saia.
He wants me to quit the department.
Ele quer queeu saia do departamento.
You told me she quit.
Você me disse que ela saia.
Then quit and live on your savings.
Então saia e vá viver das poupanças.
- Click here to view more examples -
XII)
pára
VERB
Synonyms:
stop
,
stops
,
keeps
So quit your whining and follow my orders.
Então pára de choramingar e segue as minhas ordens.
Quit lying to me.
Pára de me mentir.
You just better quit it, that's all.
Simplesmente pára, é só isso.
Then why don't you quit wrestling with me?
Por que não pára de brigar comigo.
Quit riding the brake.
Pára de carregar no travão.
One day quit, next day play.
Um dia pára, no dia seguinte, joga.
- Click here to view more examples -
16. Enclose
enclose
I)
coloque
VERB
Synonyms:
put
,
place
,
lay
,
insert
II)
delimitar
VERB
Synonyms:
delimit
,
quoting
,
demarcate
III)
encerrar
VERB
Synonyms:
close
,
terminate
,
shut down
,
quit
,
shutting down
IV)
circundam
VERB
Synonyms:
surround
,
encircle
,
circling
V)
cercar
VERB
Synonyms:
surround
,
encircle
,
fencing
,
besiege
17. Bolted
bolted
I)
aparafusada
VERB
Synonyms:
screwed
My door is closed, locked and bolted.
A minha porta está fechada, trancada e aparafusada.
II)
trancada
VERB
Synonyms:
locked
,
cooped up
The door there is bolted from the outside.
A porta está trancada pelo lado de fora.
The door was bolted from the outside.
A porta estava trancada por fora.
One day, they find the door bolted.
Um dia, acham a porta trancada.
The door was bolted from the outside.
Estava trancada por fora.
The back door was bolted.
A porta de trás estava trancada.
- Click here to view more examples -
III)
aferrolhada
VERB
But that door was bolted on the inside.
Mas aquela porta estava aferrolhada por dentro!
IV)
fugiu
VERB
Synonyms:
ran away
,
escaped
,
fled
,
ran
,
run away
,
walked away
And then she just bolted.
E então ela simplesmente fugiu.
He bolted on me year after year.
Ele fugiu de mim anos a fio.
Bolted off like she couldn't ...
Fugiu como se ela não pudesse ...
He saw me and he bolted.
Viu-me e fugiu.
I took her in, but she bolted.
Acolhi-a, mas ela fugiu.
- Click here to view more examples -
V)
parafusado
VERB
Synonyms:
screwed
There was this lock box bolted to the floor.
Havia um cofre parafusado ao chão.
18. Cooped up
cooped up
I)
enfiado
VERB
Synonyms:
stuck
,
stuffed
,
shoved
,
tucked
,
holed up
,
wedged
Stay cooped up in this mausoleum you call home?
Ficar enfiado neste mausoléu que você chama de lar?
... what it's like being cooped up in a small room like ...
... o que é ficar enfiado num pequeno espaço como ...
You've been cooped up in this house since you ...
Vá lá, tens estado enfiado em casa desde que ...
You've been cooped up in this place for quite a ...
Você foi enfiado neste lugar por um bom ...
Cooped up in your apartment?
Enfiado no seu apartamento.
- Click here to view more examples -
II)
confinada
VERB
Synonyms:
confined
,
lockdown
... coming to see me if you stay cooped up all day!
... você vir me ver se fica confinada o dia todo!
She's been cooped up for hours.
Há horas que ela está confinada.
... because you're always cooped up in your house.
... porque você está sempre confinada em sua casa
- Click here to view more examples -
III)
trancada
VERB
Synonyms:
locked
,
bolted
I sit here cooped up all night painting?
Eu fico aqui trancada a noite toda.a pintar?
You can't stay cooped up like this.
Não pode ficar trancada desse jeito.
You've been cooped up in there too long.
Estás aí trancada à muito tempo.
Being cooped up and hidden away from the world ...
Ficar trancada e escondida do mundo ...
- It's not healthy being cooped up here...
Não é bom viver aqui trancada.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals