Disconnect

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Disconnect in Portuguese :

disconnect

1

desconectar

VERB
  • I would like to disconnect some of your circuits. Gostaria de desconectar alguns circuitos seus.
  • Give me the key to disconnect. Me dê a chave de desconectar.
  • Could you disconnect those players? Poderia desconectar os jogadores!
  • Lets me disconnect anyone from their surrogate. Me permite desconectar qualquer um de seu substituto.
  • Could you disconnect the players? Poderia desconectar os jogadores!
  • How to disconnect in time. Como desconectar a tempo.
- Click here to view more examples -
2

desligar

VERB
  • What if we disconnect from the seed ship? O que se desligar do navio semente?
  • I have to disconnect a patient. Tenho de desligar um paciente.
  • I have to disconnect the patient. Tenho de desligar um paciente.
  • Do you think we should disconnect the stone? Acham que deveríamos desligar a pedra?
  • Since there can disconnect operators? Desde quando consegue desligar operadores?
  • I had to disconnect my phone. Tive que desligar o telefone.
- Click here to view more examples -
3

desconexão

NOUN
  • Do a manual disconnect. Fazendo uma desconexão manual.
  • Prepare for umbilical disconnect. "Preparados para desconexão umbilical."
  • ... warn him and - [disconnect tone beeps] ... avisá-lo e - [Tom de desconexão bips]
- Click here to view more examples -

More meaning of Disconnect

unplug

I)

desligue

VERB
  • Unplug the smoke detector. Desligue o detector de fumaça.
  • Unplug that mess and get some extension cords. Desligue tudo isso e pegue extensões com o barman.
  • Unplug all the cables going into the ... Desligue todos os cabos que vão para a ...
  • Unplug the refrigerator and the air conditioning Desligue o refrigerador e o ar condicionado.
  • OK, just unplug the computer. Vamos, desligue o computador!
- Click here to view more examples -
II)

desconecte

VERB
Synonyms: disconnect, undock
III)

desplugar

VERB
  • I could unplug, but then I'd just have ... Eu podia desplugar, mas então teria ...
  • ... not use any bacon and unplug the toaster? ... não usar nenhum bacon e desplugar a tostadeira'?"
IV)

retire

VERB

detach

I)

desanexar

VERB
II)

separar

VERB
Synonyms: separate, split, apart
  • Have someone detach the wagon containing the gold! Vamos separar o vagão do ouro!
  • Is there really no way to detach her money from the ... Não há forma de separar o dinheiro dela da ...
  • If I can just detach this battery... Se eu pudesse apenas separar esta bateria ...
  • '"who refuse to detach what we think from the ... " 'que nos recusamos a separar o que pensamos da ...
- Click here to view more examples -
III)

destacar

VERB
  • I can't detach the check... Não consigo destacar o cheque...
IV)

desanexação

NOUN
Synonyms: detaching
V)

desprenda

VERB
Synonyms: unhook
VI)

desconectar

VERB
VII)

desenganchar

VERB
Synonyms: unhook
VIII)

retire

VERB
  • Don't let it detach! Não deixe que ele retire!

disconnects

I)

desconecta

VERB
Synonyms: detaches
  • ... you hit on the chin and nothing disconnects. ... você bate no queixo e nada desconecta.
II)

desconexões

NOUN
Synonyms: disconnections
III)

desliga

VERB
  • This disconnects the voice, angel. Desliga a voz, anjo.
  • ... gets off his horse, he disconnects, and he and ... ... recebe o cavalo, desliga e, ele e ...

turn off

I)

desligar

VERB
  • You have to turn off the charm. Precisa desligar o charme, como computador.
  • Is to turn off the trunk line. É desligar a linha tronco.
  • Can we please turn off the screen? Será que podemos desligar a tela?
  • I told you to turn off the stove! Já falei para desligar o fogão.
  • Maybe go and turn off the machine. Talvez eu vá desligar a máquina.
- Click here to view more examples -
II)

desativar

VERB
Synonyms: disable, deactivate
  • ... have the right To turn off the feeding tube and let ... ... têm o direito de desativar o tubo de alimentação e deixá ...
  • ... they have the right To turn off the feeding tube and ... ... eles têm o direito de desativar o tubo de alimentação e ...
III)

apague

VERB
Synonyms: delete, erase, extinguish
  • Eat the watermelon, turn off the lights and go ... Coma a melancia, apague as luzes e vá ...
  • Turn off the lights when you go! Apague as luzes quando sair!
  • Turn off the lights in the garage. Apague as luzes da garagem.
  • When you leave the highway, turn off all your lights. Quando sair da auto-estrada, apague todas suas luzes.
  • And turn off the lights. E apague as luzes.
- Click here to view more examples -
IV)

desactivar

VERB
  • ... Ran to see if she could turn off the orb. ... correu.para tentar desactivar a esfera.
  • ... have the right To turn off the feeding tube and let ... ... têm o direito de desactivar o tubo de alimentação e deixá ...
V)

apagar

VERB
Synonyms: delete, erase, erasing, wipe
  • You want to turn off your light? Quer apagar seu abajur?
  • Could you please turn off the lights? Você poderia apagar as luzes?
  • If you turn off the light, you win a prize. Se você apagar a luz, ganha um prêmio.
  • Jules could you please turn off the lights? Você poderia apagar as luzes?
  • Would you mind helping me turn off the lights? Importa em me ajudar a apagar as luzes?
- Click here to view more examples -

off

I)

fora

PREP
Synonyms: out, outside
  • Well off the chosen path. Fora do caminho escolhido.
  • I want to be able to eat off the floor. Eu quero ser capaz de comer fora do chão.
  • They took off right after that. Eu dei o fora depois daquilo.
  • The placenta's position is off. A placenta está fora da posição.
  • I want you out of here, off the property. Eu quero você fora daqui, fora da propriedade.
  • I want you off my ship. Eu o quero fora de minha nave.
- Click here to view more examples -
II)

desligado

PREP
  • He must have turned it off. Ele deve ter desligado.
  • So i just take everything off. Assim eu somente tomo tudo desligado.
  • I should have turn the generator off. Deveria ter desligado o gerador.
  • Why is your radio off? Porque tinha o seu rádio desligado?
  • I had my phone off. Meu telefone estava desligado.
  • I usually turn it off. Eu costumo deixar desligado.
- Click here to view more examples -

shut down

I)

desligar

VERB
  • How would they shut down a power grid? Como é que eles vão desligar a central?
  • You want me to shut down while he's still alive? Queres desligar enquanto ele ainda está vivo?
  • They knew enough to shut down the transmitter. Sabiam desligar o transmissor.
  • They have to shut down the reactors manually. Tiveram que desligar os reatores de energia.
  • Primary systems will shut down in six minutes. Suporte de vida vai desligar em seis minutos.
- Click here to view more examples -
II)

encerrar

VERB
  • You had to shut down his plan? Você teve que encerrar o seu plano?
  • ... or they will be forced to shut down the picture. ... ou serão obrigados a encerrar o projecto.
  • ... others were forced to shut down. ... outros se viram mesmo forçados a encerrar.
  • ... evidence to show this plant should be shut down. ... provas de que a central devia encerrar.
  • ... got the site monitor to shut down the board. ... ter feito o moderador encerrar o fórum.
- Click here to view more examples -
III)

fechar

VERB
Synonyms: close, shut, lock, shutting, seal
  • You need to shut down this now! Você precisa fechar essa agora!
  • They claim they shut down all militant groups. Dizem que vão fechar todos os grupos militares.
  • Water can shut down a road without raising eyebrows. Água pode fechar uma estrada sem levantar suspeitas.
  • I think we should shut down the restaurant. Devíamos fechar o restaurante.
  • You go shut down those main valves. Vá fechar as válvulas principais.
- Click here to view more examples -
IV)

fechou

VERB
Synonyms: closed, shut, slammed
  • This is part of our hospital that got shut down. Esta é parte do nosso hospital que fechou.
  • And the heart factory has shut down. E a fábrica de corações fechou.
  • One wing of his brain has shut down. Uma ala do seu cérebro fechou.
  • You virtually shut down the entire defense network ... Você praticamente fechou toda a rede de defesa ...
  • ... asking questions and the service shut down. ... fazer perguntas e o serviço de táxis fechou.
- Click here to view more examples -
V)

interromper

VERB
VI)

feche

VERB
Synonyms: close, shut, seal
  • Make them shut down the plant now. Os faça feche a planta agora.
  • I need you to shut down this hospital now. Preciso que feche o hospital agora.
  • You want me to shut down a profit center? Quer que feche uma fonte de lucros.
  • ... to getting this sorority shut down. ... de conseguir que essa irmandade feche.
  • ... so the company will shut down. ... para que a fábrica feche.
- Click here to view more examples -

shut

I)

fechada

VERB
  • And the electric garage door is shut. E a porta elétrica da garagem está fechada.
  • Schools are shut away from the external world. A escola está fechada ao mundo exterior.
  • Keep your trap shut. Mantenha sua boca fechada.
  • Was that door open or shut? Esta porta estava fechada ou aberta?
  • I told him the store is shut. Eu disse que a loja estava fechada.
  • You just couldn't keep your trap shut. Não consegue manter essa boca fechada?
- Click here to view more examples -
II)

cala

VERB
Synonyms: cala, silent
  • Shut up and let's get a beer. Cala a boca e vamos beber.
  • Just shut up and get out! Se cala e saia!
  • And why don't you shut up? Por quê não se cala?
  • Shut up and get over here. Cala a boca e vem cá.
  • Now shut up and let me help you. Cala a boca e deixe eu te ajudar.
  • Shut up and get a move on! Cala a boca e continua a andar!
- Click here to view more examples -
III)

cale

VERB
  • Stay here and shut up. Fique aqui e cale a boca.
  • Shut up and hold on a second. Cale a boca e agüente um pouco.
  • Just shut up and read the menu. Só cale a boca e leia o menu.
  • You either thank me, or shut up! Você me agradece, ou cale a boca!
  • So just shut up and stop whining. Então cale a boca e pare de choramingar.
  • Well then tell him to shut up! Pois então diga que se cale!
- Click here to view more examples -
IV)

feche

VERB
Synonyms: close, seal
  • Shut the door, at least. Feche a porta, ao menos.
  • Somebody shut the water off! Alguém feche a água!
  • First shut your eyes. Primeiro feche os olhos.
  • Shut the door and come here! Feche a porta e venha aqui!
  • Shut the door, you big dope. Feche a porta, seu viciado.
  • Come back in, shut the door! Volte aqui, feche a porta!
- Click here to view more examples -
V)

fechou

VERB
  • Did you get in and the lid shut on you? Você entrou, e a tampa fechou?
  • Why did you shut the door? Por que você fechou a porta?
  • He shut the door. Ele fechou a porta.
  • And then he shut the door. E depois fechou a porta.
  • And then he shut the door. E então ele fechou a porta.
  • You yourself shut the door. Foi você mesmo quem fechou a porta.
- Click here to view more examples -
VI)

desligar

VERB
  • Those magnets should shut off if there's an alarm. Os ímãs devem desligar se soar o alarme.
  • I said, shut it off. Eu disse pra desligar.
  • We had to shut it down. Tivemos de a desligar.
  • The virus was coded to shut us down. O vírus foi feito para nos desligar.
  • How do we shut it down? Como fazemos pra desligar?
  • Shut the engine off now. Desligar o motor desligado agora.
- Click here to view more examples -
VII)

encerrar

VERB
  • So we need to shut this room down. Portanto precisamos de encerrar este escritório.
  • You really think he'il shut us down? Pensa mesmo que ele nos vai encerrar?
  • No way she'll shut you down. Não poderá encerrar a vossa delegação.
  • Why would they shut us down? Porque é que vão encerrar o caso?
  • Still a great reason to shut you down. Continua a ser uma bela razão para encerrar a obra.
  • They want to shut the case down. Querem encerrar o caso.
- Click here to view more examples -
VIII)

trancada

VERB
Synonyms: locked, bolted, cooped up
  • I was shut up in my room. Eu estava trancada no meu quarto.
  • Shut away in a tower. Trancada em uma torre.
  • But it was shut. Mas ela estava trancada.
  • Shut away, afraid even to speak. Trancada, com medo até de falar.
  • They always keep the door shut. Têm sempre a porta trancada.
  • The door was shut. A porta estava trancada.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals