Pluck

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Pluck in Portuguese :

pluck

1

arrancar

VERB
Synonyms: boot, rip, pull, booting, tear, rip off
  • Might be able to pluck out a few. Talvez consiga arrancar algumas.
  • Do you plan to pluck stars from the sky? Você planeja arrancar as estrelas do céu?
  • How did you manage to pluck them all so quickly? Como pode arrancar todos assim tão rapidamente?
  • She's going to pluck my eyes out, man! Ela vai arrancar os meus olhos, cara!
  • She's going to pluck my eyes out, man! Ela vai arrancar meus olhos, cara!
- Click here to view more examples -
2

depenar

VERB
Synonyms: fleece
  • May I pluck the pigeon? Posso depenar a pomba?
  • ... that chirps knows to whom he should pluck. ... que pia sabe a quem depenar.
3

depilar

VERB
  • Well, you could pluck your eyebrows. Bom, você poderia depilar suas sobrancelhas.
  • Now, let's pluck those eyebrows! Agora, vamos depilar essas sobrancelhas!
  • ... future, try not to pluck your eyebrows in a ... ... futuro, tente não depilar as sobrancelhas em um ...
  • ... future, try not to pluck your eyebrows in a ... ... futuro, tente não depilar as sobrancelhas em um ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Pluck

boot

I)

boot

NOUN
Synonyms: booting, bootable
  • To be honest, they look a bit orthopedic boot. Para ser honesto, eles parecem um pouco ortopédicos boot.
  • ... a particular kind of boot. ... um tipo particular de boot.
  • Okay, boot sector is live, directories ... Ok, o setor de boot é viver, diretórios ...
  • What you going to tell Boot? O que contará ao Boot?
  • What kind of deal did you make with Boot? Que tipo de acordo é que fizeste com o Boot?
  • Not for Boot anyhow. Pelo menos para Boot.
- Click here to view more examples -
II)

bota

NOUN
Synonyms: boots, booted, bootcd
  • Hide it in your boot. Esconda em sua bota.
  • He has another boot. Ele tem outra bota.
  • Could you give me a hand or a boot? Pode me dar uma mão ou uma bota?
  • Probably a hiking or work boot. Deve ser uma bota de escalar ou de trabalho.
  • Your boot's still down there. A sua bota ainda ali está em baixo.
  • You owe me one boot. Você me deve uma bota.
- Click here to view more examples -
III)

inicialização

NOUN
  • The knife in your boot. A faca em sua inicialização.
  • ... too happy about getting the boot, so they threatened ... ... muito feliz sobre a obtenção da inicialização, então eles ameaçaram ...
IV)

inicializar

VERB
V)

arranque

NOUN
  • That is why the car has a boot. É por isso que o carro tem um arranque.
  • This boot's bigger than yours? Este arranque é maior do que o seu?
  • ... when he was a new boot? ... quando ele era um novo arranque?
- Click here to view more examples -
VI)

arrancar

VERB
Synonyms: rip, pull, pluck, booting, tear, rip off
  • Bring it back when you take the boot off. Traga de volta quando você assumir a arrancar.
  • You can scoot and boot, understand? Podes reposicionar e arrancar, entendeste?
  • I'll raise me boot and kick your. Vou levantar e arrancar seu.
  • I'll raise me boot and kick your. Vou levantar e arrancar o teu.
  • From you, to boot! Que vão arrancar de você!
  • If it doesn't boot up in ten seconds ... Se isso não arrancar dentro de dez segundos ...
- Click here to view more examples -
VII)

carregador

NOUN
  • I got to get that boot off my car. Eu comecei começar esse carregador fora de meu carro.
VIII)

carreg

VERB
Synonyms: carry, carried, booted
IX)

botas

NOUN
  • Do you have ice in your boot? Tem gelo nas suas botas?
  • From a hiking boot to be exact. De botas para caminhada, para ser mais preciso.
  • Leave his boot on. Não mexa nas botas.
  • ... sure you keep your paws out of my boot heels. ... certeza de manter suas patas fora das minhas botas.
  • ... that looks really good with a chocolate boot. ... que cai muito bem com botas chocolate.
  • ... a rock in your boot. ... uma pedra nas suas botas.
- Click here to view more examples -

rip

I)

rip

NOUN
  • Rip did this to you? Rip fez isso com você?
  • Rip, what brings you here? Rip, o que te trouxe aqui?
  • Rip, what do you think? Rip, o que acha?
  • Rip, what do you think? Rip, que queres que pensemos?
  • Rip, this is not fun! Rip, isso não é divertido.
  • Rip the stars from my eyes Rip as estrelas dos meus olhos
- Click here to view more examples -
II)

rasgar

VERB
  • To rip the soul into seven pieces. Rasgar a alma em sete pedaços.
  • You want to rip my face off, don't you. Quer rasgar minha cara, não quer?
  • They bet money on who will rip who to shreds. Vão apostar dinheiro em quem vai rasgar quem aos pedaços.
  • That thing's going to rip us apart! Essa coisa que vai nos rasgar em pedaços!
  • What kind of wolf would rip a man apart? Que tipo de lobo iria rasgar um homem todo?
  • I felt her skin rip. Senti a sua pele rasgar.
- Click here to view more examples -
III)

rasgo

NOUN
Synonyms: tear, tearing, ripping
  • I will rip this to shreds! Olha que eu rasgo isto tudo.
  • You got a rip in it. Tem um rasgo nele.
  • Scientists believe the rip is a gateway to ... Cientistas crêem que o rasgo é um portal para ...
  • He hasn't noticed the rip in his trousers. Ele não notou o rasgo em suas calças.
  • ... over, you had that rip in your shirt. ... , você tinha aquele rasgo na sua camisa.
  • It's a big rip. É um rasgo grande.
- Click here to view more examples -
IV)

arrancar

VERB
  • I will hunt you down and rip your head off! Vou te procurar e arrancar a sua cabeça fora!
  • I could rip your lips off. Eu poderia arrancar seus lábios.
  • The guy was about to rip my head off. O cara estava para arrancar minha cabeça.
  • You trying to rip out my guts? Tá querendo me arrancar as tripas?
  • You just have to rip it off. Terá que arrancar isto.
  • I will rip your throat out! Vou arrancar sua garganta.
- Click here to view more examples -
V)

ripar

NOUN
Synonyms: ripping
VI)

rasgue

VERB
Synonyms: tear
  • Now rip my pants off. Agora, rasgue as minhas calças.
  • Want me to rip him up like that coin? Quer que eu o rasgue como aquela moeda?
  • Strings actually make it possible for space to rip. As cordas tornam possível que o espaço realmente rasgue.
  • Do not rip that costume, okay? Não rasgue esta fantasia.
  • Want me to rip him up like that coin? Quer que eu o rasgue?
  • Just rip my stockings please! Só rasgue as minhas meias.
- Click here to view more examples -
VII)

pir

NOUN
Synonyms: pir, rips
  • ... dumping continued during the RIP. ... a continuação de práticas de dumping no PIR.
  • ... average around 4 % in the RIP. ... média, de cerca de 4 % durante o PIR.
  • ... production was exported during the RIP, sales to the ... ... produção foi exportada durante o PIR, as vendas para a ...
  • ... significant losses during the former RIP and the margins they realised ... ... perdas consideráveis no último PIR e as margens realizadas ...
  • ... absence of imports during the RIP, a comparison of their ... ... ausência de importações no PIR, a comparação dos seus ...
  • During the RIP, they represented 80 ... Durante o PIR, estes produtores representavam 80 ...
- Click here to view more examples -
VIII)

rasga

NOUN
  • Rip up the contracts first. Rasga primeiro os contratos.
  • You rip-a da lip a bit and under repair Você rasga um pouco o lábio e não tem conserto
  • Preaching to me while you rip your leg to shreds as ... A dar-me sermão enquanto rasga a perna, como ...
  • Rip a check in half ... Rasga o cheque ao meio ...
  • You rip up that ticket and I'il give you back your ... Você rasga essa multa e eu devolvo o seu ...
  • ... go ahead, you rip the shirt off. ... vá em frente, rasga a camisa.
- Click here to view more examples -

pull

I)

puxar

VERB
Synonyms: haul
  • Youjust point it and pull the trigger. É só apontar e puxar o gatilho.
  • All you had to do was pull the trigger. Tudo que tinha que fazer era puxar o gatilho.
  • In the mean time, he can pull my sleigh. Nesse meio tempo, ele pode puxar meu trenó.
  • If we open it, we pull the trigger. Se abrir, vai puxar o gatilho.
  • You got to pull quick. Tem que puxar depressa.
  • Can you pull this reflector staff from its mooring? Você pode puxar esse cajado refletor dessa amarra?
- Click here to view more examples -
II)

puxe

VERB
Synonyms: yank, gently pull
  • Pull the net with strength. Puxe a rede com toda a força.
  • Pull your string forward. Puxe a linha para frente.
  • Now pull it back. Agora puxe de volta.
  • Push the trigger and pull the thread. Aperte o gatilho e puxe a corda.
  • Pull out the stick in two movements. Nove, puxe a vara em dois movimentos.
  • When you bite through the capsule, pull the trigger. Puxe o gatilho quando morder a cápsula.
- Click here to view more examples -
III)

puxa

VERB
Synonyms: pulls, gee, wow, gosh, jeez
  • Pull up the pictures from the oil platform. Puxa as fotos da plataforma de petróleo.
  • Pull up a chair. Puxa de uma cadeira.
  • Pull him down quickly, quickly! Puxa ele para baixo, rápido!
  • Get on this side, you pull on that side. Vá pra esse lado, você puxa pra esse lado.
  • You point it and pull the trigger. Você aponta e puxa o gatilho.
  • Now pull me towards you. Agora me puxa para si.
- Click here to view more examples -
IV)

puxam

VERB
Synonyms: wrenching
  • Do they just pull up their pants and walk off? Puxam as calças para cima e vão embora?
  • Pull the pin and toss it. Puxam a cavilha e atiram.
  • People think only mules can pull carts. As pessoas acham que só mulas puxam carroça.
  • They pull the officer out of his car. Eles puxam o polícia para fora do carro.
  • I mean, how many people pull the trigger? Quantas pessoas puxam o gatilho?
  • They pull at you. Eles puxam por ti.
- Click here to view more examples -
V)

tração

NOUN
Synonyms: traction, draw, drift, tensile
  • ... you that this guy has more pull than a tractor. ... que esse cara tem mais tração que um trator.
  • ... how a, um, pull-back motor works? ... como funciona um motor de tração reversa?
  • ... electric drill ... and a Pull Kit. ... broca elétrica ... e um kit de tração.
  • ... power drill, and a pull kit. ... broca elétrica e um kit de tração.
  • ... power drill, and a Pull Kit. ... uma furadeira.e um kit de tração.
- Click here to view more examples -
VI)

retirar

VERB
  • We decided to pull us back. Tiveram que se retirar.
  • I have to try and pull the detonator caps! Preciso tentar retirar os detonadores.
  • That is difficult to pull off. Isso é difícil de retirar.
  • The world's top golfer had to pull out. O melhor golfista do mundo teve de se retirar.
  • He was helping pull people back from the surface. Estava a ajudar a retirar pessoas da superfície.
  • They had to pull the road block off the turnpike. Tiveram que retirar os bloqueios da estrada.
- Click here to view more examples -
VII)

tirar

VERB
Synonyms: take, get, taking, draw, remove
  • Is he going to pull the case from us? Ele irá tirar o caso da gente?
  • I was telling her to pull it out. Eu estava dizendo a ela para tirar.
  • Pull you out of your internship? Tirar você da sua residência?
  • She started to pull it from her purse. Ela começou a tirar da bolsa.
  • I have to try and pull the detonator caps! Tenho de tentar tirar as cápsulas dos detonadores!
  • You going to pull a rabbit out of the hat? Vai tirar um coelho da cartola?
- Click here to view more examples -
VIII)

arrancar

VERB
Synonyms: boot, rip, pluck, booting, tear, rip off
  • Want to pull an impressive act? Querem arrancar um acto impressionante?
  • Why pull me from my grave? Por que quer me arrancar do túmulo?
  • Were you afraid that you couldn't pull off the lies? Ficou com receio de que pudessem arrancar suas mentiras?
  • And pull your arms off! E arrancar seus braços!
  • Begins to pull out its tentacles one by one. Começa a arrancar os seu tentáculos um a um.
  • Just reach down and pull it out. Basta estender e arrancar.
- Click here to view more examples -
IX)

tire

VERB
Synonyms: take, remove
  • Do not pull this dagger out. Não tire essa adaga.
  • Pull the top off the pen. Tire a tampa da caneta.
  • Pull the blade out of the corkscrew. E tire a lâmina.
  • Pull your hand out of your pocket slowly. Tire a mão de seu bolso lentamente.
  • Pull out your bat and take a swing. Tire o taco e mande ver.
  • Pull your hand away from the door. Tire sua mão de perto da porta.
- Click here to view more examples -

booting

I)

inicialização

VERB
II)

arrancar

VERB
Synonyms: boot, rip, pull, pluck, tear, rip off
III)

boot

VERB
Synonyms: boot, bootable
IV)

carreg

VERB
Synonyms: carry, carried, boot, booted

tear

I)

lágrima

NOUN
Synonyms: teardrop, tears
  • I see the tear. Eu vejo a lágrima.
  • Is that a tear in your eye? É uma lágrima em seus olhos?
  • Is that a tear? Isso é uma lágrima?
  • The tear is sealed. A lágrima está fechada hermeticamente.
  • Never shed a tear in public. Nunca derrames uma lágrima em público.
  • They never let a tear. Nunca deixe uma lágrima.
- Click here to view more examples -
II)

rasgo

NOUN
Synonyms: rip, tearing, ripping
  • And look at this tear. E olha este rasgo.
  • You got a big tear in that jacket. Tens uma grande rasgo naquele casaco.
  • Let me tear up the invitation! Deixa que eu rasgo este convite !
  • I noticed the fuel line had a small tear. Notei que o cano do combustível tinha um pequeno rasgo.
  • A tear in the fabric of time. Um rasgo no tecido do tempo.
  • From a distance, the tear looks smooth. De uma distância, o rasgo parece suave.
- Click here to view more examples -
III)

rasgar

VERB
  • Only children get to tear the wrapping. Só as crianças é que devem rasgar o embrulho!
  • Will they tear their clothes? Vão rasgar as roupas delas?
  • It would tear this department apart. Seria rasgar este departamento à parte.
  • They will tear the earth apart and come! Eles vão rasgar a terra distante e sair!
  • Tear their hearts out. Vai rasgar seus corações.
  • You might tear your glove. Vai rasgar a sua luva.
- Click here to view more examples -
IV)

lacrimogêneo

NOUN
  • Tear gas is going to be on my remote. Gás lacrimogêneo ficará no meu controlo remoto.
  • Tear gas is going to be on my remote. O gás lacrimogêneo estará no meu remoto.
  • You never forget your first exposure to tear gas. Você nunca esquece sua primeira exposição ao gás lacrimogêneo.
  • All right, give him the tear gas. Está bem, mandem o gás lacrimogêneo.
  • You tossed tear gas into my room! Mandaram gás lacrimogêneo ao meu quarto!
  • Got the tear gas? Tem o gás lacrimogêneo?
- Click here to view more examples -
V)

rasgue

VERB
Synonyms: rip
  • I want you to tear it up. Quero que o rasgue.
  • Tear that up and throw it away. Rasgue e jogue fora.
  • Tear that up and throw it away. Rasgue isso e jogue fora.
  • Do you want me to tear this up? Quer que eu rasgue isto?
  • Tear this place apart. Rasgue este lugar separado.
  • I need this man to tear all my clothes off. Preciso que este homem me rasgue a roupa toda.
- Click here to view more examples -
VI)

arrancar

VERB
Synonyms: boot, rip, pull, pluck, booting, rip off
  • Your mother didn't want to tear his eyes out? Sua mãe não quis arrancar os olhos dele?
  • That man is going to tear out my fingernails. Aquele homem ia arrancar as minhas unhas.
  • I want to tear your hook off! Vou arrancar seu gancho!
  • It wants to tear down the forest. Ela quer arrancar a floresta.
  • He might tear your arm off. Ele pode arrancar o seu braço.
  • Could dogs tear off an arm? Cães podem arrancar um braço?
- Click here to view more examples -
VII)

desgaste

VERB
Synonyms: wear, wearing, attrition
  • Less wear and tear on the merchandise. Menos desgaste sobre a mercadoria.
  • The general wear and tear on my men and equipment. O desgaste geral dos meus homens e equipamentos.
  • Normal wear and tear. Uso e desgaste normal.
  • Wear and tear on the sole only gave us ... Desgaste na sola só nos deu ...
  • ... that just be ordinary wear and tear? ... basta que seja uso e desgaste normal?
  • ... which causes dehydration, which causes wear and tear. ... que causa desidratação que causou o desgaste por uso.
- Click here to view more examples -
VIII)

destruir

VERB
Synonyms: destroy, wreck, ruin
  • Nobody wanted to tear down her building. Ninguém queria destruir o prédio dela.
  • All these good ideas will tear your brain apart. Todas essas idéias boas iriam destruir seu cérebro.
  • The one who's going to tear this world apart. Aquele que irá destruir este mundo.
  • Shall we storm the castle and tear down the lighthouse? Vamos invadir o castelo e destruir o farol?
  • Men trying to tear down what we are building here. Homens que tentam destruir o que estamos a construir aqui.
  • He wants to tear everything down. Ele quer destruir tudo.
- Click here to view more examples -
IX)

derrubar

VERB
  • You want me to help you tear down my barn? Quer que eu ajude a derrubar o meu barracão?
  • Another landmark you're planning to tear down? Outro prédio histórico que vai derrubar?
  • We had to tear down a wall that was fine! Tivemos de derrubar uma parede que estava boa!
  • Hurry or they'il tear the place up. Rápido, ou vão derrubar tudo!
  • You need to tear down that wall. Precisa derrubar essa barreira.
  • They will try to tear you down. Elas tentarão te derrubar.
- Click here to view more examples -

rip off

I)

arrancar

VERB
Synonyms: boot, rip, pull, pluck, booting, tear
  • One song they wanted to rip off. Só queriam arrancar uma canção.
  • Then you can rip off the bandage. Podes sempre arrancar o penso.
  • I am going to rip off your head and chew on ... Eu vou arrancar sua cabeça e mastigar ...
  • I'm going to rip off your hands and put them where ... Eu vou arrancar as suas mãos e colocar no lugar ...
  • I thought you were going to rip off the band-aid ... Achei que você fosse arrancar o band-aid ...
- Click here to view more examples -
II)

descorticar

NOUN
III)

rasgão

NOUN
Synonyms: tear, rip
IV)

arrancam

NOUN
Synonyms: rip, pluck
  • No, the aliens rip off the skin. Não, os aliens arrancam a pele.
  • No, the aliens rip off the skin. Não, os ETs arrancam a pele.
V)

rasgar

VERB
  • I believe you were about to rip off my uniform with your ... Acredito que você iria rasgar meu uniforme com os ...
  • ... time for Dad to rip off his vest again. ... na altura do pai voltar a rasgar a camisa.
  • Can't I rip off the bandage and move on? Eu não posso rasgar o curativo e seguir em frente?
- Click here to view more examples -

shave

I)

raspar

VERB
  • I thought you were going to shave that moustache. E achei que ia raspar esse bigode.
  • We are going to shave your head now. Nós vamos raspar tua cabeça agora.
  • Who is refusing to shave? Quem está se recusando a raspar?
  • I used to shave elephants. Costumava raspar os elefantes.
  • Because they're going to make me shave my beard. Porque vão me fazer raspar a barba.
  • Do you have to shave my hair? Vão ter que raspar o meu cabelo?
- Click here to view more examples -
II)

barbear

VERB
  • Not a mirror to shave. Nem de espelho para barbear.
  • You really need to shave. Realmente precisa se barbear.
  • Never seen a man shave before? Nunca viu um homem se barbear antes?
  • And you better get a shave and a shine. E é melhor você se barbear e engraxar os sapatos.
  • Maybe we'll throw in a shave as well. Podemos te barbear, também.
  • Who could shave that much? Quem se poderia barbear tanto?
- Click here to view more examples -
III)

depilar

VERB
  • I have to shave my legs. Preciso depilar minhas pernas.
  • I can shave it for you again. Posso depilar você de novo.
  • Did you come to shave my legs? Você veio depilar as minhas pernas?
  • I gotta shave my legs. Preciso depilar minhas pernas.
  • Why does he have to shave anybody? Porque ele tem que depilar alguém?
  • You want me to shave it? Você quer me depilar?
- Click here to view more examples -
IV)

barba

NOUN
  • Shave if you're going to do that. Faz a barba se queres fazer isso.
  • You can go ahead and finish your shave. Você pode seguir em frente e terminar sua barba.
  • I want you go shave and go dance. Quero que faça a barba e vá dançar.
  • Give him a shave. Faça a barba nele.
  • Shave if you're going to do that. Faça a barba se quer fazer isso.
  • You shave with a piece of glass? Fizeste a barba com um caco de vidro?
- Click here to view more examples -
V)

rapar

VERB
Synonyms: shaving
  • I have to shave you down here. Tenho de rapar os pêlos aqui.
  • Are you sure we can't shave your head? De certeza que não podemos rapar a tua cabeça?
  • You have chosen to shave your hair. Optou por rapar o cabelo.
  • Are you going to shave your legs? Vais rapar as pernas?
  • You should shave your head too. Devias rapar a tua.
  • Had to shave it off. Tive de o rapar.
- Click here to view more examples -
VI)

raspe

VERB
Synonyms: scrape
  • I need you to shave my back. Primeiro, preciso que raspe minhas costas.
  • Just go in there and shave her head! Vá lá e raspe a cabeça dela.
  • Now shave my moustache and show. Agora raspe o meu bigode e mostre.
  • Shave it off and start over. Raspe e comece tudo de novo.
  • Shave daily or let it get longer. Raspe todo dia ou deixe crescer.
  • I want you to shave his head, clean ... Raspe a cabeça dele, limpe ...
- Click here to view more examples -
VII)

barbeado

NOUN
  • Got a nice, clean shave there. Conseguiu um belo, barbeado.
  • A shave will make you feel better. Barbeado sentir-se-à melhor.
  • I don't want a shave. Năo quero ser barbeado.
  • ... 'm going to give you a nice smooth shave. ... irei te dar um lindo barbeado.
- Click here to view more examples -
VIII)

se barbeia

VERB
  • And that's how we shave. E é assim que se barbeia.
  • And you shave well. E você se barbeia bem.
  • ... brittle path when you don't shave. ... uma lixa quando você não se barbeia.
  • ... a brittle path when you don't shave. ... uma lixa quando você não se barbeia.
  • Why didn't you shave in your room? Por que não se barbeia em seu quarto?
  • Do you always have to shave twice a day? Você sempre se barbeia 2 vezes?
- Click here to view more examples -
IX)

depilação

NOUN

wax

I)

cera

NOUN
Synonyms: waxing, beeswax, waxy
  • Now there's wax in there. Tem cera aqui dentro.
  • Did you get her from the wax museum? Você a tirou do museu de cera?
  • And that wax is dripping on your work? E que a cera está a pingar o teu trabalho?
  • You save ear wax. Você guarda cera dos ouvidos.
  • This wax is stuck to the railing. A cera ficou presa na grade.
  • Like that machine that makes wax lions at the zoo. Como a máquina que faz leões de cera no zoológico.
- Click here to view more examples -
II)

encere

NOUN
III)

encerar

VERB
Synonyms: waxing, waxed
  • How about a wash and wax? Que tal lavar e encerar?
  • Why did you wax the stairs? Por que foste encerar a escada?
  • Why did you wax the stairs? Por que foi encerar a escada?
  • I think somebody used this to wax the car. Acho que alguém usou isso para encerar o carro.
  • ... grandfather had one of these for the wax mustache also. ... avô tinha um deste para encerar o bigode também.
  • ... permission to pluck, bleach, wax, whatever necessary. ... permissão para arrancar, alvejar, encerar o que precisar.
- Click here to view more examples -
IV)

depilar

VERB
  • You need to wax that right out. Vai ter de depilar.
  • They also didn't have to wax. Também não precisavam se depilar.
  • We could wax your face. Podemos depilar sua cara.
  • You need to wax that right out. Você tem que depilar.
  • You need to wax that, sweetie. Tem de depilar isto, querida.
  • You need to wax that right out. Tens de depilar isso com cera.
- Click here to view more examples -
V)

parafina

NOUN
Synonyms: paraffin

epilating

I)

depilação

ADJ
II)

depilar

VERB

waxing

I)

encerar

VERB
Synonyms: wax, waxed
  • He'll be waxing his moustache to keep it out of ... Vai encerar o bigode para que ...
  • You're waxing my car. Você vai encerar meu carro!
  • Well, I wish you'd quit waxing everything. Eu queria que você parasse de encerar tudo.
- Click here to view more examples -
II)

depilação

VERB
  • How is the waxing? Como foi a depilação?
  • We can forget the waxing, if you want. Podemos adiar a depilação, se quiser.
  • Is that a waxing situation? Ficou assim com a depilação?
  • ... and a body-waxing kit and everything. ... , um kit de depilação e afins.
  • Do you think I carry a portable waxing kit? Acha que carrego um kit de depilação portátil?
- Click here to view more examples -
III)

enceradeira

NOUN
IV)

cera

VERB
Synonyms: wax, beeswax, waxy
  • And the second floor needs waxing again. E o segundo andar precisa de cera novamente.
V)

ceras

VERB
Synonyms: waxes, beeswax

waxed

I)

encerado

VERB
Synonyms: tarp, tarpaulin
  • I got my eyebrows waxed. Eu tenho minhas sobrancelhas encerado.
  • You're all waxed up, ready for tonight. Está todo encerado, pronto para noite.
  • You're all waxed up, ready for tonight. Está todo encerado, pronto pra de noite.
  • He's been waxed. Ele tem sido encerado.
  • ... wait till it was waxed, but... ... esperar até que fosse encerado, mas...
- Click here to view more examples -
II)

depilação

VERB
  • I did get waxed this morning. Fiz a depilação esta manhã.
  • When was the last time you waxed? Quando foi sua última depilação?
  • What was he getting waxed? O que fez, uma depilação?
  • ... dropped me off while she's getting waxed. ... me deixou aqui e foi para a depilação.
  • When was the Iast time you waxed? Quando foi sua última depilação?
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals