Backlash

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

More meaning of Backlash

off

I)

fora

PREP
Synonyms: out, outside
- Click here to view more examples -
II)

desligado

PREP
- Click here to view more examples -

break

I)

quebrar

VERB
Synonyms: crack, broken, smash, wrap, shatter
- Click here to view more examples -
II)

pausa

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

ruptura

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

quebra

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

romper

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

intervalo

NOUN
- Click here to view more examples -
VII)

descanso

NOUN
- Click here to view more examples -
VIII)

partir

VERB
Synonyms: from
- Click here to view more examples -
IX)

folga

NOUN
- Click here to view more examples -
X)

férias

NOUN
Synonyms: vacation, holiday
- Click here to view more examples -

slack

I)

folga

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

frouxa

ADJ
Synonyms: loose, lax
- Click here to view more examples -
III)

frouxo

NOUN
Synonyms: loose, looser, wimp, loosely
- Click here to view more examples -
IV)

desconto

NOUN
V)

afrouxe

NOUN
Synonyms: loosen, slacken
- Click here to view more examples -

clearance

I)

apuramento

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

afastamento

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

desembaraço

NOUN
IV)

autorização

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

folga

NOUN
Synonyms: off, break, slack, backlash, duty, gap
  • ... government building like this without clearance? ... prédio do governo como este, sem folga?
  • You didn't have clearance. Você não tem folga.
  • ... , you don't have clearance to come in here. ... , você não tem folga para vir aqui.
  • Apparently, you don't have clearance Aparentemente, Você não tem folga
- Click here to view more examples -
VI)

desminagem

NOUN
  • ... to participate in mine-clearance operations, in accordance with ... ... para participar em operações de desminagem, de acordo com ...
  • ... with particular attention to the clearance of landmines. ... com especial atenção à desminagem.
VII)

liberação

NOUN
- Click here to view more examples -
VIII)

permissão

NOUN
- Click here to view more examples -
IX)

depuração

NOUN

duty

I)

dever

NOUN
Synonyms: owe, obligation, homework
- Click here to view more examples -
II)

plantão

NOUN
Synonyms: shift
- Click here to view more examples -
III)

serviço

NOUN
Synonyms: service, job, serving
- Click here to view more examples -
IV)

obrigação

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

direito

NOUN
- Click here to view more examples -
VI)

imposto

NOUN
Synonyms: tax, imposed, taxes, enforced
  • The duty is too high. O imposto é muito alto.
  • ... the proposed increase of excise duty is concerned, it ... ... ao aumento proposto do imposto especial de consumo, este ...
  • ... that high rates of excise duty reduce the problems of ... ... que taxas mais elevadas do imposto especial reduzam os problemas de ...
  • Excise duty on beer produced locally ... Imposto especial sobre o consumo de cerveja produzida ...
  • Exemption from excise duty on mineral oils used ... Isenção do imposto especial sobre o consumo de óleos minerais utilizados ...
- Click here to view more examples -

gap

I)

lacuna

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

fosso

NOUN
Synonyms: moat, pit, ditch, divide, gulf, pits
- Click here to view more examples -
III)

abertura

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

diferença

NOUN
Synonyms: difference
- Click here to view more examples -
V)

brecha

NOUN
Synonyms: breach, loophole, nook, rift, chasm
- Click here to view more examples -
VI)

fenda

NOUN
  • You see that gap right there? Vê aquela fenda ali?
  • And you could think of this gap as being the fourth ... Pensem nessa fenda como sendo a quarta ...
  • Standing in the gap, where'd you put the toys ... Estando na fenda, onde você põe os brinquedos ...
  • ... dry brush as you can carry in this gap! ... de grama seca quanto puder nesta fenda.
  • ... click a stone in a gap in the rocks. ... que apertar uma pedra numa fenda nas rochas.
  • There's a gap in the middle. Há uma fenda no meio.
- Click here to view more examples -
VII)

intervalo

NOUN
  • Then there was a gap in things. Depois houve um intervalo.
  • Eating food after a gap of two days has ... Comer alimentos, depois de um intervalo de dois dias tem ...
  • That might explain the gap between the time my ... Isso pode explicar o intervalo de tempo entre minha ...
  • ... gratifying to hear, after a gap of many years, ... ... uma satisfação obter, após um intervalo de vários anos, ...
  • ... air passes through the gap between the vocal chords, ... ... ar passa através do intervalo entre as cordas vocais, ...
  • Yes, they grow in this gap. Sim, eles crescem neste intervalo.
- Click here to view more examples -

reaction

I)

reação

NOUN
Synonyms: response, react, backlash
- Click here to view more examples -
II)

reacção

NOUN
Synonyms: response, react, feedback
- Click here to view more examples -
III)

reações

NOUN
Synonyms: reactions, responses
- Click here to view more examples -

response

I)

resposta

NOUN
Synonyms: answer, reply
- Click here to view more examples -
II)

reacção

NOUN
Synonyms: reaction, react, feedback
- Click here to view more examples -
III)

reação

NOUN
Synonyms: reaction, react, backlash
- Click here to view more examples -

react

I)

reagir

VERB
Synonyms: respond, overreact
- Click here to view more examples -
II)

reagem

VERB
Synonyms: respond
- Click here to view more examples -
III)

reaja

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

reajo

VERB
  • They make a move, I react. Eles fazem um movimento, eu reajo.
  • To see how I'll react while you run errands on ... Para ver como eu reajo enquanto faz recados no ...
  • My analyst says I only react to you with such ... Meu analista diz eu apenas reajo a você com tão ...
  • ... about it, I react well to thee. ... com isso, eu reajo bem perante ti.
  • I don't usually react this way. - Não reajo assim normalmente.
  • Oh, I react very well to good news. Eu reajo muito bem diante as boas notícias.
- Click here to view more examples -
V)

reacção

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

reação

VERB
- Click here to view more examples -

kick

I)

chutar

VERB
- Click here to view more examples -
II)

chute

NOUN
Synonyms: kicking
- Click here to view more examples -
III)

pontapé

NOUN
Synonyms: kicking, punt
- Click here to view more examples -
IV)

retroceder

VERB
V)

pontapear

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

chuto

NOUN
- Click here to view more examples -
VII)

retrocesso

NOUN
VIII)

expulsar

VERB
Synonyms: expel, evict, oust, banish
- Click here to view more examples -

reverse

I)

reverter

VERB
Synonyms: rollback, undo, overturn
- Click here to view more examples -
II)

reverso

NOUN
Synonyms: obverse
- Click here to view more examples -
III)

inverter

VERB
Synonyms: flip, invert
- Click here to view more examples -
IV)

inversa

ADJ
- Click here to view more examples -
V)

inverso

NOUN
- Click here to view more examples -
VI)

retrocesso

NOUN
VII)

NOUN
Synonyms: defendant, aft, backwards, rei
- Click here to view more examples -
VIII)

contrário

NOUN
- Click here to view more examples -
IX)

verso

NOUN
Synonyms: verse, sided
  • On the reverse side of this miniature is a diamond. No verso desta miniatura há um diamante.
  • ... original front side or reverse side of the euro banknote ... ... original da frente ou verso da correspondente nota de euro ...
  • ... the front side or reverse side of a euro banknote ... ... lado da frente ou do verso de uma nota de euro ...
  • ... shall immediately be indicated on the reverse of the accompanying document ... ... ser imediatamente indicado no verso do documento de acompanhamento ...
- Click here to view more examples -

setback

I)

revés

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

contratempo

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

retrocesso

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

recuo

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

empecilho

NOUN
  • ... said they had a setback. ... disse que havia um empecilho.
  • Madam president,despite the setback,I am confident the ... Presidente, mesmocom esse empecilho estou confiante que as ...
  • ... president, despite the setback, I am confident the ... ... . Presidente, mesmo com esse empecilho estou confiante que as ...
  • - What kind of setback? Que tipo de empecilho?
- Click here to view more examples -

backspace

I)

backspace

NOUN
II)

retrocesso

NOUN

kicking

I)

chutando

VERB
Synonyms: guessing, kickin'
- Click here to view more examples -
II)

retrocedendo

VERB
- Click here to view more examples -
III)

pontapés

VERB
Synonyms: kicks, punts
- Click here to view more examples -
IV)

esperneante

VERB
- Click here to view more examples -
V)

chute

VERB
Synonyms: kick
- Click here to view more examples -
VI)

expulsar

VERB
Synonyms: expel, kick, evict, oust, banish
- Click here to view more examples -
VII)

acabando

VERB
  • ... vague recollection of when it wasn't kicking mine. ... vaga lembrança de quando não estava acabando com a minha.
  • ... to you that you were kicking the rear. ... , já que estava acabando com ele?
  • ... to you that you were kicking the rear. ... em você, já que estava acabando com ele?
- Click here to view more examples -

throwback

I)

reminiscência

NOUN
Synonyms: reminiscent

backward

II)

retroceder

ADV
III)

retrógrada

ADJ
Synonyms: retrograde
- Click here to view more examples -
IV)

inverso

ADV
V)

atrasado

ADV
  • He was backward, but he went forward ... Ele era atrasado, mas teve sucesso ...
  • ... the people over there are very backward and very primitive. ... o povo lá é muito atrasado e primitivo.
  • ... over there are very backward and very primitive. ... de lá é muito atrasado e primitivo.
  • It's a backward planet full of superstitious ... É um planeta atrasado, cheio de tolos supersticiosos ...
  • The Old Man's backward. O velho está atrasado.
- Click here to view more examples -
VI)

inversa

ADJ

backtracking

I)

backtracking

VERB
II)

retrocesso

VERB

hair

I)

cabelo

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

pêlos

NOUN
Synonyms: fur, dander, fluff
- Click here to view more examples -

wig

I)

peruca

NOUN
Synonyms: toupee, hairpiece, wigs, rug
- Click here to view more examples -
II)

cabeleira

NOUN
Synonyms: hair, mane, backlash, shaggy, scalp
- Click here to view more examples -

mane

I)

juba

NOUN
Synonyms: jubba
- Click here to view more examples -
II)

crina

NOUN
Synonyms: horsehair
- Click here to view more examples -
III)

cabeleira

NOUN
Synonyms: hair, wig, backlash, shaggy, scalp
IV)

maziero

NOUN
V)

mattos

NOUN
Synonyms: mattos, malone, mandy
VI)

matos

NOUN
VII)

melo

NOUN

shaggy

I)

shaggy

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

salsicha

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

desgrenhado

NOUN
Synonyms: disheveled
V)

peludo

NOUN
Synonyms: hairy, furry, fuzzy, fluffy
  • ... is a tall, shaggy primate-looking, he said ... ... estava o que parecia um primata peludo alto, ele disse ...

scalp

I)

couro cabeludo

NOUN
Synonyms: hairline
- Click here to view more examples -
II)

escalpe

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

cabeleira

NOUN
Synonyms: hair, wig, mane, backlash, shaggy
  • I was kind of hoping for that scalp. Estava a espera dessa cabeleira.
  • ... all eternity to grow a new scalp. ... toda a eternidade que te crescesse outra cabeleira.
  • ... will be buried with his scalp on. ... será enterrado com sua cabeleira.
  • ... your ears to them can cost you your scalp. ... os ouvidos pode custar a cabeleira.
  • I'm going to scalp you, is that it? Vou arrancar-te a cabeleira, é isso?
- Click here to view more examples -

repercussion

I)

repercussão

NOUN
  • ... because I don't have any public repercussion. ... comigo porque não tenho repercussão pública.

rebound

I)

rebote

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

repercussão

NOUN
  • ... way that you have rebound at school ... maneira que você tem repercussão na escola
  • ... she´s just a rebound relationship, that´s all ... ... ela é só a repercussão de um relacionamento, só isso ...
  • ... , man, this has rebound written all over it. ... , cara, aqui tem repercussão escrita sobre tudo isso.
- Click here to view more examples -
III)

ressalto

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

ricochete

NOUN
  • ... catch you on the rebound. ... apanhar-te no ricochete.
V)

recuperação

NOUN
- Click here to view more examples -
VI)

estepe

NOUN
  • I don't want to be the rebound thing. Não quero ser um estepe.
  • ... am to you, just some rebound? ... sou pra você, um estepe?
  • ... was supposed to be my rebound. ... era para ser meu estepe.
  • So I'm just a rebound thing. Então, sou apenas uma estepe.
  • ... so you know,I'm not your rebound guy. ... pra você saber,não sou seu estepe.
- Click here to view more examples -
VII)

rebounding

I)

repercussão

VERB
II)

rebotes

VERB
Synonyms: rebounds
III)

revolt

I)

revolta

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

revoltar

VERB
Synonyms: rebel
- Click here to view more examples -
III)

rebelião

NOUN
- Click here to view more examples -

uprising

I)

revolta

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

insurreição

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

levante

NOUN
Synonyms: lift, raise, rise, levant
- Click here to view more examples -
IV)

sublevação

NOUN
Synonyms: insurgency, upheaval
- Click here to view more examples -
V)

rebelião

NOUN
- Click here to view more examples -
VI)

motim

NOUN
  • I think he led an uprising the night that the hospital ... Acho que liderou um motim quando o hospital foi ...

riot

I)

motim

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

tumulto

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

revolta

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

rebelião

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

distúrbio

NOUN
- Click here to view more examples -

rebellion

I)

rebelião

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

revolta

NOUN
- Click here to view more examples -

insurgency

I)

insurgência

NOUN
  • ... to push out the insurgency and basically push out ... ... para empurrar para fora da insurgência e, basicamente, expulsar ...
  • ... the Commander of Counter-Insurgency. ... do Comandante de Contra Insurgência.
II)

sublevação

NOUN
Synonyms: uprising, upheaval
III)

revolta

NOUN
  • There are people who think he can stop an insurgency. Há quem acredite que ele pode impedir uma revolta.
  • ... revolutionary malcontents who think an insurgency will change everything. ... revolucionários descontentes que acham que uma revolta vai mudar tudo.
  • ... revolutionary malcontents that think an insurgency will change everything. ... revolucionários descontentes que acham que uma revolta vai mudar tudo.
  • ... before he joined the insurgency. ... antes de se juntar a revolta.
  • The insurgency... always leaving us presents. A revolta... sempre nos deixando presentes.
- Click here to view more examples -
IV)

rebelião

NOUN
  • The insurgency has crossed the line. A rebelião passou dos limites.
  • ... does not mean the rest of the insurgency will fall. ... não significa que o resto da rebelião irá acabar.
  • ... underarrest for colluding with the insurgency. ... presos por colaborar com a rebelião.
  • The insurgency stops now or else ... A rebelião pára agora ou então ...
  • ... a very high-level meeting of the insurgency leadership. ... um encontro de extrema importância da liderança da rebelião.
- Click here to view more examples -

angst

I)

angústia

NOUN
  • Our relationship has always been about pain and angst. A nossa relação tem tido sempre dor e angústia.
  • Just in moments of existential angst or to impress a ... Só em momentos de angústia existencial ou para impressionar uma ...
  • Underneath all that angst and aggression and confidence ... Embaixo de toda essa angústia, agressão e confiança ...
  • ... exceeded the statute of limitations on angst. ... estourei o tempo limite de angústia.
  • ... left in a state of hysterical angst, convinced by what ... ... embora num estado de angústia histérica, convencido pelo que ...
- Click here to view more examples -
II)

revolta

NOUN

upheaval

I)

agitação

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

reviravolta

NOUN
  • ... into our lives that would cause great upheaval. ... em nossas vidas que causaria uma grande reviravolta.
  • ... lives that would cause great upheaval. ... vidas que causaria uma grande reviravolta.
  • ... of his means more upheaval in the here and now, ... ... dele.significar mais reviravolta aqui e agora, ...
- Click here to view more examples -
III)

sublevação

NOUN
Synonyms: uprising, insurgency
- Click here to view more examples -
IV)

turbulência

NOUN
V)

convulsão

NOUN
  • ... the entire galaxy could face cosmic upheaval. ... toda a galáxia poderia enfrentar uma convulsão cósmica.
VI)

revolta

NOUN
VII)

perturbações

NOUN
VIII)

motim

NOUN
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj SinghSambhu Raj Singh · LinkedIn · GitHub · Npm

Updated:


Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals