Meaning of Call in Portuguese :

call

1

chamar

VERB
Synonyms: draw, invoke
  • No man on earth can call me that. Nenhum homem no mundo pode me chamar disso.
  • What would you call this place? Como você poderia chamar este lugar?
  • You sure you want to call me a coward? Quer mesmo me chamar de covarde?
  • I told you to call the aunt. Eu te disse para chamar a tia.
  • How can you call me a recluse? Como pode me chamar de solitário?
  • I got down from the bus to call you up. Eu desci do onibus para te chamar.
- Click here to view more examples -
2

chamada

NOUN
Synonyms: called, named, phone call
  • Throw the call through our system before you answer it. Passe a chamada através de nosso sistema antes de responder.
  • I need to trace a call. Preciso de localizar uma chamada.
  • The customer would not pay for receiving a call. O cliente nada pagará para receber uma chamada.
  • A call for you, boss. Uma chamada para si, patrão.
  • Your call cannot be completed as dialed. A sua chamada não se pode completar como a marcou.
  • Why is this call different? Porquê que esta chamada é diferente?
- Click here to view more examples -
3

ligar

VERB
Synonyms: connect, turn, bind, link, plug, hook
  • Want to give him a call? Queres ligar para ele?
  • Ask him to call me. Peça a ele para me ligar.
  • Can he call me back? Ele pode me ligar para dizer?
  • Did he ask you to call? Foi ele que lhe pediu para me ligar?
  • I could call her for you. Eu poderia ligar para ela por você.
  • Get him to call me! Peça para ele me ligar.
- Click here to view more examples -
4

chame

VERB
  • Do you want me to call a plastic surgeon? Quer que chame um cirurgião plástico?
  • Call whenever you want. Chame sempre que quizer.
  • Do you want me to call somebody? Quer que eu chame alguém?
  • Then call the first witness. Então, chame a primeira testemunha.
  • Call it treason if you like. Chame de traição se quiser.
  • Want me to call a cab? Quer que eu chame um táxi?
- Click here to view more examples -
5

telefonar

VERB
Synonyms: phone, telephone, phoning
  • And not call anyone for over a year? E não telefonar a ninguém durante um ano?
  • We could call from there. Podemos telefonar de lá.
  • I thought you were never going to call me. Pensei que não fosse me telefonar nunca.
  • Who are you going to call? A quem vais telefonar?
  • Nice of you to call. Que gentil da sua parte telefonar.
  • Who do you want to call? Queres telefonar para quem?
- Click here to view more examples -
6

chamo

VERB
  • I call this a humility check. Chamo isso de ver a humildade.
  • I call that a perfect sky. Eu chamo a isto um céu perfeito.
  • I call that trouble. Eu chamo isso de problema.
  • I call on the spirits. Eu chamo os espíritos.
  • Call the dog back? Chamo o cachorro de volta?
  • I call it worm log. Chamo de tronco dos vermes.
- Click here to view more examples -
7

ligação

NOUN
  • Which means he was expecting that call. O que significa que ele estava esperando a ligação.
  • I had an urgent call. Eu tenho uma ligação urgente.
  • We got a call from this number. Tivemos uma ligação deste número.
  • Someone will call you back from another line. Alguém retornará a ligação de uma outra linha.
  • Did you hear the call? Você ouviu a ligação?
  • I must make a call. Eu tenho que fazer uma ligação.
- Click here to view more examples -
8

telefonema

NOUN
Synonyms: phone call
  • On call all day long. O telefonema o dia todo.
  • I got a call from an old friend. Recebi um telefonema de um amigo.
  • I am not leaving until you make that call! Não saio daqui sem fazer o telefonema!
  • That anonymous telephone call was right! Esse telefonema anônimo estava certo!
  • You make your call and then you go somewhere else! Dê seu telefonema, depois vá para outro lugar!
  • Be there at sunrise and wait for a call. Esteja lá ao amanhecer e espere um telefonema.
- Click here to view more examples -
9

indicativo

VERB
  • Oh, it's just my new call sign. È o meu novo indicativo.
  • What's his call sign? Qual é o indicativo deles?

More meaning of call

draw

I)

desenhar

VERB
  • Maybe draw that fish. Talvez desenhar o peixe.
  • Draw your family and friends. Desenhar a família e amigos.
  • Do my best to draw the quarters. Me esforço pra desenhar as moedas.
  • You can only draw paths. Só pode desenhar diferentes caminhos.
  • New thing to draw. Coisa nova para desenhar.
  • Who taught you to draw? Quem lhe ensinou a desenhar?
- Click here to view more examples -
II)

sorteio

NOUN
  • So you'll be celebrating the draw with the lads? Você está comemorando o sorteio da chave?
  • I got a good draw. Tive um bom sorteio.
  • He won a draw. Ele venceu um sorteio.
  • So you'll be celebrating the draw with the lads? Então, vais celebrar o sorteio com os rapazes?
  • We have a nice spot on the draw. Temos um bom lugar no sorteio.
  • The only way's a draw. A única forma é mediante sorteio.
- Click here to view more examples -
III)

empate

NOUN
  • This round is a draw. Este round acaba com um empate.
  • How about we call this one a draw? Como sobre nós chamamos isso de um empate a?
  • A draw counts as a loss. Empate conta como perda.
  • Can we call it a draw? Podemos dizer que foi um empate?
  • Call it a draw, all right? Chamaremos de empate, está bem?
  • Two were kind of a draw. Dois foram tipo um empate.
- Click here to view more examples -
IV)

chamar

VERB
Synonyms: call, invoke
  • You know we can't afford to draw attention to ourselves. Bem sabes que não podemos chamar à atenção.
  • You might like this to draw us. Você pode assim chamar a nós.
  • I want to draw attention to two passages. Quero chamar a atenção para duas passagens.
  • It was bound to draw some attention. Foi evidente para chamar a atenção.
  • I used to draw those. Eu costumava chamar essas.
  • I do not want to draw attention. Não queremos chamar atenção.
- Click here to view more examples -
V)

extrair

VERB
Synonyms: extract
  • The machine can draw those memories out. A máquina pode extrair essas memórias.
  • Just things that you can draw extra power from. Coisas das quais podes extrair poder extra.
  • Just things that you can draw extra power from. Apenas coisas das quais você pode extrair energia extra.
  • We had to draw a line somewhere. Temos que extrair a linha nalgum sitio.
  • I can draw the name from her. Eu posso extrair o nome dela.
  • We had to draw the line somewhere. Temos que extrair a linha nalgum sitio.
- Click here to view more examples -
VI)

tração

NOUN
Synonyms: traction, pull, drift, tensile
  • -I can not draw. -Não consigo tração.
VII)

tirar

VERB
Synonyms: take, get, taking, remove, pull
  • I want to draw water for my home. Eu quero tirar água para minha casa.
  • Anyway took the opportunity to draw his pension. De qualquer maneira, aproveitaram para tirar a sua pensão.
  • That was there you just draw. Era esse aí que acabou de tirar.
  • Maybe we should draw lots? Talvez devessemos tirar à sorte?
  • Shall we draw lots? Vamos tirar a sorte?
  • But what conclusion can we draw from the story? Mas qual é a conclusão que poderemos tirar deste facto?
- Click here to view more examples -
VIII)

atrair

VERB
  • I can draw their fire. Eu posso ir, atrair o fogo.
  • The best they can do is to draw fire. O melhor que podem fazer é atrair fogo.
  • I want to draw those tanks out onto the bridge. Quero atrair os tanques para a ponte.
  • We need it to draw the crowd. É precisa para atrair a multidão.
  • We need it to draw the crowd. Precisamos dela para atrair a multidão.
  • You going to rig a dummy to draw fire? Vai vestir um boneco para atrair fogo?
- Click here to view more examples -
IX)

traçar

VERB
  • You know better where to draw the line! Você sabe bem onde traçar a linha!
  • Why not just want me to draw. Porque só quer apenas me traçar.
  • Use logic to draw conclusions based on accepted statements. Usar lógica para traçar conclusões baseadas na aceitação das afirmações.
  • Time to draw the line. Chegou a hora de traçar a linha.
  • You need to draw a line somewhere. Precisa de traçar uma linha.
  • We have to draw a line between us and him. Temos de traçar uma linha entre nós e ele.
- Click here to view more examples -
X)

sacar

VERB
Synonyms: withdraw
  • You can draw on it directly. Você pode sacar diretamente.
  • I could draw with my left hand. Podia sacar com a mão esquerda.
  • You can draw a short sword faster. Você pode sacar uma espada curta mais rápido.
  • Draw and hit at the same time? Sacar e atirar ao mesmo tempo?
  • Whoever is standing after the draw is the winner. Quem estiver de pé depois de sacar é o vencedor.
  • Draw checks and such? Sacar cheques e tal?
- Click here to view more examples -

connect

I)

conectar

VERB
Synonyms: plug, attach, hook
  • Would you connect me to his? Pode me conectar com a dele?
  • So this is me trying to connect again. Então estou tentando me conectar novamente.
  • More like connect the body parts. Mais certo, conectar as partes do corpo.
  • But we have to really connect with it. Mas, temos que nos conectar a ela.
  • We need to connect this cafeteria into one mighty circuit! Precisamos conectar esse refeitório num poderoso circuito!
  • You need to connect the right ones. É necessário conectar as pessoas certas.
- Click here to view more examples -
II)

ligar

VERB
Synonyms: call, turn, bind, link, plug, hook
  • And how does this connect to the fires? E como é que isto ligar para os incêndios?
  • Still got to connect the thing up. Ainda tenho que ligar a coisa para cima.
  • You will connect hearts like the movies! Vai ligar corações como no cinema!
  • Try to connect the dots. Tente ligar os pontos.
  • Where will connect their electric cars? Onde irão ligar seus carros elétricos?
  • He can connect things up. Ele pode ligar coisas.
- Click here to view more examples -
III)

interligar

VERB
Synonyms: interconnect
IV)

conexão

VERB
  • I want to connect with him too. Quero essa conexão também.
  • How did you connect him? Como fez a conexão?
  • ... you for this case because you connect well with patients. ... você para este caso por sua conexão com os pacientes.
  • They won't be able to connect us. Não vão conseguir conexão.
  • ... were some sort of way to connect man and his life ... ... é alguma forma de conexão do homem e sua vida ...
  • We could cross-connect its pumps. Nós podíamos conexão cruzada suas bombas.
- Click here to view more examples -
V)

contato

VERB
Synonyms: contact, touch
  • I can connect you with the guy. Posso te arranjar um contato.
  • Then we can connect these potatoes together in parallel to ... Então, podemos manter contato essas batatas juntos em paralelo para ...
  • I want you to connect with me through understanding the ... Quero que faça contato comigo pela compreensão do ...
  • ... sure use the name of the new connect in town. ... usar o nome do novo contato na cidade.
  • I haven't made contact with the connect yet. Não falei com o contato ainda.
  • ... might be able to connect with him better. ... poderia ser capaz manter contato com ele melhor.
- Click here to view more examples -

turn

I)

transformar

VERB
  • Or turn the dust into grass. Ou transformar a poeira em pastagem.
  • He wanted to turn all of us into nothing! Queria nos transformar em nada!
  • Still want to turn the most sacred things into business! Ainda querem transformar em negócio as coisas mais sagradas!
  • You chose to turn your training into public entertainment. Você escolheu transformar seu treinamento em diversão pública.
  • If you fall down, you won't turn to stone. Se você cair, não vai se transformar em pedra.
  • To turn a human being into a thing like that. Transformar um ser humano, nesta coisa?
- Click here to view more examples -
II)

virar

VERB
Synonyms: become, flip, turning
  • Interesting turn of events, huh? Interessante, este virar de acontecimentos, não?
  • I had to turn to him to hit him. Tive de me virar para lhe bater.
  • Being a stone, until you turn your back. Ser uma pedra, até você virar as costas.
  • I just don't want to turn my back on anybody. Não quero virar as costas para ninguém.
  • When did you decide to turn your back on me? Quando decidiu me virar as costas?
  • You tell it to turn, it stops. Você diz pra ele virar, ele para.
- Click here to view more examples -
III)

vire

VERB
Synonyms: flip, tap
  • Turn around and scare them. Vire e dê um susto neles.
  • Turn toward the camera. Vire para a câmera.
  • Turn on your right side. Vire para a direita.
  • Now turn to your right. Vire para a direita.
  • I do not turn your back! Não vire as costas, droga!
  • Turn your head away from me. Vire a cabeça para longe de mim.
- Click here to view more examples -
IV)

girar

VERB
  • It could turn your heart to stone. Poderia girar seu coração para a pedra.
  • How he can turn so fast in downhill corner? Como pode girar tão rápido na baixada?
  • To give the return, to turn. Dar a volta, girar.
  • I have to turn that up. Eu tenho que girar aquele acima.
  • Makes you want to turn, right? Te faz querer girar, certo?
  • She will tell you when to turn. Ela dirá quando girar.
- Click here to view more examples -
V)

vez

NOUN
Synonyms: time, once, again, instead
  • You never wait your turn to check in evidence. Nunca espera sua vez para checar uma evidencia.
  • Your turn to be nice. Sua vez de ser bonzinho.
  • Whose turn is it tomorrow? De quem é a vez, amanhã?
  • This is my turn now. Esta é a minha vez agora.
  • Your turn will come soon enough. A tua vez virá bastante cedo.
  • Your turn will come. Logo chegará sua vez.
- Click here to view more examples -
VI)

turno

NOUN
Synonyms: shift, round, inning, bout
  • How long does to turn over? Quanto tempo faz que seu turno terminou?
  • Even you have to wait your turn. Mesmo você deve esperar o seu turno.
  • I missed my turn. Eu perdi meu turno.
  • Because it's my turn for the game. Porque é meu turno no jogo.
  • You had your turn. Já teve seu turno.
  • Can you make the turn? Podes fazer o turno?
- Click here to view more examples -
VII)

ligar

VERB
Synonyms: call, connect, bind, link, plug, hook
  • We have to turn on the electricity. Temos que ligar a electricidade.
  • Wait to turn this on. Espera para ligar isso.
  • Turn those machines back on. Voltem a ligar as máquinas!
  • Go back and turn the heaters on in our rooms. Vão ligar o aquecimento dos quartos.
  • Can you turn the heater on? Pode ligar o aquecedor?
  • Could turn the air on. Podes ligar o ar condicionado.
- Click here to view more examples -
VIII)

desligar

VERB
  • Forgot to turn your cellphone off. Esqueceu de desligar seu celular.
  • I asked you to turn the machine off, right? Eu pedi pra você desligar, não?
  • You can turn down the air conditioning if you want. Pode desligar o ar condicionado, se quiser.
  • Just turn the alarm off. É só desligar o alarme.
  • Could you turn that music off? Seria possível desligar essa música?
  • I had to turn it off in my room. Eu tive que desligar o do meu quarto.
- Click here to view more examples -
IX)

ativar

VERB
Synonyms: activate, enable
  • You need this to turn on the tractor beam. Precisa disto para ativar o raio de tração.
  • We turn to camouflage before we were very close. Conseguimos ativar a camuflagem antes que estivéssemos muito perto.
  • You turn on all the alarms, get the ... Você ativar todos os alarmes, obter a ...
- Click here to view more examples -
X)

volta

NOUN
  • And here she comes around the first turn. E aqui está, na primeira volta.
  • Turn the car around. De a volta no carro.
  • I want them to bring them of turn and live. Quero que as tragam de volta vivas.
  • My life's taken a turn since our time together. A minha vida levou uma volta desde que estivemos juntos.
  • I can call of turn later. Eu posso ligar de volta depois.
  • You accomplished the turn gentlemen. Vocês completaram a volta, senhores.
- Click here to view more examples -
XI)

voltar

VERB
Synonyms: back, return, go, again, come, re
  • The rescue team will turn back. A equipa de resgate vai voltar para trás.
  • Trying to turn back time. A tentando voltar no tempo.
  • And now we turn back. E agora vamos voltar para trás.
  • We can totally turn this thing around! Podemos dar a voltar por cima!
  • Too late to turn back now. É tarde demais para voltar agora.
  • Could not turn back now even if he wanted. Não poderia voltar atrás agora, mesmo que quisesse.
- Click here to view more examples -

bind

I)

vincular

VERB
Synonyms: link, linking
  • He wants to bind all men together in ... Ele quer vincular todos os homens em ...
  • ... two or three lines perhaps, might bind the bargain. ... duas ou três linhas talvez, possa vincular o negócio.
  • And will bind them together forever. E venha a vincular-los juntos para sempre.
  • ... to sign the Agreement in order to bind the Community. ... para assinar o Acordo a fim de vincular a Comunidade.
  • ... the necessary powers to bind the Community. ... os poderes necessários para o efeito de vincular a Comunidade.
  • ... the powers required to bind the Community. ... os poderes necessários para o efeito de vincular a Comunidade.
- Click here to view more examples -
II)

ligam

NOUN
Synonyms: call, connect
  • ... the false hopes that bind us to unlivable situations and ... ... as falsas esperanças que nos ligam a situações insuportáveis e ...
  • Remove the ties that bind... Remova os nós que os ligam...
  • ... , they're molecules that bind to an enzyme to ... ... , são moléculas que se ligam a uma enzima e a ...
- Click here to view more examples -
III)

ligar

VERB
Synonyms: call, connect, turn, link, plug, hook
  • We must bind our enemies to us. Temos que ligar nossos inimigos a nós.
  • I will need to bind your ring to the ... Preciso de ligar o teu anel à ...
  • ... the thing that helps to bind the forces. ... o que ajuda a ligar as forças.
  • ... an epoxy used to bind plastics. ... um epóxi usado para ligar plásticos.
  • ... you need the cover to bind it, it's more ... ... você precisa a cobertura para ligar isto, é mais ...
  • Since he chooses to follow to bind the bandit compromise Desde que ele escolhe seguir ligar o o bandido compromete
- Click here to view more examples -
IV)

associar

VERB
Synonyms: associate, involve
V)

amarrar

VERB
  • You could always bind his powers. Pode amarrar seus poderes.
  • It means to bind it, you need two ... Significa que, para o amarrar, são necessárias duas ...
  • ... that was used to bind her body. ... que foi usada para amarrar seu corpo.
  • ... tape that was used to bind her body. ... fita cola que foi usada para amarrar o corpo dela.
  • We'll bind him and deliver him lnto the ... Nós o iremos amarrar e o iremos entregar às ...
  • Bind ourselves with silver to keep us in ... Amarrar-nos com prata para nos manter-mos nos ...
- Click here to view more examples -
VI)

unem

VERB
Synonyms: unite
  • There are many things that bind friends together. Há muitas coisas que unem os amigos.
  • It is not ideals which bind us together, but failure ... Não são ideais que nos unem, mas o fracasso ...
  • The ties that bind us are sometimes impossible ... Os laços que nos unem são, por vezes, impossíveis ...
  • ... talking here about the forces that bind the universe. ... falando aqui das forças que unem o universo.
  • ... from one of those metals will bind to the copper and ... ... de um desses metais se unem aos do cobre e ...
  • ... the intricate threads that bind them. ... aos intrincados laços que os unem.
- Click here to view more examples -
VII)

acoplar

VERB
Synonyms: engage, dock, mating, docking
VIII)

vinculação

NOUN
Synonyms: binding, linking

link

I)

link

NOUN
  • I can send you the link if you want. Eu posso lhe enviar o link, se quiser.
  • Someone posted a link on your page to another video. Alguém postou um link na sua página para outro vídeo.
  • People write in, and the website has a link. As pessoas escrevem e o site tem um link.
  • The data link with the suns is inactive. O link de dados com os sóis está inativo.
  • I have a link. Eu tenho um link.
  • Just lost the satellite link. Acabou de perder o link de satélite.
- Click here to view more examples -
II)

ligação

NOUN
  • Your link was completed. Sua ligação foi terminada.
  • As soon as the link tube is sealed, silence. Tão logo a ligação com o tubo esteja estabelecida.
  • Then we must complete the link. Então, temos de completar a ligação.
  • There is no link. Não há nenhuma ligação.
  • Takes months to form that kind of psychic link. Leva meses para formar esse tipo de ligação psíquica.
  • There must be a connection, a link. Deve haver uma conexão, uma ligação.
- Click here to view more examples -
III)

vincular

NOUN
Synonyms: bind, linking
  • I can't link this data. Eu não posso vincular este dados.
  • So you're trying to link my interpreter to an ... Tenta vincular o meu intérprete a um ...
  • If you do not let go I link a lawyer. Se você não deixar ir Eu vincular um advogado.
- Click here to view more examples -
IV)

elo

NOUN
Synonyms: elo, bond, meld
  • A psychic link with a living but dormant mind. Um elo psíquico com a mente viva mas dormente.
  • Come on, missing link, put on a show. Qual é, elo perdido, faça seu show.
  • Another link in the chain. Mais um elo na corrente.
  • But there's always a weak link somewhere. Mas há sempre um elo fraco algures.
  • It became my one link with sanity. Foi o meu único elo com a realidade.
  • You the only weak link on this team. És o único elo fraco nesta equipa.
- Click here to view more examples -
V)

concatenação

NOUN
VI)

ligar

VERB
Synonyms: call, connect, turn, bind, plug, hook
  • They say there's no evidence to link the disappearances. Dizem que não há provas para ligar os desaparecimentos.
  • I can link in if you want. Eu posso ligar se quiser.
  • Have to link language. Tem de ligar à linguagem.
  • Can you link these people? Pode ligar essas pessoas?
  • I have one week to link him to the bonds. Tenho uma semana para o ligar aos títulos.
  • No one can link anybody to you. Ninguém pode ligar nada a você.
- Click here to view more examples -
VII)

conexão

NOUN
  • Initiate a radial link to the ship. Iniciem a conexão com a nave.
  • To make a kind of link. Criar algum tipo de conexão.
  • The link was a rock. A conexão era a rocha.
  • He might be the missing link. Ele deve ser a conexão que faltava.
  • And we need to find the link. E nós precisamos encontrar a conexão.
  • We might even have a link to another universe. Ter até uma conexão para outro universo.
- Click here to view more examples -

plug

I)

plug

NOUN
  • I need you to pull the plug. Preciso que você puxe o plug.
  • Unable to monitor the plug interior! Não é possível monitorar o interior do plug!
  • Plug that into the battery there, darling. Plug em que a bateria aí, querida.
  • And you wore a nose plug! E estava com um plug de nariz!
  • The plug is fixed and ready. Plug pronta e introduzida.
  • Time to pull the plug, hon. Hora de puxar o plug, querida.
- Click here to view more examples -
II)

ficha

NOUN
Synonyms: record, chart, sheet, chip, token, specs
  • There is a plug dental to confirm. Há uma ficha dentária para confirmar.
  • You could be pulling the plug based on faulty intelligence. Você poderia estar puxando a ficha baseado em inteligência defeituosa.
  • Now we need to pull the plug. Agora temos de puxar a ficha.
  • Is there a loose plug over there anywhere? Há por aí alguma ficha solta?
  • No plug to pull. Não tem ficha para se desligar.
  • It pulled the plug. Puxei a ficha dele.
- Click here to view more examples -
III)

conecte

VERB
Synonyms: connect, attach
  • And we just plug that into here. E nós apenas conecte que aqui.
  • Plug it into the data port. Conecte na entrada de dados.
  • I need you to plug that into a networked computer ... Preciso que conecte-o num computador ...
  • - OK, plug it in there. - Certo, conecte aí.
- Click here to view more examples -
IV)

obstrua

VERB
V)

ligar

VERB
Synonyms: call, connect, turn, bind, link, hook
  • Where will they plug in their electric cars then? Onde irão ligar os seus carros eléctricos?
  • Now where can we plug this in? Onde podemos ligar isso?
  • Plug that fridge back in. Volta a ligar esse frigorífico.
  • Where they going to plug in their electric cars then? Onde irão ligar seus carros elétricos?
  • I got to get out and plug it in there. Eu tenho de sair e ligar o telefone.
  • Where will they plug in their electric cars then? Aí, onde vão ligar seus carros elétricos?
- Click here to view more examples -
VI)

tomada

NOUN
  • Pull the plug on the projector. Tire o projetor da tomada.
  • I found a plug! Eu encontrei uma tomada!
  • This guy's going to pull the plug on her. Esse cara vai desligar ela da tomada.
  • As if you pull a plug, of a computer. É como desligar um computador da tomada.
  • I understand you ordered the plug pulled on me. Eu entendo que ordenou a tomada puxada em mim.
  • I just need a plug. Eu só preciso de uma tomada.
- Click here to view more examples -
VII)

encaixe

NOUN
VIII)

tampão

NOUN
  • The end of the pipe was closed with a plug. A extremidade do tubo era fechada regularmente con um tampão.
  • This plug had a metal pipe ... Este tampão tinha o interior metálico ...
  • I'm pulling the plug right now. Estou puxando o tampão agora.
  • And so, I also built a plug. - E então eu fiz um tampão.
  • ... - hardened into that plug. ... transformou-se num tampão.
- Click here to view more examples -
IX)

obturador

NOUN

hook

I)

gancho

NOUN
  • Cans should be under the hook by now. Latas devem estar sob o gancho até agora.
  • This ridge form is known as a butcher's hook. Esta forma é conhecida como gancho do açougueiro.
  • I made the third hook with the two shortest bars. Eu fiz o terceiro gancho com as duas barras menores.
  • Hook is halfway down. O gancho está na metade da descida.
  • I know these waters like the back of me hook! Eu conheço esses mares como a palma do meu gancho!
  • And the telephone's off the hook. O telefone fora do gancho também!
- Click here to view more examples -
II)

anzol

NOUN
Synonyms: fishhook, hooks
  • Each hook placed at points of stamina. Cada anzol colocado em pontos de resistência.
  • Insert the hook beneath the broken rib. Insere o anzol debaixo da costela partida.
  • No hook is needed. Não precisa de anzol.
  • The fish is on the hook. O peixe está no anzol.
  • You got a big hook in there. Você tem um anzol grande aí.
  • Almost ready to extract the hook. Quase prontos para remover o anzol.
- Click here to view more examples -
III)

enganchar

VERB
Synonyms: hooking, fasten
  • They just want to hook up. Eles há pouco querem enganchar para cima.
  • Are you ready to come in and hook on? Prontos pra enganchar se eu chamar?
  • You want me to help you hook that? Quer ajuda pra enganchar isso?
  • This is just to hook onto him. É só para as enganchar.
  • All right, let's hook up the traction. Tudo bem, vamos enganchar a tração.
  • Waiting for your okay to hook on. Aguardando autorização para enganchar.
- Click here to view more examples -
IV)

ligar

VERB
Synonyms: call, connect, turn, bind, link, plug
  • All we did was hook up. Tudo que nós fizemos foi nos ligar.
  • Who are you going to hook up to the machine? Quem você vai ligar à máquina?
  • We hook up like maniacs, we bail in two. Nós ligar como maníacos, nós fiança em dois.
  • We have to hook it up to the net. Temos de o ligar à rede.
  • Can you hook up with other people? Você pode ligar com outras pessoas?
  • I can hook you up. Eu posso te ligar.
- Click here to view more examples -
V)

conectar

VERB
Synonyms: connect, plug, attach
  • You can hook up the new cooker now. Já pode conectar o novo fogão.
  • ... all these paths will hook up, and then. ... todos esse caminhos vão se conectar e ai então.
  • ... the power when you hook it in the socket. ... o poder quando você se conectar na tomada.
  • I'm going to hook up the wire. Vou conectar o cabo.
  • You'il need someone to hook up the power generator. Precisará de alguém para conectar o gerador.
  • Could you hook me up to the machine and ... Pode me conectar à máquina e me ...
- Click here to view more examples -

phone

I)

telefone

NOUN
Synonyms: telephone, number
  • We spoke on the phone. John, nos falamos no telefone.
  • Just give me the phone. Me dê o telefone.
  • Your phone will ring. O teu telefone está a tocar.
  • You still have your phone, huh? Ainda tens o teu telefone?
  • But the phone is ringing. Mas o telefone está tocando.
  • He moved the phone without even touching it. Ele fez mexer o telefone sem sequer lhe tocar.
- Click here to view more examples -
II)

celular

NOUN
  • Thanks for sabotaging my phone. Obrigado por sabotar meu celular.
  • We found their phone. Encontramos o celular deles.
  • Must have left my phone on the table. Devo ter deixado o meu celular na mesa.
  • You know that using a phone while driving is banned? Não sabe que é proibido falar no celular dirigindo?
  • I really do not have a phone? É verdade que não tem celular?
  • This is my phone. Este celular é meu!
- Click here to view more examples -
III)

fone

NOUN
  • Your brother'll have the phone off the hook. Seu irmão tirou o o fone do gancho.
  • But we're on the phone now. Mas estamos no fone agora.
  • I just gave her a new phone. Acabo de dar um novo fone.
  • Put the phone on your pillow. Ponha o fone no travesseiro.
  • It tells us the phone is working. Ele nos diz que o fone está funcionando.
  • I put the phone on top of the thing. Deixei o fone aí em cima.
- Click here to view more examples -

telephone

I)

telefone

NOUN
Synonyms: phone, number
  • I spoke to your associates on the telephone. Eu falei com os associados no telefone.
  • You leaving me your telephone number? Está me deixando o seu telefone?
  • Hold music, as in telephone? Música de espera, como as do telefone?
  • I need an address please for a telephone number. Preciso do endereço de um telefone.
  • It seems very wise to get a telephone now. Parece muito sensato arranjar este telefone agora.
  • You said on the telephone you were undecided. Você disse ao telefone que estava indeciso.
- Click here to view more examples -
II)

telefonar

VERB
Synonyms: call, phone, phoning
  • Any time for telephone, you come here. Sempre que quiser telefonar, venha cá.
  • He has to telephone. Ele tem de telefonar.
  • You can telephone her from the cabin. Pode telefonar para ela da cabine.
  • Will telephone tomorrow evening and explain. Vou telefonar amanhã a noite e explicar.
  • He had to make a telephone call. Ele tinha que telefonar.
  • Who were you going to telephone? A quem ias telefonar?
- Click here to view more examples -

connection

I)

conexão

NOUN
Synonyms: connecting, link
  • I found no connection in the scriptures. Eu não consegui achar qualquer conexão nas escrituras.
  • Do you have a personal connection to that? Você tem uma conexão pessoal com esse tema?
  • Did you check the ground connection? Você verificou a conexão à terra?
  • Down to the last connection here. Soltando a última conexão.
  • There has to be a connection. Tem que haver uma conexão.
  • We got an awesome connection. Temos uma conexão incrível.
- Click here to view more examples -
II)

ligação

NOUN
  • There was just like this immediate connection. Houve uma ligação imediata.
  • I think this is the connection we want. Acho que é a ligação que queremos.
  • There was no connection. Não houve nenhuma ligação.
  • I found no connection in the scriptures. Não consegui encontrar nenhuma ligação nas escrituras.
  • In connection with old cars. Em ligação com carros antigos.
  • See if there's a connection. Veja se há alguma ligação.
- Click here to view more examples -
III)

relação

NOUN
  • But there is some connection. Mas há alguma relação.
  • There could be a connection. Pode haver uma relação.
  • Geography suggests a connection. A geografia sugere uma relação.
  • I think that's a connection we can't ignore. Creio que é uma relação que não podemos desprezar.
  • What connection could there be between her and me? Que relação podia existir entre ela e eu?
  • Search another has any connection with air. Procure uma que tenha relação com ar.
- Click here to view more examples -

tense

I)

tenso

ADJ
  • I mean, it was tense. Eu digo, estava tenso.
  • The climate is very tense. O clima está muito tenso.
  • Why you so tense, kid? Por que está tão tenso, garoto?
  • But you're still too tense, my friend. Mas você está muito tenso, meu amigo.
  • It is getting tense! Ele está ficando tenso!
  • Then why are you so tense ? Então por que está tão tenso?
- Click here to view more examples -
II)

tensa

ADJ
  • You know that you're getting very tense? Sabias que te estás pondo muito tensa?
  • I was tense when you'd called. Eu estava tensa quando você telefonou.
  • You get tense because you pop speed like candy. Fica tensa porque consome anfetaminas como se fossem doces.
  • The crowd is tense. A multidão está tensa.
  • The situation is tense at the moment. A situação está tensa atualmente.
  • You sounded tense on the phone. Parecia tensa ao telefone.
- Click here to view more examples -
III)

indicativo

NOUN
  • If the present tense of the verb to be ... Se o presente do indicativo do verbo "ser ...
  • If the present tense of the verb to be is ... Se o presente do indicativo do verbo "ser" é ...
  • ... speaking in the present tense. ... falando no Presente do Indicativo - Sim.
- Click here to view more examples -
IV)

nervoso

ADJ
  • It makes you tense. Elas te deixam nervoso.
  • A bit tense, are we? Está um pouco nervoso?
  • Do not be too tense. Não fique tão nervoso.
  • Why are you so tense? Por que está tão nervoso?
  • Why are you so tense? Por que você está tão nervoso?
  • Got a bit tense back there. Ficou um pouco nervoso.
- Click here to view more examples -

indication

I)

indicação

NOUN
  • And there's no indication of any broken red glass. E não há nenhuma indicação de um vidro quebrado vermelho.
  • And there's an indication that someone was injured there. E existe uma indicação isto alguém foi ferido lá.
  • An indication of paranoid schizophrenia. Uma indicação de esquizofrenia paranóica.
  • The never ask indication of the directions. Como nunca pediram indicação das direções.
  • There must be some other indication. Deve haver outra indicação.
  • None of them had shown any prior indication. Nenhum deles mostrou nenhuma indicação.
- Click here to view more examples -
II)

menção

NOUN
  • It shall contain the following indication: Essa casa contém a seguinte menção:
  • The indication may be used without ... A menção pode ser utilizada sem ...
  • An indication "grown under protection", or other ... a menção "em abrigo", ou outra ...
  • ... licence shall contain the following indication: ... certificado consta a seguinte menção:
  • ... in section 20 the following indication: ... na casa 20 a seguinte menção:
  • ... in section 22 the following indication: ... na casa 22 a seguinte menção:
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals