Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Attrition
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Attrition
in Portuguese :
attrition
1
atrito
NOUN
Synonyms:
friction
,
rubbing
,
chafing
2
desgaste
NOUN
Synonyms:
wear
,
wearing
,
tear
For attrition is one man's ally ...
Pois o desgaste é aliado de um homem ...
And the attrition is seriously beginning to weaken her ability ...
E o desgaste está seriamente começando a enfraquecer a sua capacidade ...
More meaning of Attrition
in English
1. Friction
friction
I)
atrito
NOUN
Synonyms:
attrition
,
rubbing
,
chafing
Was there any friction with any of her colleagues?
Houve algum atrito com qualquer um dos seus colegas?
Nothing worthwhile comes without friction.
Nada que valha a pena, vem sem atrito.
I have used the static friction coefficient.
Eu tenho usado o coeficiente de atrito estático.
A city this size will create considerable friction.
Uma cidade desse tamanho criará um atrito considerável.
The friction flips over to the other side.
O atrito se vira para o outro lado.
- Click here to view more examples -
II)
fricção
NOUN
Synonyms:
rubbing
,
frictional
,
fret
Make fire by friction.
Faça fogo por fricção.
You need a friction trigger.
Precisa de um detonador de fricção.
You need to know the basic physics of friction.
Tu precisas de saber a física básica de fricção.
It takes two opposing forces to cause friction, and.
Sem duas forças opostas não há fricção, e.
Is that friction or glasses?
Foi com fricção ou óculos?
- Click here to view more examples -
2. Wear
wear
I)
desgaste
NOUN
Synonyms:
wearing
,
tear
,
attrition
The wear on the heel, it's uneven.
O desgaste no salto está desigual.
Nor a piece of cloth to wear.
Nem um pedaço de pano ao desgaste.
No worse for wear.
Não é pior para o desgaste.
Look for something nice to wear.
Procure algo agradável ao desgaste.
See how deep that wear pattern is?
Vê como está fundo o desgaste aqui?
Two makes of tire, three levels of wear.
Dois fabricantes de pneus diferentes e três níveis de desgaste.
- Click here to view more examples -
II)
vestir
VERB
Synonyms:
dress
,
dress up
,
wearing
,
clothe
What great designer did you choose to wear tonight?
Que grande estilista você escolheu vestir essa noite?
I think you should wear this one.
Acho que devias vestir este aqui.
We wear our own clothes.
Vamos vestir a nossa roupa.
What color do you wear today?
Qual a cor você quer vestir hoje?
If you have clothes to wear.
Se tem roupas para vestir.
Next time try to find something red to wear.
Para a próxima tenta vestir algo vermelho.
- Click here to view more examples -
III)
usar
VERB
Synonyms:
use
,
using
,
wearing
Which one of us is supposed to wear this?
Qual de nós dois deverá usar isto?
You want to wear this cast forever?
Você quer usar esse gesso pra sempre?
Why must you wear a blue hat?
Porque tinha que usar um chapéu azul?
How can a guy wear heels?
Como é que um homem pode usar saltos altos?
I never have to wear a suit and tie.
Nunca tenho de usar fato e gravata.
Where you going to wear that?
Onde as vais usar?
- Click here to view more examples -
IV)
desgastar
VERB
Synonyms:
wearing
,
erode
Wear out my belly groveling in the dust.
Desgastar minha barriga rastejando na poeira.
That much work can wear on a man, hm?
Tanto trabalho assim pode desgastar um homem.
It can wear on even the best of us.
Pode desgastar até os melhores.
That much work can wear on a man.
Tanto trabalho assim pode desgastar um homem.
People can wear out, too.
As pessoas podem se desgastar, também.
... have fun with the others will only wear me out.
... divertir com outras pessoas só me ia desgastar.
- Click here to view more examples -
V)
usa
VERB
Synonyms:
uses
,
use
,
using
,
wears
When do wear these things?
Quando você usa isso tudo?
You always wear this much makeup?
Você sempre usa muita maquiagem?
I like the way you wear yours.
Gosto da maneira como usa o seu.
What size footwear do you wear?
O tamanho do calçado que você usa?
Why not wear your uniform?
Por que não usa o seu uniforme?
You wear this symbol out of fear.
Você usa este símbolo por medo.
- Click here to view more examples -
VI)
usam
VERB
Synonyms:
use
,
using
Guy like you won't wear a ring.
Indivíduos como você não usam anel.
Like the kind nurses wear.
Como as luvas que as enfermeiras usam.
I suppose that's why so few widows wear it.
Acho que é por isso tão poucas viúvas os usam.
They wear mirrors around their necks.
Eles usam espelhos à volta do pescoço.
How many guys in this age wear braces?
Quantos caras nessa idade usam aparelho?
These patches they wear on their vests?
Essas manchas eles usam em suas vestes?
- Click here to view more examples -
VII)
veste
VERB
Synonyms:
dress up
,
wears
,
dresses
,
vest
,
robe
You never wear that.
Você nunca se veste assim.
You are what you wear.
Você é o que você veste.
You wear a tuxedo.
E veste um smoking.
Do you still wear clothes?
Você ainda veste roupas?
What size do you wear?
Que tamanho você veste?
Is that how to wear a tie?
É assim que veste sua gravata?
- Click here to view more examples -
VIII)
use
VERB
Synonyms:
use
Let her wear what she wants.
Deixa que ela use o que quiser.
On the first night, wear it.
Na primeira noite, use isto.
So go, wear something below and come.
Então vá, use algo abaixo e venha.
Do you really expect me to wear this?
Esperas mesmo que eu use isto?
They even want me to wear some kind of uniform.
Querem até que eu use uniforme.
Wear these instead and leave those.
Use estes e deixe aqueles.
- Click here to view more examples -
IX)
uso
VERB
Synonyms:
use
,
using
,
usage
I normally only wear this kind.
Normalmente só uso desse tipo.
I wear transparent fingertips.
Eu uso pontas de dedos transparentes.
I wear his sweater at home.
Uso a camisola dele em casa.
I wear this next to my heart.
Eu uso isso ao lado do meu coração.
I wear it under sweaters.
Eu uso embaixo de malhas.
I almost never wear them, but.
Quase não os uso, mas.
- Click here to view more examples -
X)
vista
VERB
Synonyms:
view
,
sight
,
seen
,
looking
,
glance
,
standpoint
,
viewed
Wear this bridal attire and come down quickly!
Vista este traje de noiva e desça rapidamente!
Wear everything during the day.
Vista tudo durante o dia.
Something you expect med to wear?
Algo que espera que eu vista?
I want her to wear it.
Quero que ela o vista.
You want me to wear it?
Quer que eu vista?
I insist you wear it.
Eu insisto que você vista isso.
- Click here to view more examples -
3. Tear
tear
I)
lágrima
NOUN
Synonyms:
teardrop
,
tears
I see the tear.
Eu vejo a lágrima.
Is that a tear in your eye?
É uma lágrima em seus olhos?
Is that a tear?
Isso é uma lágrima?
The tear is sealed.
A lágrima está fechada hermeticamente.
Never shed a tear in public.
Nunca derrames uma lágrima em público.
They never let a tear.
Nunca deixe uma lágrima.
- Click here to view more examples -
II)
rasgo
NOUN
Synonyms:
rip
,
tearing
,
ripping
And look at this tear.
E olha este rasgo.
You got a big tear in that jacket.
Tens uma grande rasgo naquele casaco.
Let me tear up the invitation!
Deixa que eu rasgo este convite !
I noticed the fuel line had a small tear.
Notei que o cano do combustível tinha um pequeno rasgo.
A tear in the fabric of time.
Um rasgo no tecido do tempo.
From a distance, the tear looks smooth.
De uma distância, o rasgo parece suave.
- Click here to view more examples -
III)
rasgar
VERB
Synonyms:
rip
,
ripping
,
tearing
,
shred
,
tear apart
,
rip apart
Only children get to tear the wrapping.
Só as crianças é que devem rasgar o embrulho!
Will they tear their clothes?
Vão rasgar as roupas delas?
It would tear this department apart.
Seria rasgar este departamento à parte.
They will tear the earth apart and come!
Eles vão rasgar a terra distante e sair!
Tear their hearts out.
Vai rasgar seus corações.
You might tear your glove.
Vai rasgar a sua luva.
- Click here to view more examples -
IV)
lacrimogêneo
NOUN
Tear gas is going to be on my remote.
Gás lacrimogêneo ficará no meu controlo remoto.
Tear gas is going to be on my remote.
O gás lacrimogêneo estará no meu remoto.
You never forget your first exposure to tear gas.
Você nunca esquece sua primeira exposição ao gás lacrimogêneo.
All right, give him the tear gas.
Está bem, mandem o gás lacrimogêneo.
You tossed tear gas into my room!
Mandaram gás lacrimogêneo ao meu quarto!
Got the tear gas?
Tem o gás lacrimogêneo?
- Click here to view more examples -
V)
rasgue
VERB
Synonyms:
rip
I want you to tear it up.
Quero que o rasgue.
Tear that up and throw it away.
Rasgue e jogue fora.
Tear that up and throw it away.
Rasgue isso e jogue fora.
Do you want me to tear this up?
Quer que eu rasgue isto?
Tear this place apart.
Rasgue este lugar separado.
I need this man to tear all my clothes off.
Preciso que este homem me rasgue a roupa toda.
- Click here to view more examples -
VI)
arrancar
VERB
Synonyms:
boot
,
rip
,
pull
,
pluck
,
booting
,
rip off
Your mother didn't want to tear his eyes out?
Sua mãe não quis arrancar os olhos dele?
That man is going to tear out my fingernails.
Aquele homem ia arrancar as minhas unhas.
I want to tear your hook off!
Vou arrancar seu gancho!
It wants to tear down the forest.
Ela quer arrancar a floresta.
He might tear your arm off.
Ele pode arrancar o seu braço.
Could dogs tear off an arm?
Cães podem arrancar um braço?
- Click here to view more examples -
VII)
desgaste
VERB
Synonyms:
wear
,
wearing
,
attrition
Less wear and tear on the merchandise.
Menos desgaste sobre a mercadoria.
The general wear and tear on my men and equipment.
O desgaste geral dos meus homens e equipamentos.
Normal wear and tear.
Uso e desgaste normal.
Wear and tear on the sole only gave us ...
Desgaste na sola só nos deu ...
... that just be ordinary wear and tear?
... basta que seja uso e desgaste normal?
... which causes dehydration, which causes wear and tear.
... que causa desidratação que causou o desgaste por uso.
- Click here to view more examples -
VIII)
destruir
VERB
Synonyms:
destroy
,
wreck
,
ruin
Nobody wanted to tear down her building.
Ninguém queria destruir o prédio dela.
All these good ideas will tear your brain apart.
Todas essas idéias boas iriam destruir seu cérebro.
The one who's going to tear this world apart.
Aquele que irá destruir este mundo.
Shall we storm the castle and tear down the lighthouse?
Vamos invadir o castelo e destruir o farol?
Men trying to tear down what we are building here.
Homens que tentam destruir o que estamos a construir aqui.
He wants to tear everything down.
Ele quer destruir tudo.
- Click here to view more examples -
IX)
derrubar
VERB
Synonyms:
overthrow
,
knock
,
topple
,
tip
,
tearing down
You want me to help you tear down my barn?
Quer que eu ajude a derrubar o meu barracão?
Another landmark you're planning to tear down?
Outro prédio histórico que vai derrubar?
We had to tear down a wall that was fine!
Tivemos de derrubar uma parede que estava boa!
Hurry or they'il tear the place up.
Rápido, ou vão derrubar tudo!
You need to tear down that wall.
Precisa derrubar essa barreira.
They will try to tear you down.
Elas tentarão te derrubar.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals