Remove

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Remove in Portuguese :

remove

1

remover

VERB
  • I had to remove her spleen. Tive de remover o baço.
  • You must remove these pieces of my brain. Tens de remover estas partes do meu cérebro.
  • I can remove the original spell. Eu posso remover o feitiço original.
  • You need a specialist to remove those kind of warts. Precisa de um especialista para remover aquelas verrugas.
  • We should remove his spleen. Deveríamos remover o baço dele.
  • Perhaps my lord would care to remove the dirt. Talvez meu senhor gostaria de remover essa sujeira.
- Click here to view more examples -
2

retire

VERB
  • Remove me the handcuffs. Retire de mim estas algemas.
  • Remove the kelly, advance the chest tube. Retire a pinça, introduza o dreno.
  • I request urgently that you remove yourself. Eu exijo que se retire imediatamente.
  • Only he can command me to remove it. Só ele pode ordenar que eu a retire.
  • Remove those souls, and the whole suffers. Retire essas almas e o todo se prejudica.
  • Remove the mirror behind. Retire o espelho de trás.
- Click here to view more examples -
3

eliminar

VERB
  • We must remove him. Temos que o eliminar.
  • Carefully remove excess moisture. Eliminar cuidadosamente a humidade em excesso.
  • The aim should be to remove the whole debt so ... O objectivo deve ser eliminar toda a dívida para ...
  • It took years to remove the barriers and get to the ... Demorou anos até se eliminar as barreiras e se chegar à ...
  • We have tried to remove this tension and create ... Temos procurado eliminar essa tensão e criar ...
  • ... did everything he knows to remove the experience. ... fez tudo que se sabe para eliminar a experiência.
- Click here to view more examples -
4

tirar

VERB
Synonyms: take, get, taking, draw, pull
  • Remove the settings and keep the gems. Tirar a armação e guardar só as pedras.
  • No one needs to remove their child from this institution. Ninguém precisa de tirar o seu filho desta instituição.
  • Can you remove the clothes? Poderia tirar as roupas?
  • Would you please remove your shoes? Podiam tirar os sapatos?
  • To remove something of good of everything this! Tirar algo de bom de tudo isso!
  • Can you remove my cigarette? Pode tirar o cigarro?
- Click here to view more examples -
5

tire

VERB
Synonyms: take, pull
  • Remove your beret, of course. Tire a boina obviamente.
  • Remove the prisoner off that table. Tire a prisioneira da mesa.
  • Remove your grin on the face. Tire esse sorriso da cara.
  • And remove the hand from the door! E tire a droga das mãos desta porta!
  • Remove your trigger finger. Tire o dedo do gatilho.
  • Remove the creature immediately. Tire a criatura daqui agora.
- Click here to view more examples -
6

remoção

VERB
  • Only he can command me to remove it. Apenas ele pode me ordenar sua remoção.
  • If we try to remove them we may do more harm ... A remoção pode fazer mais mal ...
  • ... by a treating process to remove acidic materials. ... por um processo de tratamento para remoção de materiais ácidos.
  • We don't have to remove the catheter. Nós não temos para remoção do cateter.
  • ... you that any attempt to remove that device will detonate that ... ... que qualquer tentativa de remoção do dispositivo detonará a ...
  • ... he can command me to remove it. ... ele pode me ordenar sua remoção.
- Click here to view more examples -

More meaning of Remove

pull

I)

puxar

VERB
Synonyms: haul
  • Youjust point it and pull the trigger. É só apontar e puxar o gatilho.
  • All you had to do was pull the trigger. Tudo que tinha que fazer era puxar o gatilho.
  • In the mean time, he can pull my sleigh. Nesse meio tempo, ele pode puxar meu trenó.
  • If we open it, we pull the trigger. Se abrir, vai puxar o gatilho.
  • You got to pull quick. Tem que puxar depressa.
  • Can you pull this reflector staff from its mooring? Você pode puxar esse cajado refletor dessa amarra?
- Click here to view more examples -
II)

puxe

VERB
Synonyms: yank, gently pull
  • Pull the net with strength. Puxe a rede com toda a força.
  • Pull your string forward. Puxe a linha para frente.
  • Now pull it back. Agora puxe de volta.
  • Push the trigger and pull the thread. Aperte o gatilho e puxe a corda.
  • Pull out the stick in two movements. Nove, puxe a vara em dois movimentos.
  • When you bite through the capsule, pull the trigger. Puxe o gatilho quando morder a cápsula.
- Click here to view more examples -
III)

puxa

VERB
Synonyms: pulls, gee, wow, gosh, jeez
  • Pull up the pictures from the oil platform. Puxa as fotos da plataforma de petróleo.
  • Pull up a chair. Puxa de uma cadeira.
  • Pull him down quickly, quickly! Puxa ele para baixo, rápido!
  • Get on this side, you pull on that side. Vá pra esse lado, você puxa pra esse lado.
  • You point it and pull the trigger. Você aponta e puxa o gatilho.
  • Now pull me towards you. Agora me puxa para si.
- Click here to view more examples -
IV)

puxam

VERB
Synonyms: wrenching
  • Do they just pull up their pants and walk off? Puxam as calças para cima e vão embora?
  • Pull the pin and toss it. Puxam a cavilha e atiram.
  • People think only mules can pull carts. As pessoas acham que só mulas puxam carroça.
  • They pull the officer out of his car. Eles puxam o polícia para fora do carro.
  • I mean, how many people pull the trigger? Quantas pessoas puxam o gatilho?
  • They pull at you. Eles puxam por ti.
- Click here to view more examples -
V)

tração

NOUN
Synonyms: traction, draw, drift, tensile
  • ... you that this guy has more pull than a tractor. ... que esse cara tem mais tração que um trator.
  • ... how a, um, pull-back motor works? ... como funciona um motor de tração reversa?
  • ... electric drill ... and a Pull Kit. ... broca elétrica ... e um kit de tração.
  • ... power drill, and a pull kit. ... broca elétrica e um kit de tração.
  • ... power drill, and a Pull Kit. ... uma furadeira.e um kit de tração.
- Click here to view more examples -
VI)

retirar

VERB
  • We decided to pull us back. Tiveram que se retirar.
  • I have to try and pull the detonator caps! Preciso tentar retirar os detonadores.
  • That is difficult to pull off. Isso é difícil de retirar.
  • The world's top golfer had to pull out. O melhor golfista do mundo teve de se retirar.
  • He was helping pull people back from the surface. Estava a ajudar a retirar pessoas da superfície.
  • They had to pull the road block off the turnpike. Tiveram que retirar os bloqueios da estrada.
- Click here to view more examples -
VII)

tirar

VERB
Synonyms: take, get, taking, draw, remove
  • Is he going to pull the case from us? Ele irá tirar o caso da gente?
  • I was telling her to pull it out. Eu estava dizendo a ela para tirar.
  • Pull you out of your internship? Tirar você da sua residência?
  • She started to pull it from her purse. Ela começou a tirar da bolsa.
  • I have to try and pull the detonator caps! Tenho de tentar tirar as cápsulas dos detonadores!
  • You going to pull a rabbit out of the hat? Vai tirar um coelho da cartola?
- Click here to view more examples -
VIII)

arrancar

VERB
Synonyms: boot, rip, pluck, booting, tear, rip off
  • Want to pull an impressive act? Querem arrancar um acto impressionante?
  • Why pull me from my grave? Por que quer me arrancar do túmulo?
  • Were you afraid that you couldn't pull off the lies? Ficou com receio de que pudessem arrancar suas mentiras?
  • And pull your arms off! E arrancar seus braços!
  • Begins to pull out its tentacles one by one. Começa a arrancar os seu tentáculos um a um.
  • Just reach down and pull it out. Basta estender e arrancar.
- Click here to view more examples -
IX)

tire

VERB
Synonyms: take, remove
  • Do not pull this dagger out. Não tire essa adaga.
  • Pull the top off the pen. Tire a tampa da caneta.
  • Pull the blade out of the corkscrew. E tire a lâmina.
  • Pull your hand out of your pocket slowly. Tire a mão de seu bolso lentamente.
  • Pull out your bat and take a swing. Tire o taco e mande ver.
  • Pull your hand away from the door. Tire sua mão de perto da porta.
- Click here to view more examples -

withdraw

I)

retirar

VERB
Synonyms: remove, pull, retreat, retire
  • She could withdraw our money and come here. Ela poderia retirar nosso dinheiro e vir para cá.
  • To withdraw my application to leave. Para retirar a minha carta de demissão.
  • Maybe you should withdraw the reward. Talvez devas retirar a recompensa.
  • I think we should withdraw. Acho que devemos nos retirar.
  • I have to withdraw from your case. Eu tenho que me retirar de seu caso.
  • Would you care to withdraw any testimony? Gostaria de retirar alguma parte do depoimento?
- Click here to view more examples -
II)

sacar

VERB
Synonyms: draw
  • How much would you like to withdraw today? Quanto gostaria de sacar?
  • I have to withdraw some money. Vou precisar sacar um pouco de dinheiro.
  • How much would you like to withdraw today? Quanto o senhor gostaria de sacar?
  • How much would you like to withdraw? Quanto você gostaria sacar?
  • How much would you like to withdraw today? Quanto deseja sacar hoje?
  • You wish to withdraw all of it? Você quer sacar tudo isso?
- Click here to view more examples -
III)

revogar

VERB
  • The competent authority may withdraw the authorisation issued to ... A autoridade competente pode revogar a autorização concedida a ...
  • ... The competent authority may withdraw the authorisation issued to ... ... A autoridade competente pode revogar a autorização concedida a ...
  • ... of the Commission to refuse to withdraw its two aforementioned decisions ... ... recusa da Comissão de revogar as suas duas decisões já referidas ...
- Click here to view more examples -
IV)

levantar

VERB
Synonyms: raise, lift, up, rise, rising, pose
  • He attempted to withdraw another $400 from ... Tentou levantar mais 400 dólares da ...
  • ... then force her to withdraw another $100. ... obrigá-la a levantar outros 100 dólares.
  • ... animal health situation now allows to withdraw the majority of restrictions ... ... da situação sanitária permite agora levantar a maior parte das restrições ...
  • ... then I need to withdraw ... depois, preciso de levantar.
- Click here to view more examples -
V)

desistir

VERB
  • I guess we have to withdraw. Eu acho que teremos que desistir.
  • You got to withdraw from the case. Tem que desistir do caso.
  • Any of you who wish to withdraw may do so now ... Se alguém quer desistir, que o faça agora ...
  • ... all one last chance to withdraw your participation. ... uma última chance para desistir de sua participação.
  • We're going to have to withdraw. Vamos ter de desistir.
  • I've decided not to withdraw. Eu decidi não desistir.
- Click here to view more examples -

peel off

I)

descolar

VERB
Synonyms: takeoff, unstuck
II)

descascar

VERB
  • My skin's going to peel off. A minha pele vai descascar.
III)

retire

VERB
Synonyms: remove, pull, withdraw, unplug
  • More do not peel off you? Mais não retire você?

unplug

I)

desligue

VERB
  • Unplug the smoke detector. Desligue o detector de fumaça.
  • Unplug that mess and get some extension cords. Desligue tudo isso e pegue extensões com o barman.
  • Unplug all the cables going into the ... Desligue todos os cabos que vão para a ...
  • Unplug the refrigerator and the air conditioning Desligue o refrigerador e o ar condicionado.
  • OK, just unplug the computer. Vamos, desligue o computador!
- Click here to view more examples -
II)

desconecte

VERB
Synonyms: disconnect, undock
III)

desplugar

VERB
  • I could unplug, but then I'd just have ... Eu podia desplugar, mas então teria ...
  • ... not use any bacon and unplug the toaster? ... não usar nenhum bacon e desplugar a tostadeira'?"
IV)

retire

VERB

eliminate

I)

eliminar

VERB
  • How right they have of to eliminate to the supplier? Que direito têm de eliminar o fornecedor?
  • To eliminate obstacles to the progress. Eliminar obstáculos para o progresso.
  • You cannot, in my view, eliminate it entirely. Em minha opinião, não posso eliminar isso completamente.
  • Cos it will give her a candidate to eliminate. Porque ao menos vai eliminar um candidato.
  • We will also eliminate the other obstacles which may occur. Também vamos eliminar os restantes obstáculos que podem surgir.
  • We need to eliminate the source. Ainda precisamos eliminar a fonte.
- Click here to view more examples -

delete

I)

excluir

VERB
Synonyms: exclude
  • People who can delete my permanent record. Pessoas que podem excluir meu registro permanente.
  • ... a photo on there you want to delete. ... tem uma foto aí que vá querer excluir.
  • You should delete things old, all the above at 90 ... Você deve excluir as coisas velhas, todos acima de 90 ...
- Click here to view more examples -
II)

apagar

VERB
Synonyms: erase, erasing, turn off, wipe
  • I could delete it right now. Podia apagar tudo agora mesmo.
  • What are you going to do, delete the letter? E o que fará, apagar a carta?
  • We must delete all irrelevant data. Temos que apagar todos os dados irrelevantes.
  • Are you sure you want to delete this file? Tem certeza de que deseja apagar este arquivo?
  • Can you delete the history thing on the computer? Dá para apagar esse registo do computador?
  • All that remains is to delete your physical form. Só falta apagar a sua forma física.
- Click here to view more examples -
III)

eliminar

VERB
  • Any necessary permission to delete the target. Autorização para eliminar alvo.
  • ... we have to permanently delete them from our phone book. ... que temos de as eliminar de vez da lista telefónica.
  • I simply wish to delete the following sentence regarding ... Desejo apenas eliminar a seguinte frase relativa à ...
  • Delete, delete, delete. Eliminar, eliminar, eliminar.
  • Delete, delete, delete. Eliminar, eliminar, eliminar.
  • Delete, delete, delete. Eliminar, eliminar, eliminar.
- Click here to view more examples -
IV)

suprimir

VERB
  • ... , we are prepared to delete this derogation. ... , estamos dispostos a suprimir esta derrogação.
  • Whereas it seems desirable to delete a certain number of ... Considerando que é conveniente suprimir um certo número de ...
  • Whereas it seems desirable to delete a certain number of ... Considerando que é conveniente suprimir um determinado número de ...
  • Whereas it seems desirable to delete a certain number of ... Considerando que é conveniente suprimir um certo número de ...
  • ... designed to amend/delete non-essential elements of this ... ... destinam a alterar/suprimir elementos não essenciais do presente ...
  • ... appropriate and necessary to delete additional note 1 to ... ... -se adequado e necessário suprimir a nota complementar 1 do ...
- Click here to view more examples -
VI)

apague

VERB
  • Here are the roads, delete it. Aqui estão as estradas, apague elas.
  • Just delete all of that, all right? Apague tudo o que eu disse, está bem?
  • I need you to delete the record. Preciso que você apague o registro.
  • Just delete everything and start all over again! Apague tudo e comece tudo de novo!
  • I need you to delete the record. Preciso que apague o registo.
  • Delete that last line. Apague a última linha.
- Click here to view more examples -
VII)

supressão

VERB
  • ... intentionally introduced, it is proposed to delete this condition. ... introduzido intencionalmente, propõe-se a supressão dessa condição.
VIII)

remover

VERB
Synonyms: remove
  • ... let's see, we can delete sine of x from ... ... vamos ver, nós podemos remover seno de x, dos ...
  • you can't delete my memory Você pode remover minhas memórias?
  • Not if I can delete this. Não, se eu puder remover isto.
- Click here to view more examples -

dispose

I)

dispose

VERB
II)

descartar

VERB
  • We need to dispose of the body. Precisamos descartar o corpo.
  • Can you dispose of these corpses? Você pode descartar esses corpos?
  • We need to dispose of the large quantity of ... Precisamos descartar a grande quantia de ...
  • We'il dispose of as many of you as we can before ... Vamos descartar tantos de vocês quanto conseguirmos, antes ...
- Click here to view more examples -
III)

alienar

VERB
Synonyms: alienate, divest
  • ... of which, perhaps you could dispose of the excess. ... de que, talvez você possa alienar do excesso.
  • Replace broken glass and dispose hands to the wall, now Substituir o vidro quebrado e alienar mãos à parede, agora
  • ... is the direct incremental costs to dispose of the asset: ... são os custos directos adicionais para alienar o activo:
  • ... an asset belongs or to dispose of an asset before the ... ... pertence um activo ou para alienar um activo antes da ...
  • ... unless the Communities intend to dispose of the investment within ... ... a menos que as Comunidades pretendam alienar o investimento no prazo ...
- Click here to view more examples -
IV)

eliminar

VERB
  • Who do you want to dispose? Quem é que quer eliminar?
  • What if you dispose the body? E se você eliminar do corpo?
  • Who do you want to dispose of? Quem é que quer eliminar?
  • ... what he was trying to dispose of. ... o que ele estava a tentar eliminar.
  • ... require financial aid to be able to dispose of them. ... pedem apoio financeiro para que as possam eliminar.
  • ... what he was trying to dispose of. ... o que ele estava a tentar eliminar.
- Click here to view more examples -
V)

deite

VERB
Synonyms: lie down, pour, lay down
VI)

desfazer

VERB
Synonyms: undo, rid, undoing, discard, scrap
  • How to dispose of the bodies? Como se desfazer dos corpos?
  • You want to dispose of her. Que queira se desfazer dela.
  • Will you come with me to dispose of the ashes? Irá comigo para me desfazer das cinzas?
  • ... it in the briefcase for the driver to dispose of. ... na maleta para o motorista se desfazer.
  • There was no opportunity to dispose of it, Ainda não tive oportunidade de me desfazer dele.
  • ... let's see what he was trying to dispose of. ... vejamos do que se tentou desfazer.
- Click here to view more examples -

suppress

I)

suprimir

VERB
Synonyms: delete, abolish, supress
  • We are allowed to you to suppress. Nos permitem a você suprimir.
  • Motion to suppress the evidence is denied. A moção para suprimir as provas está negada.
  • Our mental disciplines allow us to suppress pain. Nossa disciplina mental nos permite suprimir a dor.
  • The chip will suppress your abilities. O chip vai suprimir suas habilidades.
  • We can either suppress it or encourage it. Nós podemos ou suprimir ou encorajar.
- Click here to view more examples -
II)

reprimem

VERB
Synonyms: repress
III)

eliminar

VERB
  • ... improve desirable properties or suppress (or minimize) undesirable properties ... ... reforçar propriedades úteis ou de eliminar ou minimizar propriedades indesejáveis ...
  • ... in the attempt to suppress its own people - ... ... , numa tentativa de eliminar o seu próprio povo - ...
  • ... take your jets in to suppress flak. ... usa as tua aeronaves para eliminar as anti-aéreas.
  • That's how I suppress my fears. É a minha maneira de eliminar os meus medos.
- Click here to view more examples -

erase

I)

apagar

VERB
  • At least he was able to erase the electronic trail. Pelo menos foi capaz de apagar o rasto electrónico.
  • Nothing can erase the past. Não há nada que possa apagar o passado.
  • Of course you can't erase the past. É óbvio que não podem apagar o passado.
  • Who could erase our kids? Quem poderia apagar os nossos filhos?
  • But at least you can erase the traces. Mas pelo menos, é possível apagar as marcas.
  • But at least you can erase the traces. Mas pelo menos podes apagar os rastos.
- Click here to view more examples -
II)

apague

VERB
  • I hope your mother doesn't erase this message. Espero que sua mãe não apague a mensagem.
  • Just find someone really tasty and erase their memory afterwards. Ache alguém apetitoso e apague a memória, tão fácil.
  • Erase his memory banks. Apague os bancos de memória dele.
  • Find their location and erase them. Descubra onde estão, e apague tudo.
  • Erase his memory banks. Apague a memória dele.
  • Erase her number in your address book. Apague o telefone dela do seu caderno.
- Click here to view more examples -
III)

apagamento

NOUN
  • ... this is the ninja vanish, not the ninja erase. ... é o sumiço ninja, não o apagamento ninja.
IV)

apagou

VERB
  • You did erase the video from the cellphone, right? Você apagou o vídeo do celular, certo?
  • Why did you erase it? Por que você o apagou?
  • Why then did he specifically erase their memories of their parents ... Quando apagou ele, especificamente, as memórias dos pais deles ...
  • Erase the board, erase us, and ... Apagou a lousa, nos apagou e ...
  • Why didn't you erase the name? Por que não apagou o nome?
  • Why'd you erase my name from the board? Por que você apagou o meu nome do quadro?
- Click here to view more examples -
V)

eliminar

VERB
  • A human with enough power to erase you from history. Um humano com poder suficiente para eliminar o teu amigo.
  • They're trying to erase me. Estão tentando me eliminar.
  • You can't erase such scars? Não consegue eliminar tais cicatrizes?
  • ... and an attempt to erase these differences by force ... ... diversas, e a tentativa de eliminar estas diferenças pela força ...
- Click here to view more examples -

take

I)

levar

VERB
Synonyms: lead, bring, taking, carry, drive
  • It may take time to acquire name and fame. Pode levar tempo para ganhar fama e dinheiro.
  • Can you take me to the station? Pode me levar à estação?
  • You are not going to take me again! Você não vai me levar novamente !
  • Then why don't we take our business elsewhere? Então vamos levar nosso negócio em outro lugar.
  • Will she take us in? Ela vai nos levar?
  • Can we take the cow? Podemos levar o gado?
- Click here to view more examples -
II)

tomar

VERB
Synonyms: taking, make, taken, drink, making
  • Do you intend to take his evidence now? Pretende tomar o seu depoimento agora?
  • Someone can take the control of the plane out? Alguém pode tomar o controle do avião de fora?
  • The direction you choose to take will be just. O rumo que decidir tomar, será o certo.
  • We all have to take a bath together. Todos temos de tomar um banho juntos.
  • You always tell me to take the medicine. Estás sempre a dizer para eu tomar o medicamento.
  • Now it's time for the adult to take over. E agora chegou a hora do adulto tomar o controlo.
- Click here to view more examples -
III)

tirar

VERB
Synonyms: get, taking, draw, remove, pull
  • You did everything for him except take the picture. Fez tudo por eles, excepto tirar a fotografia.
  • You tell the kid to take it off. Diga ao garoto para tirar isto.
  • Let me first take a photo of you. Vamos começar por tirar uma foto vossa.
  • The kid wants to take a year off, coach. Ele quer tirar uma folga, treinador.
  • You should take that off. Você deveria tirar essa camisa.
  • You could take out an eye with that thing. Você poderia tirar um olho com essa coisa aí.
- Click here to view more examples -
IV)

leve

VERB
Synonyms: light, bring, mild, slight, lead, carry
  • Could you take me to the sheriff? Me leve atê o xerife.
  • Take me to a hospital. Me leve para o hospital.
  • Take your selfish arrogance and get out! Leve a sua arrogância egoísta e saia!
  • Never take a knife to a gunfight, mate. Nunca leve uma faca para um tiroteio, companheiro.
  • I want you to take the car back tomorrow. Quero que você leve o carro de volta amanhã.
  • Take another fifty and go home. Leve outros cinqüenta e vá para casa.
- Click here to view more examples -
V)

tome

VERB
  • Take this as a token of my gratitude. Tome isto como uma ficha de minha gratidão.
  • Take as long as you like. Tome todo o tempo que queira.
  • Take one a day. Tome uma por dia.
  • Take the timeto play with your children. Tome o tempo de jogar com seus filhos.
  • Take that as my goodwill for the week. Tome isso como minha boa ação da semana.
  • Take a wider stance. Tome uma posição mais ampla.
- Click here to view more examples -
VI)

pegue

VERB
Synonyms: grab, pick up, catch
  • Take your bags and leave this land. Pegue a sua bagagem e deixe esta terra!
  • Take your team and head back to the gate. Pegue sua equipe e volte para o portal.
  • Take the van and cover the street. Pegue a van e cubra a rua.
  • Somebody take this cookie. Alguém pegue esta bolacha.
  • So take your check. Então pegue a sua seleção.
  • Take the second floor. Pegue o segundo andar.
- Click here to view more examples -
VII)

pegar

VERB
Synonyms: get, pick up, catch, grab, taking
  • Can you take my hand? Pode pegar na minha mão?
  • I think you should take her. Acho que devias pegar nela.
  • You have no right to take it. Não tem o direito de a pegar.
  • We cannot take another child. Não podemos pegar mais crianças.
  • What it will take. A que ele vai pegar.
  • Will you just take the money? Você vai pegar o dinheiro ?
- Click here to view more examples -
VIII)

dar

VERB
Synonyms: give, giving, make, go, provide
  • You should take a look at this. Melhor você dar uma olhada nisso.
  • What if he wants to take a walk? E se ele quiser dar uma volta?
  • I thought you might like to take a look. Achei que gostaria de dar uma olhada.
  • I cannot take another step. Não consigo dar nem mais um passo.
  • A chance to take a stroll. Uma chance para dar um passeio.
  • And take a look. E dar uma olhada.
- Click here to view more examples -
IX)

aceitar

VERB
Synonyms: accept, agree, embrace
  • We have to take your word! Tenho que aceitar sua palavra.
  • I think you should take that job. Acho que deve aceitar aquele emprego.
  • You should take that as a compliment. Devia aceitar isso como um elogio.
  • I can take a joke. Posso aceitar uma brincadeira.
  • Maybe that's a chance we all need to take. Talvez seja uma chance que precisamos aceitar.
  • I told you not to take the money! Te disse para não aceitar o dinheiro.
- Click here to view more examples -
X)

ter

VERB
Synonyms: have, having, be, 've, get, make
  • Perhaps we could take one small step at a time? Talvez pudéssemos ter um pequeno passo de cada vez?
  • You know, take singing lessons. Tu sabes, ter lições de canto.
  • Take back the night! Ter a noite de volta!
  • You must take great care. Tens de ter muito cuidado.
  • Everybody take a breath! Vamos todos ter calma!
  • Impossible to take on a second. Impossível ter um segundo.
- Click here to view more examples -
XI)

fazer

VERB
Synonyms: do, make, doing, making, get, ask
  • I wanted to take one of these tours. Queria fazer uma daquelas visitas.
  • I can take it. Eu posso fazer isso.
  • I want to take a detour. Quero fazer um desvio.
  • Maybe we should take a break. Talvez devêssemos fazer um intervalo.
  • You know, you have to take a course. Bom, você sabe, tem que fazer um curso.
  • Can we take another reading? Podemos fazer outra medição?
- Click here to view more examples -

get

I)

obter

VERB
Synonyms: obtain, getting, gain, achieve
  • You can get help. Você pode obter ajuda.
  • You can get a positive reaction to rust? É possível obter reacção positiva à ferrugem?
  • She tried everything to get them. Fez tudo para os obter.
  • Get a medical record. Obter o prontuário médico.
  • I went home to get this. Fui para obter esta casa.
  • I was just about to get the info. Eu estava prestes para obter a informação.
- Click here to view more examples -
II)

começ

VERB
Synonyms: getting, got, gets, gotten
  • So you get ax plus by is equal to c. Assim você começ ax plus por é igual a c.
  • And we get b equals one. E nós começ um é igual a b.
  • Or you get dt is equal to ... Ou você começ dt é igual a ...
  • ... twenty five by five we get five. ... vinte e cinco por cinco nós começ cinco.
  • I wouldn't get your hopes up. Eu não começ suas esperanças acima.
  • We'll get five minus zero. Nós começ cinco menos zero.
- Click here to view more examples -
III)

conseguir

VERB
  • I can get that right here. Posso conseguir um aqui.
  • Where are we supposed to get water from? Onde vamos conseguir água?
  • I can get a clipboard anywhere. Posso conseguir uma prancheta.
  • But you on your way to get it, right? Mas tens maneira de o conseguir, certo?
  • I can probably get you an interview. Eu talvez te possa conseguir uma entrevista.
  • Do you think he'll get them? Pensa que ele vai conseguir o que deseja?
- Click here to view more examples -
IV)

chegar

VERB
  • What time does she usually get home? Que horas ela costuma chegar em casa?
  • If they get it. Se ela chegar nele.
  • I gotta get to her. Eu tenho que chegar a ela.
  • I took too long to get here. Demorei muito para chegar aqui.
  • That we can get to him in time. Que possamos chegar a ele a tempo.
  • So how we going to get there? Como vamos chegar lá?
- Click here to view more examples -
V)

pegar

VERB
Synonyms: take, pick up, catch, grab, taking
  • All right, come and get me, then! Está bem, então venha me pegar!
  • I just come to get me effects. Só vim pra pegar minhas coisas.
  • We must get the precious. Nós precisamos pegar o precioso.
  • I have to get this. Eu tenho que pegar isso.
  • I went to get something. Eu fui pegar uma coisa.
  • Just get your phone. É só pegar o telefone.
- Click here to view more examples -
VI)

receber

VERB
  • Always happy to get this page. Sempre feliz de receber esse bipe.
  • He was about to get a promotion. Estava para receber, uma promoção.
  • You can still get the money back. Ainda podes receber o dinheiro de volta.
  • I was surprised to get your message. Fiquei surpresa de receber sua mensagem.
  • Exactly what are we going to get? Exatamente, que vamos receber?
  • Are you seriously trying to get paid right now? Está mesmo tentando receber o pagamento agora?
- Click here to view more examples -
VII)

ficar

VERB
Synonyms: stay, be, keep, getting, staying, stand
  • Do you get it? Vais ficar na rua.
  • He tends to get caught up in it. Ele tende a ficar preso nisso.
  • They were just starting to get serious. O namoro deles estava a ficar sério.
  • We could get snowed in for months. Podemos ficar cobertos pela neve durante meses?
  • It does not get any better than this. Nâo dá para ficar melhor.
  • Can we get down front? Podemos ficar na frente?
- Click here to view more examples -
VIII)

tirar

VERB
Synonyms: take, taking, draw, remove, pull
  • You got five seconds to get us out of here. Tens cinco segundos para nos tirar daqui!
  • You got to get this off of me. Você tem que tirar isso de mim.
  • How soon can we get that out of the body? Quando podes tirar aquilo do corpo?
  • We got to get these people off the bus somehow. Temos de tirar as pessoas do ônibus.
  • Let me get this garbage out of here. Vou tirar essa porcaria daqui.
  • I really need to get this off. Eu preciso tirar isso.
- Click here to view more examples -
IX)

levar

VERB
Synonyms: take, lead, bring, taking, carry, drive
  • I need to get these supplies to the chief. Eu preciso levar esses suprimentos para o chefe.
  • I need to get them home for their tea. Tenho de os levar para casa para o chá.
  • We got to get you to the hospital! Temos que te levar ao hospital!
  • I have to get this furniture moved downstairs. Preciso levar esses móveis lá pra baixo.
  • You must get this man to hospital now. Tem de levar este homem ao hospital.
  • We gotta get him back to the clubhouse somehow. Temos de o levar para a sede de alguma maneira.
- Click here to view more examples -
X)

ter

VERB
Synonyms: have, having, be, 've, take, make
  • You know, get a job, raise my son. Sabe, ter um emprego, criar meu filho.
  • She deserves what she's going to get. Ela merece o que vai ter.
  • You need to get your picture taken. Precisa ter sua foto tirada.
  • How do you get an advance on a debt? Como podes ter adiantamento sobre uma dívida?
  • Get some parenting advice. Ter algum conselho de pais.
  • You think there's a chance he didn't get caught? Acha que há uma chance dele não ter sido capturado?
- Click here to view more examples -
XI)

se

VERB
Synonyms: if
  • But they didn't have a chance to get married. Não tiveram tempo de se casar.
  • To get rid of what? Para se livrarem do quê?
  • Just get rid of her, okay? Apenas se livre dela, certo?
  • They must get away from the rocks! Precisam de se afastar das pedras.
  • Why not get married right now? Porque é que não se casam já?
  • She will get burnt inside. Ela vai se queimar por dentro.
- Click here to view more examples -

taking

I)

tomando

VERB
Synonyms: having, drinking, sipping
  • I feel like he's taking over my family. Sinto que ele está tomando minha família.
  • Am taking steps to prepare for another visitation. Estou a tomando precauções para a próxima visita.
  • Not taking up that much space. Não estava tomando muito espaço.
  • I am taking your place. Eu estou tomando o seu lugar.
  • The technology was taking over so much. A tecnologia estava tomando conta e atrapalhando bastante.
  • And it's been taking a toll. E foi tomando um pedágio.
- Click here to view more examples -
II)

tomar

VERB
Synonyms: take, make, taken, drink, making
  • You are taking her part in this? Estás a tomar o partido dela?
  • Then you're justified in taking it. E aí tem a justificativa para tomar isso deles.
  • Taking land from the wealthy is justice too. Tomar a terra dos patrões também é justiça.
  • What are you taking? O que tu estás a tomar?
  • Are you seriously taking his side? Está a tomar o partido dele?
  • You taking your medication? Está a tomar os seus medicamentos?
- Click here to view more examples -
III)

levar

VERB
Synonyms: take, lead, bring, carry, drive
  • Where were you taking it? Onde vai levar isso?
  • Would you mind taking out the garbage? Poderia levar o lixo para fora?
  • Where are they taking you? Para onde vão levar você?
  • Where are you taking them? Para onde os vais levar?
  • Where are you even taking your horses? Para onde vão levar os vossos cavalos?
  • But where are you taking me? Aonde vão me levar?
- Click here to view more examples -
IV)

tendo

VERB
Synonyms: having, bearing, tend
  • What kind of class are you taking? Que tipo de aula está tendo?
  • Taking his time this time. Tendo seu tempo desta vez.
  • I should be taking class from you. Eu deveria estar tendo aula com você.
  • Taking into account claims of forgery. Tendo em conta acusações de falsificação .
  • You said you were taking a business class? Você disse que está tendo aulas de administração?
  • And you're taking this like a man. E você está tendo este como um homem.
- Click here to view more examples -
V)

tirar

VERB
Synonyms: take, get, draw, remove, pull
  • I was out taking photos. Estava a tirar fotos.
  • I will direct the media to stop taking pictures now! Para a imprensa, parem de tirar fotos, agora!
  • You want me to start taking pictures? Queres que comece a tirar fotos?
  • Stop taking advantage of my good nature. Pare de tirar vantagem da minha boa natureza.
  • We were taking photographs. Nós estávamos a tirar fotografias.
  • I sat there without taking my eyes off her. Sentei sem tirar meus olhos dela.
- Click here to view more examples -
VI)

tomada

VERB
  • It is the first taking. Essa é a primeira tomada.
  • After the taking of the village. Após a tomada da vila.
  • I regret that but not the taking of the ship. Lamento isso mas näo a tomada do barco.
  • And it resulted in your taking ownership of this restaurant. O que resultou na tomada de posse deste restaurante.
  • To taking control of my own destiny. À tomada de controlo do meu próprio destino!
  • And the taking of the trophies of our ... E a tomada dos troféus de nossas ...
- Click here to view more examples -
VII)

toma

VERB
Synonyms: take, takes
  • You still taking your medication? Ainda toma seus remédios?
  • You still taking medication for it? Ainda toma remédios para isso?
  • This guy's taking a much more concentrated form. Este tipo toma uma forma mais concentrada.
  • Are you still taking the painkillers? Você ainda toma os sedativos?
  • Taking any medications, prescribed or illicit? Toma alguma medicação, prescrita ou ilícita?
  • Taking form of a giant spectral dog. Toma a forma de um cachorro espectral gigante.
- Click here to view more examples -
VIII)

pegar

VERB
Synonyms: get, take, pick up, catch, grab
  • I thought you'd be taking the plane back. Pensei que você ia pegar o avião de volta.
  • Thanks for taking that grenade for me, pal. Obrigado por pegar essa granada para mim, colega.
  • The plane you were taking. O avião que você ia pegar.
  • I have no intention of taking this case. Não tenho nenhuma intenção de pegar o caso.
  • Taking the high road. Pegar a estrada principal.
  • They are only taking one this year. Eles só vão pegar um este ano.
- Click here to view more examples -

draw

I)

desenhar

VERB
  • Maybe draw that fish. Talvez desenhar o peixe.
  • Draw your family and friends. Desenhar a família e amigos.
  • Do my best to draw the quarters. Me esforço pra desenhar as moedas.
  • You can only draw paths. Só pode desenhar diferentes caminhos.
  • New thing to draw. Coisa nova para desenhar.
  • Who taught you to draw? Quem lhe ensinou a desenhar?
- Click here to view more examples -
II)

sorteio

NOUN
  • So you'll be celebrating the draw with the lads? Você está comemorando o sorteio da chave?
  • I got a good draw. Tive um bom sorteio.
  • He won a draw. Ele venceu um sorteio.
  • So you'll be celebrating the draw with the lads? Então, vais celebrar o sorteio com os rapazes?
  • We have a nice spot on the draw. Temos um bom lugar no sorteio.
  • The only way's a draw. A única forma é mediante sorteio.
- Click here to view more examples -
III)

empate

NOUN
  • This round is a draw. Este round acaba com um empate.
  • How about we call this one a draw? Como sobre nós chamamos isso de um empate a?
  • A draw counts as a loss. Empate conta como perda.
  • Can we call it a draw? Podemos dizer que foi um empate?
  • Call it a draw, all right? Chamaremos de empate, está bem?
  • Two were kind of a draw. Dois foram tipo um empate.
- Click here to view more examples -
IV)

chamar

VERB
Synonyms: call, invoke
  • You know we can't afford to draw attention to ourselves. Bem sabes que não podemos chamar à atenção.
  • You might like this to draw us. Você pode assim chamar a nós.
  • I want to draw attention to two passages. Quero chamar a atenção para duas passagens.
  • It was bound to draw some attention. Foi evidente para chamar a atenção.
  • I used to draw those. Eu costumava chamar essas.
  • I do not want to draw attention. Não queremos chamar atenção.
- Click here to view more examples -
V)

extrair

VERB
Synonyms: extract
  • The machine can draw those memories out. A máquina pode extrair essas memórias.
  • Just things that you can draw extra power from. Coisas das quais podes extrair poder extra.
  • Just things that you can draw extra power from. Apenas coisas das quais você pode extrair energia extra.
  • We had to draw a line somewhere. Temos que extrair a linha nalgum sitio.
  • I can draw the name from her. Eu posso extrair o nome dela.
  • We had to draw the line somewhere. Temos que extrair a linha nalgum sitio.
- Click here to view more examples -
VI)

tração

NOUN
Synonyms: traction, pull, drift, tensile
  • -I can not draw. -Não consigo tração.
VII)

tirar

VERB
Synonyms: take, get, taking, remove, pull
  • I want to draw water for my home. Eu quero tirar água para minha casa.
  • Anyway took the opportunity to draw his pension. De qualquer maneira, aproveitaram para tirar a sua pensão.
  • That was there you just draw. Era esse aí que acabou de tirar.
  • Maybe we should draw lots? Talvez devessemos tirar à sorte?
  • Shall we draw lots? Vamos tirar a sorte?
  • But what conclusion can we draw from the story? Mas qual é a conclusão que poderemos tirar deste facto?
- Click here to view more examples -
VIII)

atrair

VERB
  • I can draw their fire. Eu posso ir, atrair o fogo.
  • The best they can do is to draw fire. O melhor que podem fazer é atrair fogo.
  • I want to draw those tanks out onto the bridge. Quero atrair os tanques para a ponte.
  • We need it to draw the crowd. É precisa para atrair a multidão.
  • We need it to draw the crowd. Precisamos dela para atrair a multidão.
  • You going to rig a dummy to draw fire? Vai vestir um boneco para atrair fogo?
- Click here to view more examples -
IX)

traçar

VERB
  • You know better where to draw the line! Você sabe bem onde traçar a linha!
  • Why not just want me to draw. Porque só quer apenas me traçar.
  • Use logic to draw conclusions based on accepted statements. Usar lógica para traçar conclusões baseadas na aceitação das afirmações.
  • Time to draw the line. Chegou a hora de traçar a linha.
  • You need to draw a line somewhere. Precisa de traçar uma linha.
  • We have to draw a line between us and him. Temos de traçar uma linha entre nós e ele.
- Click here to view more examples -
X)

sacar

VERB
Synonyms: withdraw
  • You can draw on it directly. Você pode sacar diretamente.
  • I could draw with my left hand. Podia sacar com a mão esquerda.
  • You can draw a short sword faster. Você pode sacar uma espada curta mais rápido.
  • Draw and hit at the same time? Sacar e atirar ao mesmo tempo?
  • Whoever is standing after the draw is the winner. Quem estiver de pé depois de sacar é o vencedor.
  • Draw checks and such? Sacar cheques e tal?
- Click here to view more examples -

removal

I)

remoção

NOUN
  • The only gift of chastity is in its removal. O único presente da castidade é sua remoção.
  • That and the painful regimen of tattoo removal. Sem contar a dolorosa remoção da tatuagem.
  • The precision of the removal suggests highly advanced surgical skill. A precisão da remoção sugere habilidade cirúrgica avançada.
  • Requesting the removal from the place of testing. Solicitando a remoção do local de testando .
  • My removal from this flesh. Minha remoção desta carne.
  • Not a surgical removal. Não foi remoção cirúrgica.
- Click here to view more examples -
II)

retirada

NOUN
  • ... office has authorized the removal of the bodies. ... escritório de investigação autorizou a retirada dos corpos.
  • ... come with me to witness the removal of the sign. ... venha comigo testemunhar a retirada da placa.
  • Removal may be effected by instalments. Essa retirada pode ser fraccionada.
  • lf the governors desire my removal l will, of course ... Se os conselheiros desejam minha retirada é claro que me ...
  • ... dates of entry into and removal from storage; ... datas de colocação e de retirada de armazém;
  • ... in the basement is scheduled for removal to help pay for ... ... na cave está prestes a ser retirada para ajudar a pagar ...
- Click here to view more examples -
III)

eliminação

NOUN
  • The removal of the restrictions will allow authors to choose ... A eliminação das restrições permitirá aos autores escolher ...
  • Removal of restrictions in organ donation ... Eliminação das restrições à dádiva de órgãos ...
  • The removal of the travel visa to the ... A eliminação do visto de viagem para os ...
  • The removal of barriers requires a carefully-judged mix of ... A eliminação das barreiras exige um procedimento rigoroso de ...
  • The removal of the existing restrictions would help ... A eliminação das restrições existentes ajudará ...
  • Removal of intellectual property for ... A eliminação da propriedade intelectual dos ...
- Click here to view more examples -
IV)

afastamento

NOUN
  • ... here to discuss your proposed removal as a disciplinary action. ... aqui para discutir seu afastamento e uma ação disciplinar.
  • ... that detention for the purposes of removal may be used only ... ... que a detenção para efeitos de afastamento só pode ser utilizada ...
  • ... with respect to the implementation of the removal decision. ... relativamente à implementação da decisão de afastamento.
  • ... joint flights for the removal of immigrants; ... os voos conjuntos de afastamento;
  • ... authorised restraints in advance of the removal operation. ... restrições e outras operações autorizados antes da operação de afastamento.
  • ... in advance about the removal operation. ... antecedência acerca da operação de afastamento.
- Click here to view more examples -
V)

supressão

NOUN
  • It is evident that the removal of measures would enable importers ... É óbvio que a supressão das medidas permitiria aos importadores ...
  • Removal of the present aid scheme at this juncture ... A supressão do actual regime de ajuda neste momento ...
  • Removal of the aid at ... A supressão da ajuda, na ...
  • Also important is the removal, at least partially, of ... Também é importante a supressão, pelo menos parcial, do ...
  • ... once more their complete and permanent removal. ... uma vez mais, a sua supressão completa e definitiva.
  • the removal of non-tariff barriers; supressão dos obstáculos não pautais;
- Click here to view more examples -

removing

I)

remover

VERB
Synonyms: remove
  • Did you consider removing the body? Você levou em consideração remover o corpo?
  • And now we will be removing the spleen. E agora nós vamos remover o baço.
  • Why are you removing the bounty on the three fugitives? Porque vai remover as recompensas dos três fugitivos?
  • Removing the needle over the guidewire. A remover a agulha do fio guia.
  • You are not removing that kid's liver. Você não vai remover o fígado deste rapaz.
  • Removing the golden tumor. Vou remover o tumor de ouro.
- Click here to view more examples -
II)

remoção

VERB
  • Billions had to be spent on removing the asbestos. Foram gastos milhões de euros na remoção do amianto.
  • Removing air is what turns ... A remoção do ar é o que torna ...
  • ... by adding hydrogen or removing oxygen. ... mediante a adição de hidrogénio ou a remoção de oxigénio.
  • ... make a decision about forcibly removing the connections. ... tomar uma decisão logo sobre a remoção forçada das conexões.
  • That make removing her tumor that much more difficult. Lily tem fístulas que dificultam a remoção do tumor.
  • Removing her hippocampus could compromise her memory, her speech ... A remoção do hipocampo pode comprometer a memória, a fala ...
- Click here to view more examples -
III)

retirar

VERB
  • Minor surgery, removing a drain. Foi uma operação menor, retirar um dreno.
  • Removing the wire right now. Retirar o fio agora.
  • Removing the main character is radical. Retirar a personagem principal é radical.
  • Removing the ones that have come to an end. A retirar aqueles que já não estão em condições.
  • It honors the chef skills at removing the poison sac. Mostra a habilidade do chef ao retirar a parte venenosa.
  • You know removing evidence from the scene of ... Sabes que retirar provas da cena do ...
- Click here to view more examples -
IV)

eliminar

VERB
  • Now we are removing acute toxicity category five. Agora vamos eliminar a toxicidade aguda da categoria 5.
  • This means removing the obstacles which people have to ... Isto significa eliminar os obstáculos que as pessoas têm de ...
  • ... on possible ways of removing such difficulties and bottlenecks. ... sobre os meios para eliminar essas dificuldades ou bloqueios.
  • ... is not in danger of removing or, in fact, ... ... não corre o risco de eliminar nem, de facto, ...
  • ... offers no prospects, and removing the unusual paradox that ... ... sem perspectivas e a eliminar o invulgar paradoxo de ...
  • ... you know, the possibility of removing surface contamination with substances ... ... sabem, a possibilidade de eliminar a contaminação superficial com substâncias ...
- Click here to view more examples -
V)

trimming

I)

aparar

VERB
  • Those eyebrows could use a trimming. Podia aparar as sobrancelhas!
  • A llttle late for trimming the verge, don't ... É um pouco tarde para aparar a grama, não ...
  • ... the operation hurts about as much as trimming fingernails. ... o procedimento dói tanto quanto aparar as unhas.
  • ... too early to start trimming our eyebrows. ... é cedo demais pra começar a aparar as sobrancelhas.
  • A Iittle Iate for trimming the verge, don't ... É um pouco tarde para aparar a grama, não ...
- Click here to view more examples -
II)

rechego

VERB
III)

remoção

VERB
IV)

desbaste

VERB
V)

recorte

VERB
  • It has settings for edging, trimming, mulching, and ... Possui configurações para afiação, recorte, mulching, e ...
VI)

filtragem

VERB
Synonyms: filtering, filter
VII)

algodão

VERB
Synonyms: cotton

eviction

I)

despejo

NOUN
Synonyms: dump, dumping
  • He had sent eviction papers? Ele tinha enviado os papéis de despejo?
  • This is a notice of eviction. Isso é um aviso de despejo.
  • Your honor, this is an eviction hearing. Meritíssima, esta é uma audiência de despejo.
  • You have the final notice of eviction. O último aviso de despejo.
  • Enough to stop your eviction? Bastante para impedir o despejo?
- Click here to view more examples -
II)

evicção

NOUN
III)

desocupação

NOUN
Synonyms: vacancy
IV)

expulsão

NOUN
  • ... my divorce, or my eviction? ... meu divórcio, ou pela minha expulsão?
  • ... an order for your eviction and tomorrow it'll be ... ... uma ordem para a sua expulsão, amanhã.amanhã será ...
  • Your Honor, this is an eviction hearing. Meritíssima, essa é uma audiência de expulsão.
- Click here to view more examples -
V)

remoção

NOUN
VII)

desalojamento

NOUN
  • And that was delaying the eviction process, E isso atrasava o processo de desalojamento.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals