Meaning of Insight in Portuguese :

insight

1

introspecção

NOUN
  • Thanks for the profound insight. Obrigado pela introspecção profunda.
  • Thanks for that insight. Obrigado por essa introspecção.
  • I just had an insight into myself. Acabei de fazer uma introspecção.
  • It gives us great insight into what she must ... Nos dá grande sensação de introspecção no que ela deve ...
  • ... and forced a compelling insight regarding discretion and valor. ... me forçaram a uma introspecção convincente sobre discrição e valores.
  • who has a good insight. que tem um bom introspecção.
- Click here to view more examples -
2

discernimento

NOUN
  • I see enormous insight and potential. Vejo um enorme discernimento e potencial.
  • What a shattering insight! Como que rompendo o discernimento!
  • ... only someone with your insight should know about. ... somente alguém com o seu discernimento conhece.
  • ... just simply trying to gain some insight here, alright? ... a tentar ganhar um certo discernimento.
  • ... amazing visions where there is an insight that however much you ... ... visões assombrosas onde há um discernimento isto por mais que você ...
  • ... do without your clear insight into --? ... de mim sem o teu discernimento para.
- Click here to view more examples -
3

perspicácia

NOUN
  • Your work showed a certain, insight. Seu trabalho revela certa perspicácia.
  • Insight released us from the spell. A perspicácia nos libertou do feitiço.
  • All her wisdom and insight gone sour. Toda sua sabedoria e perspicácia azedando.
  • ... were both very impressed with her insight. ... ficamos impressionados com a perspicácia dela.
  • ... with the courage and insight to imagine other landscapes ... ... com a coragem e a perspicácia, para imaginar outras paisagens ...
  • "this insight will assume new forms. " esta perspicácia assumirá formas novas.
- Click here to view more examples -
4

visão

NOUN
  • It gives a real insight into the child. Acho que dá uma verdadeira visão da criança.
  • He wants her insight. Quer a visão dela.
  • They gave me insight and knowledge. Me deram visão e conhecimento.
  • That was his great insight. Aquilo foi a sua grande visão.
  • I think that this is one insight that you should probably ... Acho que esta é uma visão que você deve provavelmente ...
  • ... aerial viewpoint gives a new insight into their strategy. ... vista aéreo nos dá uma nova visão de sua estratégia.
- Click here to view more examples -
5

percepção

NOUN
  • What insight into women. Que percepção tem das mulheres.
  • You will make insight jumps. Você fará saltos de percepção.
  • No wonder you have such insight into my relationship with ... Não admira que tenhas tanta percepção na minha relação com ...
  • ... what are you going to do with this newfound insight? ... que vai fazer com essa nova percepção?
  • He doesn't have an insight yet. Ele não tem uma percepção.
  • ... a rare and magical insight into the life of one ... ... uma rara e mágica percepção da vida de uma ...
- Click here to view more examples -
6

compreensão

NOUN
  • Without any insight in a man's potential problems. Sem a menor compreensão de um problema humano.
  • Well, fascinating insight into that mysterious brain of yours. Bem, fascinante compreensão do seu misterioso cérebro.
  • We need the insight of your twisted mind to locate ... Precisamos da compreensão de sua mente distorcida para localizar ...
  • ... no doubt that his insight into the connection between ... ... dúvidas que a sua compreensão sobre a ligação entre ...
  • Respectfully, I appreciate your insight, but I really ... Respeitosamente, Agradeço a sua compreensão, mas eu realmente ...
  • ... I've been blessed with an insight into women that others ... ... fui abençoado com uma compreensão das mulheres que outros ...
- Click here to view more examples -

More meaning of insight

judgment

I)

julgamento

NOUN
  • Her presence is affecting your judgment. Sua presença está afetando seu julgamento.
  • I bought against my better judgment. Comprei contra o meu melhor julgamento.
  • I am going to put in doubt your judgment. Eu vou pôr em dúvida seu julgamento.
  • Who will stand in judgment ? Quem estará no julgamento?
  • I had to make a judgment call. Tive que fazer um julgamento.
  • Is that a tactical judgment or a personal one? Isso é um julgamento tático ou pessoal?
- Click here to view more examples -
II)

acórdão

NOUN
Synonyms: judgement, ruling
  • No judgment concluded that the principle of subsidiarity had ... Nenhum acórdão concluiu que o princípio da subsidiariedade havia ...
  • ... rightly secured by this judgment. ... convenientemente assegurado por este acórdão.
  • ... of fear, but rather the judgment that something else is ... ... de medo, mas o acórdão do que outra coisa é ...
  • I kind of get the whole passing-judgment thing. Eu gosto de chegar a todo acórdão passando-coisa.
  • ... applicant also submits that the judgment under appeal is vitiated by ... ... recorrente sustenta ainda que o acórdão recorrido está viciado por ...
  • It is the solemn judgment of this court that ... É acórdão solene deste tribunal que ...
- Click here to view more examples -
III)

juízo

NOUN
Synonyms: mind, judgement, wits, wit, marbles
  • So he have to pay price for poor judgment. Então teve que pagar pela falta de juízo.
  • You got no judgment. Você não tem juízo.
  • This goes against my better judgment. Isso vai contra o meu bom juízo.
  • I got into this against my better judgment. Me envolvi ignorando meu próprio juízo.
  • They brought this judgment upon themselves. Eles trouxeram esse juízo sobre si.
  • Who make judgment calls all the time to help people! Quem tem juízo chama todos para ajudar as pessoas.
- Click here to view more examples -
IV)

discernimento

NOUN
  • Your pursuit of your mother is clouding your judgment. A busca por sua mãe está afetando seu discernimento.
  • You trust my judgment? Confias no meu discernimento?
  • How about your professional judgment? E o teu discernimento?
  • My judgment was not what it normally is. O meu discernimento não estava como era normal.
  • How about your professional judgment? E o teu discernimento profissional?
  • Not without diminished mental capacity, loss of judgment. Não sem diminuir a capacidade mental, perda de discernimento.
- Click here to view more examples -
V)

sentença

NOUN
  • What manner of judgment is this? Que tipo de sentença é essa?
  • Judgment for the defendant. Sentença a favor do acusado.
  • The judgment is final. A sentença é definitiva.
  • ... make a statement before judgment is passed? ... fazer alguma declaração antes da sentença?
  • ... of the first infringement or the first judgment. ... ao primeiro incumprimento ou primeira sentença.
  • ... those proceedings or the judgment. ... os referidos processo ou sentença.
- Click here to view more examples -
VI)

decisão

NOUN
  • My judgment is final. Minha decisão é definitiva.
  • It was poor judgment on my part. Foi uma má decisão minha.
  • But your judgment was to say no. Mas sua decisão foi dizer não.
  • I should have trusted your judgment earlier. Devia ter confiado na sua decisão anterior.
  • I had to make a judgment call. Eu tinha que tomar uma decisão.
  • The judgment is entered. A decisão foi tomada.
- Click here to view more examples -
VII)

senso

NOUN
Synonyms: sense
  • You really don't have good judgment, do you? Na verdade não têm muito bom senso, pois não?
  • Nobody ever accused you of good judgment. Ninguém o acusou de ter bom senso.
  • Your good judgment and the high value you place on ... O bom senso e o grande valor que dá à ...
  • ... it overrides their better judgment. ... que alteram o seu bom senso.
  • ... you are a serious man with good judgment. ... você é um homem sério com bom senso.
  • And where's her judgment? E aonde está o senso dela?
- Click here to view more examples -

vision

I)

visão

NOUN
  • My vision is blurred. Minha visão esta embaçada.
  • It was the singular vision of seven people. Era uma visão singular de sete pessoas.
  • Have you been experiencing vision problems? Você tem tido problemas de visão?
  • What kind of vision? Que tipo de visão?
  • For a man with reversed vision? Para um homem com visão inversa?
  • You having any problems with your vision? Tem problemas de visão?
- Click here to view more examples -
II)

visões

NOUN
Synonyms: visions, views, sights
  • I believed more in that than in your vision. Acreditei mais em minhas visões do que em você.
  • Vision starts any minute. As visões começarão a qualquer minuto.
  • Try having vision that make no sense. Tente ter visões sem sentido.
  • Not if you want this latest vision to stop. Não se você quiser que essas últimas visões parem.
  • If they change their minds, the vision changes. Se mudar de opinião, as visões também mudam.
  • What vision sustain him when he ... Que visões o sustentam quando ele ...
- Click here to view more examples -

view

I)

ver

NOUN
Synonyms: see, do, watch, seeing, look, check
  • I always liked the way we view. Semper gostei de ver a maneira que nós.
  • So we should always view the paintings at night? Então devemos ver as pinturas sempre â noite?
  • You could view this as three ones. Você poderia ver isso como três uns.
  • We shall view the future better through these. Temos de ver o melhor futuro através disto.
  • That we could view as our starting position. Que nós poderia ver como nossa posição inicial.
  • Entirely justifiable, in my view. E justificada, a meu ver.
- Click here to view more examples -
II)

vista

NOUN
  • I thought you might like the view! Eu achei que iriam gostar da vista!
  • I understand your point of view. Eu entendo seu ponto de vista.
  • Check out this view. Olha só para esta vista!
  • That is understandable from a geographical point of view. Isto é compreensível de um ponto de vista geográfico.
  • I asked for a room with a view. Eu pedi um quarto com vista.
  • Is this a room with a view of the bridge? O quarto tem vista para a ponte?
- Click here to view more examples -
III)

exibição

NOUN
  • They used the van to block the view. Eles usavam a van para bloquear a exibição.
  • I have a view in 2 weeks. Tenho uma exibição a 2 semanas.
  • I have a view in 2 weeks. Tenho uma exibição em 2 semanas.
  • No, I did enjoy the view. Não, eu gostei da exibição.
  • Definitely check view the "ICP". Definitivamente verifica a exibição no "ICP".
- Click here to view more examples -
IV)

exibir

VERB
Synonyms: display, show, exhibit
  • ... head if you like, or you could view ... cabeça, se quiser, ou você poderia exibir
  • ... understand at least why I view ... entenda pelo menos por que exibir
  • ... , that they only view up to three pages from ... ... , que eles só exibir até três páginas de ...
- Click here to view more examples -
V)

visualizar

NOUN
  • You can view this as two tens is twenty. Você pode visualizar isso como dois dez é vinte.
  • You can view it that way. Você pode visualizar isso dessa maneira
  • That'il allow us to view the structural network environment ... Isso nos permitirá visualizar a estrutura ambiental da rede social ...
  • ... or however you want to view it ... ou da forma que você quiser visualizar
  • ... all of these, you can't really view it in our ... tudo isto, não podes visualizar na nossa
  • You can almost view that I'm pivoting ... Quase se consegue visualizar que eu estou a girar ...
- Click here to view more examples -
VI)

visão

NOUN
  • Just enjoy that view. Só aproveite essa visão.
  • We take an interest, we have an informed view. Temos um interesse, temos uma visão informada.
  • And his view of the operation is quite different. E a sua visão de como trabalhava é muito diferente.
  • Entirely justifiable in my view. Completamente justificável em minha visão.
  • I will accept his view of the case. Vou aceitar a visão dele do caso.
  • We share a similar view of humanity. Compartilhamos uma visão similar sobre a humanidade.
- Click here to view more examples -
VII)

opinião

NOUN
Synonyms: opinion, belief, mind, review
  • Is that your expert view? É essa a tua opinião de perito?
  • You cannot, in my view, eliminate it entirely. Em minha opinião, não posso eliminar isso completamente.
  • Is that your expert view? É essa a tua opinião?
  • In our view, this double morality is totally absurd. Esta moral dupla é, em nossa opinião, indesejável.
  • What is your view? Qual é a sua opinião?
  • In my view that was not very wise. Na minha opinião, isso não foi muito prudente.
- Click here to view more examples -

sight

I)

vista

NOUN
  • There is nothing in sight. Não há nada a vista.
  • No hope in sight. Sem esperança à vista.
  • You are not to let him out of your sight. Não o percas de vista.
  • Deepest part of the winter, no end in sight. Parte mais profunda do inverno, sem fim à vista.
  • From now on, nobody gets outta my sight. Daqui em diante, ninguém sai da minha vista.
  • Subject is not in sight. Sujeito não está à vista.
- Click here to view more examples -
II)

visão

NOUN
  • The sight turns stomach. A visão me dá voltas ao estômago.
  • A sight like that stays with you. Uma visão como esta permanece com você.
  • I remember when you had sight and ambition. Lembro quando você tinha visão e ambição.
  • What a fine sight. É uma bela visão.
  • We walk by faith, not by sight. Nós andamos pela fé, não pela visão.
  • We have no line of sight. Não temos linha de visão.
- Click here to view more examples -
III)

mira

NOUN
  • Your rear sight's way off! Sua alça de mira está errada.
  • Another man's life in your sight! A vida de outro homem na sua mira!
  • You see his face through the sight. Você vê o rosto dele através da mira.
  • Your front sight, your rear sight spring up. A mira dianteira, a mira traseira.
  • Your front sight, your rear sight spring up. A mira dianteira, a mira traseira.
  • Sight must be off. A mira estará defeituosa.
- Click here to view more examples -
IV)

avistar

NOUN
Synonyms: see, spotting, sighting
  • ... ditch today at the sight of an unarmed reconnaissance plane. ... trincheira, hoje, ao avistar um avião de reconhecimento.
  • There's nothing in sight. Não há nada a avistar.
  • If I so much catch sight of one of your men ... Se eu avistar um de seus homens ...
- Click here to view more examples -

eyesight

I)

visão

NOUN
  • My eyesight's not so good. Minha visão não é tão boa.
  • You could have lost your eyesight. Você poderia ter perdido a visão.
  • When will she have perfect eyesight then? Quando é que ela terá uma visão perfeita?
  • I am losing my eyesight too! Também estou perdendo minha visão!
  • My eyesight's not so good. Minha visão não é muito boa.
- Click here to view more examples -

perception

I)

percepção

NOUN
  • Perception management is a very interesting concept. Administração da percepção é um conceito muito interessante.
  • I have the right to change that perception. Tenho o direito de tentar mudar essa percepção.
  • Regarding your perception of reality. Quanto à sua percepção da realidade.
  • It worked on perception. Agia sobre a percepção.
  • Your perception must be in error. Sua percepção deve estar com erro.
  • The radiation could have affected your perception of time. A radiação pode ter afetado sua percepção do tempo.
- Click here to view more examples -

understanding

I)

compreensão

NOUN
  • But it's a question of belief, not understanding. Mas é uma questão de fé, não de compreensão.
  • And thank you for understanding. E obrigada pela compreensão.
  • Something that is beyond the power of human understanding. Algo que está além do poder da compreensão humana.
  • One of trust and understanding. Um de confiança e compreensão.
  • Not without a greater understanding of the technology involved. Não sem uma maior compreensão da tecnologia envolvida.
  • I really appreciate your understanding of my situation. Realmente agradecia a sua compreensão pela minha situação.
- Click here to view more examples -
II)

entendimento

NOUN
Synonyms: comprehension
  • We can both benefit if we come to an understanding. Ambos podemos beneficiar se chegarmos a um entendimento.
  • You have an understanding, you and he? Você tem um entendimento, você e ele?
  • Does this kind of understanding make you uncomfortable? Esse tipo de entendimento te deixa desconfortável?
  • My understanding that you are to prepare the picture. O meu entendimento de que você devia fazer o filme.
  • We need a new understanding, then. Precisamos um novo entendimento, então.
  • Just some understanding of my unique perspective. Apenas um entendimento de minha perspectiva única.
- Click here to view more examples -
III)

compreender

VERB
  • Understanding what those people represent is key. Compreender o que essas pessoas representam é a chave.
  • Maybe a bit more understanding, you know. Talvez um bit mais compreender, você sabe.
  • I see, by your face, that understanding dawns. Vejo, pela sua cara, que começou a compreender.
  • Understanding is honoring the truth beneath the surface. Compreender é honrar a verdade sob a superfície.
  • I think we're on the precipice of understanding this. Acho que estamos à beira de compreender isto.
  • My power is understanding people like you. O meu poder é compreender gente como tu.
- Click here to view more examples -
IV)

noções básicas sobre

VERB
Synonyms: basics
  • understanding of what the words mean, just ... Noções básicas sobre o que significam as palavras, apenas ...
V)

entender

VERB
  • Because you helped her come to that understanding. Porque você a ajudou a entender isso.
  • I do not know, yet trying to understanding. Eu não sei, ainda tentando entender.
  • Give us a chance of understanding. Nos dar a chance de entender.
  • Are you capable of understanding that? Vocês são capazes de entender isso?
  • Are you having trouble understanding orders? Tem algum problema para entender isso?
  • We got no way of understanding this world. Não temos forma de entender este mundo.
- Click here to view more examples -
VI)

conhecimento

NOUN
  • We lacked a sophisticated understanding of your world. Não temos um conhecimento sofisticado do seu mundo.
  • Has she no understanding of protocol? Ela não tem conhecimento de protocolo?
  • It tests your understanding of language. Testa o seu conhecimento de linguagem.
  • I have an understanding of protocol when speaking with journalists. Tenho algum conhecimento sobre entrevistas e jornalistas.
  • It was a tour de force of the mathematics understanding. Era uma façanha do conhecimento matemático.
  • It is my understanding that. É do meu conhecimento que.
- Click here to view more examples -
VII)

acordo

NOUN
  • I thought we had an understanding. Eu pensei que nós tinhamos um acordo.
  • I thought we had an understanding. Eu pensei que tínhamos um acordo.
  • I suppose that our understanding remain valid? Eu presumo que nosso acordo ainda é válido?
  • I think we reached an understanding. Eu acho que nós chegamos num acordo.
  • We had an understanding. Nós chegamos a um acordo.
  • Used to have an understanding with him. Tínhamos um acordo com ele.
- Click here to view more examples -

grasp

I)

agarrar

VERB
Synonyms: grab, grabbing, snap, grip, cling, seize
  • Can you try to grasp that concept? Pode tentar se agarrar a este conceito?
  • I tried to grasp onto something, you know, work ... Tentei me agarrar a algo, sabe, trabalho ...
  • And we grasp at the stars, straightening ... E estamos a agarrar as estrelas, endireitar ...
  • We must be able to grasp the world and reality ... Temos que ser capazes de agarrar o mundo e a realidade ...
  • ... at the stars, straightening, to grasp the stars. ... as estrelas, endireitar, agarrar as estrelas.
  • ... for one minute, try to grasp this thing. ... por um minuto, tentem agarrar isso.
- Click here to view more examples -
II)

compreender

VERB
  • He simply cannot grasp the significance of all this. Ele simplesmente não pode compreender a importância de tudo isto.
  • Their brains just aren't wired to grasp it. Os seus cérebros não estão preparados para a compreender.
  • Can you grasp the concept of, manipulating the truth? Consegue compreender o conceito de manipular a verdade?
  • Space is a difficult thing to grasp. Espaço é uma coisa difícil de compreender.
  • You have the ability to grasp difficult concepts. Tens a capacidade para compreender conceitos difíceis.
  • ... diverse and deep desire to grasp the divine. ... desejo variado e profundo de compreender o divino.
- Click here to view more examples -
III)

aperto

NOUN
  • ... does have a better grasp on brotherhood than me. ... realmente tem o melhor aperto em fraternidade do que eu.
  • Grasp to walk why Doctor those two persons O aperto caminhar para por que Medique aqueles dois pessoas
IV)

segure

VERB
Synonyms: hold, grab, grip
  • Grasp the soon enter. Segure a entrar brevemente.
  • I would like you to grasp it between your thumb and ... Quero que você a segure entre o dedão e ...
  • - Grasp the hilt! -Segure o cabo!
  • # Grasp it, sense it Segure-o, sinta-o
- Click here to view more examples -
V)

entender

VERB
  • Transferred intent can be a difficult concept to grasp. Culpa por associação pode ser um conceito difícil de entender.
  • Our minds cannot grasp the horror of this tragedy. Nossas mentes não conseguem entender esse horror.
  • I know it's difficult to grasp. Sei que é difícil de entender.
  • Can your policeman's mentality grasp those contradictions? Vocês, policiais, conseguem entender essas contradições?
  • This is very difficult for me to grasp. É difícil pra mim entender.
  • Can your policeman's mentality grasp those contradictions? Pode a sua mente de polícia entender estas contradições?
- Click here to view more examples -
VI)

captar

VERB
Synonyms: capture, pick up
  • I almost grasp the meaning of it. Quase consigo captar o seu significado.
  • And let your imagination grasp, if you can, ... E deixe sua imaginação captar, se puder, ...
  • ... concept you just, you just can't grasp, huh? ... conceito que tu não consegues captar, ah?
  • It's difficult to grasp how complicated vision is ... É difícil captar como a visão é complicada ...
  • So the mind cannot grasp this, A mente não consegue captar isto,
  • ... grasp what we can't grasp, to understand what ... ... entender o que não podemos captar, para compreender o que ...
- Click here to view more examples -
VII)

alcance

NOUN
  • What you seek is within your grasp. O que procuras está ao teu alcance.
  • Sleep seems out of our grasp. O sono parece estar fora de alcance.
  • He was right there in their grasp. Ele estava ao alcance deles.
  • Glory and riches are beyond our grasp. Glória e riqueza estão fora do nosso alcance.
  • A world record was within my grasp. Um recorde mundial está ao meu alcance.
  • Everything we have bled for, finally within our grasp. Tudo com que sempre sonhamos, finalmente ao nosso alcance.
- Click here to view more examples -
VIII)

compreensão

NOUN
  • Nice grasp of concepts. Boa compreensão do conceito.
  • The grasp of this concept is key. A compreensão deste conceito é a chave.
  • Her grasp of human nature, authentic. Sua compreensão da natureza humana é autêntica.
  • You tempt powers beyond your grasp. Está mexendo com poderes além da sua compreensão.
  • He clearly has a grasp, particularly of the ... Ele claramente tem uma compreensão, em particular da ...
  • That you wouldn't be able to get a grasp Que você não seria capaz de obter uma compreensão
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals