Citation

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Citation in Portuguese :

citation

1

citação

NOUN
  • You just earned yourself another citation. Você acaba de ganhar outra citação.
  • Not that kind of citation. Não esse tipo de citação.
  • It is my favourite citation. É a minha citação favorita.
  • Is there any citation of the literature. Haverá alguma citação da literatura.
  • Each citation must have a story. Cada citação tem que ter uma história.
- Click here to view more examples -
2

menção

NOUN
  • I wrote you up for a citation, kid, not ... Eu te inscrevi para uma menção, garoto, não ...
  • ... the team may replace the citation of the individual designers. ... equipa pode substituir a menção dos vários criadores.
  • Well, he'il get a citation if this plan works. Bem, ele obterá uma menção se este plano funcionar.
  • I was going to put him up for a citation. Ia recomendá-lo para uma menção.
  • And I aim to get that citation for you. E pretendo consegui essa menção para você.
- Click here to view more examples -
3

intimação

NOUN
  • ... asking them to give me my citation and let me go ... ... pedindo para darem minha intimação e me deixarem ir ...

More meaning of Citation

quote

I)

citação

NOUN
  • What was that quote again? Qual é a citação?
  • I have a quote for ya. Tenho uma citação pra você.
  • What was the quote? Qual é a citação?
  • There is no quote or invoice. Não há nenhuma citação nem fatura.
  • What is the context of that quote? Qual é o contexto dessa citação?
  • I must've missed that quote in the paper. Devo ter perdido essa citação no jornal.
- Click here to view more examples -
II)

citar

VERB
Synonyms: cite, mention, quoting, citing
  • I should've known you'd quote a painter. Já deveria ter previsto que irias citar um pintor.
  • You can quote me on that. Você pode me citar.
  • People my age have to quote from films. As pessoas da minha idade têm de citar de filmes.
  • I will quote you warmly and accurately. Vou citar você com calor e exatidão.
  • I could still quote them. Eu ainda poderia citar alguns trechos.
  • You can quote me on that. Você pode me citar nisto.
- Click here to view more examples -
III)

cotação

NOUN
  • I'll send the quote today. Vou mandar a cotação de hoje.
IV)

cito

VERB
Synonyms: cite, cyto
  • I will quote you warmly and accurately. Eu cito vocês com simpatia e fidelidade.
  • I quote literally to the letter: Cito literalmente ao pé da letra:
  • ... so that maybe, quote, you don't get depressed. ... de modo que, cito.
  • I only quote your own law, ... Eu só cito sua própria lei, ...
  • I will quote your own history to you, ... Eu cito-lhe a sua história, ...
  • ... waste was disposed, quote, ... lixo foi despejado, cito,
- Click here to view more examples -
V)

cite

VERB
  • Do you want me to quote? Quer que eu cite?
  • Quote the sermon on the mount. Cite o sermão da montanha.
  • ... twist its meaning, at least quote the whole passage. ... distorcer o significado, ao menos cite o trecho inteiro.
  • ... say something interesting and he'll quote you. ... diga algo interessante e ele cite você.
  • It's amazing you should quote him. É espantoso que você o cite.
  • Then don't quote the training manual to me! Não cite o manual de treinamento.
- Click here to view more examples -
VI)

aspa

NOUN
Synonyms: quotation mark
VII)

orçamento

NOUN
  • We only made half your quote this year. A gente só ganhou metade do seu orçamento este ano.
  • Is that a quote? É que um orçamento?
  • I gave the guy a quote. Dei para o cara um orçamento.
  • I gave the guy a quote. Eu dei-lhe um orçamento.
- Click here to view more examples -
VIII)

aspas

NOUN
  • You air quote too? Você também faz aspas no ar?
  • You know, quote unquote. Você sabe, entre aspas.
  • You know, quote unquote. Sabe, entre aspas.
  • Quote, no luck, ... Aspas, não tive sorte, ...
  • ... suppress my client's quote, unquote, confession. ... suprimir a confissão, entre aspas, do meu cliente.
  • "Quote, information vital to safeguarding of the ... 'Aspas, informação vital para a salvaguarda do ...
- Click here to view more examples -
IX)

frase

NOUN
Synonyms: phrase, sentence
  • Read that quote, right there. Leia aquela frase ali.
  • I need a quote. Preciso de uma frase.
  • I heard this quote too. Eu ouvi essa frase também.
  • Not your favorite quote? Não é sua frase favorita?
  • It was a reporter who made up that quote. Um repórter inventou esta frase.
  • Not your favorite quote? Não é a tua frase favorita?
- Click here to view more examples -

quotation

I)

cotação

NOUN
Synonyms: quote, listing, quoting
  • ... boss to conquer the quotation five stars. ... chefe a conquistar a cotação cinco estrelas.
  • Quotation exchanges and reference varieties Bolsas de cotação e variedades de referência
  • ... in one or more quotation areas. ... numa ou mais zonas de cotação.
  • ... in one or more quotation areas. ... numa ou mais zonas de cotação.
  • ... representative markets of each quotation area; ... mercados representativos de cada zona de cotação;
- Click here to view more examples -
II)

citação

NOUN
  • Is that a quotation or a question? Isso é uma citação ou uma pergunta?
  • Did you like my quotation? Gostou de minha citação?
  • Is that a quotation, too? Isso também é uma citação.
  • ... there and read the quotation that's on the wall. ... ali e leia a citação que está na parede.
  • What's that quotation? Como é a citação?
- Click here to view more examples -
III)

orçamento

NOUN
Synonyms: budget, quote, estimate
IV)

aspas

NOUN

quoting

I)

citando

VERB
Synonyms: citing, mentioning
  • Were you quoting the movie or was that real? Estava citando o filme ou era real?
  • I was just quoting from one of my shoddy articles. Eu estava citando um dos meus artigos medíocres.
  • Now you're quoting sneaker commercials? Agora você está citando comerciais de tênis.
  • I'm quoting here from the article. Eu estou citando aqui do artigo.
  • So you're quoting studies? Então você está citando estudos?
- Click here to view more examples -
II)

vincularem

VERB
III)

delimitar

VERB
IV)

cotação

VERB
Synonyms: quote, quotation, listing
V)

cotar

VERB
Synonyms: quote, dimensioning
VI)

transcrever

VERB
Synonyms: transcribe

arraignment

I)

acusação

NOUN
  • I thought my arraignment wasn't until tomorrow. Pensava que a minha acusação era até amanhã.
  • He blew the arraignment. Ele lixou a acusação.
  • It goes to arraignment next month. Ela vai para acusação no próximo mês.
  • I guess we'il just see what happens at your arraignment. Acho que vamos ver o que acontece na sua acusação.
  • Local custody pending arraignment. Em custódia local sob acusação.
- Click here to view more examples -
II)

audiência

NOUN
  • He blew the arraignment! Ele estourou a audiência.
  • When he jumped his arraignment and escaped from the courthouse. Ele pulou a audiência e escapou do tribunal.
  • You want to know what a arraignment is? Você quer saber o que é uma audiência?
  • What if that arraignment doesn't happen today? E se a audiência não acontecer hoje?
  • Her arraignment is scheduled for tomorrow morning. A sua audiência está marcada para amanhã de manhã.
- Click here to view more examples -
III)

citação

NOUN
  • Just take the arraignment, wait for the plea. Leve a citação e aguarde a apelação.
  • ... in municipal court for the arraignment. ... no tribunal para a citação.
  • Her arraignment's tomorrow. A citação é amanhã.
  • See you at the arraignment. Vejo-a na citação.
  • ... if it holds up at arraignment. ... se seguramos até a citação.
- Click here to view more examples -

mention

I)

mencionar

VERB
  • How dare you mention that name to me. Como ousa mencionar esse nome para mim?
  • You neglected to mention this fact. Você apenas esqueceu de mencionar este fato.
  • Not to mention a saint. Para não mencionar o santo.
  • Can we just not mention last year or last anything? Podemos não mencionar o ano passado nem nada passado?
  • Not to mention, he's judge and jury. Para não mencionar, era o juiz e o júri.
  • Not to mention a bunch of other places. Sem mencionar alguns outros lugares.
- Click here to view more examples -
II)

menção

NOUN
  • You hear any mention of that name. Se ouvir alguma menção desse nome.
  • There was no mention about it. Não houve menção sobre isso.
  • No mention of a jailbreak in the book. Nenhuma menção à fuga no livro.
  • Your brother's letter made no mention of the day. A carta de seu irmão não fez menção ao dia.
  • Is there any mention of this in your classified file? Se há alguma menção disso no seu arquivo confidencial?
  • This is the first explicit mention of the children. Esta é a primeira menção específica às crianças.
- Click here to view more examples -
III)

referir

VERB
Synonyms: refer, relate
  • And not forgetting to mention the whereabouts of the jewellery. E sem esquecer de referir o local das joias.
  • Not to mention my own. Para não referir eu próprio.
  • And not forgetting to mention the whereabouts of the jewellery. E sem esquecer de referir o local das jóias.
  • You might want to mention that there's money involved. Talvez seja importante referir que está dinheiro envolvido.
  • I would like to mention that this matter is extremely ... Gostaria de referir que esta questão se reveste de extrema ...
  • This report must mention any difficulties encountered, and ... Esse relatório deve referir as dificuldades eventualmente encontradas, acompanhadas ...
- Click here to view more examples -
IV)

falar

VERB
Synonyms: talk, speak, tell, say, discuss
  • Forgot to mention, is a detail. Esqueci de falar, é um detalhe.
  • Not to mention illegal. Já para não falar ilegal.
  • I had to mention it. Tinha que falar disso.
  • What took you so long to mention it ? Por que demorou tanto para falar?
  • Not to mention the federal government. Sem falar no governo federal.
  • It was not my intention you can mention to me. Não foi minha intenção que você pode falar para mim.
- Click here to view more examples -
V)

citar

VERB
Synonyms: quote, cite, quoting, citing
  • So many people to mention. Muitas pessoas para citar.
  • I should like to mention one or two points. Gostaria de citar alguns princípios.
  • Not to mention elevators! Para não citar os elevadores!
  • I should like to mention one example from your ... Gostaria de citar um exemplo do seu ...
  • We could mention for the record those of ... Podem citar-se, a título indicativo, ...
  • I cannot mention anyone who has done more for ... Não posso citar ninguém que tenha feito mais por ...
- Click here to view more examples -
VI)

falou

VERB
  • Anybody mention how nice that sport coat was? Alguém falou como essa sua jaqueta é bonita?
  • Good thing he didn't mention that. Ainda bem que não falou nisso.
  • Did she mention me at all? Ela falou de mim?
  • He mention trouble with anybody? Ele falou de algum problema com alguém?
  • Why did you mention it? Por que falou isso?
  • Now that you mention it, these are just fine. Já que falou, estes estão bons!
- Click here to view more examples -
VII)

fale

VERB
Synonyms: talk, tell, speak, contact
  • Maybe she'll mention my shop again. Talvez ela fale da minha loja de novo.
  • Do not mention this movie to me again. Não fale mais desse filme.
  • Now that you mention it. Engraçado que fale disso.
  • I hope you mention me in your book. Espero que você fale de mim em seu livro.
  • Do not mention the golf channel. Não fale do canal de golfe.
  • Not even some man she doesn't care to mention? Nem um homem de que não fale?
- Click here to view more examples -
VIII)

referência

NOUN
  • The simple mention of it. Só a referência a isso.
  • The paper made no mention of that. Os jornais não faziam referência a isso.
  • A mention of his mother? Uma referência à sua mãe?
  • I see no mention of the child. Não vejo nenhuma referência em relação à criança.
  • I mention this because this no one else has! Faço esta referência, apenas porque ninguém mais o faz!
  • Can we assume that the mention of his name didn't ... Podemos presumir que a referência do nome dele não ...
- Click here to view more examples -

indication

I)

indicação

NOUN
  • And there's no indication of any broken red glass. E não há nenhuma indicação de um vidro quebrado vermelho.
  • And there's an indication that someone was injured there. E existe uma indicação isto alguém foi ferido lá.
  • An indication of paranoid schizophrenia. Uma indicação de esquizofrenia paranóica.
  • The never ask indication of the directions. Como nunca pediram indicação das direções.
  • There must be some other indication. Deve haver outra indicação.
  • None of them had shown any prior indication. Nenhum deles mostrou nenhuma indicação.
- Click here to view more examples -
II)

menção

NOUN
  • It shall contain the following indication: Essa casa contém a seguinte menção:
  • The indication may be used without ... A menção pode ser utilizada sem ...
  • An indication "grown under protection", or other ... a menção "em abrigo", ou outra ...
  • ... licence shall contain the following indication: ... certificado consta a seguinte menção:
  • ... in section 20 the following indication: ... na casa 20 a seguinte menção:
  • ... in section 22 the following indication: ... na casa 22 a seguinte menção:
- Click here to view more examples -

endorsement

I)

endosso

NOUN
Synonyms: endorse
  • I wanted to deliver the endorsement contracts in person. Queria entregar os contratos de endosso pessoalmente.
  • His agent just sent over his latest endorsement contract. O agente dele acabou de mandar o contrato de endosso.
  • I mean, that kind of endorsement is huge. Digo, esse tipo de endosso é gigantesco.
  • ... need money or an endorsement. ... quero dinheiro, nem endosso.
  • That's hardly a ringing endorsement. Isso é quase um endosso.
- Click here to view more examples -
II)

aval

NOUN
Synonyms: vouched, nod, surety
  • I needed her endorsement. Precisava do aval dela.
  • You don't care about the endorsement? Você não se importa com o aval?
  • ... further edition of the document for endorsement and approval in accordance ... ... nova edição do documento para aval e aprovação, de acordo ...
  • ... are directed to forward with their endorsement... ... serão mandados à frente com o seu aval...
  • ... granting or refusal of endorsement. ... concessão ou recusa de aval.
- Click here to view more examples -
III)

averbamento

NOUN
  • 3. The instructor endorsement shall be granted to holders ... 3. Será concedido um averbamento de instrutor aos titulares ...
  • 5. The instructor endorsement shall be valid for ... 5. O averbamento de instrutor é válido por ...
  • 8. "language endorsement" means the authorisation ... 8. "Averbamento linguístico", a autorização ...
- Click here to view more examples -
IV)

aprovação

NOUN
  • Thanks for the ringing endorsement. Obrigado pelo vibrante aprovação.
  • The subconscious endorsement of the female counsel. A aprovação do subconsciente de uma representante feminina.
  • Her career began with my endorsement of the pen. A carreira dela começou com a minha aprovação da caneta.
  • I didn't get the endorsement. Eu não recebi a aprovação.
  • He wanted my endorsement in a business move that, ... Ele queria minha aprovação num negócio, e ...
- Click here to view more examples -
V)

patrocínio

NOUN
  • I think we have enough endorsement deals. Já temos bastante patrocínio.
  • An endorsement contract, to be exact. Um contrato de patrocínio, para ser exato.
  • A two-year endorsement deal signed the day ... Um contrato de patrocínio de dois anos assinado um dia ...
  • ... , a couple of endorsement meetings, like three red carpets ... ... , umas reuniões de patrocínio, três passadeiras vermelhas ...
- Click here to view more examples -
VI)

menção

NOUN
  • This endorsement must be authenticated by the stamp of ... Esta menção deve ser autenticada pelo carimbo da ...
  • ... where applicable, the endorsement: ... se for caso disso, a menção:
  • ... registered are entitled to use the endorsement 'traditional speciality guaranteed ... ... registadas beneficiam, nomeadamente, da menção «especialidade tradicional garantida ...
  • ... be used with the endorsement 'traditional speciality guaranteed' ... ... , nomeadamente, da menção «especialidade tradicional garantida» ...
  • ... provided by the following endorsement certified by the competent authority ... ... apresentada pela aposição da menção seguinte, autenticada pela autoridade competente ...
- Click here to view more examples -

subpoena

I)

intimação

NOUN
  • I know you got a subpoena. Sei que recebeu uma intimação.
  • In this family, it's one subpoena after another. Nesta família, é uma intimação depois da outra.
  • Why not just get a subpoena? Por que você simplesmente não consegue uma intimação?
  • The subpoena is a professional courtesy. A intimação é uma cortesia profissional.
  • I need this information to get the subpoena. Eu preciso desta informação para conseguir a intimação.
- Click here to view more examples -
II)

intimar

VERB
Synonyms: cite
  • We should subpoena her doctors. Vamos intimar os médicos dela.
  • ... a few days in case they try to subpoena you. ... alguns dias no caso de eles tentarem intimar você.
  • I could subpoena you. Posso intimar-te.
  • Can't we subpoena her? Não podemos intimar ela?
  • I will try to subpoena the game for an ... Tentarei intimar o jogo por uma ...
- Click here to view more examples -
III)

mandado

NOUN
  • Any requests for personal information on employees requires a subpoena. Pedidos de informações pessoais dos trabalhadores requerem um mandado.
  • How about we get a subpoena for the doctor's files ... Que tal pedir um mandado para os arquivos médicos ...
  • ... until you have a subpoena. ... e voltem só com um mandado.
  • Don't you people usually need a subpoena? Vocês não precisam de um mandado?
  • We're waiting on a subpoena. Estamos esperando uma mandado.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals