Lightning

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Lightning in Portuguese :

lightning

1

relâmpago

NOUN
Synonyms: lightening, mcqueen
  • Faster than the lightning. Vai mais depressa que um relâmpago.
  • It was struck by lightning. Foi golpeado pelo relâmpago.
  • A sword as fast as lightning. Sua espada era rápida como o relâmpago.
  • But his mother was lightning. Mas a mãe dele foi o relâmpago.
  • You went down before the lightning even struck. Caiu antes mesmo do relâmpago a atingir.
  • When the lightning struck. Quando o relâmpago caiu.
- Click here to view more examples -
2

raios

NOUN
Synonyms: rays, ray, god damn, hell, spokes, radii
  • Ready the lightning barrels! Preparem os barris de raios!
  • Had lightning and thunder last night. Ontem teve raios e trovões.
  • See the clouds and the lightning? Está vendo as nuvens e os raios?
  • Some women have been struck by lightning. Algumas mulheres foram atingidas por raios.
  • People get struck by lightning. Pessoas são atingidas por raios.
  • Even money she'll remember red lightning. Aposto que se lembra de raios vermelhos.
- Click here to view more examples -
3

faísca

NOUN
Synonyms: spark, glitch, sparking
  • ... is all ours, Lightning. ... é todo nosso, Faísca.
  • Go, Lightning, go! vai, Faísca, vai!
  • ... , numero 95, Lightning-a McQueen-a! ... , o número 95, Faísca McQueen!
- Click here to view more examples -
4

trovões

NOUN
Synonyms: thunder
  • The irrational fear of thunder and lightning. O medo irracional de raios e trovões.
  • Was the lightning really necessary? Os trovões são realmente necessários?
  • No bolts of lightning. Sem raios e trovões.
  • Thunder in one hand, lightning in the other. Relâmpagos em uma das mãos, trovões na outra.
  • Between rays and sparks of lightning Entre raios e trovões.
  • ... lucky you didn't use thunder and lightning. ... sorte em não usar relâmpagos e trovões.
- Click here to view more examples -
5

lighting

NOUN
  • You know what you want, Lightning? Você sabe o que quer Lighting?
  • I gotta deal with something, Lightning. Eu tenho uma coisa pra resolver Lighting.
  • You know something, Lightning? Sabe de uma coisa Lighting?
  • ... a dangerous road, Lightning. ... uma estrada perigosa, Lighting!
- Click here to view more examples -

More meaning of Lightning

mcqueen

I)

mcqueen

NOUN
  • Lightning McQueen prefers to be slow! Faísca McQueen prefere ser lento!
  • McQueen is in the wreckage. McQueen está nos destroços.
  • Got to keep away from McQueen! Tenho que ficar longe do McQueen!
  • McQueen just doesn't have it today. McQueen não está com nada hoje.
  • Lightning McQueen is the first to take advantage. Faísca McQueen é o primeiro a aproveitar!
- Click here to view more examples -
II)

relâmpago

NOUN
  • McQueen just doesn't have it today. Relâmpago já era hoje.
  • McQueen stays out to take the lead! Relâmpago fica na corrida para assumir a liderança.
  • Lightning McQueen told me this was the best place ... Oi, Relâmpago disse que esse é o melhor lugar ...
  • That was a confident Lightning McQueen. Uma declaração muito confiante de relâmpago.
  • McQueen's not going into the pits! Relâmpago não vai parar no pit-stop.
- Click here to view more examples -

rays

I)

raios

NOUN
  • What rays are you making here? Que raios você está fazendo aqui?
  • Speak of the sun and we see its rays. Fale do sol e nós vemos seus raios.
  • Both are effective against harmful rays. As duas são eficazes contra os raios nocivos.
  • Over here, we got massage and rays. Aqui, temos massagem e raios.
  • Infrared rays for baking. Raios infravermelhos para cozinhar.
  • Who rays are you! Quem raios são vocês!
- Click here to view more examples -
II)

raias

NOUN
  • You want to feed the rays? Queres alimentar as raias?
  • And the rays, they were mental. E as raias eram insanas.
  • ... in one gulp, these rays are way out of his ... ... de uma só vez, estas raias estão fora do seu ...
  • ... includes sharks, skates, rays and similar species are ... ... inclui os tubarões, as raias e espécies afins, são ...
  • ... includes sharks, skates, rays and similar species are ... ... inclui os tubarões, as raias e espécies afins, são ...
  • ... anglerfish, megrims, skates, rays, saithe and Nephrops ... ... tamboril, areeiros, raias, escamudo e lagostim ...
- Click here to view more examples -
III)

x

NOUN
Synonyms: x, vs
  • Here are the x-rays. Aqui está o raio-X.
  • Those look like x-rays. Isso parecem ser raios-x.
  • You know, x-rays are quite worthless. Você sabe, raio-X não serve para nada.
  • There are some spots in the x-rays Há algumas manchas no raio-x.
  • Send him some x-rays to look at. Mande para ele alguns raios-x para olhar.
  • Your x-rays are normal. Seus raio-x estão normais.
- Click here to view more examples -
IV)

irradia

NOUN
V)

arraias

NOUN
  • These rays usually hunt crabs and fish that they can ... Estas arraias normalmente caçam caranguejos e peixes que podem ...
  • These rays eat fish, and they know ... Estas arraias comem peixe e sabem ...

ray

I)

ray

NOUN
  • Ray wanted to finish the job. Ray queria terminar o trabalho.
  • Ray collected the evidence. Ray reuniu as evidências.
  • Ray made poor relationship choices. Ray escolheu mal seus relacionamentos.
  • Ray and them are over there. Ray e eles estão lá.
  • Ray was approached by some men. Ray foi abordado por uns homens.
  • Ray was good to the body. Ray era bom no corpo.
- Click here to view more examples -
II)

raio

NOUN
Synonyms: radius, lightning, beam, hell, x
  • Like a ray of light. Como um raio de luz.
  • What ray is that? Que raio é isso?
  • And it gave me a ray. E não levei com um raio.
  • So the calming ray is an anger ray. Então, o raio calmante é um raio de raiva.
  • So the calming ray is an anger ray. Então, o raio calmante é um raio de raiva.
  • Illuminate hearts and minds with a ray of truth. Iluminar corações e mentes com um raio de verdade.
- Click here to view more examples -
III)

raia

NOUN
  • The sting ray poisoned you. A raia te envenenou.
  • The sting ray poisoned you. A raia envenenou-te.

god damn

I)

maldição

NOUN
  • Tell him to drop it, god damn it! Diga para soltar isso, maldição!
  • Open the door, god damn it! Abra a porta, maldição!
  • Recovery team come back, god damn it. Equipe de resgate, volte, maldição!
  • You knew, god damn it! Você sabia, maldição!
  • I have never asked you for one thing, God damn. Nunca te pedi nada, maldição.
- Click here to view more examples -
II)

droga

NOUN
Synonyms: drug, drugs, hell, dope
  • Put it down, god damn it, now! Coloque no chão, droga, agora!
  • God damn it, you got this job because of me. Droga, você arranjou este emprego graças a mim!
  • God damn it, there are kids in that house. Droga, há crianças dentro da casa.
  • You knew, god damn it! Você sabia, droga.
  • Open the god damn door! Abra a droga da porta!
- Click here to view more examples -
III)

raios

NOUN
  • God damn, you put some magic in this thing. Raios, meteste magia nesta coisa.
  • Just drink it, god damn it. Apenas beba, raios para isto.
  • I hope you feel good about yourself, God damn it! Espero que se sintam bem, raios!
  • God damn, you two must have had your ... Raios, vocês dois devem ter sido ...
  • God damn it, where are these people. Raios, onde estão estas pessoas.
- Click here to view more examples -
IV)

caramba

NOUN
Synonyms: hell, gee, holy shit, jeez
  • But help a bit, god damn it! Ajude um pouquinho, caramba!
  • God damn, you two must have had ... Caramba, vocês dois devem ter tido ...
  • God damn, you two must ... Caramba, vocês dois devem ...
  • God damn, would you look at ... Caramba, você olharia em ...
  • God damn right it is. Caramba, está certo.
- Click here to view more examples -
V)

diabos

NOUN
Synonyms: hell, devils, earth, heck
  • God damn, you look good. Que diabos, você está linda.
  • God damn it, keep it coming! Que diabos, continuem trazendo!
  • God damn it, what's his name? Que diabos, qual é o nome dele?
  • ... to pull me out of there, God damn you! ... me tirasse daqui, diabos!
  • Wait for me, God damn it! Espere por mim, diabos!
- Click here to view more examples -
VI)

caraças

NOUN
Synonyms: hell, holy shit
  • I want my name back, god damn it. Quero limpar o meu nome, caraças.
  • God damn, that was close! Caraças, foi por pouco!
  • Look at me when I talk to you God Damn it Olha para mim quando falo contigo, caraças!
  • Turn her loose, God damn it! Soltem-na, caraças!
  • There's no one here, God damn it! Não há ninguém aqui, caraças!
- Click here to view more examples -

hell

I)

inferno

NOUN
  • Send that thing back into hell! Mande aquela coisa de volta para o inferno!
  • Who the hell does he think he is? Quem no inferno pensa que é ele?
  • Get the hell up. Vai ser o inferno.
  • You back to hell. Você de volta para o inferno!
  • How the hell do you know? Como o inferno você sabe?
  • Run like hell, more like it. A corrida gosta de inferno, mais como isto.
- Click here to view more examples -
II)

diabos

NOUN
Synonyms: devils, earth, heck, god damn
  • What the hell is going in here? Que diabos está acontecendo aqui?
  • What the hell is going on over there? O que diabos está acontecendo?
  • What the hell's a wraith? O que diabos é um espectro?
  • Where the hell are they? Aonde diabos eles estão.
  • What the hell happened to the lights? Que diabos aconteceu com as luzes?
  • Who the hell is this now? Quem diabos é esse agora?
- Click here to view more examples -
III)

droga

NOUN
Synonyms: drug, drugs, dope
  • What the hell is this? Que droga é isso?
  • Then what the hell do you want? Então que droga você quer?
  • Who the hell is this? Que droga é esta?
  • What the hell do you want me to do? Mas que droga você quer que eu faça?
  • What the hell is this again? Que droga é essa mesmo?
  • What the hell is going on? Mas que droga é essa?
- Click here to view more examples -
IV)

raio

NOUN
Synonyms: ray, radius, lightning, beam, x
  • What the hell's up with her? Que raio se passa com ela?
  • What the hell are all the lights on for? Porque raio estão as luzes acesas?
  • Where the hell do you think you are? Onde raio pensa que está?
  • Why the hell would he want you to do that? Porque raio quereria ele que fizesses isso?
  • What the hell are you, exactly? Que raio és tu?
  • What the hell you doing here, anyway? Que raio faz aqui, de qualquer das formas?
- Click here to view more examples -
V)

caramba

NOUN
Synonyms: god damn, gee, holy shit, jeez
  • I slept badly as hell. Dormi mal pra caramba.
  • My leg hurts like hell. Minha perna dói pra caramba.
  • He must be smart as hell. Ele deve ser esperto pra caramba.
  • The hell you do! O caramba que conta!
  • I like the hell out of that. Eu gosto pra caramba disso.
  • The hell you did! O caramba que tentou!
- Click here to view more examples -
VI)

demônios

NOUN
Synonyms: demons, devils, fiends, ghouls
  • What the hell's going on? Que demônios está se passando?
  • What the hell happened to you? Que demônios passou contigo?
  • What the hell is that? Que demônios é isso?
  • How the hell did you end up here? Como demônios chegou aqui?
  • What the hell is going on? Que demônios está acontecendo?
  • What the hell was so good about him? Que demônios tinha ele de bom?
- Click here to view more examples -

spokes

I)

raios

NOUN
  • Like spokes on a bicycle wheel. Como os raios de uma roda.
  • And now the spokes are coming off. E agora os raios estão caindo.
  • Somebody decided to make these amazing circles with spokes. Alguém decidiu fazer estes incríveis círculos com raios.
  • How about something with playing cards in the spokes? E que tal uma bicicleta com cartas nos raios?
  • ... and her head got caught in the spokes. ... mas a cabeça ficou presa nos raios.
- Click here to view more examples -
II)

aros

NOUN
Synonyms: hoops, rims, rimmed
  • They need spokes, same as the others. Precisamos de aros iguais aos outros.
  • Wheels with spokes, believe in the polls ... Rodas com aros, acreditar em eleições ...
  • ... the center, like the 12 spokes of a wheel. ... em seu centro, como 12 aros em uma roda.
- Click here to view more examples -

radii

I)

raios

NOUN
  • ... is the angle between two radii of a circle which ... ... é o ângulo compreendido entre dois raios de um círculo que ...
  • These radii- what kind of people wear them? Estes raios - que tipo de pessoas os usam?
  • and you compare their radii, m is proportional to r ... e comparar os seus raios, m é proporcional a r ...
  • not the radii but I will give you Não os raios, mas eu lhes darei
  • The average R of the radii of curvature defined in ... A média R dos raios de curvatura definida no ...
- Click here to view more examples -

glitch

I)

pulso aleatório

NOUN
II)

falha

NOUN
  • There might be a glitch in the case. Deve haver uma falha no caso.
  • Perhaps there's a glitch in your software. Talvez seja uma falha em seu software.
  • Maybe there's a glitch in the system. Talvez seja uma falha no sistema.
  • We have a glitch or what? Temos uma falha ou quê?
  • Just a technical glitch! Foi só uma falha técnica!
- Click here to view more examples -
III)

defeito

NOUN
  • They said it was some sort of glitch. Disseram que foi um tipo de defeito.
  • No evidence of any glitch or anomaly. Não há evidência de qualquer defeito ou anomalia.
  • Just a minor glitch. Apenas um pequeno defeito.
  • I thought they fixed that glitch. Achei que eles tivessem consertado esse defeito.
  • You call this a glitch? Chama isso de defeito?
- Click here to view more examples -
IV)

faísca

NOUN
  • Hold it right there, glitch! Pára aí mesmo, faísca!
  • You got to get that glitch under control, kid. Tens que controlar essa faísca, miúda.
  • Appears to have been a glitch or two. Parece que teve uma faísca aqui ou ali.
  • ... who cannot escape because she's a glitch. ... que não poderá escapar, porque ela é uma faísca.
  • So that's why she's a glitch! Então é por isso ela é uma faísca?
- Click here to view more examples -
V)

avaria

NOUN
  • Maybe it's just a satellite glitch. Talvez seja uma avaria no satélite.
  • ... of my family again a computer glitch will be the least ... ... a minha família uma avaria de computador será o menor ...

sparking

I)

centelhamento

NOUN
II)

faíscas

VERB
Synonyms: sparks
  • I'm just sparking at the bolts to find ... Estou com faíscas nos parafusos para saber ...
III)

acendendo

VERB
  • The natives sparking up a barbecue, ... Nativos acendendo o fogo e prepararem- ...
IV)

provocando

VERB
V)

despertando

VERB
  • ... electricity and magnetism were sparking scientists' interest. ... eletricidade e magnetismo estavam despertando o interesse dos cientistas.

thunder

I)

trovão

NOUN
Synonyms: thundering
  • The dogs are frightened of thunder. Os cães têm medo do trovão.
  • Your secret was as quiet as the thunder. O vosso segredo era tão alto como o trovão.
  • Did you catch that thunder? Você pegou aquele trovão?
  • He screamed he couldn't hear the thunder. Gritou que não ouvia o trovão.
  • Like the thunder before the storm. Como um trovão antes da tempestade.
  • Like the thunder before the storm. Tal como o trovão antes da tempestade.
- Click here to view more examples -
II)

trovões

NOUN
Synonyms: lightning
  • Even when it's thunder and lightning? Mesmo quando há trovões e relâmpagos?
  • We will send thunder, hall one day. Enviaremos trovões, um dia vai chover granizo.
  • There was thunder and lightning. Houve trovões e relâmpagos.
  • Are you afraid of thunder? Tem medo dos trovões?
  • You scared of the thunder? Está com medo dos trovões?
  • Had lightning and thunder last night. Ontem teve raios e trovões.
- Click here to view more examples -
III)

trovejar

NOUN
Synonyms: thundering
  • The sky will not thunder for that! O céu não vai trovejar por isso!
  • And if the cloud bursts thunder in your ear E se a nuvem carregada trovejar em seu ouvido
  • And if the cloud bursts, thunder in your ear E se a nuvem explodir, trovejar em seu ouvido
  • The thunder of my vengeance will echo through these corridors like ... O trovejar da minha vingança ecoará por esses corredores, como ...
  • There's no thunder. Não está a trovejar.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals