Warrant

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Warrant in Portuguese :

warrant

1

mandado

NOUN
  • We have a warrant to search these premises. Temos um mandado para revistar tudo aqui.
  • We have a warrant to search your premises. Temos um mandado de busca às suas instalações.
  • We need to get a warrant, we need. Precisamos de um mandado, precisamos de.
  • This warrant was issued without enough cause. Este mandado foi emitido sem causa suficiente.
  • This warrant's not for us. Este mandado não é para nós.
  • They have a federal warrant. Eles têm um mandado federal.
- Click here to view more examples -
2

garante

VERB
  • You warrant to stop the machine and save the world. Garante parar a máquina e salvar o dia.
  • ... , does our relationship warrant long-term commitment? ... , o nosso relacionamento garante um compromisso a longo prazo?
3

justificar

VERB
Synonyms: justify, justified
  • What has he done to warrant that? O que ele fez para justificar isso?
  • Something changed on the outside to warrant your new interest in ... Algo mudou para justificar o seu interesse por ...
  • ... has made sufficient preparations to warrant this. ... tiver realizado a necessária preparação para a justificar.
  • ... the sightings are credible enough to warrant further investigations. ... os avistamentos são confiáveis o suficiente para justificar novas investigações.
  • ... in my life to warrant such. ... na minha vida para justificar tal.
  • ... was found substantial enough to warrant that. ... foi encontrado suficientemente importante para justificar isso.
- Click here to view more examples -
4

autorização

NOUN
  • The warrant allowed him to do so. A autorização o permitia.
  • You got a warrant, officer? Tem autorização, oficial?
  • Here is the warrant. Aqui está a autorização.
  • The warrant's for stolen property. A da autorização para propriedade roubada.
  • You promised me a warrant, madam. Você me prometeu a autorização policial.
  • We only have a warrant for him, for now. Só temos uma autorização para ele, agora.
- Click here to view more examples -
5

autorizar

VERB
  • ... , substantial enough to warrant an investigation. ... ser suficientemente consistente para autorizar uma investigação.
6

sentença

NOUN

More meaning of Warrant

sent

I)

enviado

VERB
  • For he will be taken and sent right back here. Ele será capturado e enviado de volta para cá.
  • And then you got to get sent to a slam. E depois precisa ser enviado a uma prisão.
  • Someone must have sent them. Alguém as deve ter enviado.
  • I was sent by a friend. Eu fui enviado por um amigo.
  • Whoever you've sent after it is too late. Quem quer que tenha enviado após a é tarde demais.
  • He had sent eviction papers? Ele tinha enviado os papéis de despejo?
- Click here to view more examples -
II)

mandou

VERB
Synonyms: told, send, ordered, sends
  • Your captain sent the recording. Seu capitão mandou as informações.
  • Their coroner sent these over. O legista de lá mandou estas.
  • Guy never sent me those cigars he promised. O cara nunca me mandou aqueles cigarros que ele prometeu.
  • Who sent these items? Quem mandou estas coisas?
  • The person who sent this is not my friend. Quem mandou isso não é minha amiga.
  • You sent them all away to be eaten. Você os mandou embora para sermos comidos.
- Click here to view more examples -
III)

mandado

VERB
  • No wonder we sent you to express. Não me admira que lhe tenham mandado para o expresso.
  • Was he sent far from home? Foi mandado para longe de casa?
  • You should've sent a man up there! Devia ter mandado alguém lá!
  • Supposing he was sent for. Suponha que ele foi mandado.
  • I would have sent me away, too. Eu própria me teria mandado embora.
  • He must have sent men after you. Deve ter mandado homens atrás de você.
- Click here to view more examples -
IV)

mandei

VERB
  • I sent for the doctor. Eu mandei buscar o doutor.
  • I sent her to a hotel. A mandei para um hotel.
  • I sent you over a hundred. Eu te mandei mais de uma centena.
  • I only sent six. Eu mandei apenas seis.
  • I sent the watch! Eu mandei o relógio, tudo!
  • I sent you that letter. Te mandei aquela carta.
- Click here to view more examples -
V)

emitido

VERB

mandate

I)

mandato

NOUN
  • They gave us a mandate. Eles nos deram um mandato.
  • I need some kind of mandate from that community. Preciso de um mandato do povo.
  • Not exactly a mandate. Não é bem um mandato.
  • The mandate of this body must remain strictly consultative. O mandato dessa instância deve permanecer estritamente consultivo.
  • We were then given a mandate to negotiate. Recebemos, então, o mandato de negociar.
  • Your mandate is search and retrieval. Seu mandato é procurar e trazer.
- Click here to view more examples -

guarantees

I)

garantias

NOUN
  • But there are no guarantees in life. Não há garantias na vida.
  • There are no guarantees. Não há nenhumas garantias.
  • I need guarantees about my business. Eu preciso de garantias sobre o meu negócio.
  • She demands further guarantees and concessions. Ela exige novas garantias e concessões.
  • And even then, there are still no guarantees. E ainda assim, não há garantias.
  • All your promises, your guarantees they mean nothing. Todas tuas promessas, suas garantias.
- Click here to view more examples -
II)

garante

VERB
  • Only madness guarantees that you won't remain unhappy. Só a loucura garante que você não será infeliz.
  • Only unity guarantees survival. Só a união garante a sobrevivência.
  • What guarantees it won't happen again? Como é que garante que não vai acontecer de novo?
  • Technology guarantees speed and accuracy. A tecnologia garante rapidez e exatidão.
  • The door's thickness guarantees total silence. A densidade da porta garante silêncio total.
  • Who guarantees that he wont flee with the money? Quem garante que ele não vai fugir com o dinheiro?
- Click here to view more examples -
III)

assegura

VERB
  • I believe this guarantees sufficient impartiality. Penso que isso assegura uma neutralidade suficiente.
  • ... it is unanimity that guarantees that our political commitments will be ... ... é esta unanimidade que assegura o cumprimento dos nossos compromissos políticos ...
  • ... whether such a measure guarantees the confidence of the signatories. ... se uma medida deste tipo assegura a confiança dos signatários.
  • ... is implemented properly, guarantees fair conditions of competition for ... ... é correctamente aplicado, assegura condições concorrenciais justas para ...
- Click here to view more examples -

warrants

I)

mandados

NOUN
Synonyms: writs
  • This guy's got warrants out in three different states. Esse cara tem mandados em três estados diferentes.
  • Get warrants if you have to. Arranje mandados se for necessário.
  • And now you come in here asking for warrants? E agora, vem aqui para pedir mandados?
  • Check for priors and warrants. Cheque antecedentes e mandados.
  • Those warrants were ordered destroyed. Havia ordens para destruir aqueles mandados.
- Click here to view more examples -
II)

garante

NOUN
  • It hardly warrants a bingo. Isso raramente garante um bingo.
  • They run him for warrants, see he's ... Eles correm-lhe garante, ver que ele é ...
  • I-I think that warrants a drink. Acho que isso garante uma bebida.
  • ... that... that warrants this unshakable faith that you ... ... que...que garante essa fé inabalável que você ...
- Click here to view more examples -
III)

autorizações

NOUN
  • Do we have the necessary warrants for full surveillance? Temos as autorizações necessárias para vigilância completa?
  • These are your warrants. Estas são suas autorizações.
  • Those warrants apply for only five years. Essas autorizações só duram cinco anos.
  • Well, I have revealed the warrants Bem, revelei as autorizações
- Click here to view more examples -
IV)

justifique

NOUN
  • ... where the redistribution of fishing opportunities so warrants. ... sempre que a redistribuição das possibilidades de pesca o justifique.
  • ... special about these two that warrants interest? ... de tão special nesse dois que justifique meu interesse?
  • ... the world market in tuna that warrants payment of compensatory allowances ... ... mercado mundial do atum que justifique o pagamento da indemnização compensatória ...
- Click here to view more examples -
V)

justifica

VERB
  • This certainly warrants a fresh look. Isto certamente justifica um novo exame.
  • Such reaction warrants fair search. Tal reacção justifica uma boa revista.
  • ... special about her that warrants such a display of talents? ... ela de especial que justifica tantos talentos?
  • ... areas are more extensive, fully warrants the continuation of the ... ... domínios mais vastos, justifica plenamente a prossecução das ...
  • This is an international issue which warrants joint action by the ... Este problema transfronteiriço justifica uma actuação conjunta dos ...
- Click here to view more examples -

justify

I)

justificar

VERB
Synonyms: warrant, justified
  • I have to keep finding destinations to justify it. Preciso encontrar destinos para justificar meus passeios.
  • You want to justify your participation. Quer justificar a nossa participação.
  • I imagined that to justify myself. Sou eu que imagino isso, para o justificar.
  • Using his name to justify a legitimate legal fiction. Usar o seu nome para justificar uma clara ficção legal.
  • You got to justify the use of deadly force. Tem que justificar o uso de força letal.
  • I have to justify this to your father later on. Tenho que justificar isto com seu pai depois.
- Click here to view more examples -
II)

alinhar

NOUN
Synonyms: align, fielded

authorization

I)

autorização

NOUN
  • What is your authorization code? Qual é seu código de autorização?
  • I have no authorization to give you any. Não tenho autorização para lhe dar.
  • I must request authorization for my superiors. Preciso pedir autorização aos meus superiores.
  • I need your authorization to get his passport. Preciso da sua autorização para o passaporte dele.
  • I need the code authorization today. Preciso do código de autorização de hoje.
  • I have the authorization. Eu tenho a autorização.
- Click here to view more examples -

permission

I)

permissão

NOUN
  • I got permission to ride with the team. Tenho permissão para viajar com a equipe.
  • Not without my client's permission. Nada sem a permissão do meu cliente.
  • Permission to approach the witness. Permissão para me aproximar.
  • Who gave you permission to interview him? Quem deu permissão para entrevista?
  • And never go out without permission. E nunca saiam sem permissão.
  • You can thank him for giving us permission to search. Graças à permissão que ele nos deu.
- Click here to view more examples -
II)

autorização

NOUN
  • Written permission was needed to keep you here. Era preciso uma autorização para te manter aqui.
  • You have my permission. Têm a minha autorização.
  • Request permission to engage. Pedindo autorização para atacar.
  • You should've asked my permission. Deviam ter pedido autorização.
  • With your permission, of course. Com a tua autorização, é claro.
  • You may not be there without permission. Não tem autorização para entrar aí.
- Click here to view more examples -
III)

licença

NOUN
  • You simply ask their permission to speak with me. Pede só licença para falar comigo.
  • You never asked permission in the book shop. Não pediste licença, na livraria.
  • Since when do you ask permission to ask questions? Desde quando é que você pede licença para fazer perguntas?
  • Who gave you permission to touch these? Quem te deu licença para mexer nisto?
  • Walking a dog without permission? De passear um cão sem licença?
  • Permission to speak privately? Licença para falar em particular?
- Click here to view more examples -

clearance

I)

apuramento

NOUN
  • I will visit your mother clearance, okay? Vou visitar sua mãe apuramento, ok?
  • I have the lowest level clearance possible. Eu tenho o menor nível apuramento possível.
  • ... the existence of a clearance of accounts procedure contributes to ... ... a existência de um procedimento de apuramento de contas contribui para ...
  • The clearance covers the integrality, accuracy ... O apuramento abrange a integralidade, a exactidão ...
  • Clearance of advances and miscellaneous sums to be recovered | Apuramento dos adiantamentos e cobranças diversas |
  • ... , he lost his security clearance and was fired. ... , ele perdeu seu apuramento de segurança e foi despedido.
- Click here to view more examples -
II)

afastamento

NOUN
  • And only by an officer with the highest clearance. E só por um oficial com o maior afastamento.
  • So he used his clearance to get access to the ... Assim, ele usou seu afastamento para ter acesso ao ...
  • ... into matters above your clearance. ... em questões acima de seu afastamento.
  • We're talking summer clearance. Nós estamos falando o afastamento do verão.
  • If it's above my clearance, I don't ask ... Se estiver acima do meu afastamento, Eu não faço ...
- Click here to view more examples -
III)

desembaraço

NOUN
IV)

autorização

NOUN
  • Do you have clearance for this level? Têm autorização para este piso?
  • Unless you have clearance, you cannot pass the checkpoint. Sem autorização, não podem passar deste posto de controle.
  • I need to see your clearance. Preciso ver sua autorização.
  • Request clearance for emergency landing. Peço autorização para uma aterragem de emergência.
  • He had clearance to tie up any loose ends. Ele tinha autorização para amarrar quaisquer pontas soltas.
  • Did they get clearance for this? Eles conseguiram autorização para isso?
- Click here to view more examples -
V)

folga

NOUN
Synonyms: off, break, slack, backlash, duty, gap
  • ... government building like this without clearance? ... prédio do governo como este, sem folga?
  • You didn't have clearance. Você não tem folga.
  • ... , you don't have clearance to come in here. ... , você não tem folga para vir aqui.
  • Apparently, you don't have clearance Aparentemente, Você não tem folga
- Click here to view more examples -
VI)

desminagem

NOUN
  • ... to participate in mine-clearance operations, in accordance with ... ... para participar em operações de desminagem, de acordo com ...
  • ... with particular attention to the clearance of landmines. ... com especial atenção à desminagem.
VII)

liberação

NOUN
  • No clearance at the moment. Nenhuma liberação no momento.
  • And we have top secret clearance. Temos liberação para altos segredos.
  • When you get clearance. Quando vc conseguir a liberação.
  • Do you now have medical clearance on that asthma? Você agora tem liberação médica para esta asma?
  • When you get clearance. Saberá quando tiver liberação.
  • No clearance at the moment. Sem liberação até agora.
- Click here to view more examples -
VIII)

permissão

NOUN
  • No material leaves this building without clearance. Nada sai desse prédio, sem permissão.
  • So far, just security clearance. Até agora, apenas permissão de segurança.
  • He must have clearance. Ele deve ter permissão, certo?
  • Request clearance to engage. Solicitando permissão para engajar.
  • Requesting clearance for landing. Pedindo permissão para pousar.
  • Range clearance to launch. Permissão para o lançamento.
- Click here to view more examples -
IX)

depuração

NOUN

consent

I)

consentimento

NOUN
Synonyms: approval, assent
  • Consent has to be mutual. O consentimento tem de ser mútuo.
  • You need my consent? Você precisa do meu consentimento?
  • How can she give her informed consent? Como é que ela pode dar o seu consentimento?
  • Your net provides that benefit without our consent. Seu líquido proveja aquele benefício sem nosso consentimento.
  • I do not give my consent. Eu não dou meu consentimento.
  • With her consent, of course. Com o seu consentimento, é claro.
- Click here to view more examples -
II)

autorização

NOUN
  • This parental consent law. Esta lei da autorização paterna.
  • He was supposed to get consent for amputation. Ele tinha de tentar conseguir autorização para a amputação.
  • And you'll never get her consent. E nunca conseguirá a autorização dela.
  • We have your signed consent. Temos a sua autorização.
  • We need your consent. Precisamos de sua autorização.
  • Just as soon as you sign this surgery consent. Depois de assinar esta autorização para a cirurgia.
- Click here to view more examples -
III)

concorda

NOUN
Synonyms: agree, disagree, concurs
  • ... you to look petrified if you consent. ... que pareça horrorizada se concorda.
  • ... you to look petrified if you consent. ... que pareça horrorizada se você concorda.

approval

I)

aprovação

NOUN
  • Without parental approval, the female may choose another mate. Sem a aprovação paterna, a fêmea escolherá outro parceiro.
  • I must be sure that it meets with your approval. Devo ter certeza que tem a sua aprovação.
  • I can do nothing without approval. Eu posso fazer nada sem aprovação.
  • Who cares about your approval? Quem se importa com a sua aprovação?
  • You want approval from your peer group. Queres a aprovação dos teus colegas.
  • You have our approval. Tens a nossa aprovação.
- Click here to view more examples -
II)

homologação

NOUN
  • The application for approval of a type of ... O pedido de homologação de um tipo de ...
  • ... to ensure compliance, including withdrawal of type approval. ... para garantir a conformidade, incluindo a revogação da homologação.
  • ... which will have a positive impact on approval procedures. ... que terão um impacto positivo sobre os procedimentos de homologação.
  • ... of the national type approval authorities. ... das autoridades nacionais de homologação.
  • having received a type approval certificate. que tenham recebido certificado de homologação de tipo.
  • approval mark for the equipment type. marca de homologação do tipo de aparelho.
- Click here to view more examples -
III)

autorização

NOUN
  • None of them makes a move without his approval. Ninguém age sem a autorização dele.
  • The committee gave their approval. A comissão deu a autorização.
  • Not without the families' approval. Não sem autorização das famílias.
  • Without my approval, not even a fly can pass ... Sem minha autorização, uma mosca sequer pode passar ...
  • ... it can be sold is with approval from the town. ... de ser vendida é com a autorização da cidade.
  • ... give that information out without written approval. ... dar essa informação sem autorização escrita.
- Click here to view more examples -
IV)

recepção

NOUN
  • We should grant them type approval. Penso que deveríamos conceder-lhes recepção.
  • Approval granted solely for use as a replacement part on ... Recepção concedida exclusivamente para utilização como peça de substituição nos ...
  • The type-approval number must be preceded by the ... O número de recepção deve ser precedido da ou das ...
  • ... and listed in a type approval certificate ; ... e registados numa ficha de recepção;
  • ... stationary tractors (not required for type-approval). ... tractores parados (não para a recepção).
  • ... technical service responsible for conducting the type-approval tests: ... serviço técnico encarregado dos ensaios de recepção:
- Click here to view more examples -

marketing authorisation

I)

autorização

NOUN
  • ... of an application for a marketing authorisation; ... a um pedido de autorização de introdução no mercado;
  • ... or an extension of the marketing authorisation; ... ou uma extensão da autorização de introdução no mercado.
  • The marketing authorisation holder shall collate and ... O titular da autorização de introdução no mercado deve coligir e ...
- Click here to view more examples -

authorize

I)

autorizar

VERB
  • I cannot authorize that. Não posso autorizar isso.
  • You think someone would authorize a thing like this? E você acha que alguém iria autorizar um troço desses?
  • I am sure he will authorize it. Eu tenho certeza que ele vai autorizar.
  • Authorize the transfer not. Não autorizar a transferência.
  • Only the mayor can authorize evacuation. Sô o prefeito pode autorizar a saída.
- Click here to view more examples -

allow

I)

permitir

VERB
Synonyms: enable, let, permit, afford
  • I will allow you to throw the first punch. Eu vou permitir que dê o primeiro soco.
  • Why allow possession in the first place? Porque permitir a possessão?
  • We can not allow that this happens. Nós não podemos permitir isto.
  • This family can't allow him to do that! Esta família não pode permitir que ele faça isso!
  • We wont allow this to happen again will we? Não vamos permitir que aconteça novamente, não é?
  • We must not allow terrorists to win. Não devemos permitir que o terrorista vença.
- Click here to view more examples -
II)

deixe

VERB
Synonyms: let, leave
  • I want you to allow us to wear protection. Quero que nos deixe usar proteção.
  • Never allow yourself to be taken by surprise. Nunca se deixe pegar de surpresa.
  • So allow me to control mine. Então, me deixe controlar o meu.
  • Allow the gentlemen in. Deixe o cavalheiro entrar.
  • Allow me to introduce myself. Deixe eu me apresentar.
  • This well, allow it to leave. Está bem, deixe sair.
- Click here to view more examples -
III)

possibilitam

VERB
Synonyms: enable
  • These beads allow a quick exit from the underworld. Essas pérolas possibilitam uma rápida saída do mundo inferior.
  • They allow a single fern to breathe in five litres of ... Possibilitam a um único feto absorver 5 litros de ...
  • ... subconscious mental pathways that allow us not to see emotional stimuli ... ... caminhos mentais subconscientes que nos possibilitam não apenas ver estímulos emocionais ...
- Click here to view more examples -
IV)

autorizar

VERB
  • Then they have to allow it. Então, vão ter que autorizar.
  • All you have to do is allow them in. Tudo o que tem que fazer é autorizar que entrem.
  • Those authorities may allow the producer, trader ... Essas autoridades podem autorizar o produtor, o operador ...
  • It is therefore appropriate to allow import of a small ... Em consequência, é conveniente autorizar a importação de pequenas ...
  • I'm going to allow the testimony. Eu vou autorizar o testemunho.
  • I won't allow my staff to be evacuated! Não vou autorizar a evacuação do meu gabinete.
- Click here to view more examples -

permit

I)

permitir

VERB
Synonyms: allow, enable, let, afford
  • I cannot permit that to occur. E eu não posso permitir que isso ocorra.
  • I cannot permit you to do that. Não posso permitir que faça isso.
  • I will not permit this! Não posso permitir isto!
  • I will not permit this. Não vou permitir isso.
  • How could they permit themselves not to have consciousness? Como eles se poderiam permitir não ter consciência?
  • I will not permit another failure in this house. Não vou permitir outra tragédia nesta casa.
- Click here to view more examples -
II)

autorização

NOUN
  • Got a work permit? Tem uma autorização de trabalho?
  • You need a parking permit to drive on. Precisa de autorização para dirigir aqui.
  • You must fill out the necessary permit applications. Precisam preencher os formulários de autorização.
  • Your passport and travel permit. O seu passaporte e autorização para viajar.
  • This car has a disabled permit. Este carro tem uma autorização de deficiência.
  • You have to have a work permit. Tens que ter uma autorização de trabalho.
- Click here to view more examples -
III)

licença

NOUN
  • You have your permit? Tens a tua licença?
  • Is a permit required to post signs? Precisava de licença para afixar os cartazes?
  • You got a permit for the lion? Têm licença para o leão?
  • I assume you got a permit for that, too? Presumo que também tenhas uma licença para isso?
  • You need a new permit. Você precisa de uma nova licença.
  • You have a permit for the lion? Tens licença para o leão?
- Click here to view more examples -
IV)

permissão

NOUN
  • He can try to get you a permit. Ele pode tentar conseguir uma permissão.
  • They said to come back tomorrow to get the permit. Eles me falaram para voltar amanhã para obter a permissão.
  • He has a work permit. Ele tem uma permissão de trabalho.
  • I wanted a leave permit. Quero sua permissão para sair.
  • Do you have an entry permit? Você tem uma permissão de entrada?
  • Abatement like that requires a permit. Retirada como essa requer permissão.
- Click here to view more examples -
V)

autorizar

VERB
  • ... conducting the test may permit items to be excluded if they ... ... realização dos ensaios pode autorizar a exclusão de determinados elementos que ...
  • ... providing the information shall permit its use for other purposes ... ... fornecer as informações deverá autorizar a sua utilização para outros efeitos ...
  • Whereas it is advisable to permit Member States to apply ... Considerando que é aconselhável autorizar os Estados-membros a aplicar ...
  • The Member States may permit companies which on their ... Os Estados-membros podem autorizar as sociedades que , na ...
  • Member States may permit or require a change ... Os Estados-Membros podem autorizar ou exigir que as variações ...
  • Whereas it is advisable to permit Member States to apply ... Considerando que é aconselhável autorizar os Estados-membros a aplicar ...
- Click here to view more examples -

sentence

I)

sentença

NOUN
  • Tickets add time to your sentence. Os bilhetes acrescentam tempo à vossa sentença.
  • The sentence you already agreed to will now be enforced. Você já aceitou a sentença e agora será executada.
  • You said the sentence was fair. Você disse que a sentença foi justa.
  • Just the sentence we wanted. Mesmo a sentença que eu queria.
  • He did an extended sentence. Ele cumpriu uma sentença extensa.
  • But let the sentence stand. Mas mantêm a sentença.
- Click here to view more examples -
II)

frase

NOUN
Synonyms: phrase, quote
  • I answer in one sentence. Eu respondo numa frase.
  • That is a great sentence. Essa é uma ótima frase.
  • I was in the middle of a sentence. Queria sim, estava no meio de uma frase.
  • I was finishing your sentence. Estava terminando sua frase.
  • I have repeated the sentence. Eu repeti a frase.
  • What was the end of that sentence? Qual era o fim daquela frase?
- Click here to view more examples -
III)

sentencio

VERB
  • I sentence this fraud to be ... Eu sentencio esta fraude a ser ...
  • I sentence you to summary liquidation. Eu o sentencio à liquidação sumária.
  • I sentence you to life. Sentencio-te para a vida.
  • I sentence him to 8 months of jail. Eu o sentencio a oito meses de prisão.
  • I sentence you to summary liquidation Eu sentencio você à liquidação.
  • I sentence you to be exposed Sentencio-te a que sejas exposto
- Click here to view more examples -
IV)

pena

NOUN
  • She testified against him for a reduced sentence. Ela testemunhou contra ele por uma redução da pena.
  • Will begin serving his sentence you. Vai começar a cumprir sua pena de você.
  • Here you are going to serve your sentence. É aqui que vão cumprir a vossa pena.
  • You can serve out the rest of your sentence here. Podes cumprir aqui o resto da tua pena.
  • Maybe life wasn't enough of a sentence. Talvez a prisão perpétua não fosse pena suficiente.
  • I was given a substitution sentence. Recebi uma pena alternativa.
- Click here to view more examples -
V)

condenação

NOUN
  • This is your first sentence. Esta é sua primeira condenação.
  • He served his sentence and was recently released. Ele cumpriu sua condenação e foi recentemente solto.
  • ... gathering evidence for her sentence. ... reunir documentos para sua condenação.
  • ... two years left on his sentence. ... dois anos restantes na condenação.
  • Your brother's still gottwo years left on his sentence. Seu irmão ainda tem dois anos restantes na condenação.
  • There will we share out our sentence. Aí partilharemos a condenação.
- Click here to view more examples -
VI)

oração

NOUN
Synonyms: prayer, praying
  • In one sentence or less. Numa oração ou menos.
  • We have a sentence. Nós temos uma oração.
  • I can't even construct a sentence. Mal consigo construir uma oração.
  • And end every sentence with.? e terminar cada oração com.?
  • Just use it in a sentence. Use-a em uma oração.
  • ... did they take off your sentence for, that? ... eles se foram sua oração para.isso?
- Click here to view more examples -
VII)

condenar

VERB
  • Here anyone who wants to, can sentence you? Aqui qualquer um que quer, pode te condenar?
  • You certainly can't sentence me to life in prison. Claro, vocês não podem me condenar à prisão perpétua.
  • You can't sentence him to there. Você não pode condenar ele.
  • Sentence a rite women to ... Condenar uma mulher branca à ...
  • ... however, to seek out and sentence those who were responsible ... ... porém, perseguir e condenar os que foram responsáveis ...
  • I hereby sentence you to two years ... vou condenar você a dois anos ...
- Click here to view more examples -

judgment

I)

julgamento

NOUN
  • Her presence is affecting your judgment. Sua presença está afetando seu julgamento.
  • I bought against my better judgment. Comprei contra o meu melhor julgamento.
  • I am going to put in doubt your judgment. Eu vou pôr em dúvida seu julgamento.
  • Who will stand in judgment ? Quem estará no julgamento?
  • I had to make a judgment call. Tive que fazer um julgamento.
  • Is that a tactical judgment or a personal one? Isso é um julgamento tático ou pessoal?
- Click here to view more examples -
II)

acórdão

NOUN
Synonyms: judgement, ruling
  • No judgment concluded that the principle of subsidiarity had ... Nenhum acórdão concluiu que o princípio da subsidiariedade havia ...
  • ... rightly secured by this judgment. ... convenientemente assegurado por este acórdão.
  • ... of fear, but rather the judgment that something else is ... ... de medo, mas o acórdão do que outra coisa é ...
  • I kind of get the whole passing-judgment thing. Eu gosto de chegar a todo acórdão passando-coisa.
  • ... applicant also submits that the judgment under appeal is vitiated by ... ... recorrente sustenta ainda que o acórdão recorrido está viciado por ...
  • It is the solemn judgment of this court that ... É acórdão solene deste tribunal que ...
- Click here to view more examples -
III)

juízo

NOUN
Synonyms: mind, judgement, wits, wit, marbles
  • So he have to pay price for poor judgment. Então teve que pagar pela falta de juízo.
  • You got no judgment. Você não tem juízo.
  • This goes against my better judgment. Isso vai contra o meu bom juízo.
  • I got into this against my better judgment. Me envolvi ignorando meu próprio juízo.
  • They brought this judgment upon themselves. Eles trouxeram esse juízo sobre si.
  • Who make judgment calls all the time to help people! Quem tem juízo chama todos para ajudar as pessoas.
- Click here to view more examples -
IV)

discernimento

NOUN
  • Your pursuit of your mother is clouding your judgment. A busca por sua mãe está afetando seu discernimento.
  • You trust my judgment? Confias no meu discernimento?
  • How about your professional judgment? E o teu discernimento?
  • My judgment was not what it normally is. O meu discernimento não estava como era normal.
  • How about your professional judgment? E o teu discernimento profissional?
  • Not without diminished mental capacity, loss of judgment. Não sem diminuir a capacidade mental, perda de discernimento.
- Click here to view more examples -
V)

sentença

NOUN
  • What manner of judgment is this? Que tipo de sentença é essa?
  • Judgment for the defendant. Sentença a favor do acusado.
  • The judgment is final. A sentença é definitiva.
  • ... make a statement before judgment is passed? ... fazer alguma declaração antes da sentença?
  • ... of the first infringement or the first judgment. ... ao primeiro incumprimento ou primeira sentença.
  • ... those proceedings or the judgment. ... os referidos processo ou sentença.
- Click here to view more examples -
VI)

decisão

NOUN
  • My judgment is final. Minha decisão é definitiva.
  • It was poor judgment on my part. Foi uma má decisão minha.
  • But your judgment was to say no. Mas sua decisão foi dizer não.
  • I should have trusted your judgment earlier. Devia ter confiado na sua decisão anterior.
  • I had to make a judgment call. Eu tinha que tomar uma decisão.
  • The judgment is entered. A decisão foi tomada.
- Click here to view more examples -
VII)

senso

NOUN
Synonyms: sense
  • You really don't have good judgment, do you? Na verdade não têm muito bom senso, pois não?
  • Nobody ever accused you of good judgment. Ninguém o acusou de ter bom senso.
  • Your good judgment and the high value you place on ... O bom senso e o grande valor que dá à ...
  • ... it overrides their better judgment. ... que alteram o seu bom senso.
  • ... you are a serious man with good judgment. ... você é um homem sério com bom senso.
  • And where's her judgment? E aonde está o senso dela?
- Click here to view more examples -

ruling

I)

governando

VERB
Synonyms: governing
  • So we're ruling out quarantine? Então, nós estamos governando para fora quarentena?
  • Ruling with a just heart and razor claws. Governando com um coração justo e garras de lâmina.
  • ... are being punished, and the thieves are ruling over. ... estão sendo punidos e os bandidos estão governando.
  • ... its own tastes and desires ruling me from within. ... seus próprios gostos e desejos, me governando por dentro.
  • I've been here, ruling the kingdoms. Estive aqui, governando o reino.
  • Ruling a kingdom - no problem. Governando um reino não há problema.
- Click here to view more examples -
II)

governar

NOUN
Synonyms: rule, govern
  • This is what ruling is! É isto que governar é!
  • Perfect for ruling the world. Perfeito para governar o mundo.
  • Nothing will stop me from ruling the world. Nada vai me impedir de governar o mundo.
  • I don't know anything about ruling a country. Eu não sei nada sobre governar um pais.
  • Then you miss the truth of ruling, brother. Então desconheces a principal regra para governar, irmão.
  • ... of gaining territory, ruling over people, obtaining spheres ... ... de conquistar territórios, de governar populações ou de conseguir zonas ...
- Click here to view more examples -
III)

decisão

NOUN
  • You have my ruling. Já têm minha decisão.
  • Do we have a ruling yet? Já há uma decisão?
  • When are they going to make their ruling? Quando eles vão tomar a decisão?
  • I have made my ruling. Tomei a minha decisão.
  • Eventually he changed his ruling. Eventualmente, ele mudou sua decisão.
  • But until such time, this ruling stands. Até lá, esta decisão permanece.
- Click here to view more examples -
IV)

acórdão

NOUN
Synonyms: judgment, judgement
  • This ruling is grist to the mill of people who question ... Esse acórdão apoia pessoas que refutam ...
  • In a recent ruling[10] on ... Num acórdão recente[10] sobre ...
  • ... and we are obliged to follow its ruling. ... e somos obrigados a respeitar o seu acórdão.
  • ... has not yet considered the possible consequences of that ruling. ... ainda não examinou as eventuais consequências resultantes do referido acórdão.
  • ... clear that a court ruling should be required in order for ... ... claro que se impõe um acórdão do tribunal para que ...
  • ... words 'non-significant measures' in the ruling? ... palavras «medidas não significativas» do acórdão?
- Click here to view more examples -
V)

dominante

NOUN
  • No episodes in which you're the ruling class enemy? Nenhum episódio onde você é o inimigo da classe dominante?
  • One's a member of the ruling caste. Um é membro da casta dominante.
  • Chaos is the ruling class of this civilization. O caos é a classe dominante desta civilização
  • We're not the ruling class, so we're stuck ... Não somos parte da classe dominante, então ficamos aqui presos ...
  • That's the way the ruling class operates in any society ... É assim que a classe dominante opera em qualquer sociedade ...
  • ... , creating a new ruling class, returning us to the ... ... , criando a nova classe dominante, nos devolvendo aos ...
- Click here to view more examples -
VI)

dirigente

NOUN
Synonyms: leader
  • The ruling class are those who have a voice, and ... A classe dirigente tem voz, e ...
  • ... through the formation of a ruling and entrepreneurial class which represents ... ... através da formação de uma classe dirigente e empresarial que represente ...
  • ... is waged by the ruling group against its own ... ... é travada pelo grupo dirigente, contra os seus próprios ...
  • The capacity of the ruling class will also be developed by ... A capacidade da classe dirigente também se desenvolverá através ...
  • ... of the clergy and the ruling class. ... do clero e da classe dirigente.
- Click here to view more examples -
VII)

sentença

NOUN
  • The ruling said that an individual has the right to ... A sentença disse que o homem tem direito de ...
  • I've given my ruling. Eu dei minha sentença.
  • ... days to lodge an appeal against this ruling. ... dias úteis para apelar esta sentença.
  • Will you remain quiet while I'm making a ruling? Pode se manter calado enquanto eu estou dando uma sentença?
  • ... How do we appeal the ruling? ... Como vamos recorrer da sentença?
  • ... have anything to say before I give my ruling? ... deseja acrescentar algo antes de dar minha sentença?
- Click here to view more examples -
VIII)

prejudicial

VERB
  • ... peace as long as technology is ruling us." ... paz enquanto a tecnologia é nos prejudicial"
  • ... peace as long as technology is ruling us." ... paz enquanto a tecnologia é prejudicial pra nós."
  • ... the credibility of the preliminary-ruling procedure and the economy ... ... com a credibilidade do procedimento prejudicial como com a economia ...
  • ... Communities to give a ruling on the following questions: ... pronuncie, a título prejudicial, sobre as seguintes questões:
- Click here to view more examples -

judgement

I)

julgamento

NOUN
  • I trust your judgement. Confio no seu julgamento.
  • The legal advisor must use his own judgement. O advogado deve fazer uso do seu próprio julgamento.
  • How can you make such rash judgement? Como podes fazer um julgamento tão apressado?
  • Or your judgement so inaccurate. Ou o seu julgamento foi muito errado.
  • My compassion guides my judgement. Minha compaixão guia meu julgamento.
- Click here to view more examples -
II)

juízo

NOUN
Synonyms: judgment, mind, wits, wit, marbles
  • A moral judgement from a machine. Um juízo moral de uma máquina.
  • Fudge is not with the perfect judgement. Fudge não está com o juízo perfeito.
  • Trust your own judgement. Confie no seu próprio juízo.
  • ... for revenge doesn't cloud his judgement. ... de vingança dele não afete o seu juízo.
  • He's a man of somewhat erratic judgement. É um homem de juízo algo bizarro.
- Click here to view more examples -
III)

acórdão

NOUN
Synonyms: judgment, ruling
  • This judgement is an aberration. Este acórdão é uma aberração.
  • ... we will respect this judgement and take it fully ... ... que respeitaremos o presente acórdão e o levaremos plenamente ...
  • This judgement confirms the position of power of the existing ... Este acórdão vem reafirmar o poder dos actuais ...
  • ... take industrial action will not be threatened by the judgement; ... realizar acções colectivas não será ameaçado pelo acórdão;
  • Even if the judgement had been made, ... Mesmo que o acórdão já tivesse sido proferido, ...
- Click here to view more examples -
IV)

apreciação

NOUN
  • ... cannot be left to the judgement of tabloids. ... não pode ser deixada à apreciação de tablóides.
V)

discernimento

NOUN
  • Is this how good your judgement is these days? É assim que anda o seu discernimento ultimamente?
  • Good judgement comes from experience and ... Bom discernimento vem com a experiência, e ...
  • ... when is a matter of judgement. ... quando, é uma questão de discernimento.
  • Causing lapses in judgement. Causando lapsos de discernimento.
  • ... has caused a momentary lapse in judgement. ... o causou um lapso de discernimento.
- Click here to view more examples -
VI)

sentença

NOUN
  • This term is not consistent with his initial judgement. Este fato não estava incluído na sua sentença inicial.
  • If you can read this judgement. Se ler essa sentença.
  • The judgement is final. A sentença é definitiva.
  • of the judgement of the secrets, the ... a sentença dos segredos, o ...
  • ... in additional time it add his judgement. ... em tempo adicional acrescentada à sua sentença?
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals