Hell

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Hell in Portuguese :

hell

1

inferno

NOUN
  • Send that thing back into hell! Mande aquela coisa de volta para o inferno!
  • Who the hell does he think he is? Quem no inferno pensa que é ele?
  • Get the hell up. Vai ser o inferno.
  • You back to hell. Você de volta para o inferno!
  • How the hell do you know? Como o inferno você sabe?
  • Run like hell, more like it. A corrida gosta de inferno, mais como isto.
- Click here to view more examples -
2

diabos

NOUN
Synonyms: devils, earth, heck, god damn
  • What the hell is going in here? Que diabos está acontecendo aqui?
  • What the hell is going on over there? O que diabos está acontecendo?
  • What the hell's a wraith? O que diabos é um espectro?
  • Where the hell are they? Aonde diabos eles estão.
  • What the hell happened to the lights? Que diabos aconteceu com as luzes?
  • Who the hell is this now? Quem diabos é esse agora?
- Click here to view more examples -
3

droga

NOUN
Synonyms: drug, drugs, dope
  • What the hell is this? Que droga é isso?
  • Then what the hell do you want? Então que droga você quer?
  • Who the hell is this? Que droga é esta?
  • What the hell do you want me to do? Mas que droga você quer que eu faça?
  • What the hell is this again? Que droga é essa mesmo?
  • What the hell is going on? Mas que droga é essa?
- Click here to view more examples -
4

raio

NOUN
Synonyms: ray, radius, lightning, beam, x
  • What the hell's up with her? Que raio se passa com ela?
  • What the hell are all the lights on for? Porque raio estão as luzes acesas?
  • Where the hell do you think you are? Onde raio pensa que está?
  • Why the hell would he want you to do that? Porque raio quereria ele que fizesses isso?
  • What the hell are you, exactly? Que raio és tu?
  • What the hell you doing here, anyway? Que raio faz aqui, de qualquer das formas?
- Click here to view more examples -
5

caramba

NOUN
Synonyms: god damn, gee, holy shit, jeez
  • I slept badly as hell. Dormi mal pra caramba.
  • My leg hurts like hell. Minha perna dói pra caramba.
  • He must be smart as hell. Ele deve ser esperto pra caramba.
  • The hell you do! O caramba que conta!
  • I like the hell out of that. Eu gosto pra caramba disso.
  • The hell you did! O caramba que tentou!
- Click here to view more examples -
6

demônios

NOUN
Synonyms: demons, devils, fiends, ghouls
  • What the hell's going on? Que demônios está se passando?
  • What the hell happened to you? Que demônios passou contigo?
  • What the hell is that? Que demônios é isso?
  • How the hell did you end up here? Como demônios chegou aqui?
  • What the hell is going on? Que demônios está acontecendo?
  • What the hell was so good about him? Que demônios tinha ele de bom?
- Click here to view more examples -

More meaning of Hell

earth

I)

terra

NOUN
Synonyms: land, ground, dirt, soil
  • You took on the most dangerous business on earth. Você se meteu no negócio mais perigoso da terra.
  • The sound of the earth. Do som da terra.
  • Just that the roads to this place on earth before. Basta que as estradas para este lugar na terra antes.
  • You dig up this earth, you uncover those secrets. Cave nesta terra, e irá descobrir estes segredos.
  • Not upon the earth, but under it. Não sobre a terra, mas debaixo dela.
  • Do you want me in the earth with you? Me quer debaixo da terra contigo?
- Click here to view more examples -
II)

terrestre

NOUN
  • One earth day might be, like, an hour ... Um dia terrestre pode ser uma hora ...
  • ... which tend to warm the earth's surface. ... que tendem a aquecer a superfície terrestre.
  • And the earth inductor compass is steady again. E o compasso de indução terrestre está estável de novo.
  • ... a word in the earth language or in the dictionary to ... ... uma palavra em linguagem terrestre, ou no dicionário, para ...
  • ... chemicals cause ozone pollution to the earth's surface, with ... ... substâncias provocam poluição da superfície terrestre por ozono, com ...
  • How long have you lived on the Earth ship? Há quanto tempo vive na nave terrestre?
- Click here to view more examples -
III)

diabos

NOUN
Synonyms: hell, devils, heck, god damn
  • What on earth are they doing? O que em diabos estão fazendo?
  • What on earth is this! Que diabos está acontecendo?
  • What on earth is the matter with him? O diabos está acontecendo com ele?
  • What on earth made you think that? Que diabos fez você pensar nisso.
  • What on earth's the matter? Que diabos está acontecendo?
  • How on earth can this be? Como diabos isso é possível?
- Click here to view more examples -
IV)

mundo

NOUN
Synonyms: world, globe
  • No man on earth can call me that. Nenhum homem no mundo pode me chamar disso.
  • Not of this earth. Não era deste mundo.
  • What on earth would you need me for? Por que nesse mundo, você precisaria de mim?
  • What on earth could come along and save me? Quem no mundo viria me salvar?
  • I think she was good for this earth. Acho que ela era boa para esse mundo.
  • I guess the earth shattered. Acho que o mundo acabou.
- Click here to view more examples -
V)

planeta

NOUN
Synonyms: planet
  • Right off the face of the earth. Para longe do planeta.
  • Not of this earth. Não é deste planeta.
  • This is not of this earth. Isto não é deste planeta.
  • Greatest show on earth. É o melhor programa do planeta.
  • Earth is this one. Que planeta é este?
  • At least not on this earth. Ao menos não neste planeta.
- Click here to view more examples -

god damn

I)

maldição

NOUN
  • Tell him to drop it, god damn it! Diga para soltar isso, maldição!
  • Open the door, god damn it! Abra a porta, maldição!
  • Recovery team come back, god damn it. Equipe de resgate, volte, maldição!
  • You knew, god damn it! Você sabia, maldição!
  • I have never asked you for one thing, God damn. Nunca te pedi nada, maldição.
- Click here to view more examples -
II)

droga

NOUN
Synonyms: drug, drugs, hell, dope
  • Put it down, god damn it, now! Coloque no chão, droga, agora!
  • God damn it, you got this job because of me. Droga, você arranjou este emprego graças a mim!
  • God damn it, there are kids in that house. Droga, há crianças dentro da casa.
  • You knew, god damn it! Você sabia, droga.
  • Open the god damn door! Abra a droga da porta!
- Click here to view more examples -
III)

raios

NOUN
  • God damn, you put some magic in this thing. Raios, meteste magia nesta coisa.
  • Just drink it, god damn it. Apenas beba, raios para isto.
  • I hope you feel good about yourself, God damn it! Espero que se sintam bem, raios!
  • God damn, you two must have had your ... Raios, vocês dois devem ter sido ...
  • God damn it, where are these people. Raios, onde estão estas pessoas.
- Click here to view more examples -
IV)

caramba

NOUN
Synonyms: hell, gee, holy shit, jeez
  • But help a bit, god damn it! Ajude um pouquinho, caramba!
  • God damn, you two must have had ... Caramba, vocês dois devem ter tido ...
  • God damn, you two must ... Caramba, vocês dois devem ...
  • God damn, would you look at ... Caramba, você olharia em ...
  • God damn right it is. Caramba, está certo.
- Click here to view more examples -
V)

diabos

NOUN
Synonyms: hell, devils, earth, heck
  • God damn, you look good. Que diabos, você está linda.
  • God damn it, keep it coming! Que diabos, continuem trazendo!
  • God damn it, what's his name? Que diabos, qual é o nome dele?
  • ... to pull me out of there, God damn you! ... me tirasse daqui, diabos!
  • Wait for me, God damn it! Espere por mim, diabos!
- Click here to view more examples -
VI)

caraças

NOUN
Synonyms: hell, holy shit
  • I want my name back, god damn it. Quero limpar o meu nome, caraças.
  • God damn, that was close! Caraças, foi por pouco!
  • Look at me when I talk to you God Damn it Olha para mim quando falo contigo, caraças!
  • Turn her loose, God damn it! Soltem-na, caraças!
  • There's no one here, God damn it! Não há ninguém aqui, caraças!
- Click here to view more examples -

drug

I)

droga

NOUN
Synonyms: drugs, hell, dope
  • Who could have put a drug in our glasses? Quem poderia ter colocado alguma droga nos nossos copos?
  • She would take this drug. Ela tomava aquela droga.
  • I had drug priors. Eu tinha prioridades com a droga.
  • Could there be trace of the drug inside the tip? Haverá vestígios de droga no interior da ponta?
  • A great drug, amazing, a lot of fun. Mas que bela droga, fantástica, muito divertida.
  • That is why perfecting the drug is so important. Por isso aperfeiçoar a droga é tão importante.
- Click here to view more examples -
II)

fármaco

NOUN
  • And it is your opinion that this drug. E é de sua opinião que este fármaco.
  • And it is your opinion that this drug, uh. E é de sua opinião que este fármaco.
  • ... that they're testing a new drug? ... que estão a testar um novo fármaco?
  • ... the potential effectiveness of the drug. ... a eficácia potencial do fármaco.
  • ... who was supposed to get the drug and now won't. ... que ia receber o fármaco e assim não recebe.
  • You've never actually gotten a drug approved. Você nunca conseguiu realmente um fármaco aprovado.
- Click here to view more examples -
III)

medicamento

NOUN
Synonyms: medicine
  • The world needs this drug. O mundo precisa deste medicamento.
  • An unsafe drug was rushed to the market. Um medicamento que não era seguro entrou no mercado.
  • We think someone gave her a drug. Achamos que lhe deram um medicamento.
  • Is this your partner for the drug trial? É este o seu parceiro para o teste do medicamento?
  • None of these drug reactions match. Nenhuma destas reações ao medicamento coincide.
  • You give your own father an experimental drug. Deste ao teu próprio pai um medicamento experimental.
- Click here to view more examples -
IV)

remédio

NOUN
Synonyms: medicine, remedy, pills, cure, meds
  • Five of you will be given the drug. Cinco receberão o remédio.
  • They told you that it was a drug? Eles te disseram que era um remédio?
  • But the drug name is clear. Mas o nome do remédio é claro.
  • That the human spirit is more powerful than any drug. O espírito humano é mais forte que qualquer remédio.
  • I can get you another supply of the drug. Eu posso conseguir outro suprimento do remédio.
  • Every drug has a side effect. Todo remédio tem um efeito colateral.
- Click here to view more examples -
V)

drogar

VERB
Synonyms: drugging, doping, dosing
  • Like teaching about horse sedatives to drug women? Como ensinar sobre sedativos de cavalos para drogar mulheres?
  • Do you want to drug yourself or what? Agora, quer se drogar ou o quê?
  • Any idea why she would want to drug you? Faz ideia por que razão o queria drogar?
  • I want to drug my son. Eu quero drogar meu filho.
  • I have to drug them first of course. Claro que tenho de as drogar primeiro.
  • To drug you and leave you for ... Para te drogar e te deixar a ...
- Click here to view more examples -
VI)

tráfico

NOUN
  • Controls most of the city's drug traffic. Controla a maior parte do tráfico de drogas da cidade.
  • And this is one drug organization you think did this? Foi uma organização de tráfico de droga que fez isto?
  • You see, this ain't just no drug deal. Vê só, isto não é apenas tráfico de drogas.
  • His brother controls the drug traffic. Ele é irmão do chefe do tráfico.
  • Could they be laundering drug money? Eles podem está lavando dinheiro do tráfico?
  • This is every drug deal she ever made. É todo tráfico de droga que já fez.
- Click here to view more examples -

drugs

I)

drogas

NOUN
Synonyms: drug, dope
  • His son, the drugs maybe. O filho dele, talvez drogas.
  • Then they need money for drugs. Precisam de dinheiro para drogas.
  • You took drugs too? Você usou drogas também?
  • She got nailed for holding his drugs. Ela foi presa com drogas dele.
  • I would never do drugs. Eu nunca tomaria drogas.
  • Who wants to bet he's moving drugs? Quem quer apostar que ele anda a traficar drogas?
- Click here to view more examples -
II)

medicamentos

NOUN
  • But you responded extremely well to drugs. Mas você respondeu muito bem aos medicamentos.
  • Their business is making drugs, not trouble. O seu negócio é fazer medicamentos, não problemas.
  • At the hospital they started testing these new drugs. No hospital eles começaram a testar esses novos medicamentos.
  • These drugs could be fake. Esses medicamentos podem ser falsos.
  • Drugs that manage the effects of chemotherapy. Medicamentos que melhoram os efeitos da quimioterapia.
  • Do you have any new your drugs on the market. Têm novos medicamentos no mercado?
- Click here to view more examples -
III)

fármacos

NOUN
Synonyms: pharmaceuticals
  • Those drugs are not a cure. Aqueles fármacos não são a cura.
  • If it is the drugs, they're dangerous, and ... Se são os fármacos, são perigosos e ...
  • Food supplements containing drugs, and raw materials ... Suplementos alimentares contendo fármacos, e matérias-primas ...
  • ... the hope that the drugs needed to cure them are ... ... a esperança de que os fármacos necessários para os curar são ...
  • With or without these drugs, I don't have ... Com ou sem estes fármacos, eu não tenho ...
  • ... is testing 3 different Pompe drugs. ... está a testar três fármacos diferentes para Pompe.
- Click here to view more examples -
IV)

remédios

NOUN
  • You gave up drugs? Parou com seus remédios?
  • If everyone's well, then nobody needs drugs. Se todos estão bem, ninguém precisa de remédios.
  • I want the maximum legal limit of drugs. Quero o máximo de remédios que a lei permite.
  • I stopped taking the drugs. Parei de tomar os remédios.
  • She has the drugs. Ela tem os remédios.
  • Those drugs have been protecting his kidneys for years. Esses remédios vêm protegendo seus rins por anos.
- Click here to view more examples -

ray

I)

ray

NOUN
  • Ray wanted to finish the job. Ray queria terminar o trabalho.
  • Ray collected the evidence. Ray reuniu as evidências.
  • Ray made poor relationship choices. Ray escolheu mal seus relacionamentos.
  • Ray and them are over there. Ray e eles estão lá.
  • Ray was approached by some men. Ray foi abordado por uns homens.
  • Ray was good to the body. Ray era bom no corpo.
- Click here to view more examples -
II)

raio

NOUN
Synonyms: radius, lightning, beam, hell, x
  • Like a ray of light. Como um raio de luz.
  • What ray is that? Que raio é isso?
  • And it gave me a ray. E não levei com um raio.
  • So the calming ray is an anger ray. Então, o raio calmante é um raio de raiva.
  • So the calming ray is an anger ray. Então, o raio calmante é um raio de raiva.
  • Illuminate hearts and minds with a ray of truth. Iluminar corações e mentes com um raio de verdade.
- Click here to view more examples -
III)

raia

NOUN
  • The sting ray poisoned you. A raia te envenenou.
  • The sting ray poisoned you. A raia envenenou-te.

radius

I)

raio

NOUN
Synonyms: ray, lightning, beam, hell, x
  • We must've been inside the radius. Devemos estar no interior do raio.
  • It must be beyond that radius. Deve estar além desse raio.
  • Ten minutes from his hotel puts us in this radius. Dez minutos do hotel dele nos põem neste raio.
  • I have the radius. Não tenho o raio.
  • That gives us the radius for the search area. Que nos dará o raio para a área da busca.
  • The museum's outside your radius. O museu está fora do seu raio.
- Click here to view more examples -

lightning

I)

relâmpago

NOUN
Synonyms: lightening, mcqueen
  • Faster than the lightning. Vai mais depressa que um relâmpago.
  • It was struck by lightning. Foi golpeado pelo relâmpago.
  • A sword as fast as lightning. Sua espada era rápida como o relâmpago.
  • But his mother was lightning. Mas a mãe dele foi o relâmpago.
  • You went down before the lightning even struck. Caiu antes mesmo do relâmpago a atingir.
  • When the lightning struck. Quando o relâmpago caiu.
- Click here to view more examples -
II)

raios

NOUN
Synonyms: rays, ray, god damn, hell, spokes, radii
  • Ready the lightning barrels! Preparem os barris de raios!
  • Had lightning and thunder last night. Ontem teve raios e trovões.
  • See the clouds and the lightning? Está vendo as nuvens e os raios?
  • Some women have been struck by lightning. Algumas mulheres foram atingidas por raios.
  • People get struck by lightning. Pessoas são atingidas por raios.
  • Even money she'll remember red lightning. Aposto que se lembra de raios vermelhos.
- Click here to view more examples -
III)

faísca

NOUN
Synonyms: spark, glitch, sparking
  • ... is all ours, Lightning. ... é todo nosso, Faísca.
  • Go, Lightning, go! vai, Faísca, vai!
  • ... , numero 95, Lightning-a McQueen-a! ... , o número 95, Faísca McQueen!
- Click here to view more examples -
IV)

trovões

NOUN
Synonyms: thunder
  • The irrational fear of thunder and lightning. O medo irracional de raios e trovões.
  • Was the lightning really necessary? Os trovões são realmente necessários?
  • No bolts of lightning. Sem raios e trovões.
  • Thunder in one hand, lightning in the other. Relâmpagos em uma das mãos, trovões na outra.
  • Between rays and sparks of lightning Entre raios e trovões.
  • ... lucky you didn't use thunder and lightning. ... sorte em não usar relâmpagos e trovões.
- Click here to view more examples -
V)

lighting

NOUN
  • You know what you want, Lightning? Você sabe o que quer Lighting?
  • I gotta deal with something, Lightning. Eu tenho uma coisa pra resolver Lighting.
  • You know something, Lightning? Sabe de uma coisa Lighting?
  • ... a dangerous road, Lightning. ... uma estrada perigosa, Lighting!
- Click here to view more examples -

beam

I)

feixe

NOUN
Synonyms: bundle
  • A particle beam that simply makes the enemy disappear. Um feixe de partículas que simplesmente faz o inimigo desaparecer.
  • The infrared beam right there? Feixe infravermelho ali mesmo?
  • More batteries will launch a stronger beam. Mais baterias podem lançar um feixe muito mais forte.
  • We have to travel faster than a beam of light. Precisamos viajar mais rápido do que um feixe de luz.
  • For the tractor beam thing. Por aquilo do feixe de tracção.
  • I see the beam of light. Vejo o feixe de luz.
- Click here to view more examples -
II)

viga

NOUN
Synonyms: girder, stud, rafter, joist
  • A beam fell on me. Uma viga caiu em cima e.
  • Lace it across the second beam. Passa a corda pela segunda viga.
  • What kind of beam do you have in mind? Que tipo de viga é que tens em mente?
  • We lifted it up, and the support beam snapped. Nós o levantamos e a viga de suporte quebrou.
  • So we thought we'd buy you a structural beam. Pensamos então em comprar uma viga.
  • We need another beam. Precisamos de outra viga.
- Click here to view more examples -
III)

raio

NOUN
Synonyms: ray, radius, lightning, hell, x
  • He ran into the beam. Ele correu para dentro do raio.
  • Can we emit a beam from here? Nós podemos emitir um raio daqui?
  • And all escaped detection by the directional beam. E todos escaparam de serem detectados pelo raio direcional.
  • I need to know the exact beam polarity. Preciso saber a exata polaridade do raio.
  • We have to get off this beam. Temos que deixar esse raio.
  • We have to get off this beam. Precisamos sair deste raio.
- Click here to view more examples -
IV)

trave

NOUN
  • How did you stay on that beam like that? Como conseguia ficar na trave?
  • I got a beam all picked out! Já escolhi a trave!
  • Were you aware that that support beam was detached? O senhor sabia que aquela trave estava solta?
  • ... will be the highest score of the day on beam. ... vai ser a nota mais alta da trave no dia.
  • ... staying three hours on a beam, you cannot walk. ... ficar três horas numa trave.
  • We'd like to see your beam. Queremos ver a sua trave.
- Click here to view more examples -
V)

irradie

VERB
Synonyms: ray, radiates
  • Beam me up, huh? Me irradie para cima, huh?
VI)

facho

NOUN
Synonyms: torch
  • This is the way the beam revolves. Esta é a direção em que o facho gira.
  • It is only a beam of light. É apenas um facho de luz.
  • There was a beam of light, a ... Houve um facho de luz, uns ...
  • The beam comes around every 21 seconds. O facho passa a cada 21 segundos.
  • ... vaporized immediately by a holy beam of vapory fire vapor. ... vaporizados imediatamente por um facho santo de vapor de fogo.
  • ... just one giant pulsating beam of light under my ... ... um enorme e pulsante facho de luz sob meus ...
- Click here to view more examples -
VII)

teleportar

VERB
Synonyms: teleport
  • Stand by to beam down. Estejam prontos para teleportar.
  • Meaning you can't even beam us back? Significa que não podem nem mesmo nos teleportar de volta?
  • Could you beam us off or something? Podes teleportar-nos daqui?
  • Can't you beam them out? Não os podes teleportar?
  • You got to beam him to, like ... Tens de o teleportar para longe, tipo ...
  • We'll beam you up to our ... Iremos teleportar-te para a nossa ...
- Click here to view more examples -

x

I)

x

NOUN
Synonyms: rays, vs
  • This is y equals minus x squared. Isso é y igual a menos x ao quadrado.
  • And then you have this ty times this minus x. E quando você tem este ty vezes este menos x.
  • So let's do the change in x first. Então vamos fazer a alteração em x pela primeira vez.
  • X is the largest of them, right? X é o maior deles, certo?
  • As we approach from values of x greater than zero. Quando nos aproximamos de valores de x maiores que zero.
  • So what is x going to be equal to? Então o que é x vai ser igual?
- Click here to view more examples -
II)

raio

NOUN
Synonyms: ray, radius, lightning, beam, hell
  • Barely large enough to show on an X ray. Quase invisível ao raio-x.
  • There are some spots in the x-rays Há algumas manchas no raio-x.
  • Your x-rays are normal. Seus raio-x estão normais.
  • We did X-rays to find paintings underneath. Fizemos um raio-x para ver debaixo da pintura.
  • We did an X-ray to look for ... Fizemos um raio-x para ver ...
  • I went back over the X-rays and the ... Eu olhei os raio-x e as ...
- Click here to view more examples -

gee

I)

graciano

NOUN
Synonyms: gratian
II)

puxa

NOUN
Synonyms: pulls, wow, gosh, jeez
  • Gee, they look like diamonds! Puxa, parecem brilhantes.
  • Gee, she was here a minute ago. Puxa, ela estava aqui há um minuto.
  • Gee, is it always this good? Puxa, é sempre bom assim?
  • Gee, that has a familiar ring. Puxa, isso soa familiar.
  • Gee, this bed is awfully small. Puxa, esta cama é muito pequena.
  • Gee, it just flew by. Puxa, eles voaram.
- Click here to view more examples -
III)

caramba

NOUN
  • Golly gee, how adorable. Caramba, que adorável.
  • Gee, it is cured alone. Caramba, está se curando sozinho.
  • Gee, how do you like that? Caramba, o que achas disto?
  • Gee, it's sure going to be fun ... Caramba, vai ser giro ...
  • Well gee, what a surprise! Bem.caramba, que surpresa.
  • Gee, it sure seems like ... Caramba, parece mesmo que ...
- Click here to view more examples -
IV)

NOUN
Synonyms: put, putting
  • Gee, it must be a happy place inside that brain ... Pô, ele deve ser um lugar feliz dentro desse cérebro ...
  • Gee, you look nice. Pô, você está bonito.
  • Gee, they're really trim. Pô, eles estão realmente carregados.
  • Gee, a romantic evening. Pô, uma noite romântica.
  • Gee, that's a good note. Pô, isso é uma boa nota.
  • Gee, aren't we lucky? Pô, não somos sortudos?
- Click here to view more examples -
V)

gonçalves

NOUN
VI)

nossa

NOUN
Synonyms: our
  • Gee, they all look so good. Nossa, todos parecem tão bons.
  • Gee, what a big place! Nossa, que lugar imenso!
  • Gee, thanks for making me feel special. Nossa, obrigado por me fazer sentir especial.
  • Gee thanks, friend. Nossa, valeu, amigo.
  • Gee, that's one of my favorite phrases. Nossa, essa é uma das minhas frases favoritas.
  • Gee, what gave it away? Nossa, o que te fez pensar isso?
- Click here to view more examples -
VII)

céus

NOUN
Synonyms: heavens, skies, sky, gosh, jeez
  • Golly gee, that wasn't very nice, was it? Céus, isso não foi muito agradável, não?
  • Gee, you're a wizard with that clicker. Céus, és um mágico com esse botão.
  • Gee, you look kind of tired. Céus, pareces cansado.
  • Gee, it sure feels good to not ... Céus, sabe bem não ...
  • Gee, she's nice. Céus, é tão agradável.
  • Oh, gee, how sweet. Céus, que doce.
- Click here to view more examples -

jeez

I)

eita

NOUN
  • Jeez, the women are working! Eita, que as mulheres tão trabalhando!
  • Jeez, where have you been? Eita, onde você tem andado?
  • Jeez, five orgasms in a row. Eita, cinco orgasmos seguidos.
  • Jeez, look at all ... Eita, olha para toda ...
  • Jeez, just thinking the news doesn't all have to be ... Eita, só pensando as notícias não têm de ser ...
- Click here to view more examples -
II)

caramba

NOUN
Synonyms: hell, god damn, gee, holy shit
  • I mean, jeez, he explained it better ... Caramba, ele explicou melhor ...
  • ... family was competitive, but jeez. ... família era competitiva, mas caramba!
  • Jeez, could we turn this guy off? Caramba, podemos calar este fulano?
  • Jeez, you were scaring me there for a second. Caramba, por instantes até me assustou.
  • Jeez, you were scaring me there for a second. Caramba, por um instante até me assustou.
- Click here to view more examples -
III)

credo

NOUN
Synonyms: creed, jesus, geez, gee, gosh
  • Jeez, how big is she? Credo, ela é tão grande assim?
  • All right, jeez. Tudo bem, credo.
  • Jeez, a rat did that? Credo, um rato fez isso?
  • Jeez, what is he throwing at me? Credo, o que está jogando em mim?
  • Jeez, it must be cosy in that suit. Credo, deve estar a ferver dentro desse fato.
- Click here to view more examples -
IV)

jesus

NOUN
Synonyms: jesus, jack
  • Jeez, would you look at that? Jesus, você viu aquilo?
  • Jeez, somebody, how we going to get there? Jesus, alguém, como vamos chegar lá?
  • Jeez, what do you have over him? Jesus, o quê você tem dele?
  • Jeez, who are those guys? Jesus, quem são aqueles caras?
  • Jeez, that doggone cat is back. Jesus, aquela gata voltou.
- Click here to view more examples -
V)

puxa

NOUN
Synonyms: pulls, gee, wow, gosh
  • Jeez, what happened to you? Puxa, o que aconteceu?
  • Jeez, where have you been? Puxa, onde você tem andado?
  • Jeez, you done the place up nice. Puxa, você deixou o lugar bonito.
  • Jeez, look at those stems, will you? Puxa, vejam que pernas!
  • Oh, jeez, a homicidal maniac acting totally ... Puxa, um homicida agindo como ...
- Click here to view more examples -
VI)

chiça

NOUN
Synonyms: sheesh, geez
  • ... right over there in the body bag, jeez. ... ali, nos sacos, chiça.
  • Jeez, close friends and bullets. Chiça, bons amigos e balas.
  • Jeez, what kind of childhood did you have? Chiça, que raio de infância tiveste?
  • Jeez, your aunt throws ... Chiça, a tua tia dá ...
  • Jeez, what's a guy gotta do ... Chiça, o que é que um gajo tem que fazer ...
- Click here to view more examples -
VII)

céus

NOUN
Synonyms: heavens, skies, sky, gosh, gee
  • Jeez, who could that be? Céus, quem pode ser?
  • Jeez, what is her problem? Céus, qual é o problema dela?
  • Jeez, what a fun couple. Céus, que casal divertido.
  • Jeez, will you look at that? Céus, olhe isso.
  • Jeez, is it your hobby to disagree with me ... Céus, discordar de mim é seu hobby ...
- Click here to view more examples -

demons

I)

demônios

NOUN
Synonyms: devils, fiends, ghouls
  • So these demons are mortal? Então os demônios podem ser destruídos?
  • We all have to face our demons sometime. Todos nós temos que enfrentar nossos demônios algum dia.
  • Let and chase away the demons. Let e espantar os demônios.
  • By all the demons! Por todos os demônios!
  • There are demons among us. Há demônios entre nós.
  • What kind of demons are you? Que tipo de demônios são vocês?
- Click here to view more examples -

fiends

I)

demônios

NOUN
Synonyms: demons, devils, ghouls
  • To give these fiends a lesson that. Para dar a estes demônios uma lição de.
  • ... far more to these fiends alive. ... muito mais vivo para esses demônios.
  • ... grateful to you for rescuing us from those foul fiends. ... gratos por nos resgatar daqueles vis demônios.
  • as low as to the fiends!' até atingir os demônios!"
  • ... like two fiends, two glorious fiends. ... como dois demônios, dois gloriosos demônios.
- Click here to view more examples -
II)

viciados

NOUN
  • Good night, fiends. Boa noite, viciados.
III)

fanáticos

NOUN

ghouls

I)

ghouls

NOUN
  • ... that you'd throw your own kin to hungry ghouls. ... que você jogaria seus próprios parentes para ghouls fome.
  • ... it just starts with ghosts and ghouls. ... é só começar com fantasmas e ghouls.
  • Ghouls don't usually go after the living. Ghouls geralmente não vão atrás dos vivos.
  • Ghouls don't usually go after the living. Ghouls normalmente não vão atrás de gente viva.
  • Check us out, ghouls! Olhem só para nós, ghouls!
- Click here to view more examples -
II)

sarcófagos

NOUN
Synonyms: sarcophagi
III)

demônios

NOUN
Synonyms: demons, devils, fiends
  • ... scare people with fake ghouls and goblins. ... assustar as pessoas com demônios falsos e duendes.
  • There are no such things as ghouls, ghosts, goblins ... Não existem demônios, fantasmas.duendes ...
  • ... certain that... ghouls and werewolves occupy high ... ... certos de que... demônios e lobisomens ocupam altos ...
  • ... , we're almost certain that ghouls and werewolves occupy high ... ... , temos toda a certeza que demônios e lobisomens ocupam altos ...
  • ... and warlocks Ghosts and ghouls ... e bruxos Fantasmas e demônios
- Click here to view more examples -
IV)

fantasmas

NOUN
  • ... place of monsters and ghouls, The compound of a destroyer ... ... lugar de monstros e fantasmas, o reduto de uma destruidora ...
  • "Are we ghouls? "Somos fantasmas?"

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals