Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Spark
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Spark
in Portuguese :
spark
1
faísca
NOUN
Synonyms:
lightning
,
glitch
,
sparking
I felt that spark.
Eu senti aquela faísca.
We need a spark.
Precisamos de uma faísca.
I stiII see a spark in you.
Eu ainda vejo uma faísca em você.
Where thought we had a spark.
Sempre achei que tínhamos uma faísca.
Every spark produced a thousand echoes in my brain.
Cada faísca produzia mil ecos no meu cérebro.
You want a spark?
Você quer uma faísca ?
- Click here to view more examples -
2
centelha
NOUN
Synonyms:
flicker
,
allspark
You have the divine spark.
Tu tens a centelha divina.
There was something magic to me about that spark.
Para mim, havia algo mágico naquela centelha.
Could animal electricity be the spark of life?
Seria a eletricidade animal a centelha da vida?
You still got a spark of life left in you.
Ainda tens uma centelha de vida em ti.
You always had that spark, that sense of adventure.
Você sempre teve aquela centelha aquele senso de aventura.
You have that special spark.
Tu tens essa centelha especial.
- Click here to view more examples -
3
fagulha
NOUN
I saw a spark from behind that truck.
Vi uma fagulha atrás daquele caminhão.
I heard it was a spark.
Já soube que foi uma fagulha.
Was that the spark guy?
Aquele era o cara da fagulha?
This guy's looking for a spark.
Esse cara é olhar por uma fagulha.
But it only needs a spark to start an incident.
Mas é preciso apenas uma fagulha para começar um incêndio.
One spark and the sky's on fire.
Uma fagulha, e o céu pega fogo.
- Click here to view more examples -
4
desencadear
VERB
Synonyms:
trigger
,
unleash
... is vague, but it may help spark a memory.
... é vago, mas pode ajudar a desencadear uma memória.
... again, threatens to spark off the just anger ...
... novamente, corre o risco de desencadear a do Só ira ...
5
acender
VERB
Synonyms:
light
,
ignite
,
kindle
,
illuminate
I'm about to spark up the barbecue, make ...
Estou quase a acender o churrasco, fazer ...
... words or instances might spark some memory... ...
... palavras ou frases podem acender alguma lembrança ... ...
Last words before I spark it?
Últimas palavras antes de eu acender?
... because I didn't want to spark up a pipe in front ...
... , porque não quis acender um charro à frente ...
... because I didn't want to spark up a pipe in ...
... , pois não queria acender um baseado -na ...
- Click here to view more examples -
More meaning of Spark
in English
1. Lightning
lightning
I)
relâmpago
NOUN
Synonyms:
lightening
,
mcqueen
Faster than the lightning.
Vai mais depressa que um relâmpago.
It was struck by lightning.
Foi golpeado pelo relâmpago.
A sword as fast as lightning.
Sua espada era rápida como o relâmpago.
But his mother was lightning.
Mas a mãe dele foi o relâmpago.
You went down before the lightning even struck.
Caiu antes mesmo do relâmpago a atingir.
When the lightning struck.
Quando o relâmpago caiu.
- Click here to view more examples -
II)
raios
NOUN
Synonyms:
rays
,
ray
,
god damn
,
hell
,
spokes
,
radii
Ready the lightning barrels!
Preparem os barris de raios!
Had lightning and thunder last night.
Ontem teve raios e trovões.
See the clouds and the lightning?
Está vendo as nuvens e os raios?
Some women have been struck by lightning.
Algumas mulheres foram atingidas por raios.
People get struck by lightning.
Pessoas são atingidas por raios.
Even money she'll remember red lightning.
Aposto que se lembra de raios vermelhos.
- Click here to view more examples -
III)
faísca
NOUN
Synonyms:
spark
,
glitch
,
sparking
... is all ours, Lightning.
... é todo nosso, Faísca.
Go, Lightning, go!
vai, Faísca, vai!
... , numero 95, Lightning-a McQueen-a!
... , o número 95, Faísca McQueen!
- Click here to view more examples -
IV)
trovões
NOUN
Synonyms:
thunder
The irrational fear of thunder and lightning.
O medo irracional de raios e trovões.
Was the lightning really necessary?
Os trovões são realmente necessários?
No bolts of lightning.
Sem raios e trovões.
Thunder in one hand, lightning in the other.
Relâmpagos em uma das mãos, trovões na outra.
Between rays and sparks of lightning
Entre raios e trovões.
... lucky you didn't use thunder and lightning.
... sorte em não usar relâmpagos e trovões.
- Click here to view more examples -
V)
lighting
NOUN
You know what you want, Lightning?
Você sabe o que quer Lighting?
I gotta deal with something, Lightning.
Eu tenho uma coisa pra resolver Lighting.
You know something, Lightning?
Sabe de uma coisa Lighting?
... a dangerous road, Lightning.
... uma estrada perigosa, Lighting!
- Click here to view more examples -
2. Glitch
glitch
I)
pulso aleatório
NOUN
II)
falha
NOUN
Synonyms:
failure
,
failed
,
fault
,
flaw
,
crash
,
breach
There might be a glitch in the case.
Deve haver uma falha no caso.
Perhaps there's a glitch in your software.
Talvez seja uma falha em seu software.
Maybe there's a glitch in the system.
Talvez seja uma falha no sistema.
We have a glitch or what?
Temos uma falha ou quê?
Just a technical glitch!
Foi só uma falha técnica!
- Click here to view more examples -
III)
defeito
NOUN
Synonyms:
defect
,
default
,
flaw
,
malfunction
,
blemish
,
defective
,
faulty
They said it was some sort of glitch.
Disseram que foi um tipo de defeito.
No evidence of any glitch or anomaly.
Não há evidência de qualquer defeito ou anomalia.
Just a minor glitch.
Apenas um pequeno defeito.
I thought they fixed that glitch.
Achei que eles tivessem consertado esse defeito.
You call this a glitch?
Chama isso de defeito?
- Click here to view more examples -
IV)
faísca
NOUN
Synonyms:
spark
,
lightning
,
sparking
Hold it right there, glitch!
Pára aí mesmo, faísca!
You got to get that glitch under control, kid.
Tens que controlar essa faísca, miúda.
Appears to have been a glitch or two.
Parece que teve uma faísca aqui ou ali.
... who cannot escape because she's a glitch.
... que não poderá escapar, porque ela é uma faísca.
So that's why she's a glitch!
Então é por isso ela é uma faísca?
- Click here to view more examples -
V)
avaria
NOUN
Synonyms:
breakdown
,
malfunction
,
failure
,
malfunctioning
,
breaks down
Maybe it's just a satellite glitch.
Talvez seja uma avaria no satélite.
... of my family again a computer glitch will be the least ...
... a minha família uma avaria de computador será o menor ...
3. Flicker
flicker
I)
cintilação
NOUN
Synonyms:
flickering
,
twinkle
,
gleam
II)
tremulação
NOUN
Synonyms:
jitter
The flicker of the flame.
A tremulação da chama.
III)
cintilar
VERB
Synonyms:
blinking
,
sparkling
,
glinting
... filled with elongated figures that seemed to flicker like flames.
... cheio de figuras alongadas que parecem cintilar como chamas.
IV)
lampejo
NOUN
Synonyms:
flash
,
glimmer
It was a brief flicker of light amidst an ...
Foi um rápido lampejo de luz no meio de um ...
V)
centelha
NOUN
Synonyms:
spark
,
allspark
I saw a flicker of metal.
Vi uma centelha de metal.
A flicker of fear, not ...
Uma centelha de medo, não ...
A flicker of fear, not ...
E foi uma centelha de medo, não ...
- Click here to view more examples -
VI)
piscar
NOUN
Synonyms:
flashing
,
blink
,
blinking
,
flashes
,
wink
,
twinkling
,
flickering
I saw the lights flicker.
Eu vi as luzes a piscar.
I saw the light flicker on the radio,
Eu vi a luz piscar na rádio,
... the moment your eyes flicker,
... no momento em que piscar os olhos.
- Click here to view more examples -
VII)
tremer
VERB
Synonyms:
tremble
,
shake
,
shaking
,
shivering
,
shakes
,
shudder
,
quiver
,
shaky
4. Trigger
trigger
I)
gatilho
NOUN
Squeeze the trigger slowly.
Prime o gatilho devagar.
Youjust point it and pull the trigger.
É só apontar e puxar o gatilho.
All you had to do was pull the trigger.
Tudo que tinha que fazer era puxar o gatilho.
But only one pulled the trigger.
Mas só uma puxou o gatilho.
Push the trigger and pull the thread.
Aperte o gatilho e puxe a corda.
Just point it and pull the trigger.
Só aponte e aperta o gatilho.
- Click here to view more examples -
II)
disparador
NOUN
Synonyms:
shutter
The trigger was where she said it was.
O disparador estava onde ela disse.
This acid capsule is your trigger.
A cápsula de ácido é o disparador.
That creature made me pull the trigger!
Aquela criatura me fez puxar o disparador!
The trigger was with you the whole time?
O disparador esteve sempre contigo?
But you didn't pull the trigger.
Mas você não puxou o disparador.
We need to replace his weight on the trigger.
Precisamos substituir o peso dele no disparador.
- Click here to view more examples -
III)
acionar
VERB
Synonyms:
engage
,
crank
You know, something to trigger a switch remotely.
Você sabe, algo a acionar um interruptor remotamente.
Maybe something in here will trigger another memory.
Talvez algo aí dentro irá acionar outra memória.
... my uncle, you have to trigger the curse.
... o meu tio, você tem que acionar a maldição.
... in a small number of cases, trigger the condition.
... em um grande número de casos, acionar tal condição.
It trigger's the alarm.
Vai acionar o alarme.
We don't want to trigger the central alarm.
Não queremos acionar o alarme central.
- Click here to view more examples -
IV)
desencadear
VERB
Synonyms:
unleash
,
spark
There must be some way to trigger these.
Deve haver alguma maneira desencadear estas.
It produces just enough flame to trigger the fuse.
Produz chama o suficiente para desencadear a fusão.
The smallest thing could trigger your memories.
A mais pequena coisa pode desencadear recordações.
Because you're not going to trigger the curse.
Porque não vais desencadear a maldição.
It may trigger some extremely painful memories.
Pode desencadear alguns memórias dolorosas.
... a small event that could trigger a large event.
... um acontecimento trivial, que podia desencadear uma coisa maior.
- Click here to view more examples -
V)
disparar
VERB
Synonyms:
shoot
,
fire
,
raise
,
firing
,
skyrocket
Did anything happen today specifically to trigger these feelings?
Aconteceu algo hoje em especial para disparar esses sentimentos?
The slightest increase in weight will trigger the alarm.
O mais pequeno aumento de peso faz disparar o alarme.
Will it trigger the torpedoes?
Vai fazer disparar os torpedos?
But you got to pull the trigger.
Mas tens de disparar.
Eyes and ears on anything that can trigger a flash.
Olhos e ouvidos em tudo que possa disparar um flash.
You just have to pull the trigger.
Você só tem que disparar.
- Click here to view more examples -
VI)
provocar
VERB
Synonyms:
cause
,
provoke
,
causing
,
tease
,
teasing
,
stir
Stress can trigger migraines quite easily.
O stress pode provocar enxaquecas com relativa facilidade.
... these guys, could trigger something runs out of control.
... esses caras, podemos provocar algo fora de controle.
... then one small thing is going to trigger them again.
... uma coisinha pequena é suficiente para os provocar.
... smack these atoms together to trigger a chain reaction.
... bater aqueles átomos juntos para provocar uma reação em cadeia.
Imagine, if you could trigger these apparitions.
Imagina se pudesse provocar essas aparições voluntariamente.
He's going to trigger another earthquake.
Ele vai provocar outro terramoto.
- Click here to view more examples -
VII)
accionador
NOUN
Synonyms:
actuator
And you're thinking the third was a trigger?
Achas que o terceiro era o accionador?
yes, but the anger trigger.
Sim, mas o accionador de fúria.
VIII)
desencadeamento
NOUN
Synonyms:
triggering
And you use your trigger finger to brace for ...
E você usa o seu desencadeamento dedo para se preparar para ...
Maybe i'll have you pull the trigger this time.
Talvez eu tenha você Puxe o desencadeamento desta vez.
... the difference between the trigger price in question referred to in ...
... a diferença entre o preço de desencadeamento em causa referido no ...
... per cent of the trigger price, the additional duty ...
... % do preço de desencadeamento, o direito adicional ...
The trigger volumes which must be exceeded ...
Os volumes de desencadeamento que devem ser excedidos ...
... to 10 % of the trigger price, no additional duty ...
... a 10 % do preço de desencadeamento, o direito adicional ...
- Click here to view more examples -
IX)
detonador
NOUN
Synonyms:
detonator
,
blaster
,
fuse
,
plunger
,
detonating
,
exploder
We have the trigger.
Nós temos o detonador.
And this is the remote trigger.
E este é o detonador remoto.
Let the trigger hand.
Deixa de mão o detonador.
Is this what you need to reprogram the trigger?
É o que você precisa para reprogramar o detonador?
The device used to reprogram the trigger was destroyed.
O engenho usado para reprogramar o detonador foi destruído.
Only until they get the trigger.
Só quando tiverem o detonador.
- Click here to view more examples -
5. Unleash
unleash
I)
desencadear
VERB
Synonyms:
trigger
,
spark
You know not what your actions would unleash.
Não sabe o que os seus actos podem desencadear.
It will unleash a solar storm.
Ele vai desencadear uma tempestade solar.
... right place, it could unleash a volcanic eruption.
... lugar certo, pode desencadear uma erupção vulcânica.
It seems to unleash whole hurricanes of passion... ...
Parece desencadear furacões de paixão... ...
... are secretly planning to unleash on this city.
... estás secretamente a tramar para desencadear nesta cidade.
- Click here to view more examples -
II)
libertar
VERB
Synonyms:
free
,
release
,
liberate
,
freeing
,
rid
,
unlocking
Is that the kind of nightmare you want to unleash?
Esse é o tipo de pesadelo que tu queres libertar?
And unleash the horror within, and by so ...
libertar o terror nela contido e, ao ...
... has one final horror to unleash
... tem um último suspiro de terror para libertar.
... one final horror to unleash
... um último suspiro de terror para libertar.
water as a sovereign Wonder you unleash your feelings
água como um Estado soberano Imagine quando você libertar seus sentimentos
- Click here to view more examples -
III)
soltar
VERB
Synonyms:
drop
,
release
,
loosen
,
loose
,
dropping
,
cut loose
It is timeto unleash the hounds.
Vamos soltar os cães.
... and the world pays us not to unleash them.
... e o mundo nos paga para não as soltar.
... that such attempts may unleash powers that no one will be ...
... antes, que tais tentativas possam soltar forças que ninguém será ...
Ready to unleash the dogs?
Querem"soltar os cachorros"?
... control him, we need to unleash him.
... o controlar, nós precisamos é de o soltar!.
- Click here to view more examples -
6. Light
light
I)
luz
NOUN
Synonyms:
birth
,
lamp
Hold the light steady, will ya?
Mantenha o equilíbrio de luz, sim?
I saw the light from below.
Vi a luz lá de baixo.
Go into the light!
Indo em direção à luz!
Get a light on that pipe break!
Deixe a luz sobre essa ruptura da tubulação!
You see that light?
Você vê aquela luz?
The light of the world has gone out!
A luz do mundo se apagou!
- Click here to view more examples -
II)
leve
ADJ
Synonyms:
take
,
bring
,
mild
,
slight
,
lead
,
carry
Just a light tap.
Só um leve batida.
Gather the family and light all to a safe place.
Reúna a família e leve todos a um lugar seguro.
And occasional light wind.
E ocasionalmente um vento leve.
And enter the light lunch.
Chega o almoço leve.
Light as a feather.
Leve como uma pluma.
This is too light.
Essa é muito leve.
- Click here to view more examples -
III)
acender
VERB
Synonyms:
ignite
,
spark
,
kindle
,
illuminate
A volunteer to light the torches?
Algum voluntário para acender a tocha?
We will light torches.
Nós iremos acender tochas.
Let me light up my cigarette.
Me deixe acender meu cigarro.
I have to light some candles.
Tenho de acender algumas velas.
We can light a fire.
Podemos acender uma fogueira.
Would you please light a match for me?
Podes acender para mim?
- Click here to view more examples -
IV)
acenda
NOUN
Synonyms:
ignite
Light up a cigarette for me.
Acenda um cigarro pra mim.
Now go to the table and light the candles.
Agora vá até a mesa e acenda as velas.
Now light the firecracker.
Agora, acenda os fogos de artifício.
As long as you don't light any fires.
Contanto que não acenda fogueiras.
Light more lamps if you are cold!
Acenda mais lâmpadas se você tem frio!
Light the blasted candle!
Acenda a maldita vela!
- Click here to view more examples -
V)
claro
ADJ
Synonyms:
clear
,
sure
,
yes
,
course
,
clearly
,
unclear
Go off while it's still light.
Saia enquanto ainda está claro.
I think it's too light for me.
Acho que é muito claro pra mim.
I think it's too light for me.
Acha que é demasiado claro para mim?
Do you prefer dark green or light green?
Você prefere verde claro ou escuro?
Nice and light now.
Bom e claro agora.
I get in the light, they pick me off.
Vou aparecer no claro, vão me acertar.
- Click here to view more examples -
VI)
iluminar
VERB
Synonyms:
illuminate
,
brighten
,
enlighten
,
shine
I shall bring a lantern to light the way.
Trarei um farol para iluminar o caminho.
They were helping to light the ship's way.
Eles estavam ajudando a iluminar o caminho do navio.
I want to be able to light this place up.
Eu gostaria de iluminar este lugar se pudéssemos.
She could light up a room with that thing.
Ela poderia iluminar o lugar com aquele sorriso.
We need the light down there.
Deve iluminar lá em baixo.
It really does light up a room.
É mesmo capaz de iluminar uma sala.
- Click here to view more examples -
VII)
ligeira
ADJ
Synonyms:
slight
,
mild
,
dinghy
I have something small for that, very light.
Para a cidade, tenho uma coisa discreta e ligeira.
I always played it light and breezy.
Sempre lhe mostrei que era uma coisa ligeira e descontraída.
At least, this one is light!
Ao menos, esta que es mais ligeira.
My people greatest light cavalry ever mount horse!
Meu povo é a melhor cavalaria ligeira que já existiu!
This wind is really more of a light breeze.
Este vento é mais como uma ligeira brisa.
She might need a light admonition.
Ela precisa de uma ligeira advertência.
- Click here to view more examples -
VIII)
luzes
NOUN
Synonyms:
lights
,
lamps
I was lucky to see your light.
Tive sorte em ver as luzes.
There was a lot of light.
Havia uma porção de luzes.
Who lit the light in the barn?
Quem acendeu as luzes do celeiro?
The first light of dawn is breaking above me.
Vejo as primeiras luzes do alvorecer.
Who turned the light out?
Quem desligou as luzes?
The light's been left on.
As luzes ficaram acesas.
- Click here to view more examples -
IX)
iluminação
NOUN
Synonyms:
lighting
,
illumination
,
enlightenment
,
lightening
And where did you learn about light?
E onde aprendeu tudo isso sobre iluminação?
I need more light.
Preciso de mais iluminação.
I need some light.
Eu preciso de iluminação.
First she couldn't stand the light.
Primeiro, ela não aguentaria receber iluminação.
Where is the light team?
Onde está a equipa de iluminação?
Lots of light, lots of room.
Bastante iluminação, bastante espaço.
- Click here to view more examples -
7. Ignite
ignite
I)
inflamar
VERB
Synonyms:
inflame
,
kindle
,
fester
One that will ignite the hearts of all yet enslaved.
Uma que vai inflamar os corações de todos escravos.
The slightest electronic pulse could ignite this whole tube.
O mais pequeno pulso electrónico pode inflamar todo este cano.
One that will ignite the hearts of all yet enslaved ...
Uma que irá inflamar os corações daqueles que ainda são escravos ...
One that will ignite the hearts of all ...
Uma que vai inflamar os corações de todos ...
It wouldn't be very polite to ignite their atmosphere.
Não seria muito educado inflamar a atmosfera deles.
- Click here to view more examples -
II)
acender
VERB
Synonyms:
light
,
spark
,
kindle
,
illuminate
They probably used my best brandy to ignite the blaze.
Provavelmente usaram meu melhor conhaque para acender o fogo.
Because water is needed to ignite the magnesium.
Porque a água é necessária para acender o magnésio.
... would give it tender, to ignite in the arena!
... lhe daria chance de a acender na arena.
Your eyes are enough to ignite me
Seus olhos são suficientes para acender-me
And a single random spark can ignite the fires of rebellion ...
Basta um fagulha para acender a chama da rebelião ...
- Click here to view more examples -
III)
incendiar
VERB
Synonyms:
firefox
,
burn
,
flare
,
torch
The slightest electronic pulse could ignite this whole tube.
O mínimo pulso eletrônico pode incendiar a tubulação.
You once had to ignite the air?
Que um dia já teve para incendiar o ar?
Perhaps enough to ignite a nation.
Talvez o suficiente para incendiar uma nação.
It is now up to the man to ignite.
Agora cabe a ele incendiar.
That's enough spark to ignite a gasoline vapor.
Uma faísca é suficiente para incendiar qualquer vapor de gasolina.
- Click here to view more examples -
IV)
ignição
VERB
Synonyms:
ignition
,
starter
,
spark
Needs more gel ignite.
Precisa de mais gel de ignição.
... a match... waiting to ignite.
... uma combinação esperando a ignição.
V)
acionar
VERB
Synonyms:
trigger
,
engage
,
crank
VI)
reacender
VERB
Synonyms:
rekindle
,
reignite
,
relight
8. Kindle
kindle
I)
kindle
NOUN
I see you want a kindle, a coach purse.
Vejo que quer um kindle, uma bolsa.
... actually scanning the book into my Kindle.
... realmente a digitalização do livro em meu Kindle.
He'il throw the Kindle at you.
Ele vai jogar o Kindle em você.
I got a kindle, but I dropped it in the ...
Eu tinha um Kindle, mas caiu na ...
- Click here to view more examples -
II)
inflame
NOUN
Synonyms:
ignite
,
ignites
III)
acendem
NOUN
Synonyms:
light
IV)
acender
VERB
Synonyms:
light
,
ignite
,
spark
,
illuminate
A careless word may kindle strife.
Uma palavra descuidada pode acender rixas.
It's beginning to kindle.
Está começando a acender.
If only I can kindle that spark my coming ...
Se ao menos eu pudesse acender essa fagulha minha vinda ...
- Click here to view more examples -
9. Illuminate
illuminate
I)
iluminar
VERB
Synonyms:
light
,
brighten
,
enlighten
,
shine
Illuminate hearts and minds with a ray of truth.
Iluminar corações e mentes com um raio de verdade.
Left to illuminate our streets and hearts.
Deixado aqui para iluminar as nossas ruas e corações.
The power to illuminate the far corners of the globe, ...
O poder de iluminar os quatro cantos do mundo ...
... of the house, but needed to illuminate the kitchen.
... da casa, mas necessária para iluminar a cozinha.
... scanning pulses designed to illuminate cloaked ships.
... enviando pulsos desenhados para iluminar uma nave disfarçada.
- Click here to view more examples -
II)
acender
VERB
Synonyms:
light
,
ignite
,
spark
,
kindle
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
12 January 2026
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals