Fling

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Fling in Portuguese :

fling

1

arremessar

VERB
Synonyms: throw, pitch, hurling, lob
  • She might fling it all out! Pôde arremessar tudo para fora!
  • So, was it a fling? Assim, era arremessar?
  • To fling a letter stuck on knife is an old trick Arremessar uma carta amarrada na faca é um truque velho
- Click here to view more examples -
2

casinho

NOUN
  • ... getting in one last fling. ... entrando em um último casinho.
  • This isn't just some fling! Isso não é só um casinho!
  • We're just a fling, right? É só um casinho, não é?
  • ... my family For some fling that wasn't going to last. ... a minha família por um casinho que não ia durar.
  • - Just a fling. - Só um casinho.
- Click here to view more examples -
3

namorico

NOUN
Synonyms: dalliance
  • But it's not a fling. Mas não é um namorico.
4

aventura

NOUN
  • Ls it a fling you want? Você só quer uma aventura?
  • We were having a fling. Estávamos a ter uma aventura.
  • A fling would do you good. Talvez te fizesse bem uma aventura.
  • Is it a fling you want? Você só quer uma aventura?
  • It was just a fling. Só foi uma aventura.
- Click here to view more examples -
5

flerte

NOUN
  • I thought this was just a fling, you know? Eu pensei que isso fosse apenas um flerte, sabe?
  • I thought this was just a fling. Eu pensei que isso fosse apenas um flerte, sabe?
  • FoR a fling with you Por um flerte com você
  • FoR a fling with you, theRe's ... Por um flerte com você, não há ...
- Click here to view more examples -
6

paquera

NOUN
  • ... always a fling here, a fling there. ... sempre uma paquera aqui, uma paquera ali.
  • ... that was just a fling, you know. ... isso foi apenas uma paquera, sabe.
  • It's always a fling here, a fling there. É sempre uma paquera aqui, uma paquera ali.
  • Summer fling, don't mean a ... Uma paquera de verão não significa muito ...
  • It's just a fling. É só uma paquera.
- Click here to view more examples -
7

arremesso

NOUN
  • It was supposed to be the final fling. Era pra ser o último arremesso.
  • Good thing I still have my fling. Calha bem eu ainda ter o meu arremesso!

More meaning of Fling

throw

I)

jogá

VERB
Synonyms: play, toss
  • Just throw her out of the cab? Jogá-la para fora do táxi?
  • I will throw her in the ocean. Vou jogá-la no oceano.
  • You can throw it in the dump. Você pode jogá-lo no despejo.
  • and now they're just throw in' it away. E agora tenho que jogá-lo fora.
  • Throw her on bed and go in right away. Jogá-la na cama e ir no imediato.
  • I am going to throw them away. Vou jogá-los fora.
- Click here to view more examples -
II)

jogue

VERB
Synonyms: play, toss
  • Lock me up and throw away the key. Me tranque e jogue fora a chave.
  • Throw that cloth over me. Jogue o manto sobre mim.
  • Throw him the knife. Jogue a faca pra ele.
  • Grab one and throw it. Pegue uma e jogue.
  • Throw it in the back when we go by. Jogue isso no caminhão quando passarmos por ele.
  • Go on, throw them on me. Vamos, jogue em mim.
- Click here to view more examples -
III)

jogar

VERB
Synonyms: play, gamble
  • Then we can throw away the visor? Então podemos jogar fora o visor?
  • Could you do me a favor and throw that away? Poderia me fazer o favor de jogar isto fora?
  • Come to throw something else at me? Vieram jogar algo mais em mim?
  • So you don't throw away some personal items. Para não jogar fora itens pessoais.
  • Are they going to throw me off the balcony too? Vão me jogar do terraço também?
  • Do you have to throw it in my face? Você tem que jogar isso na minha cara?
- Click here to view more examples -
IV)

lançar

VERB
Synonyms: launch, release, cast, shed, pitch, toss
  • Let s get back to the throw. Vamos voltar a lançar.
  • You know how to throw a curve? Sabes lançar uma bola com efeito?
  • Who taught you to throw? Quem é que te ensinou a lançar?
  • To show them how to throw the discus. Mostrar como lançar o disco.
  • You may throw any time after my call. Podem lançar a qualquer momento depois do meu sinal.
  • Can you throw as far as that field over there? Consegues lançar até aquele campo?
- Click here to view more examples -
V)

atirar

VERB
Synonyms: shoot, fire, toss, firing
  • I was fresh out of pies to throw at you. Não tinha mais tortas pra atirar na sua cara.
  • As near as you might throw a stone. A distância para atirar uma pedra.
  • I was fresh out of pies to throw at you. Estou sem tortas pra atirar em você.
  • You want to throw this all away? Vai atirar isto tudo para longe?
  • Throw your career in the ash can? Atirar sua carreira no lixo?
  • Just have one person throw stones at us. Basta uma pessoa atirar pedras na gente.
- Click here to view more examples -
VI)

deitar

VERB
  • You want to throw it away or go for it? Tu queres deitar isso a perder ou seguir em frente?
  • You can throw it away if you want. Podes deitar fora, se quiseres.
  • Just throw it all away? Apenas deitar tudo a perder?
  • If you're going to throw it away, here. Já que vai deitar fora, toma.
  • I had to throw them out. Tive de as deitar fora.
  • But we have to throw it out. Mas temos que o deitar fora.
- Click here to view more examples -
VII)

jogam

VERB
Synonyms: play, gamble
  • They throw her in prison just to set an example. Eles a jogam na prisão para dar um bom exemplo.
  • Great ones never throw them out. Os ótimos nunca jogam fora.
  • They just throw money at performers now. Eles jogam dinheiro a seus artistas agora.
  • People just throw things away! As pessoas jogam as coisas!
  • People throw out everything. As pessoas jogam tudo fora.
  • Why do they throw meat? Por que eles jogam carne?
- Click here to view more examples -

pitch

I)

arremesso

NOUN
  • All you got is that one pitch. Tudo o que tem é só este arremesso.
  • Here he comes with the next pitch. Aí vem eIe com o próximo arremesso.
  • He tipped his pitch. Ele entregou o arremesso.
  • Will this be the last pitch of the game? Será este o último arremesso do jogo?
  • You were only in for one pitch. Você só participou de um arremesso.
  • The pitch is high. O arremesso foi alto!
- Click here to view more examples -
II)

passo

NOUN
Synonyms: step, move, spend, pass, pace
  • It always happens before a pitch. Isso sempre acontece antes de um passo.
  • And the raise in pitch in your voice from ... E aumentar o de passo na sua voz por ...
  • ... controls the wind and pitch. ... controla o vento e o passo.
  • ... weave some magic and come up with a great pitch. ... tecer alguma magia e chegar a um passo grande.
  • ... right before the first pitch, make eye contact with ... ... logo antes o primeiro passo, fazer contato visual com ...
  • When the pressure dropped, the prop reversed pitch. Quando a pressão desceu, a hélice inverteu o passo.
- Click here to view more examples -
III)

campo

NOUN
Synonyms: field, country, camp
  • Where is the pitch? Aonde fica o campo?
  • They are going towards the pitch. Eles estão indo em direção ao campo.
  • Five more laps round the pitch! Cinco voltas ao campo!
  • You know, to be on this pitch. Sabe como é, estar neste campo.
  • On a football pitch? Em um campo de futebol?
  • Imagine this football pitch is an atom, ... Imaginem que este campo de futebol seja um átomo, ...
- Click here to view more examples -
IV)

relvado

NOUN
Synonyms: turf, lawn, front lawn, greens
  • ... were forced on to the pitch." ... foram forçados a fugir para o relvado.
  • ... running up, the pitch, and running down it ... ... a correr.o relvado acima e a correr ...
  • The great Meehan returns to the pitch. O grande Danny Meehan regressa ao relvado.
- Click here to view more examples -
V)

tom

NOUN
Synonyms: tom, tone, shade, tune
  • Can you match pitch? Consegues igual o tom?
  • You sure changed your pitch since this morning. Mudou o tom desde esta manhã.
  • Now that's the right pitch. Esse é o tom correto.
  • Can you match pitch? Consegues coordenar o tom?
  • Something about her pitch, it just bothered me. Algo em seu tom me deixou chateado.
  • He obviously manipulated the pitch and the timbre of the ... Ele manipulou o tom e o timbre da ...
- Click here to view more examples -
VI)

lançar

VERB
Synonyms: launch, throw, release, cast, shed, toss
  • The team never even lets you pitch. O time nunca deixaria você lançar.
  • If only he could pitch. Se solo pudesse lançar.
  • Wait till you see him pitch. Espera até que o veja lançar.
  • Everyone wants to see you pitch. Todos querem verte lançar.
  • She can pitch better than that. E consegue lançar melhor.
  • When are you going to let me pitch? Quando me vais deixar lançar?
- Click here to view more examples -
VII)

densidade

NOUN
Synonyms: density
  • from you, it has a much lower pitch. de você, ele tem uma densidade muito baixa.
VIII)

lançamento

NOUN
  • You were only in for one pitch. Só estiveste lá durante um lançamento.
  • Is that your favorite pitch? É o teu lançamento preferido?
  • This is a great pitch. Este é um grande lançamento.
  • The first pitch is moments away. O primeiro lançamento não tarda.
  • Ang that's not even his best pitch. E este nem sequer foi o melhor lançamento dele.
  • The first pitch is moments away. Falta pouco para o primeiro lançamento.
- Click here to view more examples -
IX)

discurso

NOUN
  • Save the sales pitch, huh? Guarde o discurso de vendas.
  • That's your pitch? - Esse é o seu discurso?

hurling

I)

arremessando

VERB
  • One individual is hurling himself into totality! Um indivíduo está se arremessando na totalidade!
II)

lançando

VERB
  • This man is for ever hurling insults against me. Esse homem está lançando injúrias contra mim.
  • ... place of business, hurling insinuations. ... lugar dos negócios, lançando insinuações.

lob

I)

lob

NOUN
  • It's an extremely high lob. É um lob extremamente alto.
  • Big Lob makes his move! Big Lob faz o seu movimento!
  • Big Lob goes for the gold! Big Lob vai para o ouro!
  • Big Lob makes his move! Big Lob faz a sua jogada!
  • The Big Lob scores, and the crowd goes bananas! The Big Lob escores, ea multidão vai bananas!
- Click here to view more examples -
II)

arremessar

VERB
Synonyms: throw, fling, pitch, hurling

dalliance

I)

dalliance

NOUN
II)

namorico

NOUN
Synonyms: fling
  • It was my kinda final dalliance. Era o meu último namorico.
  • Well, perfect for a dalliance. Bem, perfeita para um namorico.
  • ... my affections for a dalliance with this--? ... meu afeto para um namorico com esse...
- Click here to view more examples -
III)

flerte

NOUN
Synonyms: flirt, flirting
  • I thought that perhaps it was only a dalliance. Pensei que fosse apenas um flerte.
  • I thought that perhaps it was only a dalliance. Achava que talvez fosse só um flerte.
  • What price are you paying for our dalliance? Que preço está pagando por nosso flerte?
- Click here to view more examples -

adventure

I)

aventura

NOUN
  • Come with me on a day of adventure. Venha comigo para um dia de aventura.
  • Get yourself clothes for an adventure. Arranja roupas para uma aventura.
  • Enjoy the rest of your adventure, children. Aproveitem o resto de sua aventura, crianças.
  • I just tell my guests of your big adventure. Eu só digo a meus clientes de sua grande aventura.
  • I have just been recounting your astonishing adventure. Eu estava contando de novo sua incrível aventura.
  • Your life is going to be such a marvelous adventure. A tua vida será uma maravilhosa aventura.
- Click here to view more examples -

venture

I)

empreendimento

NOUN
  • I started up the venture side after he passed. Iniciei este empreendimento após ele falecer.
  • Including all future profits from this venture. Incluindo todos os lucros futuros desse empreendimento.
  • A new venture of mine. Um novo empreendimento meu.
  • In a way our first venture was a success. De certa forma nosso primeiro empreendimento foi um sucesso.
  • After reasoned discourse, the venture is launched. Após uma discussão razoável, o empreendimento é lançado.
  • And what his latest venture? E qual seu último empreendimento?
- Click here to view more examples -
II)

aventurar

VERB
Synonyms: adventuring
  • Its citizens are staying in, afraid to venture out. Seus cidadãos estão ficando dentro, amedrontado aventurar fora.
  • They would be unwise to venture far from their holes. Não seria inteligente se aventurar longe de seus buracos.
  • I am too torpid to venture out now. Estou muito entorpecido para me aventurar para fora agora.
  • ... parents warned her not to venture beyond the edge of ... ... pais avisaram para ela não se aventurar além da beira da ...
  • We need to venture out. Devíamos aventurar-nos!
  • ... she's ready to venture back out into the world. ... ela está pronta para se aventurar no mundo.
- Click here to view more examples -
III)

arriscar

VERB
  • You care to venture any theories? Quer arriscar alguma teoria?
  • They need to venture into deeper water to feed. Precisavam se arriscar nas águas profundas para se alimentar.
  • One would venture a guess. Poderia arriscar um palpite.
  • ... 's too scared to venture out in the world and make ... ... é medroso demais para se arriscar no mundo e deixar ...
  • Anyone wants to venture a guess as to what ... Alguém quer arriscar um palpite do que ...
  • ... 's too scared to venture out in the world and make ... ... é muito medroso para se arriscar no mundo e deixar ...
- Click here to view more examples -
IV)

risco

NOUN
  • Your venture is secure. O seu risco já está garantido.
  • Your venture is secure. O seu risco está assegurado.
  • ... even think about other venture groups. ... nem sequer para pensar em grupos de risco.
  • ... involved in such a risky venture. ... envolvido em negócios de risco.
- Click here to view more examples -
V)

aventura

NOUN
  • Why does it venture into the world of people? Porque ele se aventura na terra dos homens?
  • Are you not excited by your new venture? Não estás entusiasmado com a tua nova aventura?
  • Maiden voyage for the new venture. Viagem inaugural para a nova aventura.
  • You put your whole venture at risk. Sua aventura está em risco.
  • How much you making on this venture? Quanto você ganha nessa aventura?
  • What exactly is this venture? Qual é exactamente esta aventura?
- Click here to view more examples -

adventurous

I)

aventureiro

ADJ
Synonyms: adventurer
  • Adventurous and carefree, fearless and bold. Aventureiro e despreocupado, destemido e ousado.
  • Lack of adventurous spirit. Falta de espírito aventureiro.
  • I thought you'd have more adventurous tastes. Achei que tivesse um gosto mais aventureiro.
  • Underneath an elegant surface he has an adventurous spirit. Sob uma superfície elegante um espírito aventureiro.
  • So you are an adventurous imperialist. Então, é um imperialista aventureiro.
- Click here to view more examples -
II)

ousados

ADJ
Synonyms: bold, daring
  • Oh, they are so adventurous Ah, eles são tão ousados.

flirt

I)

flertar

VERB
Synonyms: flirting
  • He likes to flirt with other people's wives. Ele gosta de flertar com a esposa dos outros.
  • You all used to flirt with me. Vocês todos costumavam flertar comigo.
  • You wish you could flirt with my friends. Você desejaria poder flertar com meus amigos.
  • It was fun to flirt. E foi bom flertar.
  • Are you here for a job or to flirt? Está aqui para um emprego ou para flertar?
- Click here to view more examples -
II)

paquerar

VERB
  • I said you don't need to flirt. Disse que não precisa paquerar.
  • No one to flirt with? Não tem ninguém para paquerar?
  • I called to flirt. Liguei para te paquerar.
  • How can you flirt with me while ignoring your phone? Como você consegue me paquerar enquanto ignora seu telefone?
  • ... it human nature for him to flirt with me? ... seria normal se ele começasse a me paquerar?
- Click here to view more examples -
III)

namoradeira

NOUN
  • Thanks for giving me your number, you big flirt. Obrigado por me dar seu número, sua namoradeira!
  • You're a flirt, margene. Você é uma namoradeira.
  • ... a tease, she's a flirt ... uma caçadora, ela é uma namoradeira
  • ... learn by it, but I'm not a flirt. ... aprender, mas não sou namoradeira.
- Click here to view more examples -
IV)

flerte

NOUN
Synonyms: flirting, dalliance
  • Do not flirt with him. Não flerte com ele.
  • She was a big flirt. Era um grande flerte.
  • I like the flirt. Eu gosto do flerte.
  • Flirt with your eyes. Flerte com seus olhos.
  • It was just a flirt, but then it felt great ... Foi apenas um flerte, mas me senti muito bem nesse ...
- Click here to view more examples -
V)

namoriscar

VERB
Synonyms: flirting
  • She will flirt with him until she knows she can have ... Ela irá namoriscar com ele até saber que o tem na ...
  • ... talk to friends and flirt with people, thank you. ... falar com amigos e namoriscar com pessoas, obrigado.
  • I'm not here to flirt with you. Não estou aqui para namoriscar contigo.
  • ... therefore, you will not flirt with me at work. ... isso, não vais namoriscar comigo no trabalho.
  • ... lost all ability to flirt when we got married? ... perdido toda a habilidade para namoriscar quando nos casámos?
- Click here to view more examples -
VI)

curtes

NOUN
VII)

paquera

NOUN
  • I was getting my flirt on. Eu estava começando a minha paquera.
  • Do you also flirt at funerals? Também paquera em funerais?
  • A flirt with the eyes is allowed at least. Uma paquera com o olhar é permitido.
  • I'm not upset about the flirt. Não estou chateada com sua paquera.
- Click here to view more examples -
VIII)

galanteador

NOUN
  • Oh, you're a flirt. Oh, você é um galanteador.

flirting

I)

flertando

VERB
Synonyms: flirt, flirty
  • I was flirting with you. Só estava flertando contigo.
  • I am not flirting with you. Eu não estou flertando com você!
  • Are you flirting with me, professor? Está flertando comigo, professor?
  • Waitress is flirting with me. Garçonete está flertando comigo.
  • When you saw me flirting, you smashed a glass. Quando me viu flertando, quebrou um copo.
- Click here to view more examples -
II)

paquera

VERB
  • Why do you keep flirting with me? Por que me paquera?
  • He took his flirting to a whole new level. Ele tomou a sua paquera a um nível totalmente novo.
  • You need to work on your flirting. Você precisa melhorar a sua paquera.
  • ... is having an idle chat considered flirting, my friend? ... um papo fútil é considerado paquera?
  • You've been flirting with me for months. Você me paquera há meses.
- Click here to view more examples -
III)

namoriscar

VERB
  • Stop flirting and get over here! Para de namoriscar e chega aqui!
  • Stop flirting with the waitress. Pára de namoriscar com a empregada.
  • All that flirting with her, oh. Todo aquele namoriscar com ela.
  • Flirting makes my job easier. Namoriscar facilita o meu trabalho.
  • I was not flirting, okay? Não estava a namoriscar, está bem?
- Click here to view more examples -
IV)

flirtar

VERB
  • I wanted to know if you were flirting with me. Queria saber se estava a flirtar comigo.
  • Something tells me they're flirting. Algo me diz eles estão a flirtar.
  • ... do not waste their time flirting with men who clearly just ... ... não perdem o tempo a flirtar com homens que só ...
- Click here to view more examples -

flirtatious

I)

paquera

NOUN
Synonyms: flirting, personals
  • ... are still in the flirtatious banter stage of the relationship. ... .ainda estamos no estágio da paquera e da brincadeira.
  • ... and he was being flirtatious with the waitress, ... ... e ele estava sendo paquera com a garçonete, ...
II)

graciosa

ADJ

personals

I)

personals

NOUN
II)

relacionamentos

NOUN
Synonyms: relationships
III)

paquera

NOUN
IV)

namoro

NOUN
Synonyms: dating, courtship

throwing

I)

jogando

VERB
  • But they're throwing him in a cell right now. Mas estão jogando ele numa cela agora.
  • Then why have you been throwing yourself at him? Então por que você estava se jogando em cima dele?
  • Our son is throwing his life away. Nosso filho está jogando a vida fora.
  • I was just throwing it out. Só estava jogando fora.
  • Look what someone was throwing out. Olha o que alguém estava jogando fora.
  • I understand that you're throwing your life away. Compreendo que está jogando sua vida fora.
- Click here to view more examples -
II)

atirar

VERB
Synonyms: shoot, throw, fire, toss, firing
  • Some kids started throwing rocks at the trucks. Um bando de garotos começou a atirar pedras nos caminhões.
  • A kid throwing stones. Um rapaz a atirar pedras.
  • Bunch of imams throwing stones. Um grupo de imãs a atirar pedras.
  • Why are you throwing stones? Por que atirar pedras?
  • We are not throwing anything anywhere. Não vamos atirar nada para lado nenhum.
  • I usually end up throwing something at the set. Costumo acabar por atirar com algo ao televisor.
- Click here to view more examples -
III)

lançar

VERB
  • Throwing is really accurate. Lançar é realmente preciso.
  • Throwing a net over the whole town. Estou a lançar uma rede sobre a cidade inteira.
  • You look at what you're throwing at. Olha para onde vai lançar.
  • So you keep throwing fits in order to see ... Assim você continua a lançar ataques para ver o ...
  • We are throwing dog tags into an ... Vamos lançar chapas de cães para dentro de um ...
  • ... where people will be throwing money. ... qual as pessoas vão estar a lançar dinheiro.
- Click here to view more examples -
IV)

jogar

VERB
Synonyms: play, throw, gamble
  • I always struggle throwing boxes away. Eu sempre sofro pra jogar as caixas fora.
  • You throwing this out? Vai jogar isso fora?
  • Why are you thinking when you should be throwing? Por que você está pensando quando deveria jogar?
  • Another chorus and they would have started throwing things. Outro refrão e elas teriam começado a jogar coisas.
  • You do not want to be throwing bicycles. Você não quer jogar bicicletas.
  • To throwing some darts with you guys. Estava ansioso para jogar dardos com vocês.
- Click here to view more examples -
V)

jogá

VERB
Synonyms: throw, play, toss
  • I enjoyed repeatedly throwing you to the ground. Gostei muito de jogá-la no chão várias vezes.
  • You were throwing it out? Você era jogá-lo fora?
  • Throwing him in the pool won't teach him to swim. Jogá-lo na piscina não o ensinará a nadar.
  • Did you intend throwing them away? Pretendia jogá-los fora ?
  • And now l'm throwing it at your body. E vou jogá-la em você!
  • You got no problem throwing him on his head ... Não teve problema para jogá-lo de uma altura ...
- Click here to view more examples -
VI)

arremesso

VERB
  • Is that your throwing hand? É sua mão de arremesso?
  • We'll do the throwing thing first. Vamos fazer o arremesso primeiro.
  • I wasn't so good at throwing either. Eu também não era bom no arremesso.
  • Did you know they have a horseshoe-throwing competition? Sabia que eles têm competição de arremesso de ferradura?
  • He won the rock-throwing contest. Ele venceu a competição de arremesso de pedra.
  • This way for the great knife-throwing exhibition. Venha para a faca de arremesso grande demonstração.
- Click here to view more examples -
VII)

deitar

VERB
  • I was throwing the garbage out. Estava a deitar fora o lixo.
  • I am throwing away this coat. Vou deitar este casaco fora.
  • Are you throwing down the gauntlet? Estás a deitar a toalha ao chão?
  • This strikes me as throwing money down the drain. Quanto a mim, isso será deitar dinheiro à rua.
  • Employees have been throwing files into the garbage ... Os empregados estiveram a deitar papéis para o lixo ...
  • ... more your courage in throwing away that key. ... mais a sua coragem para deitar fora aquela chave.
- Click here to view more examples -
VIII)

dando

VERB
Synonyms: giving, providing
  • I was just throwing that out as an example. Estava somente dando um exemplo.
  • A brawl is when six guys get to throwing punches. Uma briga é quando seis tipos andam dando murros.
  • You were throwing yourself on him! Você estava dando em cima dele!
  • Pulling out chairs, throwing out compliments. Puxando a cadeira para ela, dando elogios.
  • The mayor is out throwing parties and all. O prefeito está fora dando festas e tudo.
  • I was throwing him some raw meat so he wouldn't ... Eu estava dando carne para ele não ...
- Click here to view more examples -

casting

I)

fundição

NOUN
  • The casting of the bronze begins with a prayer. A fundição do bronze começa com uma oração.
  • ... it might be a casting problem. ... pode ser um problema de fundição.
  • Casting services of malleable cast iron Produtos de fundição de ferro fundido maleável
  • ... sunglasses, a bowl of casting, two games the tools ... ... óculos, uma taça de fundição, dois jogos de ferramentas ...
  • ... steelmaking and for continuous casting. ... para a produção de aço e para a fundição contínua.
  • ... , selection, cutting or casting into ingots; ... , triagem, corte ou fundição em lingotes;
- Click here to view more examples -
II)

carcaça

NOUN
III)

elenco

NOUN
  • I want you to meet the casting director. Quero que conheça o director do elenco, ok?
  • But you're working with a casting director. Mas você está trabalhando com um diretor de elenco.
  • To talk to you about the casting. Quero falar com você sobre o elenco.
  • I did the casting. Eu escolhi o elenco.
  • Did you call agencies for the casting? Você ligou para agências sobre a escalação do elenco?
  • I have not exactly the right casting. Eu não tenho exatamente o elenco certo.
- Click here to view more examples -
IV)

lançando

VERB
  • ... that funny language when you're casting? ... assim o idioma engraçado quando você está lançando?
  • ... her memory, by casting me back out again ... ... a sua memória, lançando-me para trás de novo ...
  • He's casting a pall over this grim dungeon full ... Ele está lançando uma mortalha em cima disto calabouço severo cheio ...
  • We're casting for ten different clients ... Estamos lançando para dez clientes diferentes ...
  • It's you casting pearls before them, ... É você lançando pérolas diante deles, ...
  • Casting, there's an 8-second cast time. Lançando.há um tempo de 8 segundos para esperar.
- Click here to view more examples -
V)

lingotamento

NOUN
VI)

vazamento

NOUN
  • ... not elsewhere specified and equipment for the casting of plastics; ... não especificadas noutros pontos e equipamento de vazamento de plásticos;
VII)

conversão

NOUN
VIII)

moldação

NOUN
Synonyms: framing
  • The sand casting business ceased on 21 ... As actividades relativas à moldação em areia cessaram em 21 ...
IX)

projeção

VERB
X)

moldar

VERB
  • I'il get started casting the treads. - Vou moldar os rastros.

pitching

I)

lançando

VERB
  • What time are we pitching you? O tempo que estamos lançando você?
  • Got a job just pitching down there. Conseguir um emprego apenas lançando lá.
  • Just pitching, you know how it is. Só lançando.sabe como é.
  • I was pitching pure from the heart ... Eu estava lançando puramente do coração, ...
  • I was pitching pure, from the heart, so ... Eu estava lançando puramente do coração, e então ...
- Click here to view more examples -
II)

arremessando

VERB
  • Pitching somebody into scavenger carts! Arremessando pessoas em carrinhos de catadores!
  • You weren't even supposed to be pitching that day. Você nem devia estar arremessando naquele dia.
  • He's pitching against time. Está arremessando contra o tempo.
  • I'il be pitching the day after tomorrow Eu estarei já arremessando depois de amanhã
  • Pitching for the tigers was a ... Arremessando pelos Tigers estava um ...
- Click here to view more examples -
III)

lançador

NOUN
  • ... river all eXcept your pitching arm. ... rio tudo exceto seu braço lançador.
  • ... who's got the best pitching staff in baseball. ... quem é o melhor lançador de beisebol.
  • ... will not pay for pitching. ... não vão pagar o lançador.
  • ... to the mound to make a pitching change. ... -se para fazer uma mudança de lançador.
  • ... to the mound to make a pitching change. ... vai ao monte fazer uma alteração de lançador.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals