Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Turnaround
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Turnaround
in Portuguese :
turnaround
1
reviravolta
NOUN
Synonyms:
twist
,
upheaval
,
plot twist
,
turning point
,
turnout
,
overturn
You were the key to our turnaround, kid.
Tu és a chave para a nossa reviravolta, miudo.
... must lead to a real turnaround in waste management policy ...
... deverá conduzir a uma reviravolta na política de gestão de resíduos ...
That's fair turnaround.
É uma justa reviravolta.
The turnaround has also been spectacular in ...
A reviravolta foi igualmente espectacular em ...
Wow, that's a turnaround.
Bem, que reviravolta.
- Click here to view more examples -
2
rotação
NOUN
Synonyms:
rotation
,
spin
,
rotating
,
rotational
,
spinning
3
virada
NOUN
Synonyms:
turn
,
upset
,
facing
,
twist
,
flipped
- Turnaround of the century.
- A virada do século.
4
inversão
NOUN
Synonyms:
reversal
,
inversion
,
reversing
,
flipping
,
inverting
More meaning of Turnaround
in English
1. Twist
twist
I)
torção
NOUN
Synonyms:
twisting
,
torsion
,
torque
,
sprain
,
torsional
,
crabbing
Are you sure about the twist?
Tem a certeza da torção?
This is called the hip twist.
Essa é a chamada torção do quadril.
But you, you didn't do the twist this time.
Não fizeste a torção desta vez.
Are you sure about the twist?
Você tem certeza sobre a torção?
A twist of the wrist, a dig with the ...
A torção do pulso, um golpe com o ...
Even the twist in the neck.
Até a torção no pescoço ele imitou!
- Click here to view more examples -
II)
torcer
VERB
Synonyms:
hope
,
cheer
,
wring
,
rooting
,
root
,
kink
An opportunity to twist the knife in?
Uma oportunidade de torcer a faca?
You have to twist my arm?
Precisa torcer o meu braço?
You like to twist that up?
Você gosta de torcer isso?
It says you have to twist.
Diz que é preciso torcer.
You can twist this however you want.
Você pode torcer o tanto que quiser.
He could twist an ankle.
Pode torcer uma pata.
- Click here to view more examples -
III)
reviravolta
NOUN
Synonyms:
turnaround
,
upheaval
,
plot twist
,
turning point
,
turnout
,
overturn
This is the best twist yet.
É a melhor reviravolta.
Some end with a twist.
Alguns acabam com uma reviravolta.
Your story will have a twist.
Sua história terá uma reviravolta.
An unexpected twist, you might say.
Digamos, uma reviravolta inesperada.
A lie is not a twist.
Uma mentira não é reviravolta.
An unexpected twist, you might say.
Uma reviravolta inesperada, podes bem dizer.
- Click here to view more examples -
IV)
torça
VERB
Synonyms:
wring
Twist this how you want.
Torça isto como quiser.
... that the state doesn't twist things, plant false memories.
... que o estado não torça coisas, plante falsas memórias.
Twist it to the left, then ...
Torça-o para a esquerda, então ...
Twist it just a hair more, and the ...
Torça um pouco mais, e o ...
Okay, pull and twist, okay?
Puxe e torça, ok?
- Twist your nose to get milk.
- Torça o nariz para ter leite.
- Click here to view more examples -
V)
toque
NOUN
Synonyms:
touch
,
tap
,
ring
,
touching
,
flair
I thought the cinnamon might make for an interesting twist.
Eu pensei que a canela desse um toque interessante.
The camera is a new twist.
A câmera é um novo toque.
You didn't hear the real twist.
Tu não ouviste o toque real.
It's a nice twist.
É um belo toque.
This is a twist I didn't see coming.
Este é um toque que eu não esperava.
... , there's always a last twist.
... , há sempre um último toque.
- Click here to view more examples -
VI)
guinada
NOUN
Synonyms:
yaw
,
lurch
But there's a curious twist.
Mas há uma curiosa guinada.
But there was a twist.
Mas houve uma guinada.
And with one twist, he took my hand and ...
E, numa guinada, ele pegou a minha mão e ...
... , it has a twist.
... , ela tem uma guinada.
... , it has a twist.
... , ele tem uma guinada.
A new twist has occurred in the mystery ...
Uma nova guinada no misterioso desaparecimento. ...
- Click here to view more examples -
VII)
distorcer
VERB
Synonyms:
distort
,
skew
,
shear
,
misrepresenting
How can you twist the facts.
Como pode distorcer os fatos.
You can twist it anyway you want.
Você pode distorcer o assunto como quiser.
Why do you twist my words?
Estás a distorcer as minhas palavras.
Twist your words to sell any story they want.
Distorcer suas palavras para vender qualquer história.
You can twist it any way you want.
Você pode distorcer o assunto como quiser.
Why do you twist everything around all the time?
Porque estás sempre a distorcer tudo?
- Click here to view more examples -
VIII)
virada
NOUN
Synonyms:
turn
,
upset
,
facing
,
flipped
,
turnaround
In the city, they call that a twist.
Na cidade, chamam isso de virada.
... does sound like a good twist on a wedding film.
... soa como uma boa virada no filme de casamento.
Plus, a surprising twist that no one sees coming.
E mais, uma virada surpresa é revelada.
Tonight, there's a new twist to this drama.
Hoje, há uma nova virada nesse drama.
What's this twist in the story?
Mas que virada na história é essa?
That's a new twist to the story.
Isso é uma nova virada na história.
- Click here to view more examples -
IX)
gire
NOUN
Synonyms:
turn
,
rotate
,
spin
Twist from the shoulder.
Gire a partir do ombro.
Twist the top, and a highly concentrated mixture of nitric ...
Gire a ponta e uma mistura concentrada de ácido nítrico ...
... eye socket, and twist till you hit his brain.
... órbita ocular, e gire até chegar ao cérebro.
Twist the top to activate, place it ...
Gire a parte de cima para ativar, coloque- ...
... my wrist, push up and twist.
... meu punho, levante-o e gire-o.
Here, twist it as you fit it in
Tome.gire conforme for entrando.
- Click here to view more examples -
X)
girar
VERB
Synonyms:
turn
,
rotate
,
spin
,
turning
,
revolve
Ever wonder how far the arm can twist?
Sempre quis saber o quanto o braço pode girar?
Ever wondered how far the arm can twist?
Já se perguntou o quanto pode girar um braço?
Come to twist the knife further?
Venha girar a faca?
Shall he twist it right or left?
Deve girar para a esquerda ou direita?
And things here are just starting to twist.
E as coisas estão a começar a girar.
So you let me twist in the wind just to ...
Então você me deixará girar no vento só para ...
- Click here to view more examples -
2. Upheaval
upheaval
I)
agitação
NOUN
Synonyms:
agitation
,
shaking
,
unrest
,
shake
,
turmoil
,
stirring
,
bustle
It's not just the internal upheaval.
Não é só a agitação interna.
... in time, the upheaval caused by the climate change ...
... a prazo, a agitação causada pelas alterações climáticas ...
... in a world of upheaval they were confronted with a ...
... em um mundo da agitação foram confrontados com um ...
- Click here to view more examples -
II)
reviravolta
NOUN
Synonyms:
twist
,
turnaround
,
plot twist
,
turning point
,
turnout
,
overturn
... into our lives that would cause great upheaval.
... em nossas vidas que causaria uma grande reviravolta.
... lives that would cause great upheaval.
... vidas que causaria uma grande reviravolta.
... of his means more upheaval in the here and now, ...
... dele.significar mais reviravolta aqui e agora, ...
- Click here to view more examples -
III)
sublevação
NOUN
Synonyms:
uprising
,
insurgency
This massive upheaval often exposes a wealth of valuable minerals.
Essa imensa sublevação geralmente expõe uma riqueza de valiosos minerais.
It caused immense upheaval.
Isso causou imensa sublevação.
... small can cause such an upheaval in its mother's body ...
... pequena possa provocar tal sublevação no corpo de sua mãe ...
... single audience since the upheaval.
... única audiência desde a sublevação.
- Click here to view more examples -
IV)
turbulência
NOUN
Synonyms:
turbulence
,
turmoil
,
swirl
,
turbulent
,
bumpy
V)
convulsão
NOUN
Synonyms:
seizure
,
convulsion
,
concussion
... the entire galaxy could face cosmic upheaval.
... toda a galáxia poderia enfrentar uma convulsão cósmica.
VI)
revolta
NOUN
Synonyms:
revolt
,
uprising
,
riot
,
rebellion
,
insurgency
,
angst
... a time of unrest and upheaval in the region.
... um período de inquietação e revolta na região.
Their proclaimed aim was social upheaval.
Sua meta proclamada era a revolta social.
VII)
perturbações
NOUN
Synonyms:
disturbances
,
disorders
,
disruption
,
troubles
,
nuisances
,
perturbations
VIII)
motim
NOUN
Synonyms:
riot
,
mutiny
,
uprising
,
sedition
Their proclaimed aim was social upheaval.
O seu objectivo proclamado era o motim.
What was the Upheaval?
O que foi o motim?
But during the Upheaval it was buried and they ...
Que durante o motim foi enterrado e eles ...
... find a primitive settlement that was here before the Upheaval.
... encontrar uma aldeia primitiva que estava aqui antes do motim.
- Click here to view more examples -
3. Plot twist
plot twist
I)
reviravolta
NOUN
Synonyms:
twist
,
turnaround
,
upheaval
,
turning point
,
turnout
,
overturn
4. Rotation
rotation
I)
rotação
NOUN
Synonyms:
spin
,
rotating
,
rotational
,
spinning
,
turnaround
The proper rotation of the hydrogen atoms alone.
A rotação adequada dos átomos de hidrogénio sozinha é.
Rotation axis plus three degrees.
Rotação de eixo mais três graus.
They sweep every hallway, every room in rotation.
Eles olham cada corredor, cada sala, em rotação.
We work on a strict rotation.
Trabalhamos num sistema de rotação.
How many crops does she have in rotation?
Têm quantas culturas em rotação?
If necessary, rotation of seconded personnel shall be ensured.
Se necessário, será assegurada a rotação do pessoal destacado.
- Click here to view more examples -
II)
rodízio
NOUN
Synonyms:
caster
,
carvery
,
round robin
,
rotisserie
,
rota
,
cavery
Doing a rotation at the hospital.
Fazendo um rodízio pelo hospital.
I start my orthopedic rotation today.
Começo o rodízio de ortopedia hoje.
We had a room rotation schedule back then.
Tínhamos um rodízio de quartos.
... use a few more shirts in your rotation.
... usar umas camisas a mais no seu rodízio.
... get a good surgery on this rotation.
... conseguir uma cirurgia legal nesse rodízio.
I'm on a new rotation.
Eu estou em um novo rodízio.
- Click here to view more examples -
III)
rotativo
NOUN
Synonyms:
rotary
,
rotating
,
revolving
,
rotatable
,
swivel
,
spinning
The rotation system is robust in the sense that it is ...
A solidez do sistema rotativo significa que este é ...
5. Spin
spin
I)
spin
NOUN
The spin kicks are at an end.
Os chutes de spin estão no fim.
... learn how to stop traveling on your sit spin?
... de parar de viajar no seu sit spin.
... to bend her, spin her and go up in her ...
... dobrar ela, seu spin e subir no seu ...
I know her from spin class.
Conheço-a da aula de spin.
It was a nice speech, Spin.
Foi um belo discurso, Spin.
Spin me around and right ...
spin me around and right ...
- Click here to view more examples -
II)
girar
VERB
Synonyms:
turn
,
rotate
,
turning
,
revolve
,
twist
I could spin on my head better than him.
Posso girar a minha cabeça melhor do que ele.
How do you get it to spin so well?
Como você conseguiu girar tão bem?
What about spin the bottle?
Que tal de girar a garrafa?
I would spin the bottle.
Eu gostaria de girar a garrafa.
Ready to spin the wheel?
Pronto para girar a roda?
But all she does is spin.
Mas tudo que ela faz é girar.
- Click here to view more examples -
III)
rotação
NOUN
Synonyms:
rotation
,
rotating
,
rotational
,
spinning
,
turnaround
The aircraft went in a flat spin.
O avião entrou em rotação.
I can do spin moves like never before.
Eu posso fazer movimentos de rotação como nunca antes.
... large enough and with a slower spin.
... grande e com menor rotação.
... as a direct result of the spin of our planet.
... como resultado direto da rotação do planeta.
... if we can approximate the spin as it was fired.
... se pudermos aproximar a rotação como foi atirada.
... have names for them like spin and charge, but ...
... temos nomes para eles, como rotação e carga, mas ...
- Click here to view more examples -
IV)
giro
NOUN
Synonyms:
cute
,
turning
,
spinning
,
rotating
,
swivel
,
whirl
I spin the wheel at the casino.
Eu giro a roda no cassino.
Look at your needle, look at it spin.
Olhe para a sua agulha, cuide o giro dela.
How about a spin?
Que tal um giro?
Look at that sit spin.
Olha esse giro sentado!
How did you like my spin move?
O que você achou do meu giro?
The spin is random.
O giro é aleatório.
- Click here to view more examples -
V)
gire
VERB
Synonyms:
turn
,
rotate
,
twist
Spin it around, throw it in the air.
Gire, jogue para cima.
Spin him, spin him, spin him!
Gire ele, gire ele, gire ele!
Spin three times and bark
Gire três vezes e lata!
When you drop, don't spin around or the wires get ...
Quando você descer, não gire ou os cabos se ...
- Click here to view more examples -
VI)
giram
NOUN
Synonyms:
turn
,
revolve
,
rotate
,
spinning
,
swirl
Now they just spin around.
Agora eles só giram.
On and on they spin, closer and closer!
Sem parar elas giram, mais perto e mais perto!
Now they just spin around.
Agora só giram no mesmo sítio.
... that gravity works and that atoms spin.
... que a gravidade funciona e os átomos giram.
Admittedly, they don't spin as fast as modern machines ...
Reconhecidamente, elas não giram tão rápido como as modernas ...
... , parts of the ship spin around a stationary hub ...
... , partes da nave giram à volta de um eixo estacionário ...
- Click here to view more examples -
VII)
rodada
NOUN
Synonyms:
round
Want a good bit of spin, boss?
Querem um pouco da boa rodada, patrão?
I just took it out for a spin.
Só fui dar uma rodada.
Come on, give it a spin.
Vamos lá, dê uma rodada.
Let the kid take it for a spin.
Deixe a criança levá-la para uma rodada.
And the spin went well together.
E a rodada foi bem juntas
Let's give her a spin and see what happens ...
Vamos dar uma rodada à ela e ver o que acontece ...
- Click here to view more examples -
VIII)
centrifugação
NOUN
Synonyms:
centrifugation
IX)
rodar
VERB
Synonyms:
run
,
rotate
,
ride
,
roll
,
riding
You have to spin the arrow.
Tens que rodar a seta.
Then his head will start to spin.
Aí a cabeça dele vai rodar.
Because you just make my head, spin.
Porque você faz minha cabeça rodar.
I wanted to glide and spin and fly like they ...
Eu queria deslizar, rodar e voar como eles ...
He liked to spin a coin on my bar like ...
Estava a gostar de rodar uma moeda no meu balcão como ...
... shall we take this thing for a spin?
... vamos pôr essa coisa pra rodar?
- Click here to view more examples -
6. Rotational
rotational
I)
rotacional
ADJ
Synonyms:
curl
Which means this may be a rotational time reference.
Significa que isto pode ser uma referência de tempo rotacional.
... in orbit just had a small rotational shift.
... em órbita acabou de ter uma pequena mudança rotacional.
... and magnetic field to harness its rotational energy.
... e um campo magnético para aproveitar a sua energia rotacional.
would see the other surface of this rotational solid.
veríamos a outra superfície deste sólido rotacional.
I'm matching the rotational velocity.
Estou igualando a velocidade rotacional.
- Click here to view more examples -
II)
rotativa
ADJ
Synonyms:
rotating
,
rotary
,
swivel
,
distilling
,
deflection
,
revolving
... a lot like the rotational symmetry of the triangle we watched ...
... muito parecido com a simetria rotativa do triângulo que vimos ...
... the presidency on a rotational basis as the case ...
... a presidência numa base rotativa, como é o caso ...
III)
comutador
ADJ
Synonyms:
switch
,
commutator
,
selector switch
,
toggle
7. Spinning
spinning
I)
girando
VERB
Synonyms:
turning
,
rotating
,
whirling
,
twirling
,
revolving
,
swinging
Your head is spinning because it's full of ghosts.
Sua cabeça está girando porque ele é cheio de fantasmas.
You was breaking and spinning on earth!
Você estava breaking e girando na terra!
And the world just keeps spinning.
E o mundo continua girando.
Base ships are spinning up.
As bases estão girando.
My head is spinning!
Minha cabeça está girando!
My head is spinning here.
Minha cabeça está girando.
- Click here to view more examples -
II)
fiação
VERB
Synonyms:
wiring
... was particular emphasised by the yarn producing spinning industry.
... foi particularmente invocado pela indústria da fiação produtora de fios.
... there are two of you, and they're spinning.
... faz parte de vocês, e ele é a fiação.
... spinning object or a spinning beam that took him ...
... objeto girando ou um feixe de fiação que levou-o ...
... of fire that was spinning, or was it a beam ...
... de fogo que estava fiação, ou foi um raio ...
... combed or otherwise processed for spinning;
... não penteadas nem transformadas de outro modo para fiação;
... he said ''lt's spinning.''
... ele disse: "é a fiação".
- Click here to view more examples -
III)
giro
VERB
Synonyms:
cute
,
turning
,
spin
,
rotating
,
swivel
,
whirl
The spinning, the twirling, the smiling ...
O giro, a pirueta, o sorriso ...
... ballet to become a spinning-on his-head ...
... de balé tornar-se um giro-a cabeça ...
IV)
fiar
ADJ
Parts and accessories of machines for weaving and spinning
Partes e acessórios de máquinas de tecer e fiar
... me fresh straw when I'm spinning at the wheel.
... -me palha fresca quando estiver a fiar na roca.
V)
pião
VERB
Synonyms:
top
,
gyroscopes
,
spinner
... to show me your spinning top?
... de me mostrá o pião?
VI)
giratório
ADJ
Synonyms:
rotary
,
rotating
,
swivel
,
revolving
,
swiveling
,
slewing
,
swiwel
our spinning hotel room.
nosso quarto de hotel giratório.
... 's generated by a spinning molten core, creating a dynamo ...
... é gerado por um centro fundido giratório que cria um dínamo ...
... spinning object or a spinning beam that took him up into ...
... objeto giratório ou um feixe giratório que o levou para dentro ...
... to head to our. Our spinning hotel room.
... para o nosso quarto giratório.
... , it lit up this spinning disc.
... , iluminou esse disco giratório.
- Click here to view more examples -
VII)
rodando
VERB
Synonyms:
running
,
rolling
,
rotating
,
swirling
My head is spinning.
A minha cabeça está rodando.
Why are you all spinning?
Por que vocês estão rodando?
Just got all these questions spinning around in my head.
Apenas tenho essas perguntas rodando em minha cabeça.
Why are you all spinning?
Por que está tudo rodando?
The world will be spinning below you.
O mundo vai estar rodando abaixo de você.
My head is spinning so much.
Minha cabeça está rodando tão rápido.
- Click here to view more examples -
VIII)
rodar
VERB
Synonyms:
run
,
rotate
,
spin
,
ride
,
roll
,
riding
Will you stop spinning?
Pode parar de rodar?
Will you come up onstage with them spinning?
Vais entrar em palco com eles a rodar?
You can only see it spinning from space.
Você apenas consegue ver ele rodar do espaço.
No one is spinning the wheel.
Ninguém vai rodar a roleta.
The room's spinning, right?
A sala está a rodar, não está?
Look, he's spinning his bubble around the water.
Olha, está a rodar a bolha na água.
- Click here to view more examples -
IX)
rotação
ADJ
Synonyms:
rotation
,
spin
,
rotating
,
rotational
,
turnaround
... we move with the spinning earth.
... nos movemos com a rotação da Terra.
8. Turn
turn
I)
transformar
VERB
Synonyms:
transform
,
turning
,
become
Or turn the dust into grass.
Ou transformar a poeira em pastagem.
He wanted to turn all of us into nothing!
Queria nos transformar em nada!
Still want to turn the most sacred things into business!
Ainda querem transformar em negócio as coisas mais sagradas!
You chose to turn your training into public entertainment.
Você escolheu transformar seu treinamento em diversão pública.
If you fall down, you won't turn to stone.
Se você cair, não vai se transformar em pedra.
To turn a human being into a thing like that.
Transformar um ser humano, nesta coisa?
- Click here to view more examples -
II)
virar
VERB
Synonyms:
become
,
flip
,
turning
Interesting turn of events, huh?
Interessante, este virar de acontecimentos, não?
I had to turn to him to hit him.
Tive de me virar para lhe bater.
Being a stone, until you turn your back.
Ser uma pedra, até você virar as costas.
I just don't want to turn my back on anybody.
Não quero virar as costas para ninguém.
When did you decide to turn your back on me?
Quando decidiu me virar as costas?
You tell it to turn, it stops.
Você diz pra ele virar, ele para.
- Click here to view more examples -
III)
vire
VERB
Synonyms:
flip
,
tap
Turn around and scare them.
Vire e dê um susto neles.
Turn toward the camera.
Vire para a câmera.
Turn on your right side.
Vire para a direita.
Now turn to your right.
Vire para a direita.
I do not turn your back!
Não vire as costas, droga!
Turn your head away from me.
Vire a cabeça para longe de mim.
- Click here to view more examples -
IV)
girar
VERB
Synonyms:
rotate
,
spin
,
turning
,
revolve
,
twist
It could turn your heart to stone.
Poderia girar seu coração para a pedra.
How he can turn so fast in downhill corner?
Como pode girar tão rápido na baixada?
To give the return, to turn.
Dar a volta, girar.
I have to turn that up.
Eu tenho que girar aquele acima.
Makes you want to turn, right?
Te faz querer girar, certo?
She will tell you when to turn.
Ela dirá quando girar.
- Click here to view more examples -
V)
vez
NOUN
Synonyms:
time
,
once
,
again
,
instead
You never wait your turn to check in evidence.
Nunca espera sua vez para checar uma evidencia.
Your turn to be nice.
Sua vez de ser bonzinho.
Whose turn is it tomorrow?
De quem é a vez, amanhã?
This is my turn now.
Esta é a minha vez agora.
Your turn will come soon enough.
A tua vez virá bastante cedo.
Your turn will come.
Logo chegará sua vez.
- Click here to view more examples -
VI)
turno
NOUN
Synonyms:
shift
,
round
,
inning
,
bout
How long does to turn over?
Quanto tempo faz que seu turno terminou?
Even you have to wait your turn.
Mesmo você deve esperar o seu turno.
I missed my turn.
Eu perdi meu turno.
Because it's my turn for the game.
Porque é meu turno no jogo.
You had your turn.
Já teve seu turno.
Can you make the turn?
Podes fazer o turno?
- Click here to view more examples -
VII)
ligar
VERB
Synonyms:
call
,
connect
,
bind
,
link
,
plug
,
hook
We have to turn on the electricity.
Temos que ligar a electricidade.
Wait to turn this on.
Espera para ligar isso.
Turn those machines back on.
Voltem a ligar as máquinas!
Go back and turn the heaters on in our rooms.
Vão ligar o aquecimento dos quartos.
Can you turn the heater on?
Pode ligar o aquecedor?
Could turn the air on.
Podes ligar o ar condicionado.
- Click here to view more examples -
VIII)
desligar
VERB
Synonyms:
turn off
,
off
,
shut down
,
disconnect
,
shutting down
,
unplug
,
shut
Forgot to turn your cellphone off.
Esqueceu de desligar seu celular.
I asked you to turn the machine off, right?
Eu pedi pra você desligar, não?
You can turn down the air conditioning if you want.
Pode desligar o ar condicionado, se quiser.
Just turn the alarm off.
É só desligar o alarme.
Could you turn that music off?
Seria possível desligar essa música?
I had to turn it off in my room.
Eu tive que desligar o do meu quarto.
- Click here to view more examples -
IX)
ativar
VERB
Synonyms:
activate
,
enable
You need this to turn on the tractor beam.
Precisa disto para ativar o raio de tração.
We turn to camouflage before we were very close.
Conseguimos ativar a camuflagem antes que estivéssemos muito perto.
You turn on all the alarms, get the ...
Você ativar todos os alarmes, obter a ...
- Click here to view more examples -
X)
volta
NOUN
Synonyms:
back
,
around
,
return
,
round
,
lap
,
revolution
And here she comes around the first turn.
E aqui está, na primeira volta.
Turn the car around.
De a volta no carro.
I want them to bring them of turn and live.
Quero que as tragam de volta vivas.
My life's taken a turn since our time together.
A minha vida levou uma volta desde que estivemos juntos.
I can call of turn later.
Eu posso ligar de volta depois.
You accomplished the turn gentlemen.
Vocês completaram a volta, senhores.
- Click here to view more examples -
XI)
voltar
VERB
Synonyms:
back
,
return
,
go
,
again
,
come
,
re
The rescue team will turn back.
A equipa de resgate vai voltar para trás.
Trying to turn back time.
A tentando voltar no tempo.
And now we turn back.
E agora vamos voltar para trás.
We can totally turn this thing around!
Podemos dar a voltar por cima!
Too late to turn back now.
É tarde demais para voltar agora.
Could not turn back now even if he wanted.
Não poderia voltar atrás agora, mesmo que quisesse.
- Click here to view more examples -
9. Upset
upset
I)
chateado
ADJ
Synonyms:
mad
,
angry
,
annoyed
,
bored
,
bummed
I hope you're not upset with me.
Espero que não esteja chateado comigo.
No doubt, you were most upset.
Nenhuma dúvida, você era muito chateado.
Why are you so upset now?
Porque é que agora estás tão chateado?
I know that you're upset.
Eu sei que você está chateado.
So why are you so upset?
Então, por que você está chateado?
He was upset about what happened at the dinner.
Estava chateado pelo que aconteceu no jantar.
- Click here to view more examples -
II)
aborrecido
ADJ
Synonyms:
boring
,
bored
,
dull
,
annoying
,
bothered
,
dreary
Why are you so upset?
Porque você está aborrecido?
I knew it would upset you.
Sabia que ficaria aborrecido.
Is he upset that she's not a son?
Estava aborrecido por ela não ser um rapaz?
You were really upset about that case.
Tu estavas mesmo muito aborrecido com esse caso.
It must be very gotten upset.
Deve estar muito aborrecido.
I just get the feeling that he would be upset.
Eu só sinto que ele ficaria aborrecido.
- Click here to view more examples -
III)
transtornado
ADJ
Synonyms:
disturbed
,
deranged
He was upset about that.
Ele estava transtornado com isso.
This poor man is obviously confused and upset.
Este homem está confuso e transtornado.
And when he got upset, he.
E quando ficava transtornado, ele.
You make me upset.
Você me deixa transtornado.
I guess half a big upset.
Me parece alguém grande meio transtornado.
You have every right to be upset and leave.
Você tem todo direito ser transtornado e partir.
- Click here to view more examples -
IV)
perturbado
ADJ
Synonyms:
disturbed
,
troubled
,
perturbed
,
disrupted
,
deranged
,
flustered
You should be very upset.
Devias estar muito perturbado.
He was very upset when the orphanage closed.
Ficou muito perturbado quando o orfanato fechou.
I knew he was upset.
Sabia que estava perturbado.
Your son is very upset.
O teu filho está muito perturbado.
You seem rather upset yourself.
Tu também estás perturbado.
Why are you so upset?
Porque estás tão perturbado?
- Click here to view more examples -
V)
virada
ADJ
Synonyms:
turn
,
facing
,
twist
,
flipped
,
turnaround
What an upset folks!
Que virada, amigos!
... to pull off an upset.
... que conseguir dar uma virada.
If people get upset cos they feel they ...
Bem, algumas pessoas começam a virada por elas sentirem que ...
... you could mention how upset you've been.
... você poderia citar como a virada que você tem.
... had nightmares that made her upset and they did consult ...
... tinha pesadelos que fez a sua virada e eles fizeram consultar ...
... if some people get upset because they feel they ...
... algumas pessoas começam a virada por elas sentirem que ...
- Click here to view more examples -
VI)
chatear
VERB
Synonyms:
bother
,
piss off
,
bugging
,
annoy
,
nagging
,
bore
You know who you'd really upset?
Sabes quem se iria chatear?
My readers are going to be really upset.
Meus leitores vão se chatear.
You had a right to be upset.
Teve razão pra se chatear.
I knew it would upset you.
Já sabia que te ia chatear.
I had to upset you.
Tive que te chatear.
I know that you don't want to upset your family.
Sei que não queres chatear a tua família.
- Click here to view more examples -
VII)
perturbar
VERB
Synonyms:
disturb
,
disrupt
,
harass
,
annoy
I will not get upset.
Não vou me perturbar.
Because you're beginning to upset me.
Porque você está começando a me perturbar.
It is rare that these films can upset people.
É raro que esses filmes podem perturbar as pessoas.
I know you don't want to upset your family.
Sei que não quer perturbar a sua família.
They want upset the social order.
Eles querem perturbar a ordem social.
But they only upset her.
Mas só servem para a perturbar.
- Click here to view more examples -
VIII)
triste
ADJ
Synonyms:
sad
,
sorry
,
unhappy
,
sadly
,
saddened
,
dreary
He was very upset.
Ele ficou muito triste.
Afraid it will upset her.
Tem medo que isso a deixe triste.
You can let yourself be upset.
Pode se permitir ficar triste.
Are you upset about what happened at school?
Ainda estás triste com o que aconteceu na escola?
You are tired and upset.
Está cansada e triste.
She was really upset about the bird.
Ela ficou muito triste pelo passarinho.
- Click here to view more examples -
IX)
zangado
ADJ
Synonyms:
angry
,
mad
,
grumpy
I think he'd be very upset.
Acho que ficaria muito zangado.
Why are you so upset?
Justin, por que está tão zangado?
I respect that you're upset.
Respeito que você esteja zangado.
You must be upset with me.
Você deve estar zangado comigo.
Is that why you're upset with me?
É por isso que estás zangado comigo?
So why do you think he was upset?
Porque é que pensas que ele estava zangado?
- Click here to view more examples -
X)
irritado
ADJ
Synonyms:
angry
,
annoyed
,
irritated
,
pissed off
,
angered
,
cranky
,
peeved
That must have upset the defendant.
Isso deve ter irritado o réu.
I am just as upset as you are.
Estou tão irritado quanto tu.
What are you so upset about?
Por que está tão irritado?
Now you are upset because you have to work.
Você está irritado porque agora vai ter de estudar.
I thought you'd be upset.
Pensei que ficaria irritado.
And it's usually when you get upset?
É normalmente quando ficas irritado?
- Click here to view more examples -
XI)
preocupado
ADJ
Synonyms:
worried
,
concerned
,
preoccupied
,
worry
,
troubled
I know why you're upset.
Sei por que estás preocupado.
Are you upset about something?
Estás preocupado com algo?
He was very upset.
Ele ficou muito preocupado.
You must be upset, though.
Deve estar preocupado, apesar disso.
What are you so upset about?
Porque estás tão preocupado?
He was kind of upset.
Ele estava meio preocupado.
- Click here to view more examples -
XII)
nervoso
ADJ
Synonyms:
nervous
,
angry
,
nerve
,
jumpy
,
edgy
,
jittery
That why you've been so upset?
Ê por isso que está nervoso?
He was so upset earlier today.
Estava muito nervoso esta tarde.
Why are you upset?
E agora por que está nervoso?
I believe that you're very upset.
Acredito que estás muito nervoso.
There was a man over here that was really upset.
Um homem que estava ali ficou bem nervoso!
You promised you wouldn't be getting upset.
Prometeu que não iria ficar nervoso.
- Click here to view more examples -
10. Facing
facing
I)
enfrentando
VERB
Synonyms:
experiencing
,
confronting
,
encountering
Think of it as facing me.
Acho que está me enfrentando.
She should know what she's facing.
Ela deveria ter consciência do que está enfrentando.
And the drought we're facing.
E pela seca que estamos enfrentando.
Was facing an imminent collapse.
Estava enfrentando um colapso iminente.
The church is facing the tough challenge!
A igreja está enfrentando um duro desafio!
Not until we know what we' re facing.
Não até que saibamos o que estamos enfrentando.
- Click here to view more examples -
II)
encarando
VERB
Synonyms:
staring
,
stare
,
eyeballing
Get stronger facing strength.
Fique mais forte encarando a força.
Do you think you're facing reality?
Pensa que está encarando a realidade?
And you're not facing your responsibilities.
E você não está encarando suas responsabilidades.
There you are facing me.
Aí está você me encarando.
And now you're sitting here, facing life.
Agora você está aqui, encarando a vida.
But now the planet's facing perhaps its greatest challenge.
Mas agora o planeta está encarando talvez seu maior desafio.
- Click here to view more examples -
III)
virada
VERB
Synonyms:
turn
,
upset
,
twist
,
flipped
,
turnaround
... , but it is facing in the same direction as the ...
... , mas ela está virada na mesma direção do ...
He's facing backwards.
Ele está virada para trás.
IV)
revestimento
VERB
Synonyms:
coating
,
flooring
,
coat
,
finish
,
jacket
,
lining
,
cladding
V)
diante
VERB
Synonyms:
on
,
before
,
front
,
faced
,
forth
,
ahead
Especially when facing defeat.
Ainda mais diante da derrota.
The enemy is on that ridge facing us.
O inimigo está naquele cume diante de nós.
Facing us, just like you're doing now.
Diante de nós, assim como você está fazendo agora.
But now, they were facing failure.
Mas agora, eles estavam diante do fracasso.
Facing the chair, you do what you ...
Diante da morte a gente faz o que é ...
You know you're facing two counts of attempted ...
Você sabe que está diante de duas acusações de tentativa de ...
- Click here to view more examples -
VI)
frente
VERB
Synonyms:
front
,
forward
,
ahead
,
face
,
opposite
Here we are facing it.
Aqui estamos frente a eles.
Your head here and then facing forward.
A cabeça virada assim, depois, pra frente.
Now you're facing the rising sun.
Agora está de frente ao sol nascente.
Make two lines facing me.
Façam duas linhas de frente pra mim.
See the door facing you?
Está vendo a porta em frente?
You line them up facing the wall.
Coloca todos eles de frente pra parede.
- Click here to view more examples -
VII)
voltado
VERB
Synonyms:
back
,
returned
,
geared
... side to side movements when you are facing the front
... movimentos de lado pra lado quando você esta voltado pra frente
... other direction, - towards which your side is facing?
... outra direção, para onde o seu lado está voltado?
VIII)
perante
VERB
Synonyms:
before
But we're facing the destruction of our ...
Mas estamos perante a destruição da nossa ...
So we're now facing four generations with the potential ...
Portanto, agora estamos perante quatro gerações com potencial ...
Facing clear evidence of peril ...
Perante uma tão clara prova de perigo ...
... wonder that we are facing a climate catastrophe and ...
... admira, pois, que estejamos perante uma catástrofe climática e ...
You'll be facing them in a couple of days.
Vai estar perante eles daqui a uns dias.
... is that we are once again facing a situation in which ...
... é que estamos mais uma vez perante um situação em que ...
- Click here to view more examples -
IX)
face
VERB
Synonyms:
face
,
cheek
,
sided
,
faced
On facing danger, she closed ...
Em face ao perigo, ela fechou ...
... your knife with your blade facing your opponent, you got ...
... a faca com a lâmina face ao oponente, tens ...
facing up on a fair dice.
de face de um dado justo.
It could just be the number facing up when
Isso poderia ser apenas o número da face que apareceu
- Click here to view more examples -
11. Flipped
flipped
I)
capotou
VERB
Synonyms:
overturned
Now the coin is flipped.
Agora, a moeda é capotou.
She flipped a car.
Ela capotou um carro.
How did you say the car flipped?
Como é que o carro capotou?
When the jeep flipped.
Quando o jipe capotou.
... lost control of the car, flipped it.
... perdeu o controle do carro e capotou.
- Click here to view more examples -
II)
invertida
VERB
Synonyms:
reversed
,
inverted
,
reciprocal
,
backslash
,
lopsided
... worried about her being flipped.
... preocupados com seu ser invertida.
So he sees a flipped version of the book
Então ele vê uma versão invertida do livro
If I flipped it over it would look like ...
Se eu o invertida ele seria parecido com ...
- Click here to view more examples -
III)
virado
VERB
Synonyms:
turned
,
facing
,
tapped
,
faces
,
overturned
This code's been flipped hundreds of thousands of times.
Este código foi virado centenas de milhares de vezes.
He could have flipped.
Ele podia ter virado.
It's just flipped over the other side.
Só está virado para o outro lado.
... microwave that needs to be flipped.
... microondas que precisa ser virado.
- Click here to view more examples -
IV)
virou
VERB
Synonyms:
turned
,
became
Flipped the table over, and he just ran out.
Virou a mesa, e fugiu.
He flipped out, starting throwing bottles.
Ele se virou e começou a arremessar as garrafas.
A big one flipped on us, took out half ...
Um dos grandes se virou contra nós, destruiu metade de ...
... to your car and flipped my trailer back over.
... no seu carro e virou o meu trailer de novo.
This time it's evidently flipped a couple of houseboats.
Desta vez, ele virou alguns barcos.
- Click here to view more examples -
V)
lanç
VERB
Synonyms:
launch
,
flip
,
toss
,
tossing
,
tossed
,
pitched
,
pitch
VI)
pirou
VERB
Synonyms:
freaked
,
went nuts
,
gone mad
And then he flipped.
E então ele pirou.
You saw my true form, and you flipped out.
Você viu a minha verdadeira forma e pirou.
He flipped out and demanded a divorce.
Ele pirou e exigiu o divórcio.
She flipped out and made me choose between basketball ...
Ela pirou e me fez escolher entre basquete ...
... found out about us, he flipped out.
... descobriu sobre nós, ele pirou.
- Click here to view more examples -
12. Inversion
inversion
I)
inversão
NOUN
Synonyms:
reversal
,
reversing
,
flipping
,
inverting
It was a complete inversion of what happened.
Foi uma completa inversão do que aconteceu.
Inversion therapy has the same upside.
A terapia de inversão tem a cabeça mesmo.
Thermal inversion in the power coupling!
Inversão térmica na energia de acoplamento.
A temperature inversion created a kind of a ceiling over ...
A inversão da temperatura criou um tipo de tecto sobre ...
Have you tried inversion boots?
Já experimentaste botas de inversão?
- Click here to view more examples -
13. Reversing
reversing
I)
inversão
VERB
Synonyms:
reversal
,
inversion
,
flipping
,
inverting
... use of an automatic reversing coupler.
... utilização de um equipamento de engate de inversão automática.
... and defining starting points for reversing these trends;
... e definir pontos de partida para a inversão dessas tendências;
... converted to a crude microphone by reversing polarity.
... convertido num microfone através da inversão da polaridade.
b. quick reversing;
b. Inversão rápida;
for reversing the entire course of the ...
pela inversão do curso da Revolucão ...
- Click here to view more examples -
II)
reverter
VERB
Synonyms:
reverse
,
rollback
,
undo
,
overturn
Try reversing the shield polarity.
Tente reverter a polaridade de campo.
Reversing time can be very dangerous.
Reverter o tempo pode ser.
There is a chance of the whole process completely reversing.
Há uma possibilidade de todo o processo se reverter completamente.
That goat's all about reversing the curse.
O bode é para reverter a maldição.
Try reversing the polarity on the capacitors.
Tente reverter a polaridade dos capacitores.
- Click here to view more examples -
III)
marcha atrás
VERB
Synonyms:
reverse
,
backing up
Any recording of reversing movements must on no ...
O eventual registo das manobras de marcha atrás não deve em nada ...
... the sale or entry into service of reversing lamps,
... a venda ou entrada em serviço de luzes de marcha atrás,
There's a truck reversing, I think.
Há um caminhão de marcha atrás, acho eu.
- Click here to view more examples -
IV)
estorno
VERB
Synonyms:
reversal
,
chargeback
14. Flipping
flipping
I)
lanç
VERB
Synonyms:
launch
,
flip
,
toss
,
tossing
,
tossed
,
pitched
,
pitch
II)
invertendo
NOUN
Synonyms:
reversing
,
inverting
... using technology, not just flipping the classroom,
... usando tecnologia, não apenas invertendo a sala de aula,
III)
inverter
VERB
Synonyms:
reverse
,
flip
,
invert
You can imagine just flipping it, and we're doing ...
Você pode imaginar apenas inverter isso, e nós estamos fazendo ...
IV)
sacudindo
VERB
Synonyms:
shaking
,
rattling
,
wagging
,
bobbing
,
wiggling
,
jerking
Hey, you're flipping off the mob here, ...
Ei, vocês estão sacudindo a ralé aqui, ...
15. Inverting
inverting
I)
invertendo
VERB
Synonyms:
reversing
,
flipping
But we´ve been inverting the ads.
Mas nós invertendo os anúncios.
... the particle velocity, inverting the acceleration and reversing time ...
... a velocidade da partícula invertendo a aceleração e revertendo o tempo ...
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
11 November 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals