Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Disconnecting
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Disconnecting
in Portuguese :
disconnecting
1
desconectar
VERB
Synonyms:
disconnect
,
unplug
,
detach
,
disconnects
We tried disconnecting the interface, but.
Tentamos desconectar a interface de controle, mas.
We call it disconnecting the computer.
Chamamos isso de desconectar o computador.
Why are you disconnecting the ground wire?
Por que você desconectar o fio terra?
... reconnecting the first red wire and disconnecting the other one.
... reconectar o primeiro fio e desconectar o outro.
Try disconnecting a gps wired into a phone's motherboard, ...
Tente desconectar um GPS ligado a uma placa-mãe, ...
- Click here to view more examples -
2
desligar
VERB
Synonyms:
turn off
,
off
,
shut down
,
disconnect
,
shutting down
,
unplug
,
shut
Why are you disconnecting the ground wire?
Estás a desligar o fio terra?
Sergeant, try disconnecting the superconductive interface.
Sargento, tente desligar a interface do supercondutor.
I'm disconnecting this triffid.
Estou a desligar esta trifide.
Try disconnecting a G.P.S. wired into a phone's motherboard, ...
Tentem desligar um GPS ligado a um telemóvel e arriscam ...
- Click here to view more examples -
More meaning of Disconnecting
in English
1. Disconnect
disconnect
I)
desconectar
VERB
Synonyms:
unplug
,
detach
,
disconnects
I would like to disconnect some of your circuits.
Gostaria de desconectar alguns circuitos seus.
Give me the key to disconnect.
Me dê a chave de desconectar.
Could you disconnect those players?
Poderia desconectar os jogadores!
Lets me disconnect anyone from their surrogate.
Me permite desconectar qualquer um de seu substituto.
Could you disconnect the players?
Poderia desconectar os jogadores!
How to disconnect in time.
Como desconectar a tempo.
- Click here to view more examples -
II)
desligar
VERB
Synonyms:
turn off
,
off
,
shut down
,
shutting down
,
unplug
,
shut
What if we disconnect from the seed ship?
O que se desligar do navio semente?
I have to disconnect a patient.
Tenho de desligar um paciente.
I have to disconnect the patient.
Tenho de desligar um paciente.
Do you think we should disconnect the stone?
Acham que deveríamos desligar a pedra?
Since there can disconnect operators?
Desde quando consegue desligar operadores?
I had to disconnect my phone.
Tive que desligar o telefone.
- Click here to view more examples -
III)
desconexão
NOUN
Synonyms:
disconnecting
,
unplugging
,
detachment
Do a manual disconnect.
Fazendo uma desconexão manual.
Prepare for umbilical disconnect.
"Preparados para desconexão umbilical."
... warn him and - [disconnect tone beeps]
... avisá-lo e - [Tom de desconexão bips]
- Click here to view more examples -
2. Unplug
unplug
I)
desligue
VERB
Synonyms:
turn off
,
disconnect
,
shut down
,
shut
Unplug the smoke detector.
Desligue o detector de fumaça.
Unplug that mess and get some extension cords.
Desligue tudo isso e pegue extensões com o barman.
Unplug all the cables going into the ...
Desligue todos os cabos que vão para a ...
Unplug the refrigerator and the air conditioning
Desligue o refrigerador e o ar condicionado.
OK, just unplug the computer.
Vamos, desligue o computador!
- Click here to view more examples -
II)
desconecte
VERB
Synonyms:
disconnect
,
undock
III)
desplugar
VERB
I could unplug, but then I'd just have ...
Eu podia desplugar, mas então teria ...
... not use any bacon and unplug the toaster?
... não usar nenhum bacon e desplugar a tostadeira'?"
IV)
retire
VERB
Synonyms:
remove
,
pull
,
withdraw
,
peel off
3. Detach
detach
I)
desanexar
VERB
II)
separar
VERB
Synonyms:
separate
,
split
,
apart
Have someone detach the wagon containing the gold!
Vamos separar o vagão do ouro!
Is there really no way to detach her money from the ...
Não há forma de separar o dinheiro dela da ...
If I can just detach this battery...
Se eu pudesse apenas separar esta bateria ...
'"who refuse to detach what we think from the ...
" 'que nos recusamos a separar o que pensamos da ...
- Click here to view more examples -
III)
destacar
VERB
Synonyms:
highlight
,
emphasize
,
underline
,
seconded
I can't detach the check...
Não consigo destacar o cheque...
IV)
desanexação
NOUN
Synonyms:
detaching
V)
desprenda
VERB
Synonyms:
unhook
VI)
desconectar
VERB
Synonyms:
disconnect
,
unplug
,
disconnects
VII)
desenganchar
VERB
Synonyms:
unhook
VIII)
retire
VERB
Synonyms:
remove
,
pull
,
withdraw
,
peel off
,
unplug
Don't let it detach!
Não deixe que ele retire!
4. Disconnects
disconnects
I)
desconecta
VERB
Synonyms:
detaches
... you hit on the chin and nothing disconnects.
... você bate no queixo e nada desconecta.
II)
desconexões
NOUN
Synonyms:
disconnections
III)
desliga
VERB
Synonyms:
turn off
,
shuts down
,
switches off
,
shuts off
,
shut down
This disconnects the voice, angel.
Desliga a voz, anjo.
... gets off his horse, he disconnects, and he and ...
... recebe o cavalo, desliga e, ele e ...
5. Turn off
turn off
I)
desligar
VERB
Synonyms:
off
,
shut down
,
disconnect
,
shutting down
,
unplug
,
shut
You have to turn off the charm.
Precisa desligar o charme, como computador.
Is to turn off the trunk line.
É desligar a linha tronco.
Can we please turn off the screen?
Será que podemos desligar a tela?
I told you to turn off the stove!
Já falei para desligar o fogão.
Maybe go and turn off the machine.
Talvez eu vá desligar a máquina.
- Click here to view more examples -
II)
desativar
VERB
Synonyms:
disable
,
deactivate
... have the right To turn off the feeding tube and let ...
... têm o direito de desativar o tubo de alimentação e deixá ...
... they have the right To turn off the feeding tube and ...
... eles têm o direito de desativar o tubo de alimentação e ...
III)
apague
VERB
Synonyms:
delete
,
erase
,
extinguish
Eat the watermelon, turn off the lights and go ...
Coma a melancia, apague as luzes e vá ...
Turn off the lights when you go!
Apague as luzes quando sair!
Turn off the lights in the garage.
Apague as luzes da garagem.
When you leave the highway, turn off all your lights.
Quando sair da auto-estrada, apague todas suas luzes.
And turn off the lights.
E apague as luzes.
- Click here to view more examples -
IV)
desactivar
VERB
Synonyms:
disable
,
deactivate
,
defuse
... Ran to see if she could turn off the orb.
... correu.para tentar desactivar a esfera.
... have the right To turn off the feeding tube and let ...
... têm o direito de desactivar o tubo de alimentação e deixá ...
V)
apagar
VERB
Synonyms:
delete
,
erase
,
erasing
,
wipe
You want to turn off your light?
Quer apagar seu abajur?
Could you please turn off the lights?
Você poderia apagar as luzes?
If you turn off the light, you win a prize.
Se você apagar a luz, ganha um prêmio.
Jules could you please turn off the lights?
Você poderia apagar as luzes?
Would you mind helping me turn off the lights?
Importa em me ajudar a apagar as luzes?
- Click here to view more examples -
6. Off
off
I)
fora
PREP
Synonyms:
out
,
outside
Well off the chosen path.
Fora do caminho escolhido.
I want to be able to eat off the floor.
Eu quero ser capaz de comer fora do chão.
They took off right after that.
Eu dei o fora depois daquilo.
The placenta's position is off.
A placenta está fora da posição.
I want you out of here, off the property.
Eu quero você fora daqui, fora da propriedade.
I want you off my ship.
Eu o quero fora de minha nave.
- Click here to view more examples -
II)
desligado
PREP
Synonyms:
turned off
,
disconnected
,
switched off
He must have turned it off.
Ele deve ter desligado.
So i just take everything off.
Assim eu somente tomo tudo desligado.
I should have turn the generator off.
Deveria ter desligado o gerador.
Why is your radio off?
Porque tinha o seu rádio desligado?
I had my phone off.
Meu telefone estava desligado.
I usually turn it off.
Eu costumo deixar desligado.
- Click here to view more examples -
7. Shut down
shut down
I)
desligar
VERB
Synonyms:
turn off
,
off
,
disconnect
,
shutting down
,
unplug
,
shut
How would they shut down a power grid?
Como é que eles vão desligar a central?
You want me to shut down while he's still alive?
Queres desligar enquanto ele ainda está vivo?
They knew enough to shut down the transmitter.
Sabiam desligar o transmissor.
They have to shut down the reactors manually.
Tiveram que desligar os reatores de energia.
Primary systems will shut down in six minutes.
Suporte de vida vai desligar em seis minutos.
- Click here to view more examples -
II)
encerrar
VERB
Synonyms:
close
,
terminate
,
quit
,
shutting down
,
enclose
You had to shut down his plan?
Você teve que encerrar o seu plano?
... or they will be forced to shut down the picture.
... ou serão obrigados a encerrar o projecto.
... others were forced to shut down.
... outros se viram mesmo forçados a encerrar.
... evidence to show this plant should be shut down.
... provas de que a central devia encerrar.
... got the site monitor to shut down the board.
... ter feito o moderador encerrar o fórum.
- Click here to view more examples -
III)
fechar
VERB
Synonyms:
close
,
shut
,
lock
,
shutting
,
seal
You need to shut down this now!
Você precisa fechar essa agora!
They claim they shut down all militant groups.
Dizem que vão fechar todos os grupos militares.
Water can shut down a road without raising eyebrows.
Água pode fechar uma estrada sem levantar suspeitas.
I think we should shut down the restaurant.
Devíamos fechar o restaurante.
You go shut down those main valves.
Vá fechar as válvulas principais.
- Click here to view more examples -
IV)
fechou
VERB
Synonyms:
closed
,
shut
,
slammed
This is part of our hospital that got shut down.
Esta é parte do nosso hospital que fechou.
And the heart factory has shut down.
E a fábrica de corações fechou.
One wing of his brain has shut down.
Uma ala do seu cérebro fechou.
You virtually shut down the entire defense network ...
Você praticamente fechou toda a rede de defesa ...
... asking questions and the service shut down.
... fazer perguntas e o serviço de táxis fechou.
- Click here to view more examples -
V)
interromper
VERB
Synonyms:
interrupt
,
stop
,
disrupt
,
discontinue
,
stopping
,
halt
,
pause
,
interruption
VI)
feche
VERB
Synonyms:
close
,
shut
,
seal
Make them shut down the plant now.
Os faça feche a planta agora.
I need you to shut down this hospital now.
Preciso que feche o hospital agora.
You want me to shut down a profit center?
Quer que feche uma fonte de lucros.
... to getting this sorority shut down.
... de conseguir que essa irmandade feche.
... so the company will shut down.
... para que a fábrica feche.
- Click here to view more examples -
8. Shut
shut
I)
fechada
VERB
Synonyms:
closed
,
locked
,
enclosed
,
shut down
,
sealed
And the electric garage door is shut.
E a porta elétrica da garagem está fechada.
Schools are shut away from the external world.
A escola está fechada ao mundo exterior.
Keep your trap shut.
Mantenha sua boca fechada.
Was that door open or shut?
Esta porta estava fechada ou aberta?
I told him the store is shut.
Eu disse que a loja estava fechada.
You just couldn't keep your trap shut.
Não consegue manter essa boca fechada?
- Click here to view more examples -
II)
cala
VERB
Synonyms:
cala
,
silent
Shut up and let's get a beer.
Cala a boca e vamos beber.
Just shut up and get out!
Se cala e saia!
And why don't you shut up?
Por quê não se cala?
Shut up and get over here.
Cala a boca e vem cá.
Now shut up and let me help you.
Cala a boca e deixe eu te ajudar.
Shut up and get a move on!
Cala a boca e continua a andar!
- Click here to view more examples -
III)
cale
VERB
Stay here and shut up.
Fique aqui e cale a boca.
Shut up and hold on a second.
Cale a boca e agüente um pouco.
Just shut up and read the menu.
Só cale a boca e leia o menu.
You either thank me, or shut up!
Você me agradece, ou cale a boca!
So just shut up and stop whining.
Então cale a boca e pare de choramingar.
Well then tell him to shut up!
Pois então diga que se cale!
- Click here to view more examples -
IV)
feche
VERB
Synonyms:
close
,
seal
Shut the door, at least.
Feche a porta, ao menos.
Somebody shut the water off!
Alguém feche a água!
First shut your eyes.
Primeiro feche os olhos.
Shut the door and come here!
Feche a porta e venha aqui!
Shut the door, you big dope.
Feche a porta, seu viciado.
Come back in, shut the door!
Volte aqui, feche a porta!
- Click here to view more examples -
V)
fechou
VERB
Synonyms:
closed
,
shut down
,
slammed
Did you get in and the lid shut on you?
Você entrou, e a tampa fechou?
Why did you shut the door?
Por que você fechou a porta?
He shut the door.
Ele fechou a porta.
And then he shut the door.
E depois fechou a porta.
And then he shut the door.
E então ele fechou a porta.
You yourself shut the door.
Foi você mesmo quem fechou a porta.
- Click here to view more examples -
VI)
desligar
VERB
Synonyms:
turn off
,
off
,
shut down
,
disconnect
,
shutting down
,
unplug
Those magnets should shut off if there's an alarm.
Os ímãs devem desligar se soar o alarme.
I said, shut it off.
Eu disse pra desligar.
We had to shut it down.
Tivemos de a desligar.
The virus was coded to shut us down.
O vírus foi feito para nos desligar.
How do we shut it down?
Como fazemos pra desligar?
Shut the engine off now.
Desligar o motor desligado agora.
- Click here to view more examples -
VII)
encerrar
VERB
Synonyms:
close
,
terminate
,
shut down
,
quit
,
shutting down
,
enclose
So we need to shut this room down.
Portanto precisamos de encerrar este escritório.
You really think he'il shut us down?
Pensa mesmo que ele nos vai encerrar?
No way she'll shut you down.
Não poderá encerrar a vossa delegação.
Why would they shut us down?
Porque é que vão encerrar o caso?
Still a great reason to shut you down.
Continua a ser uma bela razão para encerrar a obra.
They want to shut the case down.
Querem encerrar o caso.
- Click here to view more examples -
VIII)
trancada
VERB
Synonyms:
locked
,
bolted
,
cooped up
I was shut up in my room.
Eu estava trancada no meu quarto.
Shut away in a tower.
Trancada em uma torre.
But it was shut.
Mas ela estava trancada.
Shut away, afraid even to speak.
Trancada, com medo até de falar.
They always keep the door shut.
Têm sempre a porta trancada.
The door was shut.
A porta estava trancada.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
4 August 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals