Flame

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Flame in Portuguese :

flame

1

flama

NOUN
  • It's the Green Flame project, 1989. Este é o Projeto da Flama Verde, 1989.
2

chama

NOUN
Synonyms: calls, invokes, draws, flash
  • The flame's part of the company logo. A chama faz parte do logotipo da corporação.
  • Never stare directly into the flame, people. Nunca olhem diretamente para à chama, pessoal.
  • The brightest of minds, like a flame blown out. A mais brilhante das mentes, apagando feito uma chama.
  • Flame is a fickle mistress. A chama é uma amante instável.
  • Stop moving the flame. Pare de tremer a chama.
  • Who lit this flame in us? Quem acende essa chama em nós?
- Click here to view more examples -
3

fogo

NOUN
Synonyms: fire, heat, firing
  • I think you got too close to the flame. Acho que você chegou muito perto do fogo.
  • Whose hair of flame? Aquele de cabelos de fogo?
  • You like being this close to the flame. Você gostar de brincar com fogo.
  • The flame is coming out of your nose. Está saindo fogo do seu nariz.
  • I watched the flame. Eu só olhei o fogo.
  • Whose hair of flame? Aquele de cabelo de fogo?
- Click here to view more examples -
4

paixão

NOUN
  • She an old flame of yours? Ela é uma antiga paixão tua?
  • I bumped into an old flame. Dei de cara com uma antiga paixão.
  • Could be from an old flame. Poderia ser de uma antiga paixão.
  • ... who ran back to his old flame. ... que correu de volta para sua antiga paixão.
  • ... back to his old flame. ... volta para sua antiga paixão.
  • That an old flame of mine had a child ... Que uma antiga paixão minha teve um filho ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Flame

calls

I)

chamadas

NOUN
  • I just thought it was another one of those calls. Eu apenas pensei que era mais uma daquelas chamadas.
  • Even dodging my calls. Evitando minhas chamadas até mesmo.
  • I made some calls son. Vou fazer umas chamadas.
  • He should be answering her calls. Ele devia responder às suas chamadas.
  • Then why the calls? Então porquê as chamadas?
  • A few calls of encouragement are needed here. Algumas chamadas de coragem são necessárias aqui.
- Click here to view more examples -
II)

chama

VERB
Synonyms: flame, invokes, draws, flash
  • No one calls it that anymore. Ninguém chama mais desse jeito.
  • No one calls attention for a general? Ninguém chama a atenção de modo geral?
  • He calls your name in his sleep. Ele chama seu nome enquanto dorme.
  • You know, nobody calls me anymore. Sabe, ninguém me chama mais.
  • Life calls to life. A vida chama à vida.
  • He calls us mad. Ele nos chama loucos.
- Click here to view more examples -
III)

ligações

NOUN
  • I forwarded our calls. Eu transferi nossas ligações.
  • All those other calls are like a symphony. Todas aquelas outras ligações são como uma sinfonia.
  • There were numerous calls to this number. Havia várias ligações para este número.
  • She was ducking my calls for weeks. Ela evitou minhas ligações por semanas.
  • You never answer my calls. Você nunca atende minhas ligações.
  • That my calls help? Que minhas ligações ajudam?
- Click here to view more examples -
IV)

telefonemas

NOUN
Synonyms: phone calls
  • Do you think they'll take our calls? Achas que aceitarão os nossos telefonemas?
  • I still have a bunch of calls to make. Ainda tenho que dar uns telefonemas.
  • You have got to make some calls. Precisa fazer uns telefonemas.
  • All of you, go ahead, make calls. Todos vocês, dêem telefonemas.
  • You tapping my calls now? Escutas os meus telefonemas agora?
  • I gotta make some calls. Tenho uns telefonemas para fazer.
- Click here to view more examples -
V)

liga

VERB
  • He calls you, he better get a lawyer. Ele liga para você e é melhor arrumar um advogado.
  • She always calls first. Ela liga sempre primeiro.
  • Guy calls her every day, like clockwork. Liga para ela todos os dias, religiosamente.
  • He calls, he does what he says. Ele liga, faz o que diz que vai fazer.
  • He almost never calls me back. Ele quase nunca me liga.
  • Who he talks to, who he calls. Com quem ele fala, para quem liga.
- Click here to view more examples -
VI)

solicita

NOUN
  • The resolution calls for the acceleration of the introduction of ... A proposta de resolução solicita que seja acelerada a instituição do ...
  • Calls regret me very. Solicita arrependo-me muito.
  • calls for an analysis of aid effectiveness to be included in ... solicita que uma análise da eficiência da ajuda seja incluída na ...
  • calls for a better coordination mechanism between the various ... solicita uma melhoria do mecanismo de coordenação entre as diversas ...
  • calls also for related indicators to be appropriately identified ... solicita igualmente a correcta identificação de indicadores conexos ...
  • calls for a clear overview of the budgetary impact of ... solicita uma visão global clara da incidência orçamental de ...
- Click here to view more examples -
VII)

apelos

NOUN
Synonyms: appeals, pleas, urgings
  • No response from radio calls? Não há resposta aos apelos de rádio?
  • You know that they record these calls, don't you? Você sabe que eles registro esses apelos, não é?
  • Making calls and resolutions does not help the civilians. Lançar apelos e emitir resoluções também não ajuda os civis.
  • We can listen to his calls, trace his money ... Podemos ouvir seus apelos, trace o seu dinheiro ...
  • You have heard the calls of men, the appeals of ... Ouviram os apelos dos homens, os apelos de ...
  • Numerous calls for a return to negotiations have always ... Variadíssimos apelos no sentido de retomar as negociações têm ...
- Click here to view more examples -
VIII)

apela

VERB
Synonyms: appeals, appealing, urges
  • The resolution calls for observance of international law ... A resolução apela ao respeito do direito internacional ...
  • ... clause in my contract that calls for insults. ... cláusula no meu contrato que apela para insultos.
  • The boatswain calls all hands to lighten her. O contramestre apela a todos para o aligeirar.
  • calls therefore for its repeal; apela, consequentemente, à sua revogação;
  • calls on the new leadership recently ... apela aos novos dirigentes recentemente ...
  • The report also calls for efficient goods transport ... O relatório apela também a transportes de mercadorias eficientes ...
- Click here to view more examples -
IX)

convida

VERB
Synonyms: invites, asks, urges
  • Night like this calls for a smoke. Uma noite como esta convida para fumar.
  • That calls for one on the house. A casa convida para uma rodada.
  • And flowers calls her for help. Flores e convida-a para ajudar.
  • and calls on it to speed up the restitution of ... convida-a a acelerar o processo de restituição da ...
  • When a gentlemen calls Moths in your rugs do it Quando um cavalheiro convida as traças nos tapetes fazem isso
  • calls on the Commission to identify ... convida-a a encontrar ...
- Click here to view more examples -
X)

telefona

VERB
Synonyms: call, phoning
  • And he calls you. E ele telefona pra você .
  • Everyone that calls, they want to know one thing. Toda a gente que telefona quer saber uma coisa.
  • He usually calls to cancel right on time. Ele geralmente telefona para cancelar em cima da hora!
  • Everyone who calls wants to know one thing. Toda a gente que telefona quer saber uma coisa.
  • She comes home or she calls! Ela vem para casa ou ela telefona!
  • They say you don't return their calls. Disseram que não telefona mais.
- Click here to view more examples -
XI)

exige

VERB
Synonyms: requires, demands, demand
  • This calls for precision, discretion and a bit brain. Isto exige precisão, discrição e um pouco de inteligência.
  • That calls for thanks. Isto exige um obrigado.
  • The report calls for further armament projects. O relatório exige novos projectos no domínio do armamento.
  • This calls for a specialist's equipment. Isso exige equipamento de especialista.
  • This is the moment that calls for extreme caution. Este é o momento que exige extrema cautela.
  • This calls for stronger medicine. Isto exige remédios mais fortes!
- Click here to view more examples -

invokes

I)

invoca

VERB
  • I understand, silence always invokes fear. Entendi, o silêncio sempre invoca o medo.
  • The warlock invokes a powerful spell that ... O feiticeiro invoca um poderoso feitiço que ...
  • Later, he invokes nature again. Posteriormente, ele invoca a natureza mais uma vez.
  • the processor that invokes the kernel. o processador que invoca o kernel.
  • ... comes with a badge and invokes the fear that comes with ... ... vem com o distintivo e invoca o medo que vem com ...
- Click here to view more examples -
II)

chama

VERB
Synonyms: calls, flame, draws, flash

draws

I)

desenha

VERB
Synonyms: design, draw, drawing, designs
  • The guy next to me draws it. Ele, aqui ao lado desenha.
  • She draws people and they end up in her pictures. Ela desenha pessoas e elas acabam nos desenhos.
  • The guy who draws things, on other things. O cara que desenha coisas.
  • And she draws these funny cartoons. E ela desenha estes desenhos engraçados.
  • She draws them for me. Ela os desenha para mim.
  • She never draws a sun. Ela nunca desenha um sol.
- Click here to view more examples -
II)

empates

NOUN
Synonyms: ties, undecided
  • There are no draws here. Não há empates aqui.
  • Never been much for draws Nunca fui muito de empates.
  • ... of all, I like to play matches without draws. ... , quero jogar sem empates.
- Click here to view more examples -
III)

extrai

VERB
Synonyms: extracts, pulls, unpacks
  • - draws conclusions on the state of preparedness ... - extrai conclusões quanto ao grau de preparação ...
IV)

atrai

VERB
Synonyms: attracts, appeals, lures
  • One particular event draws eagles like no other. Um acontecimento em particular atrai águias como nenhum outro.
  • Draws the debris towards it. Atrai os detritos em direção a ele.
  • It grabs a person and draws him in. Agarra uma pessoa e a atrai para si.
  • Has a presence that draws people. Tem uma presença que atrai as pessoas.
  • And if he doesn't cause it,he draws it. E se ele não a causa, a atrai.
  • It draws those things to it. Ela atrai essas coisas para ela.
- Click here to view more examples -
V)

sorteios

NOUN
VI)

chama

VERB
Synonyms: calls, flame, invokes, flash
  • But she draws attention to herself. Mas ela chama a atenção para ela mesma.
  • Who draws the door? Quem chama a porta?
  • But she draws attention to herself. Mas ela chama atenção para ela mesma.
  • It draws attention to you in a ... Chama a atenção pra você, mas numa ...
  • It draws your attention to the ... Chama a tua atenção para a ...
  • Yes, that draws the label what a ride. Sim, isso chama a gravadora do que um passeio.
- Click here to view more examples -
VII)

tira

VERB
Synonyms: get, strip, cop, takes, strap
  • Draws only the picture. Tira só a foto.
  • The machine draws all life away from them. A máquina tira toda a vida deles.
  • I told you it draws power from the environment. Eu disse que ele tira energia do ambiente.
  • How he draws the water? A forma como tira a água?
  • No one draws water from the well now. Ninguém mais tira água do poço.
  • And he draws a knife from his pocket. E ele tira uma faca do bolso.
- Click here to view more examples -
VIII)

baseia

VERB
  • ... Communication, the Commission draws on several years of ... ... comunicação, a Comissão baseia-se em vários anos de ...
IX)

inspira

VERB
  • The Agenda also draws on the report of ... A Agenda inspira-se igualmente no relatório do ...

flash

I)

flash

NOUN
  • I got to flash. Preciso ter um flash.
  • Flash it was just an accident. Flash, foi só um acidente.
  • One flash out the window. Um flash pela janela.
  • Photographers use it to create a flash. O que os fotógrafos usam para criar um flash.
  • Maybe it's like a flash on a camera. Talvez seja como um flash de uma câmera.
  • Just fake a flash. Basta fingir um flash.
- Click here to view more examples -
II)

piscar

VERB
  • I just saw a decade flash before my eyes. Uma década se passou num piscar de olhos.
  • Do you want to flash a light on. Você quer piscar sua luz.
  • Come to the door when the lights flash. Venha até a porta quando a luz piscar.
  • ... light on this grid will flash. ... luzes da rede vão piscar.
  • It'll flash red just like mine. Ela vai piscar em vermelho assim como a minha.
  • It'll flash red just like mine. Vai piscar a vermelho como o meu.
- Click here to view more examples -
III)

instantâneo

NOUN
Synonyms: snapshot, instant
  • - Flash frozen in a secret process. Congelamento instantâneo por um processo secreto.
IV)

pen

NOUN
Synonyms: pen, thumb
  • You find the flash drive? Encontrou o pen drive?
  • So it's a miniature flash drive? Basicamente, é uma miniatura de uma pen?
  • He just put a flash drive in his pocket. Ele colocou um pen drive no bolso.
  • The flash drive's in the music box! A pen está na caixa de música.
  • The flash drive is gone. O pen drive se foi.
  • So it's a miniature flash drive? Basicamente é a miniatura de um pen drive.
- Click here to view more examples -
V)

relâmpago

NOUN
  • What happens in a flash. Que acontecerá num relâmpago.
  • We are receiving flash traffic. Estamos a receber tráfego relâmpago.
  • The glow in my hand as, a lightning flash. O brilho em minha mão, como .relâmpago.
  • Then I saw the flash. Então,vi o relâmpago.
  • I say "flash, " you say ... Eu digo "Relâmpago", tu dizes ...
  • I say "flash, " you say "thunder ... Eu digo "relâmpago" e tu dizes "trovão ...
- Click here to view more examples -
VI)

chama

NOUN
Synonyms: calls, flame, invokes, draws
  • Big cars are the last flash of our civilization. Os carros grandes são a última chama duma civilização.

fire

I)

fogo

NOUN
Synonyms: heat, flame, firing
  • It was like a stream of fire. Era como um riacho de fogo.
  • Talk about baptism by fire. Fala do batismo com fogo.
  • There is no earthly fire that could ever light. Não há fogo terreno que possa.
  • Half the district's on fire. Metade do distrito está pegando fogo.
  • Opening fire in a neighborhood. Abrir fogo no meio de um bairro?
  • The fire, it was everywhere. O fogo estava por toda parte.
- Click here to view more examples -
II)

incêndio

NOUN
Synonyms: arson, blaze
  • How did the fire start? Como começou o incêndio?
  • One day, one day there was a fire. Um dia houve um incêndio.
  • Snow on the rooftop, fire in the cellar. Neve no telhado, incêndio no celeiro.
  • He was mixed up with that fire at the factory. Esteve envolvido no incêndio da fábrica.
  • How many fire drills does the district mandate each semester? Quantas simulações de incêndio o distrito ordena em cada semestre?
  • The fire destroyed the clinic's archives. O incêndio destruiu os arquivos da clínica.
- Click here to view more examples -
III)

demitir

VERB
  • So you're not here to fire people? Então não está aqui para demitir?
  • Just so i know who to fire. Só para eu saber quem vou demitir.
  • I wish to fire my attorney and defend myself. Gostaria de demitir meu advogado e defender a mim mesma.
  • I want to fire somebody. Eu quero demitir alguém.
  • He knows he can't fire you. Ele sabe que não pode demitir você.
  • Is my boss going to fire me? Meu chefe vai me demitir?
- Click here to view more examples -
IV)

despedir

VERB
  • Probably wants to fire me himself. Provavelmente para me despedir.
  • What are they going to do, fire me? O que ele vai fazer, me despedir?
  • I just found out we can fire anybody we employ. Acabo de saber que podemos despedir qualquer empregado.
  • I had to fire my brother once. Uma vez tive que despedir o meu irmão.
  • Management wants to fire you. A direção quer lhe despedir.
  • You think he could fire me? Achas que ele me pode despedir?
- Click here to view more examples -
V)

fogueira

NOUN
Synonyms: campfire, bonfire, stake, pyre
  • I said we need a fire. Precisamos de uma fogueira.
  • He should build a fire. Ele deveria fazer uma fogueira.
  • Over there, by the fire pit. Por aí, para a fogueira.
  • Why did you fire then lit? Então por que a fogueira?
  • He said he was making a fire. Ele disse que estava a fazer uma fogueira.
  • Maybe we should make another fire. Talvez devêssemos fazer outra fogueira.
- Click here to view more examples -
VI)

disparar

VERB
  • Ready one for fire. Preparar um para disparar.
  • How long until he can fire? Quanto tempo para que possa disparar?
  • Turning to port to fire torpedoes. Girando para disparar torpedos.
  • What is it makes you fire? O que te faz disparar?
  • We can fire that underwater? Podemos disparar aquilo por baixo água?
  • These here crosses are to fire rifles through. Estas cruzes servem para se disparar.
- Click here to view more examples -
VII)

chamas

NOUN
  • And you set my apartment on fire! E puseste o meu apartamento em chamas!
  • My heart is on fire with the poems emerging. Meu coração está em chamas com os poemas emergindo.
  • An explosion and fire, which you see behind me. Uma explosão e chamas, que vêem atrás de mim.
  • There is a man on fire. Há um homem em chamas.
  • Because there was a car on fire? Porque havia um carro em chamas?
  • This fire can't be put out now! Não dá para conter essas chamas!
- Click here to view more examples -
VIII)

dispare

NOUN
Synonyms: shoot
  • Fire shots in front of them. Dispare alguns tiros á frente deles.
  • Fire in aft torpedo! Dispare torpedo da popa!
  • You may fire when ready. Dispare quando estiver pronto!
  • Fire across their bow. Dispare sobre a sua proa.
  • Just aim and fire. Só aponte e dispare.
  • You fire them with your crossbow. Dispare elas com seu arco.
- Click here to view more examples -
IX)

lareira

NOUN
  • Sure is a nice fire. A lareira está óptima.
  • Get a fire in the east room. Acendam a lareira no quarto este.
  • And that nice, warm bed by the fire? E aquela caminha junto à lareira?
  • You want me to make a fire? Quer que eu acenda a lareira?
  • Come on, let's go sit by the fire. Anda, vamos sentar nos perto da lareira.
  • And with the fire and all especially. E depois, com a lareira.
- Click here to view more examples -
X)

atirar

VERB
Synonyms: shoot, throw, toss, firing
  • No halting, no stopping to fire. Nenhuma parada para atirar.
  • Get ready to fire! Fique pronto para atirar!
  • Me fire not people. Não vou atirar nas pessoas.
  • Stop the car immediately or we will open fire. Pare o carro imediatamente ou vamos atirar.
  • And when did you hear the command to fire? E quando você ouviu a ordem para atirar?
  • And fire your rifles. E atirar com seus fuzis.
- Click here to view more examples -
XI)

atire

NOUN
Synonyms: shoot, throw, toss
  • Fire one round into the tank on my mark. Atire à volta do tanque quando disser.
  • Do not fire any more of those things in here! Não atire mais essas coisas aqui!
  • Fire the next one away from the boats. Atire dessa vez longe dos barcos.
  • Fire on the big ship. Atire na nave grande.
  • Fire only on my order. Só atire quando eu mandar.
  • At least fire back. Pelo menos, atire de volta.
- Click here to view more examples -

heat

I)

calor

NOUN
Synonyms: warmth, hot, warm
  • Nothing is hid from the heat thereof. Nada se esconde do seu calor.
  • How do you work in this heat? Como trabalham debaixo deste calor?
  • My mother hated the heat. Minha mãe odiava o calor.
  • I could feel the heat all the way back here. Senti um calor a vir até aqui.
  • Very inexpensive to heat. Muito bom no calor.
  • The heat bothers me more. O calor me incomoda mais.
- Click here to view more examples -
II)

aqueça

NOUN
Synonyms: warm, preheat
  • Heat up the soup. Aqueça toda a sopa .
  • You want me to heat those up for you? Queres que os aqueça para ti?
  • Do you want me to heat some up for you? Queres que te aqueça isso?
  • Go and heat up some water. Vá e aqueça um pouco de água.
  • Just heat up what's on the stove. Apenas aqueça o que está no forno.
  • Do you want me to heat that up for you? Queres que te aqueça isso?
- Click here to view more examples -
III)

aquecer

VERB
  • Things are starting to heat up over the hill. As coisas começam a aquecer muito.
  • These wretched aristocrats can't even heat their houses. Estes malditos aristocratas não podem sequer aquecer as suas casas.
  • I found a new way to heat steel. Descobri uma nova forma de aquecer aço.
  • You should heat this place up. Você devia aquecer este lugar.
  • I will heat the food for you. Vou aquecer a comida para vocês.
  • We could heat up the sauna. Devemos aquecer a sauna.
- Click here to view more examples -
IV)

térmico

NOUN
Synonyms: thermal, heating, thermic
  • This is a subterranean heat sensor. É um sensor térmico subterrâneo.
  • What about that heat-seeking radar y'all got? E quanto àquele radar térmico que todos vocês têm?
  • Machinery for the heat treatment of gas Máquinas para tratamento térmico de gases
  • Top floor is heat-shielded. O piso de cima tem isolamento térmico.
  • What about that heat-seeking radar y'all got? E o tal radar térmico que vocês usam?
  • ... fast, before the heat sensor catches up with you. ... depressa, antes que o sensor térmico dê por ti.
- Click here to view more examples -
V)

cio

NOUN
  • The goat's come into heat. A cabra está com cio.
  • You look like an animal in heat. Parece um animal no cio.
  • I think she's coming into heat. Acho que ela está entrando no cio.
  • Is she in heat, or what? Aquela está com o cio ou quê?
  • I hear you're in heat. Ouvi dizer que estás com o cio.
  • What do you do when you're in heat? O que fazes quando estás no cio?
- Click here to view more examples -
VI)

fogo

NOUN
Synonyms: fire, flame, firing
  • Looking for some heat? Estás à procura de fogo?
  • The heat's coming from the kitchen! O fogo vem da cozinha!
  • Put the heat over here! Traz o fogo aqui!
  • Keep the heat kind of medium. Fogo médio, um pouco de manteiga.
  • Put the heat over here, man! Traz o fogo aqui!
  • So close to the heat. Tão perto do fogo.
- Click here to view more examples -

firing

I)

disparar

VERB
  • Start firing, he'll fly right into it. Começa a disparar, ele irá direito aos tiros.
  • The drones have stopped firing. Os robôs pararam de disparar.
  • Keep firing on the big ship. Continua a disparar sobre nave principal.
  • Ten seconds to firing. Dez segundos para disparar.
  • We start firing, they'll spot our position. Nós começam a disparar, eles manchar a nossa posição.
  • Keep firing into the snow! Continuem a disparar para a neve!
- Click here to view more examples -
II)

atirando

VERB
  • Why is that boat still firing? Por que continuam atirando?
  • Five pistons firing together. Cinco pistões atirando juntos.
  • Your people were firing at us. Seu pessoal estava atirando em nós.
  • Suspect is firing at officers. O elemento está atirando nos policiais.
  • Why are they firing? Por que estão atirando?
  • I hear it's firing right now. Eu escutei isso atirando agora.
- Click here to view more examples -
III)

acendimento

NOUN
Synonyms: ignition
IV)

disparo

NOUN
  • Firing system locked in. Sistema de disparo com alvo em mira.
  • We have a firing solution. Temos uma solução de disparo.
  • Pressure approaching firing point. Pressão perto do ponto de disparo.
  • This is a remote firing station. É uma estação remota de disparo.
  • Unlock the tactical firing trigger. Retirar o gatilho de disparo.
  • I have a firing solution. Capitão, tenho a solução de disparo.
- Click here to view more examples -
V)

despedir

VERB
  • Thank you for firing me. Obrigado por me despedir.
  • What does the paper say about not firing me? E o que o documento diz sobre não me despedir?
  • I think firing him would be a huge mistake. Acho que o despedir seria um grande erro.
  • No one's firing me off this ranch. Ninguém vai me despedir deste rancho.
  • How can they think of firing you? Como podem pensar em te despedir ?
  • Not if we keep firing people, we're not. Não se continuarmos a despedir pessoas.
- Click here to view more examples -
VI)

queima

VERB
  • Then why are you firing the guy who invented it? Então por que você queima o cara quem inventou isso?
  • Flame hits the firing cap. A chama queima a cápsula.
  • We get to firing up there, like you say ... Chegamos a queima lá em cima, como você diz ...
  • ... saying that you should be firing me. ... dizendo que você deve estar me queima.
  • ... you goaded her into firing you! ... você goaded sua na queima você!
- Click here to view more examples -
VII)

demitir

VERB
  • What do you know about firing people? O que sabe sobre demitir pessoal?
  • Firing her was a mistake. Demitir ela foi um erro.
  • What policy can possibly justify firing her for that? Que política pode justificar demitir ela por isso.
  • He wants the satisfaction of firing us himself. Quer ter a satisfação de nos demitir pessoalmente.
  • The school board is considering firing me as your teacher. A diretoria está considerando me demitir como seu professor.
  • I apologize for firing you. Desculpe por a demitir.
- Click here to view more examples -
VIII)

demissão

NOUN
  • This was a fake firing. Isso foi uma demissão de mentira.
  • ... building a workflow of firing techniques. ... fazendo um trabalho sobre técnicas de demissão.
  • ... building a workflow of firing techniques. ... um fluxograma de técnicas de demissão.
  • Your firing him didn't help. A demissão não ajudou.
  • I'm not making any hiring or firing decisions. Não farei nenhuma contratação ou demissão.
  • ... being punished with the firing of ten of ourfriends. ... sendo punidos com a demissão de dez de nossos amigos.
- Click here to view more examples -
IX)

acionamento

NOUN
X)

fogo

NOUN
Synonyms: fire, heat, flame
  • We will be firing down the loch. Vamos fazer fogo para o loch!
  • Attention on the firing line. Atenção na linha de fogo.
  • I gave no order to stop firing. Não dei ordem para cessar fogo.
  • Firing all over the shop. Fogo por toda parte.
  • Ready on the firing line. Prontos na linha de fogo.
  • On the firing line. Na linha de fogo.
- Click here to view more examples -

passion

I)

paixão

NOUN
  • So sensitive and full of passion. Muito sensível, muito cheio de paixão.
  • Only the passion of the wolf is enough. Basta a paixão do lobo.
  • In romance is passion. No romance hà paixão.
  • Passion and reason, both are a part of art. Paixão e razão, ambos são parte da arte.
  • Certain people do things out of passion. Tem gente que faz tudo movido pela paixão.
  • His passion stirs my mind. Sua paixão agita minha mente.
- Click here to view more examples -
II)

apaixonado

NOUN
  • He felt passion at one point in his life. Se sentiu apaixonado num momento da vida.
  • And he had a passion for traveling and adventures. Era um apaixonado por viagens e aventuras.
  • The weekend passion is over. O fim de semana apaixonado acabou.
  • This one for her intensity and passion. Aquela por seu ar febril e apaixonado.
  • I am a man with passion. Sou um homem apaixonado.
  • He has a passion for old horror movies. Ele é apaixonado por filmes de terror antigos.
- Click here to view more examples -

crush

I)

esmagar

VERB
  • He can crush you if he wants. Se quiser até te pode esmagar.
  • Come morning, we got a rebellion to crush. Amanhã de manhã, você terá uma rebelião para esmagar.
  • I want to crush your body. Quero esmagar seu corpo.
  • Only one sword has strength to crush him. Há apenas uma espada com o poder de o esmagar.
  • I will crush your skull! Eu vou esmagar seu crânio!
  • It can still crush you. Sou capaz de te esmagar.
- Click here to view more examples -
II)

esmagamento

NOUN
  • Crush syndrome is basically a build up of potassium. Síndrome do esmagamento se forma por acúmulo de potássio.
  • Crush syndrome is basically a buildup of potassium. Síndrome do esmagamento se forma por acúmulo de potássio.
  • What's crush syndrome? O que é síndrome de esmagamento?
  • ... meters is close to crush depth. ... metros é perto da profundidade de esmagamento.
  • ... see that kind of crush injury every day, ... vê esse tipo de esmagamento a cada dia,
  • We're pushing her to crush depth. Vamos enviá-lo até a profundidade de esmagamento.
- Click here to view more examples -
III)

paixão

NOUN
  • For some people is a first grade crush. Para alguns é uma paixão.
  • And you are my crush. E você é minha paixão.
  • I have a huge crush on you! Tenho uma enorme paixão por você!
  • That was your first crush? Essa foi a tua primeira paixão?
  • Your new crush was asking after you. A sua nova paixão perguntou por si.
  • I do not have a crush. Eu não tenho uma paixão.
- Click here to view more examples -
IV)

queda

NOUN
  • Having a crush on you. Ter uma queda por você.
  • He used to have a crush on me. Ele costumava ter uma queda por mim.
  • I know you have a crush on her. Eu sei que você tem uma queda por ela.
  • Is he crush worthy? A queda vale a pena?
  • You had a crush on me? Você tinha uma queda por mim?
  • Think he had a crush on me. Acho que tinha uma queda por mim.
- Click here to view more examples -
V)

fraquinho

NOUN
Synonyms: soft spot
  • The one with a crush on you? Aquele que tinha um fraquinho por ti?
  • You have a crush on me. Você tem um fraquinho por mim.
  • Are you sure you're not getting a crush? Tem certeza que não está ficando com um fraquinho?
  • ... sure you're not getting a crush? ... a certeza que não estás a ficar com um fraquinho?
  • I didn't have a monster crush. Eu tive lá um fraquinho.
  • ... , he's had such a crush on you! ... , ele tem um fraquinho por si.
- Click here to view more examples -
VI)

apaixonado

NOUN
  • Had a crush on her? Você não estava apaixonado por ela?
  • He looked he had a crush. Ele parecia estar apaixonado.
  • Who did you have a crush on? Por quem estiveste apaixonado?
  • You have a crush on my fiancée. Você está apaixonado pela minha noiva.
  • I had a crush on her. Eu estava apaixonado por ela.
  • You got a crush on anyone now? Você está apaixonado por alguém?
- Click here to view more examples -

passionate

I)

apaixonado

ADJ
  • You seem passionate about pastry. Parece um apaixonado por pastelaria.
  • He was passionate about solving the case. Estava apaixonado em resolver o caso.
  • He was very passionate. E parecia muito apaixonado.
  • He was a sweet, funny, passionate man. Ele era um doce, engraçada, o homem apaixonado.
  • You are a passionate man. Você é um homem apaixonado.
  • I am very passionate about the planet. Sou bastante apaixonado pelo planeta.
- Click here to view more examples -
II)

passional

ADJ
  • Passionate commitment from one human being to another. Compromisso passional de um ser humano para com o outro.
  • Not to mention extremely passionate. Sem mencionar extremamente passional.
  • Forgive me my passionate nature. Perdoe minha natureza passional.
  • So he's a passionate guy. Ele é um cara passional.
  • It was a very passionate relationship. Foi uma relação muito passional.
  • You are a passionate man. Você é um homem passional.
- Click here to view more examples -
III)

paixão

ADJ
  • To arouse a passionate feeling. Para despertar sensações de paixão.
  • You are not passionate about anything. Não tens paixão por nada.
  • What does a human say when he's passionate? O que dizem eles quando têm paixão?
  • I understand why you feel so passionate about this. Entendo por que sente tanta paixão por isto.
  • ... his mind that we had this passionate affair. ... mente dele que nós tivemos esse caso de paixão.
  • ... that we had this passionate affair. ... , nós tínhamos esse caso de paixão.
- Click here to view more examples -
IV)

ardente

ADJ
  • ... know you were so passionate about it. ... sabia que você era tão ardente sobre este isso.
  • He's a very passionate man. Ele é um homem ardente.
  • ... sense there lies someone truly passionate. ... sentir que existe alguém verdadeiramente ardente.
- Click here to view more examples -
V)

fervorosos

ADJ
Synonyms: fervent, ardent
VI)

entusiasmado

ADJ
  • ... but he was so passionate about no hat. ... mas ele estava tão entusiasmado que não tivesse chapéu.
  • You're passionate about your food and you can ... É entusiasmado com sua comida e pode ...
  • Passionate, articulate, strong. Entusiasmado, articulado, vigoroso.
  • Your Victor is very passionate. Seu Victor é muito entusiasmado.
  • You seem really passionate. -Você parece bem entusiasmado.
  • Well, I feel very passionate about the situation. Bem, me sinto muito entusiasmado sobre a situação.
- Click here to view more examples -
VII)

impetuoso

ADJ
  • It shows the blue its most passionate. Já a azul mostra o seu lado mais impetuoso.
  • He's quite passionate isn't he? Ele é bastante impetuoso não é?
  • You don't get that passionate about someone If you don't ... Não fica tão impetuoso por alguém que não ...
- Click here to view more examples -

infatuation

I)

paixão

NOUN
  • But it does cause a powerful infatuation or obsession. Mas, certamente, causa uma poderosa paixão ou obsessão.
  • But it does cause a powerful infatuation or obsession. Mas cria uma paixão ou obsessão.
  • She was a proximity infatuation. Ela foi próximo a uma paixão.
  • But in the haze of infatuation it's just what ... Mas no alto da paixão, é tudo o ...
  • ... than just being the object of his infatuation, huh? ... do que ser apenas o objeto da paixão dele.
- Click here to view more examples -
II)

capricho

NOUN
Synonyms: whim, caprice, quirk
  • ... you talk of infantile infatuation. ... e você falando de um capricho infantil.
  • ... it is nothing but infatuation, you leave me no ... ... for nada mais que um capricho, você não me deixa ...

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals