Wear

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Wear in Portuguese :

wear

1

desgaste

NOUN
Synonyms: wearing, tear, attrition
  • The wear on the heel, it's uneven. O desgaste no salto está desigual.
  • Nor a piece of cloth to wear. Nem um pedaço de pano ao desgaste.
  • No worse for wear. Não é pior para o desgaste.
  • Look for something nice to wear. Procure algo agradável ao desgaste.
  • See how deep that wear pattern is? Vê como está fundo o desgaste aqui?
  • Two makes of tire, three levels of wear. Dois fabricantes de pneus diferentes e três níveis de desgaste.
- Click here to view more examples -
2

vestir

VERB
  • What great designer did you choose to wear tonight? Que grande estilista você escolheu vestir essa noite?
  • I think you should wear this one. Acho que devias vestir este aqui.
  • We wear our own clothes. Vamos vestir a nossa roupa.
  • What color do you wear today? Qual a cor você quer vestir hoje?
  • If you have clothes to wear. Se tem roupas para vestir.
  • Next time try to find something red to wear. Para a próxima tenta vestir algo vermelho.
- Click here to view more examples -
3

usar

VERB
Synonyms: use, using, wearing
  • Which one of us is supposed to wear this? Qual de nós dois deverá usar isto?
  • You want to wear this cast forever? Você quer usar esse gesso pra sempre?
  • Why must you wear a blue hat? Porque tinha que usar um chapéu azul?
  • How can a guy wear heels? Como é que um homem pode usar saltos altos?
  • I never have to wear a suit and tie. Nunca tenho de usar fato e gravata.
  • Where you going to wear that? Onde as vais usar?
- Click here to view more examples -
4

desgastar

VERB
Synonyms: wearing, erode
  • Wear out my belly groveling in the dust. Desgastar minha barriga rastejando na poeira.
  • That much work can wear on a man, hm? Tanto trabalho assim pode desgastar um homem.
  • It can wear on even the best of us. Pode desgastar até os melhores.
  • That much work can wear on a man. Tanto trabalho assim pode desgastar um homem.
  • People can wear out, too. As pessoas podem se desgastar, também.
  • ... have fun with the others will only wear me out. ... divertir com outras pessoas só me ia desgastar.
- Click here to view more examples -
5

usa

VERB
Synonyms: uses, use, using, wears
  • When do wear these things? Quando você usa isso tudo?
  • You always wear this much makeup? Você sempre usa muita maquiagem?
  • I like the way you wear yours. Gosto da maneira como usa o seu.
  • What size footwear do you wear? O tamanho do calçado que você usa?
  • Why not wear your uniform? Por que não usa o seu uniforme?
  • You wear this symbol out of fear. Você usa este símbolo por medo.
- Click here to view more examples -
6

usam

VERB
Synonyms: use, using
  • Guy like you won't wear a ring. Indivíduos como você não usam anel.
  • Like the kind nurses wear. Como as luvas que as enfermeiras usam.
  • I suppose that's why so few widows wear it. Acho que é por isso tão poucas viúvas os usam.
  • They wear mirrors around their necks. Eles usam espelhos à volta do pescoço.
  • How many guys in this age wear braces? Quantos caras nessa idade usam aparelho?
  • These patches they wear on their vests? Essas manchas eles usam em suas vestes?
- Click here to view more examples -
7

veste

VERB
  • You never wear that. Você nunca se veste assim.
  • You are what you wear. Você é o que você veste.
  • You wear a tuxedo. E veste um smoking.
  • Do you still wear clothes? Você ainda veste roupas?
  • What size do you wear? Que tamanho você veste?
  • Is that how to wear a tie? É assim que veste sua gravata?
- Click here to view more examples -
8

use

VERB
Synonyms: use
  • Let her wear what she wants. Deixa que ela use o que quiser.
  • On the first night, wear it. Na primeira noite, use isto.
  • So go, wear something below and come. Então vá, use algo abaixo e venha.
  • Do you really expect me to wear this? Esperas mesmo que eu use isto?
  • They even want me to wear some kind of uniform. Querem até que eu use uniforme.
  • Wear these instead and leave those. Use estes e deixe aqueles.
- Click here to view more examples -
9

uso

VERB
Synonyms: use, using, usage
  • I normally only wear this kind. Normalmente só uso desse tipo.
  • I wear transparent fingertips. Eu uso pontas de dedos transparentes.
  • I wear his sweater at home. Uso a camisola dele em casa.
  • I wear this next to my heart. Eu uso isso ao lado do meu coração.
  • I wear it under sweaters. Eu uso embaixo de malhas.
  • I almost never wear them, but. Quase não os uso, mas.
- Click here to view more examples -
10

vista

VERB
  • Wear this bridal attire and come down quickly! Vista este traje de noiva e desça rapidamente!
  • Wear everything during the day. Vista tudo durante o dia.
  • Something you expect med to wear? Algo que espera que eu vista?
  • I want her to wear it. Quero que ela o vista.
  • You want me to wear it? Quer que eu vista?
  • I insist you wear it. Eu insisto que você vista isso.
- Click here to view more examples -

More meaning of Wear

tear

I)

lágrima

NOUN
Synonyms: teardrop, tears
  • I see the tear. Eu vejo a lágrima.
  • Is that a tear in your eye? É uma lágrima em seus olhos?
  • Is that a tear? Isso é uma lágrima?
  • The tear is sealed. A lágrima está fechada hermeticamente.
  • Never shed a tear in public. Nunca derrames uma lágrima em público.
  • They never let a tear. Nunca deixe uma lágrima.
- Click here to view more examples -
II)

rasgo

NOUN
Synonyms: rip, tearing, ripping
  • And look at this tear. E olha este rasgo.
  • You got a big tear in that jacket. Tens uma grande rasgo naquele casaco.
  • Let me tear up the invitation! Deixa que eu rasgo este convite !
  • I noticed the fuel line had a small tear. Notei que o cano do combustível tinha um pequeno rasgo.
  • A tear in the fabric of time. Um rasgo no tecido do tempo.
  • From a distance, the tear looks smooth. De uma distância, o rasgo parece suave.
- Click here to view more examples -
III)

rasgar

VERB
  • Only children get to tear the wrapping. Só as crianças é que devem rasgar o embrulho!
  • Will they tear their clothes? Vão rasgar as roupas delas?
  • It would tear this department apart. Seria rasgar este departamento à parte.
  • They will tear the earth apart and come! Eles vão rasgar a terra distante e sair!
  • Tear their hearts out. Vai rasgar seus corações.
  • You might tear your glove. Vai rasgar a sua luva.
- Click here to view more examples -
IV)

lacrimogêneo

NOUN
  • Tear gas is going to be on my remote. Gás lacrimogêneo ficará no meu controlo remoto.
  • Tear gas is going to be on my remote. O gás lacrimogêneo estará no meu remoto.
  • You never forget your first exposure to tear gas. Você nunca esquece sua primeira exposição ao gás lacrimogêneo.
  • All right, give him the tear gas. Está bem, mandem o gás lacrimogêneo.
  • You tossed tear gas into my room! Mandaram gás lacrimogêneo ao meu quarto!
  • Got the tear gas? Tem o gás lacrimogêneo?
- Click here to view more examples -
V)

rasgue

VERB
Synonyms: rip
  • I want you to tear it up. Quero que o rasgue.
  • Tear that up and throw it away. Rasgue e jogue fora.
  • Tear that up and throw it away. Rasgue isso e jogue fora.
  • Do you want me to tear this up? Quer que eu rasgue isto?
  • Tear this place apart. Rasgue este lugar separado.
  • I need this man to tear all my clothes off. Preciso que este homem me rasgue a roupa toda.
- Click here to view more examples -
VI)

arrancar

VERB
Synonyms: boot, rip, pull, pluck, booting, rip off
  • Your mother didn't want to tear his eyes out? Sua mãe não quis arrancar os olhos dele?
  • That man is going to tear out my fingernails. Aquele homem ia arrancar as minhas unhas.
  • I want to tear your hook off! Vou arrancar seu gancho!
  • It wants to tear down the forest. Ela quer arrancar a floresta.
  • He might tear your arm off. Ele pode arrancar o seu braço.
  • Could dogs tear off an arm? Cães podem arrancar um braço?
- Click here to view more examples -
VII)

desgaste

VERB
Synonyms: wear, wearing, attrition
  • Less wear and tear on the merchandise. Menos desgaste sobre a mercadoria.
  • The general wear and tear on my men and equipment. O desgaste geral dos meus homens e equipamentos.
  • Normal wear and tear. Uso e desgaste normal.
  • Wear and tear on the sole only gave us ... Desgaste na sola só nos deu ...
  • ... that just be ordinary wear and tear? ... basta que seja uso e desgaste normal?
  • ... which causes dehydration, which causes wear and tear. ... que causa desidratação que causou o desgaste por uso.
- Click here to view more examples -
VIII)

destruir

VERB
Synonyms: destroy, wreck, ruin
  • Nobody wanted to tear down her building. Ninguém queria destruir o prédio dela.
  • All these good ideas will tear your brain apart. Todas essas idéias boas iriam destruir seu cérebro.
  • The one who's going to tear this world apart. Aquele que irá destruir este mundo.
  • Shall we storm the castle and tear down the lighthouse? Vamos invadir o castelo e destruir o farol?
  • Men trying to tear down what we are building here. Homens que tentam destruir o que estamos a construir aqui.
  • He wants to tear everything down. Ele quer destruir tudo.
- Click here to view more examples -
IX)

derrubar

VERB
  • You want me to help you tear down my barn? Quer que eu ajude a derrubar o meu barracão?
  • Another landmark you're planning to tear down? Outro prédio histórico que vai derrubar?
  • We had to tear down a wall that was fine! Tivemos de derrubar uma parede que estava boa!
  • Hurry or they'il tear the place up. Rápido, ou vão derrubar tudo!
  • You need to tear down that wall. Precisa derrubar essa barreira.
  • They will try to tear you down. Elas tentarão te derrubar.
- Click here to view more examples -

attrition

I)

atrito

NOUN
II)

desgaste

NOUN
Synonyms: wear, wearing, tear
  • For attrition is one man's ally ... Pois o desgaste é aliado de um homem ...
  • And the attrition is seriously beginning to weaken her ability ... E o desgaste está seriamente começando a enfraquecer a sua capacidade ...

dress

I)

vestido

NOUN
  • This is you in a dress, looking daft. Este és tu de vestido, com ar pateta.
  • And that dress is so out! E esse vestido é tão out!
  • You should wear that dress more often. Deveria por um vestido menor.
  • Why do you always wear the same dress? Por que usas sempre o mesmo vestido?
  • I could be happy in this dress. Podia ser feliz neste vestido.
  • A new dress and a stroll through the park. Um vestido novo e um passeio pelo parque.
- Click here to view more examples -
II)

vestir

VERB
  • But you will have to dress like a man. Mas terá que se vestir como um homem.
  • I can dress myself. Percy, posso me vestir sozinho.
  • We can dress the deceased here if you like. Podemos vestir a falecida aqui, se preferir.
  • Can you teach me how to dress? Podem me ensinar como me vestir?
  • You should dress that. É melhor vestir isso.
  • You could dress like that. Você poderia se vestir assim.
- Click here to view more examples -
III)

vestem

VERB
Synonyms: wear, dress up
  • This is how people my age dress. Isto é como as pessoas se vestem da minha idade.
  • Especially by the way you dress. Especialmente pelo modo como se vestem.
  • Modern yakuza don't dress so obviously! Os yakuza modernos não se vestem de maneira tão óbvia!
  • Men and women dress differently. Homem e mulher não se vestem igual.
  • Only they dress better. Só que se vestem melhor.
  • Only they dress better. Apenas se vestem melhor.
- Click here to view more examples -
IV)

veste

NOUN
  • Does he know you dress with style? Ele sabe que você se veste com estilo?
  • Does he dress like a businessman? Se veste como um executivo?
  • You dress like my father. Você se veste como meu pai.
  • She said what's your dress size. Ela perguntou que número você veste.
  • You mean he doesn't dress like that all the time? Ele não se veste assim o tempo todo?
  • You are educated, dress well, not like us. Você é educado, se veste bem não como nós.
- Click here to view more examples -
V)

roupa

NOUN
  • Of face, of dress, of the mind. De rosto, de roupa, de mente.
  • I bought this dress yesterday. Comprei essa roupa ontem.
  • I never want to see this dress again! Não quero mais esta roupa.
  • Then get him a dress. Então dê uma roupa para ele.
  • Because this is his dress. Essa roupa era dele.
  • You like my dress? Você gosta da minha roupa?
- Click here to view more examples -

dress up

I)

vestir

NOUN
Synonyms: dress, wear, wearing, clothe
  • Not a doll for you to dress up and play with. Não é uma boneca, para você vestir e brincar!
  • Why did you have me dress up like this? Por que pediu para eu me vestir assim?
  • You made me dress up as him. Você fez me vestir como ele.
  • You will not dress up as me. Você não vai se vestir como eu.
  • They say the parents got to dress up. Os pais têm de se vestir.
- Click here to view more examples -
II)

veste

NOUN
Synonyms: wears, wear, dresses, vest, robe
  • Then why do you dress up like him? Então porquê se veste como ele?
  • And if you lose, you dress up as the bunny? E se perder, você se veste como um coelho?
  • How come you don't dress up like that for me? Porque você não se veste assim para mim?
  • Do you usually dress up like that to frighten ... Sempre se veste assim para assustar as ...
  • Why do you dress up like a superhero? Por que você se veste de super-herói?
- Click here to view more examples -
III)

fantasiar

VERB
  • But this year we decided not to dress up. Mas este ano decidimos não nos fantasiar.
  • Why do we have to dress up? Por que temos de nos fantasiar?
  • I expressly asked you not to dress up as me. Claramente eu te pedi para não se fantasiar como eu.
  • to dress up as things that he wanted to see. a se fantasiar de coisas que queria ver.
  • All I want is to dress up once a year and ... Tudo que quero é me fantasiar uma vez no ano e ...
- Click here to view more examples -
IV)

vestimos

VERB
Synonyms: dress
  • Then we dress up as peasants. Então nos vestimos como camponeses.
  • Uh, we dress up as our characters and ... Nós nos vestimos como nossos personagens, ...
  • First, we dress up as musketeers and make ... Primeiro, nos vestimos como mosqueteiros... e fazemos ...
  • We dress up in outfits. Nós nos vestimos a carater.
- Click here to view more examples -

use

I)

usar

VERB
Synonyms: using, wear, wearing
  • I want to use my car. Quero usar meu carro.
  • Good idea to use that record to attract the birds. Boa ideia usar a gravação para atrair os pássaros.
  • We can use the word listen as a need. Podemos usar a palavra 'ouvir' como uma necessidade.
  • Only you can use it. Sómente você poderá usar.
  • Thank you again for letting me use your quarters. Obrigada novamente por me deixar usar seus quartos.
  • Use it to store and load something more specific. Usar isto para guardar e ler algo mais específico.
- Click here to view more examples -
II)

uso

NOUN
Synonyms: using, usage, wear
  • I use this great mousse. Uso uma mousse excelente.
  • But imagine someone who would use that power. Mas imagine alguém que fizesse uso deste poder.
  • Unauthorized use of public waters. Uso não autorizado das águas públicas.
  • Standard use of a higher education. Óptimo uso da educação de primeira.
  • Use medicine and bandages. Uso remédios e ataduras.
  • A machine, designed for human use. Uma máquina, projetada para o uso humano.
- Click here to view more examples -
III)

utilizar

VERB
Synonyms: using, utilize, used
  • We can use the emergency ladder. Podemos utilizar a escada de emergência.
  • The town could sure use your business. A cidade poderia certamente utilizar seus negócios.
  • I mean, why not use our own local tradesmen? Quero dizer, por quê não utilizar nossos comerciantes locais?
  • You need to use a different exit. Pois, mas tem de utilizar outra saída.
  • And the key then is to use other planets. E então, a chave, é utilizar outros planetas.
  • We have no one on record that would use one. Não temos nenhum nos registros que podemos utilizar.
- Click here to view more examples -
IV)

usá

VERB
Synonyms: using, wear, wearing
  • That depends how you use it. Depende de como usá-las.
  • I want to use it. Eu quero usá-la!
  • You know how to use it? Você sabe como usá-la?
  • I could use it myself. Eu poderia usá-la.
  • If we can use it, we'll call you. Se pudermos usá-la, eu o procuro.
  • You do use in my presence? Pensa usá-la diante de mim?
- Click here to view more examples -
V)

utilização

NOUN
Synonyms: using, utilization, usage
  • The use of official adhesive labels shall be authorized. É autorizada a utilização de etiquetas oficiais adesivas.
  • The use of geographic terms shall be authorised, however. Contudo, é autorizada a utilização de termos geográficos.
  • There must be penalties for inefficient use. Tem de haver penalidades em caso de utilização ineficiente.
  • Nice use of color. Boa utilização das cores.
  • The report encourages responsible use of new channels. O relatório encoraja a utilização responsável de novos canais.
  • Thanks for the use of the pad. Graças à utilização do teclado.
- Click here to view more examples -
VI)

usam

VERB
Synonyms: wear, using
  • You mean like the kids use in school? Como os que as crianças usam na escola?
  • They use tricks because they are weak! Eles usam truques, pois são fracos.
  • This is what the spirits use to communicate. Isto é o que os espíritos usam para comunicar.
  • They use steam irons now. Eles agora usam ferros a vapor.
  • Which is why careful men use the garage. É por isso que homens cuidadosos usam a garagem.
  • Those who use magic cannot be tolerated. Aqueles que usam mágica não podemos tolerar.
- Click here to view more examples -
VII)

usamos

VERB
  • Suppose we use the forward reactor? Suponhamos que nós usamos o reator de proa?
  • We use this room mostly as a nursery. Usamos esta sala essencialmente como creche.
  • We use that for training children. Nós usamos isso para treinar crianças!
  • We use it to signal we're turning or driving. Usamos para avisar quando vamos virar.
  • Then we use a hammer. Nesse caso usamos mais força.
  • One of the tools we use is this. Uma das ferramentas que usamos é esta.
- Click here to view more examples -
VIII)

usado

VERB
Synonyms: used, worn
  • We only use this near shore. Um é usado só perto do porto.
  • Not much use, are you? Não é muito usado, pois não?
  • You look like you could use some company tonight. Você parece como para ser usado como companhia noturna.
  • Did you use the sword you held in your hand? Haveis usado a espada?
  • Although it could use some lemon. Embora pudesse ter usado limão.
  • Maybe there's something there you can use. Talvez haja algo lá que possa ser usado.
- Click here to view more examples -

using

I)

usando

VERB
Synonyms: wearing
  • Using pieces of all three to build his own prototype. Usando peças das três para construir o seu próprio protótipo.
  • I mean, using me as a standard. Quero dizer, me usando como referência.
  • What are you going to accomplish using that? Que são você indo realizar usando isso?
  • Probably using some infrared sensor. Provavelmente usando algum sensor infravermelho.
  • She might be using a false name. Ela pode estar usando um nome falso.
  • Why are we using my computer? Por que estamos usando meu computador?
- Click here to view more examples -
II)

utilizando

VERB
Synonyms: utilizing
  • So we're using sonar to look for bodies. Estamos utilizando sonda para achar os corpos.
  • Using your down time to refine your counseling skills. Utilizando o seu tempo livre para melhorar suas capacidades.
  • Would he risk using an active officer? Será que ele risco utilizando um agente ativo?
  • People using the networks. As pessoas utilizando as redes sociais.
  • It was created using a common compiler. Foi criada utilizando um compilador comum.
  • Maybe he's using the emergency outfit. Talvez ele esteja utilizando o equipamento de emergência.
- Click here to view more examples -
III)

usar

VERB
Synonyms: use, wear, wearing
  • Stop using that as an excuse. Pára de usar isso como desculpa!
  • Just a question of using your head. É uma questão de usar a cabeça.
  • What have you been using to clean the floorboards? O que está a usar para limpar o chão?
  • But we're using a lot of resources. Mas estamos a usar muitos recursos.
  • Plus we're using the teachers like props. E usar os professores como estandarte.
  • Using tactics is the game. Usar táticas é jogar.
- Click here to view more examples -
IV)

uso

VERB
Synonyms: use, usage, wear
  • Using you to blackmail him. Que te uso de trampolim.
  • For using magic to augment their prowess! Por uso de magia para melhorar a performance!
  • Just using my natural talents. Uso os meus talentos naturais.
  • For using magic to augment their prowess! Por uso de magia alterando as suas performances.
  • I am using your energy against you. Eu uso sua energia contra você.
  • Not even using my hands. Nem uso as mãos.
- Click here to view more examples -
V)

usá

VERB
Synonyms: use, wear, wearing
  • You were using them to track us. Estás a usá-los para nos localizar.
  • I made sure she couldn't keep using them. Tomei precauções para que não pudesse usá-los.
  • So tired of using them. Estou cansado de usá-los.
  • lf you're contemplating using it, use this. Se quiser usá-la, é melhor colocar isto.
  • In fact, we're using it in our advertising. Vamos usá-la na nossa próxima campanha de publicidade!
  • Could our minds be using it, too? Será que nossa mente também poderia usá-lo?
- Click here to view more examples -
VI)

usam

VERB
Synonyms: use, wear
  • Most of the people using the program are women. As mulheres são as que mais usam o programa.
  • Then why aren't they using them? Por que eles não usam?
  • You think they are still using money? Acha que ainda usam dinheiro?
  • There are hundreds of buildings using that particular type. Há centenas de edifícios que usam esses tubos.
  • You say they're using some kind of code? Acham que eles usam algum código?
  • Not using the phone, only talking in public. Não usam o telefone, só falam em público.
- Click here to view more examples -
VII)

através

VERB
Synonyms: through, via
  • This number must be entered by using a stamp which includes ... Este número deve ser aposto seja através de um carimbo com ...
  • ... new regulation are implemented using the comitology procedure. ... novo regulamento são aplicadas através do procedimento de comitologia.
  • ... planning to disperse the toxin using the water supply. ... quer dispersar a toxina através da água.
  • ... this can be done using alternative methods. ... pesquisa não puder ser realizada através de métodos alternativos.
  • ... including in aid for enrichment using concentrated musts. ... inclusivamente para as ajudas ao enriquecimento através de mostos concentrados.
  • By using the skills and the talents ... Através da perícia e talento ...
- Click here to view more examples -
VIII)

meio

VERB
  • ... sales designation of the product, using: ... menção da denominação de venda do produto efectuada por meio:
  • ... be measured and established by using a calibrated funnel, ... ... ser medida e determinada por meio de um funil calibrado, ...
  • ... the subject of the contract using specifications which are sufficiently precise ... ... objecto do contrato por meio de especificações suficientemente precisas ...
  • Using transparent procedures, the Commission shall also ... A Comissão estabelecerá igualmente, por meio de procedimentos transparentes, ...
  • ... the protein content calculated using the formula: protein ... ... o teor de proteínas calculado por meio da fórmula: proteína ...
- Click here to view more examples -

erode

I)

corroer

VERB
Synonyms: corrode, eroding
II)

corrmoer

VERB
III)

erodir

VERB
Synonyms: eroding
IV)

corrmói

NOUN
Synonyms: corrodes, erodes, corrode
V)

desgastar

VERB
Synonyms: wear, wearing
  • ... trend worldwide constantly to erode the basic liberties for ... ... tendência em todo o mundo de desgastar as liberdades básicas pelas ...
  • I am going to erode Every fiber of your spirit. Vou desgastar cada fibra do teu espírito.
  • ... different, these connections will erode, and eventually, ... ... diferentes, estas ligações vão desgastar-se e eventualmente, ...
- Click here to view more examples -

uses

I)

usa

VERB
Synonyms: use, using, wears
  • No one uses names on comms. Ninguém usa o próprio nome nessa frequência.
  • It uses people as batteries. Isto usa pessoas como baterias.
  • She uses people to get back at me. Ela usa as pessoas para se vingar de mim.
  • But he uses a wheelchair. Mas ele usa cadeira de rodas.
  • And he only uses the soft part of the lettuce. E só usa a parte mais tenra da alface.
  • The plant uses the hydrogen to live and grow. A planta usa o hidrogénio para viver e crescer.
- Click here to view more examples -
II)

utiliza

VERB
Synonyms: utilizes, employs
  • Those cars out front, who uses them? Quem utiliza aqueles carros, ali à frente?
  • He uses them to find their hidden treasures. As utiliza para encontrar os tesouros ocultos delas.
  • Who even uses a pay phone any more? Quem ainda utiliza uma cabine telefónica?
  • She uses silent sympathy in a more classical context. Ela utiliza a simpatia silenciosa em um contexto mais clássico.
  • For that, it uses this brick to maintain ... Para isso, utiliza este tijolo para manter ...
  • But it uses a language of emotion ... Porém utiliza uma linguagem de emoção ...
- Click here to view more examples -
III)

usos

NOUN
Synonyms: usages, usings
  • Its potential uses are infinite. Seus usos em potencial são infinitos!
  • We just had to get to know the new uses. Nós apenas tivemos a conhecer os novos usos.
  • But he's got his uses. Mas ele tem seus usos.
  • Sometimes they find other uses for the technology. Por vezes, dão outros usos à tecnologia.
  • Their uses are almost endless. Os seus usos são quase infinitos.
  • I took a course in the propaganda uses of language. Eu tomei um curso no usos da propaganda da língua.
- Click here to view more examples -
IV)

utilizações

NOUN
Synonyms: utilizations, shaves
  • Where there are many possible uses, only the most ... Quando forem possíveis muitas utilizações, apenas as mais ...
  • ... allocate resources more efficiently to their most productive uses. ... distribuir os recursos mais eficientemente pelas suas utilizações mais produtivas.
  • ... the same applications and uses, they consequently have ... ... as mesmas aplicações e utilizações, têm, consequentemente, ...
  • ... of sales, other uses and changes in stocks ... ... das vendas, das outras utilizações e das variações de existências ...
  • Sweet potatoes for certain uses Batatas doces destinadas a determinadas utilizações
  • Tax differentiation for commercial/industrial and business uses Diferenciação fiscal para as utilizações comerciais/industriais e profissionais
- Click here to view more examples -
V)

usará

VERB
  • Make sure he uses his powers for good. Tenha certeza que ele usará seus poderes para o bem.
  • He uses you and tosses you out like garbage. Ele te usará e te jogará fora como lixo.
  • Presumably he uses the method on his patients. Usará o método nos seus doentes?
  • ... be the leader who uses this event to rally a ... ... é ser o líder que usará isso para reunir uma ...
- Click here to view more examples -

wears

I)

usa

VERB
Synonyms: uses, use, using
  • She hardly wears it. Ela raramente o usa.
  • He wears glasses, so he can see. Ele usa óculos para conseguir ver.
  • This is how he wears it. É assim que ele o usa.
  • That ring that priest wears. O anel que aquele padre usa.
  • She even wears a dress every once in a while. Ela até usa vestidos de vez em quando.
  • No one wears a hat anymore. Ninguém usa mais chapéu.
- Click here to view more examples -
II)

veste

VERB
Synonyms: dress up, wear, dresses, vest, robe
  • Think she wears all that rubber at the beach? Acha que ela veste toda aquela roupa na praia?
  • He wears a smock. Ele veste um uniforme.
  • Nobody wears my size. Ninguém veste meu numero.
  • When the guy wears this slick suit. Quando o cara veste aquela roupa lisa e brilhante.
  • He wears your things? Ele veste a tua roupa?
  • What she wears is her business. O que ela veste é problema dela.
- Click here to view more examples -
III)

desgasta

VERB
Synonyms: wearing, erodes
  • Not at first, but he wears me down. No começo não, mas ele me desgasta.
  • Power wears out those who don't have it. O poder desgasta aqueles que não o têm.
  • The passion wears thin. A paixão se desgasta.
  • He wears himself out with that theater. Ele se desgasta muito com aquele teatro.
  • It wears us out, and makes us old. Nos desgasta e nos envelhece.
  • ... storm is that it wears you down. ... tempestade é que ela te desgasta.
- Click here to view more examples -

dresses

I)

vestidos

NOUN
Synonyms: gowns, dressed, clothed
  • My dresses are gone. Meus vestidos não estão aqui.
  • But these dresses are quite civilised. Mas estes vestidos são bastante civilizados.
  • And what about these dresses? E sobre esses vestidos?
  • You got to see these dresses we got. Você tem que ver os vestidos que nós compramos.
  • Stay here and put the dresses on. Fique aqui e vistam os vestidos!
  • You know, dresses are much more her thing. Sabes, vestidos é mais da área dela.
- Click here to view more examples -
II)

veste

VERB
Synonyms: dress up, wears, wear, vest, robe
  • He dresses up in your mam's clothes? Ele veste as roupas da sua mãe?
  • Dresses you like a maid? Veste você de empregada?
  • I heard he dresses like that in real life. Escutei que ele se veste assim na vida real.
  • The way she dresses. A maneira como se veste.
  • You know, he dresses to impress, a ... Sabe, ele se veste para impressionar, um ...
  • He dresses like me, but ... Veste como eu, mas ...
- Click here to view more examples -

vest

I)

colete

NOUN
  • Detonate the vest now! Detonar o colete agora!
  • Do you want your golden vest back? Você quer seu colete dourado de volta?
  • I just want one vest. Só quero um colete.
  • Should have worn that lead vest. Eu deveria ter usado colete.
  • Always wears a leather vest. Usa sempre um colete de couro.
  • That vest was on you a minute ago. Esse colete foi em você um minuto atrás.
- Click here to view more examples -
II)

veste

NOUN
  • ... window and see a yellow vest. ... pela janela e ver uma veste amarela.
  • ... seen you in that vest since our wedding. ... te vi em que veste desde o nosso casamento.

usage

I)

uso

NOUN
Synonyms: use, using, wear
  • First of all, not quite the right usage. Primeiro de tudo, não uso muito a direita.
  • I respect your usage of the word this one instance. Respeito seu uso da palavra neste caso.
  • I noted usage of the same word in the ... Percebi o uso da mesma palavra nas ...
  • Based on current usage, probably going to be several months ... Baseado no uso atual, provavelmente será daqui vários meses ...
  • ... redundancies to prevent unauthorized usage. ... sistemas redundantes para impedir o uso não autorizado.
  • ... out your sponges after every usage. ... suas esponjas depois de cada uso.
- Click here to view more examples -
II)

utilização

NOUN
Synonyms: use, using, utilization
  • Regardless of their usage? Independentemente da sua utilização?
  • ... account for the actual usage of the good itself. ... em conta a verdadeira utilização do próprio produto.
  • ... the statistical data, in definitions and in their usage. ... dados estatísticos, nas definições e na sua utilização.
  • ... of life and product usage. ... de vida e de utilização dos produtos.
  • We need to rationalise water usage. Temos que racionalizar a utilização da água.
  • ... that severely limit their potential usage for the objectives of ... ... que limitam seriamente a sua utilização potencial para os objectivos da ...
- Click here to view more examples -

view

I)

ver

NOUN
Synonyms: see, do, watch, seeing, look, check
  • I always liked the way we view. Semper gostei de ver a maneira que nós.
  • So we should always view the paintings at night? Então devemos ver as pinturas sempre â noite?
  • You could view this as three ones. Você poderia ver isso como três uns.
  • We shall view the future better through these. Temos de ver o melhor futuro através disto.
  • That we could view as our starting position. Que nós poderia ver como nossa posição inicial.
  • Entirely justifiable, in my view. E justificada, a meu ver.
- Click here to view more examples -
II)

vista

NOUN
  • I thought you might like the view! Eu achei que iriam gostar da vista!
  • I understand your point of view. Eu entendo seu ponto de vista.
  • Check out this view. Olha só para esta vista!
  • That is understandable from a geographical point of view. Isto é compreensível de um ponto de vista geográfico.
  • I asked for a room with a view. Eu pedi um quarto com vista.
  • Is this a room with a view of the bridge? O quarto tem vista para a ponte?
- Click here to view more examples -
III)

exibição

NOUN
  • They used the van to block the view. Eles usavam a van para bloquear a exibição.
  • I have a view in 2 weeks. Tenho uma exibição a 2 semanas.
  • I have a view in 2 weeks. Tenho uma exibição em 2 semanas.
  • No, I did enjoy the view. Não, eu gostei da exibição.
  • Definitely check view the "ICP". Definitivamente verifica a exibição no "ICP".
- Click here to view more examples -
IV)

exibir

VERB
Synonyms: display, show, exhibit
  • ... head if you like, or you could view ... cabeça, se quiser, ou você poderia exibir
  • ... understand at least why I view ... entenda pelo menos por que exibir
  • ... , that they only view up to three pages from ... ... , que eles só exibir até três páginas de ...
- Click here to view more examples -
V)

visualizar

NOUN
  • You can view this as two tens is twenty. Você pode visualizar isso como dois dez é vinte.
  • You can view it that way. Você pode visualizar isso dessa maneira
  • That'il allow us to view the structural network environment ... Isso nos permitirá visualizar a estrutura ambiental da rede social ...
  • ... or however you want to view it ... ou da forma que você quiser visualizar
  • ... all of these, you can't really view it in our ... tudo isto, não podes visualizar na nossa
  • You can almost view that I'm pivoting ... Quase se consegue visualizar que eu estou a girar ...
- Click here to view more examples -
VI)

visão

NOUN
  • Just enjoy that view. Só aproveite essa visão.
  • We take an interest, we have an informed view. Temos um interesse, temos uma visão informada.
  • And his view of the operation is quite different. E a sua visão de como trabalhava é muito diferente.
  • Entirely justifiable in my view. Completamente justificável em minha visão.
  • I will accept his view of the case. Vou aceitar a visão dele do caso.
  • We share a similar view of humanity. Compartilhamos uma visão similar sobre a humanidade.
- Click here to view more examples -
VII)

opinião

NOUN
Synonyms: opinion, belief, mind, review
  • Is that your expert view? É essa a tua opinião de perito?
  • You cannot, in my view, eliminate it entirely. Em minha opinião, não posso eliminar isso completamente.
  • Is that your expert view? É essa a tua opinião?
  • In our view, this double morality is totally absurd. Esta moral dupla é, em nossa opinião, indesejável.
  • What is your view? Qual é a sua opinião?
  • In my view that was not very wise. Na minha opinião, isso não foi muito prudente.
- Click here to view more examples -

sight

I)

vista

NOUN
  • There is nothing in sight. Não há nada a vista.
  • No hope in sight. Sem esperança à vista.
  • You are not to let him out of your sight. Não o percas de vista.
  • Deepest part of the winter, no end in sight. Parte mais profunda do inverno, sem fim à vista.
  • From now on, nobody gets outta my sight. Daqui em diante, ninguém sai da minha vista.
  • Subject is not in sight. Sujeito não está à vista.
- Click here to view more examples -
II)

visão

NOUN
  • The sight turns stomach. A visão me dá voltas ao estômago.
  • A sight like that stays with you. Uma visão como esta permanece com você.
  • I remember when you had sight and ambition. Lembro quando você tinha visão e ambição.
  • What a fine sight. É uma bela visão.
  • We walk by faith, not by sight. Nós andamos pela fé, não pela visão.
  • We have no line of sight. Não temos linha de visão.
- Click here to view more examples -
III)

mira

NOUN
  • Your rear sight's way off! Sua alça de mira está errada.
  • Another man's life in your sight! A vida de outro homem na sua mira!
  • You see his face through the sight. Você vê o rosto dele através da mira.
  • Your front sight, your rear sight spring up. A mira dianteira, a mira traseira.
  • Your front sight, your rear sight spring up. A mira dianteira, a mira traseira.
  • Sight must be off. A mira estará defeituosa.
- Click here to view more examples -
IV)

avistar

NOUN
Synonyms: see, spotting, sighting
  • ... ditch today at the sight of an unarmed reconnaissance plane. ... trincheira, hoje, ao avistar um avião de reconhecimento.
  • There's nothing in sight. Não há nada a avistar.
  • If I so much catch sight of one of your men ... Se eu avistar um de seus homens ...
- Click here to view more examples -

seen

I)

visto

VERB
  • We thought she might have seen him. Talvez ela o tenha visto.
  • You should have seen what we walked into. Você deveria ter visto no que nos metemos.
  • To miss the service but still be seen by everyone. Perdeu a missa, mas foi visto por todos.
  • I guess he'd seen enough. Suponho que ele tenha visto demais.
  • In case you've never actually seen one. No caso de nunca teres visto um.
  • You should have seen his face. Teriam que ter visto a cara.
- Click here to view more examples -
II)

vi

VERB
Synonyms: saw, see, 've seen, watched
  • I have seen the new moon, but not you. Eu vi a lua nova, mas não vi você.
  • I seen you looking at me. Vi o senhor me olhando.
  • I have never seen anything like that. Eu nunca vi nada parecido com isso.
  • I have never seen you wear something like that before. Nunca te vi vestido assim.
  • Never seen you before in my life. Nunca te vi em toda minha vida.
  • I never seen you having more than one beer. Eu nunca vi você beber mais que uma cerveja.
- Click here to view more examples -
III)

viu

VERB
Synonyms: saw, see, 've seen, watched
  • No one's seen or heard anything. Ninguém viu nem ouviu nada.
  • Have you seen my kids? Você viu meus filhos?
  • Ever seen someone shakes a corpse's hand? Já viu alguém apertar a mão de defunto?
  • Is that what you seen? Foi isso o que viu?
  • You never seen where she lives? Nunca viu onde é que ela mora?
  • Something no other man has ever seen. Uma coisa que nenhum homem viu antes.
- Click here to view more examples -
IV)

viram

VERB
Synonyms: saw, 've seen
  • Has anyone seen the ship? Vocês viram o navio?
  • Have you seen how must cotton candy he can eat? Já viram quanto algodão doce ele consegue comer?
  • Have you seen the place? Já viram o lugar?
  • Have you all seen these? Já todas viram isto?
  • These people have never seen humans before. Eles nunca viram humanos.
  • People have never seen a cat? Existem pessoas que nunca viram um gato?
- Click here to view more examples -
V)

vimos

VERB
Synonyms: saw, 've seen
  • Never had seen something like that one. Nunca vimos algo assim.
  • But honestly we have seen technology similar at other companies. Mas sinceramente já vimos, tecnologia semelhante noutras empresas.
  • Inconsistent in ways we've never seen. Inconsistente como nunca vimos antes.
  • I mean, we've all seen how it feeds. Quero dizer, todos vimos como se alimenta.
  • Both of us have seen them. Nós dois vimos eles.
  • It is unlike anything we have seen before. É algo que nunca vimos antes.
- Click here to view more examples -
VI)

vejo

VERB
Synonyms: see, seeing, 've seen
  • I just haven't seen them in a really long time. Já não os vejo há muito tempo.
  • I just ain't seen one in a long time. Faz tempo que não vejo uma.
  • I have not seen him this two days. Já não o vejo há dois dias!
  • I have not seen him for weeks. Eu não o vejo a semanas.
  • Just seen them on the grass. Só vejo na grama.
  • I seen him around. Eu vejo ele por aí.
- Click here to view more examples -
VII)

observado

VERB
  • But he's seen how much he hurt you. Mas ele tem observado o quanto lhe magoou e.
  • I want him seen to. Também o quero observado.
  • So the course has to be seen. Por isso o curso tem que ser observado.
  • Remains to be seen. Tem de ser observado.
  • She has seen your work and she ... Ela tem observado o seu trabalho e está ...
  • ... years before and still barely seen. ... anos antes e ainda pouco observado.
- Click here to view more examples -
VIII)

VERB
Synonyms: see, sees, watch, seeing, look, check
  • Seen what's in store for you? Vê o que te espera?
  • Nobody had seen you since yesterday. Ninguém te vê desde ontem.
  • A mother she hasn't seen in two years. Uma mãe que ela não vê em dois anos.
  • Something that is seen. Algo que se vê.
  • My mother has not seen me for seven years! A minha mãe não me vê há sete anos.
  • No one's seen either of them for two days. Ninguém vê nenhum deles há dois dias.
- Click here to view more examples -
IX)

considerado

VERB
  • It has to be seen as a good career. Tem de ser considerado uma boa carreira.
  • This should be seen as a movement of the people. Isto deve ser considerado um movimento do povo.
  • You is not seen this, right? Você não é considerado isto, verdade?
  • The last aspect is seen as the most important one in ... O último aspecto é considerado o mais importante nos ...
  • Initially seen as an acute and local problem, ... Inicialmente considerado um problema agudo e local, a ...
  • ... an adequate alibi,that remains to be seen. ... um álibi adequado, isso será considerado.
- Click here to view more examples -
X)

via

VERB
Synonyms: via
  • Nobody had seen you since yesterday. Ninguém te via desde ontem.
  • Not seen you for a long time. Não te via há muito tempo.
  • I have not seen in a while. Já não te via há algum tempo.
  • But no one had seen anything. Mas ninguém nunca via nada, ninguém sabia de nada.
  • No one's seen him in weeks. Ninguém o via há semanas.
  • I just haven't seen you in a long time. Não te via há muito tempo.
- Click here to view more examples -

looking

I)

olhando

VERB
  • Is she looking at me? Está olhando para mim?
  • Why do you keep looking at him? Por que fica olhando para ele?
  • Guess somebody out there is looking out for me. Acho que há alguém lá em cima olhando por mim.
  • He was just looking down like this. Ele estava apenas olhando pra baixo, assim.
  • I seen you looking at me. Vi o senhor me olhando.
  • I go to sleep looking at you. Eu vou dormir olhando pra você.
- Click here to view more examples -
II)

procurando

VERB
  • He might have the answers you're looking for. Ele deve ter as respostas que está procurando.
  • I thought you were looking for your date. Eu pensei que você estava procurando por seu encontro.
  • Keep looking, it's got to be here. Continue procurando, tem que estar aqui.
  • He made it clear he wasn't looking for a job. Deixou claro que não estava procurando por um emprego.
  • The man you're looking for is not out there. O homem que está procurando não está solto.
  • If they're even looking for us. Se eles estão nos procurando mesmo.
- Click here to view more examples -
III)

vista

VERB
  • Because they're looking at other people. Porque eles tem outras pessoas em vista.
  • I was just looking around, getting to know ... Estava a dar uma vista de olhos, para conhecer ...
  • ... aware of these dealings, and are looking away? ... a par desse tráfico carnal, e fazem vista grossa?
  • ... you my best room, looking out over the street. ... ficas no melhor quarto, com vista para a rua.
  • ... top of the hill, looking down at the river. ... topo da colina, com vista para o rio.
  • ... that was his window looking onto the backyard. ... essa era a janela dele com vista para o pátio.
- Click here to view more examples -
IV)

aparência

VERB
  • Six shots, and good looking too. Seis tiros, além da boa aparência.
  • Thank you for looking like this. Obrigado pela sua aparência.
  • Looking well as usual. Com boa aparência como sempre.
  • He is very good looking. Ele tem uma boa aparência.
  • I want to be normal looking. Quero uma aparência normal!
  • Which leaves one looking best? O que deixa com uma aparência melhor?
- Click here to view more examples -
V)

busca

VERB
  • I pray you find what you're looking for. Rezo para que encontre aquilo que busca.
  • I went looking for answers. Fui em busca de respostas.
  • And he is looking for a new strategy. Ele estava em busca de uma nova estratégia.
  • He went looking for gold. Foi em busca de ouro.
  • You looking for a partner to play something? Busca com quem jogar algo?
  • We were just about to start looking for you. Nós estávamos prestes a iniciar a busca por você.
- Click here to view more examples -
VI)

atrás

VERB
Synonyms: behind, back, ago
  • So that's what you're really looking for? Então é isso que realmente está atrás.
  • My best men are looking for him. Coloquei meus melhores homens atrás dele.
  • I think they were looking after her. Acho que vieram atrás dela.
  • Now we're looking for a rat that shaves. Estamos atrás de um rato que faz a barba.
  • I was looking for you. Estou atrás de você.
  • He ran off looking for his kid again? Ele saiu atrás do filho de novo?
- Click here to view more examples -
VII)

aspecto

VERB
  • You are looking good today! Estás com bom aspecto hoje!
  • And what sort of looking man is he? E como é ele de aspecto?
  • That was an expensive looking explosion! Foi uma explosão de aspecto dispendioso.
  • Will he still want me looking like this? Ainda me quererá com este aspecto?
  • Looking real suits some women. O aspecto natural beneficia algumas mulheres.
  • And you're looking really good now. E está com um aspecto muito bom.
- Click here to view more examples -
VIII)

bonito

VERB
  • She likes a good looking guy, not you. Ela gosta de tipos bonito, não de ti.
  • The place is looking nice. Este lugar está bonito.
  • You are so good looking. Você é tão bonito.
  • She likes a good looking guy, not you. Ela gosta de caras bonito, não de você.
  • Slightly better looking though, right? Só que um pouquinho mais bonito, certo?
  • You think he's better looking than me? Ele é mais bonito que eu?
- Click here to view more examples -
IX)

vendo

VERB
  • I got every detective in the department looking into it. Eu tenho todos os detetives do departamento vendo isso.
  • But what are we really looking at here? Mas o que nós estamos realmente vendo aqui?
  • You hit another player when the ref is not looking. Bater nos outros jogadores quando o árbitro não está vendo.
  • We were looking at the brochure. Estavamos vendo o folheto.
  • You were looking at my tags. Está vendo as minhas chapas.
  • I was looking at our wedding pictures. Estou vendo as fotos do casamento.
- Click here to view more examples -

glance

I)

relance

NOUN
Synonyms: glimpse, glanced, leery
  • A fleeting glance a stolen moment between coworkers. Fugaz, de relance, um momento entre colegas.
  • With the first glance disclosure and from first two ... Com o primeiro relance de divulgação e das duas primeiras ...
  • I will be remembered in every glance, every smile, ... Serei lembrado em cada relance, em cada cheiro, ...
  • A fleeting glance, wasn't it? Um olhar de relance, não foi?
  • Not a glance, nothing. Nem de relance, nada.
  • ... thus see at a glance whether a product contains certain ... ... , assim, ver num relance se um determinado produto contém ...
- Click here to view more examples -
II)

vista

NOUN
  • At first glance, everything looked the same. À primeira vista, tudo parecia normal.
  • What do you notice at first glance? No que é que reparam logo à primeira vista?
  • At first glance, it looks fine. À primeira vista, ele parece estar bom .
  • At first glance, they look like real money. À primeira vista, parece dinheiro verdadeiro.
  • Looks legit at first glance. Parece legítimo, à primeira vista.
  • I did glance at her resume. Fiz vista em seu currículo.
- Click here to view more examples -
III)

olhar

NOUN
Synonyms: look, watch, eyes, eye, gaze, stare
  • One glance and everything is revealed. Um olhar e tudo se revela.
  • You still got ants in your glance. Ainda tens formigas no olhar.
  • That glance in your eyes. Esse olhar em seus olhos.
  • As if my glance wasn't working. Como se meu olhar não funcionasse.
  • One glance and you're finished for life! Um olhar e você está acabado para a vida!
  • When just a glance can set water on fire. Quando apenas um olhar pode definir o clima.
- Click here to view more examples -
IV)

ápice

NOUN
V)

espreitadela

NOUN

standpoint

I)

vista

NOUN
  • From a legal standpoint, we got nothing. Do ponto de vista legal, não temos nada.
  • From a legal standpoint, we got nothing. Do ponto de vista legal, nós não temos nada.
  • From a legal standpoint, the evidence is circumstantial. Do ponto de vista legal, a prova é circunstancial.
  • From that standpoint, we are waiting for the new decisions ... Deste ponto de vista, aguardamos as novas decisões que ...
  • Purely from a medical and legal standpoint they are nothing but ... Do ponto de vista legal e médico não são nada mais ...
- Click here to view more examples -

viewed

I)

visualizaram

VERB
II)

visto

VERB
  • Should not be viewed in haste. Não deve ser visto com pressa.
  • A painting has to be viewed from the distance. Um quadro deve ser visto de longe.
  • His firing would be viewed as a noble step on the ... O despedimento dele seria visto como uma medida nobre da ...
  • His firing would be viewed as an honorable step by a ... O despedimento dele seria visto como uma medida honrada de uma ...
  • You report that your ship was viewed at scene of your ... Você informa que seu navio foi visto na cena de suas ...
  • You know that can be viewed as tampering with evidence ... Você sabe que isso pode ser visto como alteração de evidências ...
- Click here to view more examples -
III)

exibido

VERB

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals