Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Activate
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Activate
in Portuguese :
activate
1
ativar
VERB
Synonyms:
enable
,
turn
To activate the device.
Para ativar o dispositivo.
Activate the fire system.
Ativar sistema de incêndio.
I must activate the brain.
Preciso ativar o cérebro.
Just call to activate.
Só tem que ligar para ativar.
Close blast doors and activate defense grid.
Fechar portas de proteção e ativar grade de defesa.
Your eyes are going to activate this computer.
Os seus olhos vão ativar este computador.
- Click here to view more examples -
2
activar
VERB
Synonyms:
enable
,
activator
Activate wristwatch for desired function.
Activar relógio para acção desejada.
Activate paw scan now.
Activar verificação de pata agora.
I will activate the lift.
Eu vou activar este elevador.
But hopefully that's enough to activate the machine.
Mas esperemos que seja o suficiente para activar a máquina.
Do try to activate what's left of your memory.
Tenta activar o que resta da tua memória.
What if we try to activate her chi?
E se tentarmos activar o chi dela?
- Click here to view more examples -
3
acione
VERB
Synonyms:
crank
4
accionar
VERB
Synonyms:
trigger
,
actuate
Activate emergency action procedure for ...
Accionar procedimento de emergência para ...
5
atirar
VERB
Synonyms:
shoot
,
throw
,
fire
,
toss
,
firing
More meaning of Activate
in English
1. Enable
enable
I)
habilitar
VERB
II)
permitir
VERB
Synonyms:
allow
,
let
,
permit
,
afford
To enable this, the floor can be tipped slightly.
Para permitir isto, o chão pode ser levemente inclinado.
These arrangements shall enable the investment firm to ...
Estas disposições devem permitir à empresa de investimento ...
This guide should enable an even greater proportion ...
Este guia deverá permitir que uma ainda maior proporção ...
The two daily rotations must enable passengers to make a ...
As duas rotações diárias devem permitir aos passageiros efectuar uma ...
In order to enable each applicant to be identified more ...
Para permitir que cada requerente seja identificado mais ...
The stock records must enable the customs authorities to ...
A referida contabilidade de existências deve permitir às autoridades aduaneiras a ...
- Click here to view more examples -
III)
ativar
VERB
Synonyms:
activate
,
turn
And enable gyroscopic stabilizers.
E ativar os estabilizadores do giroscópio.
... are widely used and enable powerful functionality, but ...
... são muito utilizados para ativar funcionalidades poderosas, mas ...
IV)
activar
VERB
Synonyms:
activate
,
activator
V)
possibilitam
VERB
They enable access to the archives.
Elas possibilitam o acesso aos arquivos.
... specifically do it they enable the body to do ...
... fazem isso especificamente, elas possibilitam o corpo a fazer ...
... to do it, they enable the body to heal itself ...
... a fazer isso, possibilitam que ele se cure ...
They enable us to evacuate up to 30 casualties.
Eles possibilitam-nos evacuar até trinta baixas.
- Click here to view more examples -
VI)
capacitar
VERB
Synonyms:
empower
,
capacitate
... use these services, not to enable and to enrich but ...
... utilizam estes serviços, não para capacitar e enriquecer, mas ...
and enable everyone to be a contributor
e capacitar a todos para que contribuam
Our minds can enable our bodies to do ...
Nossas mentes podem capacitar nossos corpos a fazer ...
- Click here to view more examples -
2. Turn
turn
I)
transformar
VERB
Synonyms:
transform
,
turning
,
become
Or turn the dust into grass.
Ou transformar a poeira em pastagem.
He wanted to turn all of us into nothing!
Queria nos transformar em nada!
Still want to turn the most sacred things into business!
Ainda querem transformar em negócio as coisas mais sagradas!
You chose to turn your training into public entertainment.
Você escolheu transformar seu treinamento em diversão pública.
If you fall down, you won't turn to stone.
Se você cair, não vai se transformar em pedra.
To turn a human being into a thing like that.
Transformar um ser humano, nesta coisa?
- Click here to view more examples -
II)
virar
VERB
Synonyms:
become
,
flip
,
turning
Interesting turn of events, huh?
Interessante, este virar de acontecimentos, não?
I had to turn to him to hit him.
Tive de me virar para lhe bater.
Being a stone, until you turn your back.
Ser uma pedra, até você virar as costas.
I just don't want to turn my back on anybody.
Não quero virar as costas para ninguém.
When did you decide to turn your back on me?
Quando decidiu me virar as costas?
You tell it to turn, it stops.
Você diz pra ele virar, ele para.
- Click here to view more examples -
III)
vire
VERB
Synonyms:
flip
,
tap
Turn around and scare them.
Vire e dê um susto neles.
Turn toward the camera.
Vire para a câmera.
Turn on your right side.
Vire para a direita.
Now turn to your right.
Vire para a direita.
I do not turn your back!
Não vire as costas, droga!
Turn your head away from me.
Vire a cabeça para longe de mim.
- Click here to view more examples -
IV)
girar
VERB
Synonyms:
rotate
,
spin
,
turning
,
revolve
,
twist
It could turn your heart to stone.
Poderia girar seu coração para a pedra.
How he can turn so fast in downhill corner?
Como pode girar tão rápido na baixada?
To give the return, to turn.
Dar a volta, girar.
I have to turn that up.
Eu tenho que girar aquele acima.
Makes you want to turn, right?
Te faz querer girar, certo?
She will tell you when to turn.
Ela dirá quando girar.
- Click here to view more examples -
V)
vez
NOUN
Synonyms:
time
,
once
,
again
,
instead
You never wait your turn to check in evidence.
Nunca espera sua vez para checar uma evidencia.
Your turn to be nice.
Sua vez de ser bonzinho.
Whose turn is it tomorrow?
De quem é a vez, amanhã?
This is my turn now.
Esta é a minha vez agora.
Your turn will come soon enough.
A tua vez virá bastante cedo.
Your turn will come.
Logo chegará sua vez.
- Click here to view more examples -
VI)
turno
NOUN
Synonyms:
shift
,
round
,
inning
,
bout
How long does to turn over?
Quanto tempo faz que seu turno terminou?
Even you have to wait your turn.
Mesmo você deve esperar o seu turno.
I missed my turn.
Eu perdi meu turno.
Because it's my turn for the game.
Porque é meu turno no jogo.
You had your turn.
Já teve seu turno.
Can you make the turn?
Podes fazer o turno?
- Click here to view more examples -
VII)
ligar
VERB
Synonyms:
call
,
connect
,
bind
,
link
,
plug
,
hook
We have to turn on the electricity.
Temos que ligar a electricidade.
Wait to turn this on.
Espera para ligar isso.
Turn those machines back on.
Voltem a ligar as máquinas!
Go back and turn the heaters on in our rooms.
Vão ligar o aquecimento dos quartos.
Can you turn the heater on?
Pode ligar o aquecedor?
Could turn the air on.
Podes ligar o ar condicionado.
- Click here to view more examples -
VIII)
desligar
VERB
Synonyms:
turn off
,
off
,
shut down
,
disconnect
,
shutting down
,
unplug
,
shut
Forgot to turn your cellphone off.
Esqueceu de desligar seu celular.
I asked you to turn the machine off, right?
Eu pedi pra você desligar, não?
You can turn down the air conditioning if you want.
Pode desligar o ar condicionado, se quiser.
Just turn the alarm off.
É só desligar o alarme.
Could you turn that music off?
Seria possível desligar essa música?
I had to turn it off in my room.
Eu tive que desligar o do meu quarto.
- Click here to view more examples -
IX)
ativar
VERB
Synonyms:
activate
,
enable
You need this to turn on the tractor beam.
Precisa disto para ativar o raio de tração.
We turn to camouflage before we were very close.
Conseguimos ativar a camuflagem antes que estivéssemos muito perto.
You turn on all the alarms, get the ...
Você ativar todos os alarmes, obter a ...
- Click here to view more examples -
X)
volta
NOUN
Synonyms:
back
,
around
,
return
,
round
,
lap
,
revolution
And here she comes around the first turn.
E aqui está, na primeira volta.
Turn the car around.
De a volta no carro.
I want them to bring them of turn and live.
Quero que as tragam de volta vivas.
My life's taken a turn since our time together.
A minha vida levou uma volta desde que estivemos juntos.
I can call of turn later.
Eu posso ligar de volta depois.
You accomplished the turn gentlemen.
Vocês completaram a volta, senhores.
- Click here to view more examples -
XI)
voltar
VERB
Synonyms:
back
,
return
,
go
,
again
,
come
,
re
The rescue team will turn back.
A equipa de resgate vai voltar para trás.
Trying to turn back time.
A tentando voltar no tempo.
And now we turn back.
E agora vamos voltar para trás.
We can totally turn this thing around!
Podemos dar a voltar por cima!
Too late to turn back now.
É tarde demais para voltar agora.
Could not turn back now even if he wanted.
Não poderia voltar atrás agora, mesmo que quisesse.
- Click here to view more examples -
3. Activator
activator
I)
ativador
NOUN
Synonyms:
aktywator
,
enabler
,
launcher
You are using voice activator.
Você está usando ativador de voz.
... a code for the activator
... um código para o ativador
... make sure the atmospheric activator is... ...
... ter certeza de que o ativador atmosférico está ... ...
... cranial injection of an "Activator" on Subject A.
... injecção craniana de um " Ativador " em Assunto UM.
- Click here to view more examples -
4. Crank
crank
I)
manivela
NOUN
Synonyms:
hand crank
,
knob
,
winch
,
handwheel
,
cranked
,
winder
Now that there's no crank and it's easier.
Agora que não tem mais manivela, é mais fácil.
Then you give her a crank.
E aí, gire a manivela.
Crank to compression, thumb down.
Manivela a comprimir, polegar para baixo.
There were suspicious crumbs round the crank handle.
Haviam migalhas suspeitas perto da manivela.
Look at this crank.
Olhe para esta manivela.
- Click here to view more examples -
II)
aluído
NOUN
III)
acione
VERB
Synonyms:
activate
Crank it down, man!
Acione abaixo, homem!
Take it away, crank up the heat, stick ...
leve embora, acione o aquecedor, pegue ...
Take it away, crank up the heat, stick him ...
leve embora, acione o aquecedor, pegue-o ...
No, you just crank up the handle to power ...
Não, apenas acione a alavanca para ligá ...
- Click here to view more examples -
IV)
excêntrico
NOUN
Synonyms:
eccentric
,
kinky
,
oddball
,
wacky
,
potty
,
offbeat
... the work of some harmless crank.
... trabalho para algum inofensivo excêntrico.
The crank's here.
o excêntrico está aqui.
V)
marcha
VERB
Synonyms:
march
,
gear
,
marching
,
gait
Let's crank it up, guys.
Vamos por isto em marcha, malta.
5. Trigger
trigger
I)
gatilho
NOUN
Squeeze the trigger slowly.
Prime o gatilho devagar.
Youjust point it and pull the trigger.
É só apontar e puxar o gatilho.
All you had to do was pull the trigger.
Tudo que tinha que fazer era puxar o gatilho.
But only one pulled the trigger.
Mas só uma puxou o gatilho.
Push the trigger and pull the thread.
Aperte o gatilho e puxe a corda.
Just point it and pull the trigger.
Só aponte e aperta o gatilho.
- Click here to view more examples -
II)
disparador
NOUN
Synonyms:
shutter
The trigger was where she said it was.
O disparador estava onde ela disse.
This acid capsule is your trigger.
A cápsula de ácido é o disparador.
That creature made me pull the trigger!
Aquela criatura me fez puxar o disparador!
The trigger was with you the whole time?
O disparador esteve sempre contigo?
But you didn't pull the trigger.
Mas você não puxou o disparador.
We need to replace his weight on the trigger.
Precisamos substituir o peso dele no disparador.
- Click here to view more examples -
III)
acionar
VERB
Synonyms:
engage
,
crank
You know, something to trigger a switch remotely.
Você sabe, algo a acionar um interruptor remotamente.
Maybe something in here will trigger another memory.
Talvez algo aí dentro irá acionar outra memória.
... my uncle, you have to trigger the curse.
... o meu tio, você tem que acionar a maldição.
... in a small number of cases, trigger the condition.
... em um grande número de casos, acionar tal condição.
It trigger's the alarm.
Vai acionar o alarme.
We don't want to trigger the central alarm.
Não queremos acionar o alarme central.
- Click here to view more examples -
IV)
desencadear
VERB
Synonyms:
unleash
,
spark
There must be some way to trigger these.
Deve haver alguma maneira desencadear estas.
It produces just enough flame to trigger the fuse.
Produz chama o suficiente para desencadear a fusão.
The smallest thing could trigger your memories.
A mais pequena coisa pode desencadear recordações.
Because you're not going to trigger the curse.
Porque não vais desencadear a maldição.
It may trigger some extremely painful memories.
Pode desencadear alguns memórias dolorosas.
... a small event that could trigger a large event.
... um acontecimento trivial, que podia desencadear uma coisa maior.
- Click here to view more examples -
V)
disparar
VERB
Synonyms:
shoot
,
fire
,
raise
,
firing
,
skyrocket
Did anything happen today specifically to trigger these feelings?
Aconteceu algo hoje em especial para disparar esses sentimentos?
The slightest increase in weight will trigger the alarm.
O mais pequeno aumento de peso faz disparar o alarme.
Will it trigger the torpedoes?
Vai fazer disparar os torpedos?
But you got to pull the trigger.
Mas tens de disparar.
Eyes and ears on anything that can trigger a flash.
Olhos e ouvidos em tudo que possa disparar um flash.
You just have to pull the trigger.
Você só tem que disparar.
- Click here to view more examples -
VI)
provocar
VERB
Synonyms:
cause
,
provoke
,
causing
,
tease
,
teasing
,
stir
Stress can trigger migraines quite easily.
O stress pode provocar enxaquecas com relativa facilidade.
... these guys, could trigger something runs out of control.
... esses caras, podemos provocar algo fora de controle.
... then one small thing is going to trigger them again.
... uma coisinha pequena é suficiente para os provocar.
... smack these atoms together to trigger a chain reaction.
... bater aqueles átomos juntos para provocar uma reação em cadeia.
Imagine, if you could trigger these apparitions.
Imagina se pudesse provocar essas aparições voluntariamente.
He's going to trigger another earthquake.
Ele vai provocar outro terramoto.
- Click here to view more examples -
VII)
accionador
NOUN
Synonyms:
actuator
And you're thinking the third was a trigger?
Achas que o terceiro era o accionador?
yes, but the anger trigger.
Sim, mas o accionador de fúria.
VIII)
desencadeamento
NOUN
Synonyms:
triggering
And you use your trigger finger to brace for ...
E você usa o seu desencadeamento dedo para se preparar para ...
Maybe i'll have you pull the trigger this time.
Talvez eu tenha você Puxe o desencadeamento desta vez.
... the difference between the trigger price in question referred to in ...
... a diferença entre o preço de desencadeamento em causa referido no ...
... per cent of the trigger price, the additional duty ...
... % do preço de desencadeamento, o direito adicional ...
The trigger volumes which must be exceeded ...
Os volumes de desencadeamento que devem ser excedidos ...
... to 10 % of the trigger price, no additional duty ...
... a 10 % do preço de desencadeamento, o direito adicional ...
- Click here to view more examples -
IX)
detonador
NOUN
Synonyms:
detonator
,
blaster
,
fuse
,
plunger
,
detonating
,
exploder
We have the trigger.
Nós temos o detonador.
And this is the remote trigger.
E este é o detonador remoto.
Let the trigger hand.
Deixa de mão o detonador.
Is this what you need to reprogram the trigger?
É o que você precisa para reprogramar o detonador?
The device used to reprogram the trigger was destroyed.
O engenho usado para reprogramar o detonador foi destruído.
Only until they get the trigger.
Só quando tiverem o detonador.
- Click here to view more examples -
6. Actuate
actuate
I)
accione
VERB
Synonyms:
activate
7. Shoot
shoot
I)
atirar
VERB
Synonyms:
throw
,
fire
,
toss
,
firing
If you are logical, you have to shoot.
É uma criatura lógica, sabe que tem de atirar.
I have a man prepared to shoot you right here.
Eu tenho um homem preparado o atirar aqui mesmo.
You like to shoot me in the back?
Quer atirar pelas costas?
I want to shoot him in the face.
Quero atirar na cara dele.
And before everything, it began to they shoot.
E ainda que fosse tarde demais, começou a atirar.
They no can shoot.
Eles não poder atirar.
- Click here to view more examples -
II)
disparar
VERB
Synonyms:
fire
,
raise
,
firing
,
trigger
,
skyrocket
At least we will be able to shoot back.
Ao menos, poderemos disparar de volta.
You said you'd try your best not to shoot.
Disseste que ias tentar não disparar.
You can shoot and destroy the enemy.
Podes disparar e destruir o inimigo.
You want me to shoot him?
Queres que seja eu a disparar?
Should learn to shoot and ride.
Deveria saber disparar e montar.
If only things were as simple as wanting to shoot.
Se tudo fosse tão simples como querer disparar.
- Click here to view more examples -
III)
filmar
VERB
Synonyms:
film
,
rolling
,
videotape
,
taping
It is a great place to shoot.
É um óptimo sítio para filmar.
And so, he agreed to shoot with us.
E ele aceitou filmar conosco.
Are we ready to shoot?
Estamos prontos para filmar!
I can shoot around him.
Podemos filmar sem ele.
Going to shoot in two days?
Não têm de filmar em dois dias?
Why we still shoot the movie?
Por que devemos continuar a filmar?
- Click here to view more examples -
IV)
fotografar
VERB
Synonyms:
shooting
,
photograph
We shoot some pool.
Nós fotografar alguns piscina.
To shoot people in this hospital?
Para fotografar pessoas neste hospital?
Of course you're going to shoot.
Claro que vai fotografar.
Plenty of weddings for me to shoot.
Vários casamentos para fotografar.
So you want to shoot on the streets?
E vais fotografar pelas ruas?
You know, shoot some pool.
Você sabe, fotografar alguns piscina.
- Click here to view more examples -
V)
tiro
NOUN
Synonyms:
shot
,
shooting
,
bullet
,
gunshot
But he didn't shoot those people at the radio station.
Mas não tiro o pessoas na estação de rádio.
I shoot pictures, not people.
Eu tiro fotografias, não pessoas.
I was all set to shoot.
Ia te dar um tiro.
I had to shoot her to get away.
Tive de lhe dar um tiro para conseguir fugir.
What cant it cost you to shoot me?
O que te custa me dar um tiro?
Before the shoot, looking faces.
Antes do tiro, os rostos.
- Click here to view more examples -
VI)
matar
VERB
Synonyms:
kill
,
murder
,
slay
You cannot shoot me.
Não me podes matar.
They will shoot us, look how nervous they are.
Eles vão nos matar, olha como estão nervosos.
You going to shoot me, too?
Também me vais matar?
You need to justify your actions before you shoot us.
Precisa justificar suas ações antes de nos matar.
Give the order, shoot on sight.
Dê a ordem para matar imediatamente.
I could shoot myself.
Eu poderia me matar.
- Click here to view more examples -
VII)
matá
VERB
Synonyms:
kill
You will shoot him in the back?
Vai matá-lo pelas costas?
I had reason to shoot.
Não tinha razão para matá-lo.
On one of those occasions, you will shoot him.
Em uma dessas ocasiões, você vai matá-lo.
I can shoot her.
Eu posso matá-la.
So you can shoot him?
Para você poder matá-lo?
I want to shoot them.
Mas eu quero matá-los.
- Click here to view more examples -
VIII)
mate
VERB
Synonyms:
kill
,
mater
,
matt
,
maté
,
matte
,
chechmate
I know you don't want me to shoot you.
Eu sei que não quere que eu te mate.
Go ahead and shoot me!
Venha e me mate!
You shoot me if they take me!
Me mate se eles me pegarem.
Want me to shoot the dog?
Você quer que eu mate o cão?
And shoot your barber.
E mate o seu barbeiro.
Shoot some civilians, you get a reputation.
Mate alguns civis e ganha reputação.
- Click here to view more examples -
IX)
acertar
VERB
Synonyms:
hit
,
settle
,
hitting
You want to shoot animals with arrows?
Você quer acertar animais com flechas?
Animals are easier to shoot in the morning.
Os animais são mais fáceis de acertar pela manhã.
Do you think you could shoot it?
Acha que consegue acertar o pombo?
You poisoned me and tried to shoot me with arrows.
Você me envenenou e tentou me acertar com flechas.
I will shoot her in the eye!
Eu vou acertar nos olhos dela!
Think you can shoot that thing off?
Acha que consegue acertar?
- Click here to view more examples -
X)
gravar
VERB
Synonyms:
record
,
write
,
burn
,
save
,
tape
,
taping
We can shoot a picture over here.
Para que possamos gravar um filme aqui.
Nothing left to shoot?
Não há mais nada para gravar?
Just take up the camera and keep shoot.
Pega na câmara e continua a gravar.
You want to shoot this?
Você quer gravar isto?
... on and then we'il come back and shoot your scene.
... e depois voltamos para gravar sua cena.
... just get another camera and shoot something else?
... comprar outra câmera e gravar outra coisa?
- Click here to view more examples -
8. Throw
throw
I)
jogá
VERB
Synonyms:
play
,
toss
Just throw her out of the cab?
Jogá-la para fora do táxi?
I will throw her in the ocean.
Vou jogá-la no oceano.
You can throw it in the dump.
Você pode jogá-lo no despejo.
and now they're just throw in' it away.
E agora tenho que jogá-lo fora.
Throw her on bed and go in right away.
Jogá-la na cama e ir no imediato.
I am going to throw them away.
Vou jogá-los fora.
- Click here to view more examples -
II)
jogue
VERB
Synonyms:
play
,
toss
Lock me up and throw away the key.
Me tranque e jogue fora a chave.
Throw that cloth over me.
Jogue o manto sobre mim.
Throw him the knife.
Jogue a faca pra ele.
Grab one and throw it.
Pegue uma e jogue.
Throw it in the back when we go by.
Jogue isso no caminhão quando passarmos por ele.
Go on, throw them on me.
Vamos, jogue em mim.
- Click here to view more examples -
III)
jogar
VERB
Synonyms:
play
,
gamble
Then we can throw away the visor?
Então podemos jogar fora o visor?
Could you do me a favor and throw that away?
Poderia me fazer o favor de jogar isto fora?
Come to throw something else at me?
Vieram jogar algo mais em mim?
So you don't throw away some personal items.
Para não jogar fora itens pessoais.
Are they going to throw me off the balcony too?
Vão me jogar do terraço também?
Do you have to throw it in my face?
Você tem que jogar isso na minha cara?
- Click here to view more examples -
IV)
lançar
VERB
Synonyms:
launch
,
release
,
cast
,
shed
,
pitch
,
toss
Let s get back to the throw.
Vamos voltar a lançar.
You know how to throw a curve?
Sabes lançar uma bola com efeito?
Who taught you to throw?
Quem é que te ensinou a lançar?
To show them how to throw the discus.
Mostrar como lançar o disco.
You may throw any time after my call.
Podem lançar a qualquer momento depois do meu sinal.
Can you throw as far as that field over there?
Consegues lançar até aquele campo?
- Click here to view more examples -
V)
atirar
VERB
Synonyms:
shoot
,
fire
,
toss
,
firing
I was fresh out of pies to throw at you.
Não tinha mais tortas pra atirar na sua cara.
As near as you might throw a stone.
A distância para atirar uma pedra.
I was fresh out of pies to throw at you.
Estou sem tortas pra atirar em você.
You want to throw this all away?
Vai atirar isto tudo para longe?
Throw your career in the ash can?
Atirar sua carreira no lixo?
Just have one person throw stones at us.
Basta uma pessoa atirar pedras na gente.
- Click here to view more examples -
VI)
deitar
VERB
Synonyms:
lie down
,
bed
,
lay down
,
lay
,
pour
,
bedtime
You want to throw it away or go for it?
Tu queres deitar isso a perder ou seguir em frente?
You can throw it away if you want.
Podes deitar fora, se quiseres.
Just throw it all away?
Apenas deitar tudo a perder?
If you're going to throw it away, here.
Já que vai deitar fora, toma.
I had to throw them out.
Tive de as deitar fora.
But we have to throw it out.
Mas temos que o deitar fora.
- Click here to view more examples -
VII)
jogam
VERB
Synonyms:
play
,
gamble
They throw her in prison just to set an example.
Eles a jogam na prisão para dar um bom exemplo.
Great ones never throw them out.
Os ótimos nunca jogam fora.
They just throw money at performers now.
Eles jogam dinheiro a seus artistas agora.
People just throw things away!
As pessoas jogam as coisas!
People throw out everything.
As pessoas jogam tudo fora.
Why do they throw meat?
Por que eles jogam carne?
- Click here to view more examples -
9. Fire
fire
I)
fogo
NOUN
Synonyms:
heat
,
flame
,
firing
It was like a stream of fire.
Era como um riacho de fogo.
Talk about baptism by fire.
Fala do batismo com fogo.
There is no earthly fire that could ever light.
Não há fogo terreno que possa.
Half the district's on fire.
Metade do distrito está pegando fogo.
Opening fire in a neighborhood.
Abrir fogo no meio de um bairro?
The fire, it was everywhere.
O fogo estava por toda parte.
- Click here to view more examples -
II)
incêndio
NOUN
Synonyms:
arson
,
blaze
How did the fire start?
Como começou o incêndio?
One day, one day there was a fire.
Um dia houve um incêndio.
Snow on the rooftop, fire in the cellar.
Neve no telhado, incêndio no celeiro.
He was mixed up with that fire at the factory.
Esteve envolvido no incêndio da fábrica.
How many fire drills does the district mandate each semester?
Quantas simulações de incêndio o distrito ordena em cada semestre?
The fire destroyed the clinic's archives.
O incêndio destruiu os arquivos da clínica.
- Click here to view more examples -
III)
demitir
VERB
Synonyms:
quit
,
dismiss
,
resign
,
firing
,
lay off
,
sack
So you're not here to fire people?
Então não está aqui para demitir?
Just so i know who to fire.
Só para eu saber quem vou demitir.
I wish to fire my attorney and defend myself.
Gostaria de demitir meu advogado e defender a mim mesma.
I want to fire somebody.
Eu quero demitir alguém.
He knows he can't fire you.
Ele sabe que não pode demitir você.
Is my boss going to fire me?
Meu chefe vai me demitir?
- Click here to view more examples -
IV)
despedir
VERB
Synonyms:
goodbye
,
firing
,
lay off
,
dismiss
,
bye
,
sack
Probably wants to fire me himself.
Provavelmente para me despedir.
What are they going to do, fire me?
O que ele vai fazer, me despedir?
I just found out we can fire anybody we employ.
Acabo de saber que podemos despedir qualquer empregado.
I had to fire my brother once.
Uma vez tive que despedir o meu irmão.
Management wants to fire you.
A direção quer lhe despedir.
You think he could fire me?
Achas que ele me pode despedir?
- Click here to view more examples -
V)
fogueira
NOUN
Synonyms:
campfire
,
bonfire
,
stake
,
pyre
I said we need a fire.
Precisamos de uma fogueira.
He should build a fire.
Ele deveria fazer uma fogueira.
Over there, by the fire pit.
Por aí, para a fogueira.
Why did you fire then lit?
Então por que a fogueira?
He said he was making a fire.
Ele disse que estava a fazer uma fogueira.
Maybe we should make another fire.
Talvez devêssemos fazer outra fogueira.
- Click here to view more examples -
VI)
disparar
VERB
Synonyms:
shoot
,
raise
,
firing
,
trigger
,
skyrocket
Ready one for fire.
Preparar um para disparar.
How long until he can fire?
Quanto tempo para que possa disparar?
Turning to port to fire torpedoes.
Girando para disparar torpedos.
What is it makes you fire?
O que te faz disparar?
We can fire that underwater?
Podemos disparar aquilo por baixo água?
These here crosses are to fire rifles through.
Estas cruzes servem para se disparar.
- Click here to view more examples -
VII)
chamas
NOUN
Synonyms:
flames
,
burning
,
blaze
,
blazing
,
flaming
,
flares
And you set my apartment on fire!
E puseste o meu apartamento em chamas!
My heart is on fire with the poems emerging.
Meu coração está em chamas com os poemas emergindo.
An explosion and fire, which you see behind me.
Uma explosão e chamas, que vêem atrás de mim.
There is a man on fire.
Há um homem em chamas.
Because there was a car on fire?
Porque havia um carro em chamas?
This fire can't be put out now!
Não dá para conter essas chamas!
- Click here to view more examples -
VIII)
dispare
NOUN
Synonyms:
shoot
Fire shots in front of them.
Dispare alguns tiros á frente deles.
Fire in aft torpedo!
Dispare torpedo da popa!
You may fire when ready.
Dispare quando estiver pronto!
Fire across their bow.
Dispare sobre a sua proa.
Just aim and fire.
Só aponte e dispare.
You fire them with your crossbow.
Dispare elas com seu arco.
- Click here to view more examples -
IX)
lareira
NOUN
Synonyms:
fireplace
,
hearth
,
mantelpiece
,
chimney
Sure is a nice fire.
A lareira está óptima.
Get a fire in the east room.
Acendam a lareira no quarto este.
And that nice, warm bed by the fire?
E aquela caminha junto à lareira?
You want me to make a fire?
Quer que eu acenda a lareira?
Come on, let's go sit by the fire.
Anda, vamos sentar nos perto da lareira.
And with the fire and all especially.
E depois, com a lareira.
- Click here to view more examples -
X)
atirar
VERB
Synonyms:
shoot
,
throw
,
toss
,
firing
No halting, no stopping to fire.
Nenhuma parada para atirar.
Get ready to fire!
Fique pronto para atirar!
Me fire not people.
Não vou atirar nas pessoas.
Stop the car immediately or we will open fire.
Pare o carro imediatamente ou vamos atirar.
And when did you hear the command to fire?
E quando você ouviu a ordem para atirar?
And fire your rifles.
E atirar com seus fuzis.
- Click here to view more examples -
XI)
atire
NOUN
Synonyms:
shoot
,
throw
,
toss
Fire one round into the tank on my mark.
Atire à volta do tanque quando disser.
Do not fire any more of those things in here!
Não atire mais essas coisas aqui!
Fire the next one away from the boats.
Atire dessa vez longe dos barcos.
Fire on the big ship.
Atire na nave grande.
Fire only on my order.
Só atire quando eu mandar.
At least fire back.
Pelo menos, atire de volta.
- Click here to view more examples -
10. Firing
firing
I)
disparar
VERB
Synonyms:
shoot
,
fire
,
raise
,
trigger
,
skyrocket
Start firing, he'll fly right into it.
Começa a disparar, ele irá direito aos tiros.
The drones have stopped firing.
Os robôs pararam de disparar.
Keep firing on the big ship.
Continua a disparar sobre nave principal.
Ten seconds to firing.
Dez segundos para disparar.
We start firing, they'll spot our position.
Nós começam a disparar, eles manchar a nossa posição.
Keep firing into the snow!
Continuem a disparar para a neve!
- Click here to view more examples -
II)
atirando
VERB
Synonyms:
shooting
,
throwing
,
slinging
,
shootin'
,
gunning
Why is that boat still firing?
Por que continuam atirando?
Five pistons firing together.
Cinco pistões atirando juntos.
Your people were firing at us.
Seu pessoal estava atirando em nós.
Suspect is firing at officers.
O elemento está atirando nos policiais.
Why are they firing?
Por que estão atirando?
I hear it's firing right now.
Eu escutei isso atirando agora.
- Click here to view more examples -
III)
acendimento
NOUN
Synonyms:
ignition
IV)
disparo
NOUN
Synonyms:
shooting
,
clock
,
trigger
,
triggering
,
gunshot
,
shutter
Firing system locked in.
Sistema de disparo com alvo em mira.
We have a firing solution.
Temos uma solução de disparo.
Pressure approaching firing point.
Pressão perto do ponto de disparo.
This is a remote firing station.
É uma estação remota de disparo.
Unlock the tactical firing trigger.
Retirar o gatilho de disparo.
I have a firing solution.
Capitão, tenho a solução de disparo.
- Click here to view more examples -
V)
despedir
VERB
Synonyms:
fire
,
goodbye
,
lay off
,
dismiss
,
bye
,
sack
Thank you for firing me.
Obrigado por me despedir.
What does the paper say about not firing me?
E o que o documento diz sobre não me despedir?
I think firing him would be a huge mistake.
Acho que o despedir seria um grande erro.
No one's firing me off this ranch.
Ninguém vai me despedir deste rancho.
How can they think of firing you?
Como podem pensar em te despedir ?
Not if we keep firing people, we're not.
Não se continuarmos a despedir pessoas.
- Click here to view more examples -
VI)
queima
VERB
Synonyms:
burning
,
burns
,
burn
,
burned
,
flaring
Then why are you firing the guy who invented it?
Então por que você queima o cara quem inventou isso?
Flame hits the firing cap.
A chama queima a cápsula.
We get to firing up there, like you say ...
Chegamos a queima lá em cima, como você diz ...
... saying that you should be firing me.
... dizendo que você deve estar me queima.
... you goaded her into firing you!
... você goaded sua na queima você!
- Click here to view more examples -
VII)
demitir
VERB
Synonyms:
fire
,
quit
,
dismiss
,
resign
,
lay off
,
sack
What do you know about firing people?
O que sabe sobre demitir pessoal?
Firing her was a mistake.
Demitir ela foi um erro.
What policy can possibly justify firing her for that?
Que política pode justificar demitir ela por isso.
He wants the satisfaction of firing us himself.
Quer ter a satisfação de nos demitir pessoalmente.
The school board is considering firing me as your teacher.
A diretoria está considerando me demitir como seu professor.
I apologize for firing you.
Desculpe por a demitir.
- Click here to view more examples -
VIII)
demissão
NOUN
Synonyms:
resignation
,
dismissal
,
resign
,
layoff
,
termination
,
sacking
This was a fake firing.
Isso foi uma demissão de mentira.
... building a workflow of firing techniques.
... fazendo um trabalho sobre técnicas de demissão.
... building a workflow of firing techniques.
... um fluxograma de técnicas de demissão.
Your firing him didn't help.
A demissão não ajudou.
I'm not making any hiring or firing decisions.
Não farei nenhuma contratação ou demissão.
... being punished with the firing of ten of ourfriends.
... sendo punidos com a demissão de dez de nossos amigos.
- Click here to view more examples -
IX)
acionamento
NOUN
Synonyms:
drive
,
activation
,
triggering
,
actuation
X)
fogo
NOUN
Synonyms:
fire
,
heat
,
flame
We will be firing down the loch.
Vamos fazer fogo para o loch!
Attention on the firing line.
Atenção na linha de fogo.
I gave no order to stop firing.
Não dei ordem para cessar fogo.
Firing all over the shop.
Fogo por toda parte.
Ready on the firing line.
Prontos na linha de fogo.
On the firing line.
Na linha de fogo.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
7 July 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals