Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Unlocking
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Unlocking
in Portuguese :
unlocking
1
desbloqueio
VERB
Synonyms:
unlock
,
unblock
,
deblocking
With the unlocking of the secret code, a passion for ...
Com o desbloqueio do código secreto, a paixão pelo ...
... with the lever, the unlocking lever.
... com a alavanca, a alavanca de desbloqueio.
2
destravar
VERB
Synonyms:
unlock
,
unlockable
3
destrava
NOUN
Synonyms:
unlock
4
libertar
VERB
Synonyms:
free
,
release
,
liberate
,
freeing
,
unleash
,
rid
Of unlocking the rest of the data.
De libertar o restante dos dados.
Unlocking the business potential, ...
Libertar o potencial das empresas, ...
ii Unlocking the business potential, especially ...
ii Libertar o potencial das empresas, em especial ...
... us our chances of unlocking the rest of the data.
... nos as nossas hipóteses de libertar o resto da informação.
... tap into the source, by unlocking the power of stardust ...
... direto na fonte.para libertar a força da poeira estelar ...
- Click here to view more examples -
5
desvendar
VERB
Synonyms:
unravel
,
unveil
,
unlock
,
uncover
,
untangle
,
unmask
Unlocking a secret, that must remain a secret.
Desvendar um segredo que deve continuar em segredo.
Might unlocking the secrets of these inventions be the ...
Pode ser que, desvendar os segredos dessas invenções seja a ...
Unlocking the mysteries of the human brain ...
Desvendar os mistérios do cérebro humano ...
... the first key to unlocking the mystery of the pyramids.
... a primeira chave para desvendar o mistério das pirâmides.
You're the key to unlocking its secret.
A chave para desvendar o segredo.
- Click here to view more examples -
More meaning of Unlocking
in English
1. Unlockable
unlockable
I)
unlockable
ADJ
II)
desbloqueáveis
ADJ
III)
destraváveis
ADJ
Synonyms:
unlockables
2. Free
free
I)
enciclopédia
ADJ
Synonyms:
encyclopedia
You are a free useful information
Você é uma enciclopédia de informações inúteis.
II)
livre
ADJ
Synonyms:
encyclopedia
I am the only free man in the world!
Sou o único homem livre da terra!
Utopia is not kind of a free imagination.
A utopia é uma espécie de livre imaginação.
Then you'll be truly free.
Então, serás verdadeiramente livre.
Can you free up the next few days?
Pode ficar livre nos próximos dias?
Now that you're free as a bird.
Agora que estás livre como um pássaro.
I can serve as a free man.
Eu não preciso de um homem livre.
- Click here to view more examples -
III)
grátis
ADJ
The drinks at those things are free.
Bebida, nesses eventos, é grátis.
This is free today.
Essa de hoje é grátis.
This was just a free preview.
Isso foi apenas uma amostra grátis.
And no free breakfast.
E não há lanche grátis.
You guys wanted to see our movie early for free.
Queriam ver nosso filme antes do tempo e grátis.
Free food for everyone!
Comida grátis pra todos!
- Click here to view more examples -
IV)
gratuito
ADJ
Synonyms:
complimentary
Another free program off line.
Outro programa gratuito desligado.
Bit of free advice.
Pouco de aconselhamento gratuito.
And apparently roaming free.
E aparentemente com roaming gratuito.
You want some free advice about this one?
Quer um conselho gratuito sobre este cara?
How about a free show?
Que tal um show gratuito?
My son has a right for free education!
O meu filho tem direito ao ensino gratuito!
- Click here to view more examples -
V)
graça
ADJ
Synonyms:
grace
,
funny
,
fun
,
bounty
I do expect a few free meals, though.
Mas espero algumas refeições de graça.
You can have it for free.
Podes ficar com ela de graça.
I got free concert tickets here!
Eu tenho ingressos de graça aqui!
He did that for free.
Ele fez aquilo de graça.
I get in free.
Eu entro de graça.
You could have lived free in my house.
Poderia viver de graça em minha casa.
- Click here to view more examples -
VI)
libertar
ADJ
Synonyms:
release
,
liberate
,
freeing
,
unleash
,
rid
,
unlocking
I will not free you.
Eu não vou te libertar.
The one who you've been sent to free.
Esse prisioneiro, o que você foi mandado para libertar.
But in the light too long to be free.
Mas não te leva muito tempo para te libertar.
I want to free your soul.
Eu quero libertar sua alma.
Hears voices telling him to free the animals.
Ele ouve vozes dizendo para libertar os animais.
Why did he pretend to free me?
Por que fingiu me libertar?
- Click here to view more examples -
3. Release
release
I)
liberação
NOUN
Synonyms:
liberation
,
releasing
,
clearance
,
flush
,
flushing
All of normal energy release.
Todos liberação de energia normal.
I cannot be responsible for his release at this time.
Não posso ser responsável pela liberação dele nessa hora.
How many release points are there?
São quantos pontos de liberação?
Just sign this release.
Apenas assine esta liberação.
Are you suggesting another bout of stress release?
Você está sugerindo outra rodada de liberação de estresse?
Controlled release of energy.
Liberação controlada de energia.
- Click here to view more examples -
II)
liberar
VERB
Synonyms:
flush
,
unleash
,
liberate
,
freeing
If you release the album here?
Se você liberar o álbum aqui?
Find some time to release your own energy.
Ache um tempo para liberar sua energia.
If my fair cousin will consent to release me?
Se a minha prima não se importar de me liberar.
There are two signatures required to release those funds.
Duas assinaturas são necessárias para liberar esses fundos.
You can release the tape.
Pode liberar a gravação.
He could release the toxin.
E poderia liberar a toxina.
- Click here to view more examples -
III)
lançamento
NOUN
Synonyms:
launch
,
launching
,
posting
,
throwing
,
flip
,
pitch
No power to the launch release system.
Não há potência para o sistema de lançamento.
One hundred knots to release velocity.
Cem nós para velocidade de lançamento.
The pressure's on grant for a perfect release.
A pressão sobre subvenção para um lançamento perfeito.
We sent out a very limited release of the fragrance.
Fizemos um lançamento bem restrito da fragrância.
Release control to on.
Controle de lançamento ligado.
We do a sneak reading for every release.
Fazemos uma leitura em cada lançamento.
- Click here to view more examples -
IV)
solte
VERB
Synonyms:
drop
,
loosen
,
untie
And release the groom.
E solte o noivo.
Release your inner chimp!
Solte sua natureza interior!
You wind up the car and release it.
Dê corda no carro e solte.
I order you to release me.
Ordeno que me solte.
Release the trigger safety.
Solte o gatilho de segurança.
Now release the others.
Agora, solte os outros.
- Click here to view more examples -
V)
versão
NOUN
Synonyms:
version
,
versioning
That was never on the theatrical release.
Isso não estava na versão do cinema.
If we release this to the public, he knows that ...
Se esta versão para o público, ele sabe que ...
If we release this to the public, he knows that ...
Se esta versão for para o público, ele sabe que ...
Not the sunshiny press release version you told everyone.
Não a versão alegre que contou a todos.
... moment was not so much a release as it was a ...
... momento não foi tanto uma versão como se fosse um ...
It's a beta release.
É uma nova versão.
- Click here to view more examples -
VI)
comunicado
NOUN
Synonyms:
statement
,
communiqué
,
communicated
,
announcement
,
reported
,
advisory
Draft a press release.
Façam um comunicado à imprensa.
Not until we issue a press release.
Não até que façamos um comunicado.
Get your head down while we proof your press release.
Abaixe a cabeça enquanto damos o nosso comunicado.
He wants to release a statement.
Ele quer fazer um comunicado.
I wrote a press release about the incident in the ...
Vou escrever um breve comunicado sobre o incidente na ...
I want a press release that doesn't sound defensive ...
Quero um comunicado de imprensa que não pareça ofensivo ...
- Click here to view more examples -
VII)
lançar
VERB
Synonyms:
launch
,
throw
,
cast
,
shed
,
pitch
,
toss
Why not release it as a movie?
Por que não lançar como um filme?
No major release this year.
Nenhum sucesso para lançar esse ano.
You cannot release this picture.
Não podes lançar esta imagem.
I simply cannot release this issue the way it is.
Eu simplesmente não posso lançar este exemplar como está.
We can release this as a tease when the single ...
Podemos lançar isto como um teaser quando o single ...
We'll release him tomorrow morning.
Nós vamos lançar lo amanhã de manhã.
- Click here to view more examples -
VIII)
desbloqueio
NOUN
Synonyms:
unlock
,
unlocking
,
unblock
,
deblocking
4. Liberate
liberate
I)
libertar
VERB
Synonyms:
free
,
release
,
freeing
,
unleash
,
rid
,
unlocking
To liberate the human being.
Para libertar o ser humano.
We must liberate the others.
Temos que libertar os outros.
Not to conquer nations, but to liberate mankind.
Não para conquistar nações, mas para libertar a humanidade.
Not enough coin remained to liberate him.
Não restou moeda suficiente para o libertar.
Whoever you are,come liberate me.
Quem quer que seja, venha me libertar.
- Click here to view more examples -
5. Freeing
freeing
I)
libertar
VERB
Synonyms:
free
,
release
,
liberate
,
unleash
,
rid
,
unlocking
Thanks for freeing me.
Obrigado por me libertar.
He holds the one thing keeping me from freeing them.
Tem a única coisa que me impede de os libertar.
... right to me to hear you talk about freeing yourself.
... certo pra mim ouvir você falar em se libertar.
... my first job was freeing the circus animals.
... o meu primeiro trabalho foi libertar animais do circo.
By freeing me, you captured my heart.
Ao me libertar, você cativou meu coração.
- Click here to view more examples -
II)
livrando
VERB
Synonyms:
rid
,
ridding
,
ditching
,
relieving
6. Unleash
unleash
I)
desencadear
VERB
Synonyms:
trigger
,
spark
You know not what your actions would unleash.
Não sabe o que os seus actos podem desencadear.
It will unleash a solar storm.
Ele vai desencadear uma tempestade solar.
... right place, it could unleash a volcanic eruption.
... lugar certo, pode desencadear uma erupção vulcânica.
It seems to unleash whole hurricanes of passion... ...
Parece desencadear furacões de paixão... ...
... are secretly planning to unleash on this city.
... estás secretamente a tramar para desencadear nesta cidade.
- Click here to view more examples -
II)
libertar
VERB
Synonyms:
free
,
release
,
liberate
,
freeing
,
rid
,
unlocking
Is that the kind of nightmare you want to unleash?
Esse é o tipo de pesadelo que tu queres libertar?
And unleash the horror within, and by so ...
libertar o terror nela contido e, ao ...
... has one final horror to unleash
... tem um último suspiro de terror para libertar.
... one final horror to unleash
... um último suspiro de terror para libertar.
water as a sovereign Wonder you unleash your feelings
água como um Estado soberano Imagine quando você libertar seus sentimentos
- Click here to view more examples -
III)
soltar
VERB
Synonyms:
drop
,
release
,
loosen
,
loose
,
dropping
,
cut loose
It is timeto unleash the hounds.
Vamos soltar os cães.
... and the world pays us not to unleash them.
... e o mundo nos paga para não as soltar.
... that such attempts may unleash powers that no one will be ...
... antes, que tais tentativas possam soltar forças que ninguém será ...
Ready to unleash the dogs?
Querem"soltar os cachorros"?
... control him, we need to unleash him.
... o controlar, nós precisamos é de o soltar!.
- Click here to view more examples -
7. Rid
rid
I)
livrar
ADJ
Synonyms:
dump
,
shake
,
ridding
,
ditch
I will get rid of it.
Eu vou me livrar dele.
You were trying to get rid of the couch?
Você estava tentando se livrar do meu sofá?
Now you must get rid of her.
Agora você deve se livrar dela.
But you'll have to get rid of this.
Mas terá que se livrar disso.
So they had to get rid of me.
Então, tiveram que se livrar de mim.
You tried to get rid of me.
Você tentou se livrar de mim.
- Click here to view more examples -
II)
desfazer
ADJ
Synonyms:
undo
,
dispose
,
undoing
,
discard
,
scrap
So he'd never get rid of it.
Então ele nunca quis se desfazer dele.
And you could get rid of some things here.
Poderia se desfazer de algumas coisas.
Now we have to get rid of the body.
Agora temos de nos desfazer do corpo.
Did you want to get rid of me?
Queria se desfazer de mim?
Do you want to get rid of me?
Você quer se desfazer de mim?
You have to get rid of them.
Tens que te desfazer deles.
- Click here to view more examples -
III)
libertar
ADJ
Synonyms:
free
,
release
,
liberate
,
freeing
,
unleash
,
unlocking
I did not know how to rid you of her.
Eu não soube te libertar dela.
We must be rid of the man who gave us ...
Devemos nos libertar do homem que nos deu ...
First let's get rid of that bug in your ...
Primeiro tem que se libertar do transmissor na sua ...
First let's get rid of that bug in your ...
Tem que se libertar do transmissor na sua ...
I want to get rid of her so things can ...
Quero me libertar dela assim que as coisas voltarem ...
... the only way to be rid of such a spirit.
... o único modo de se libertar do espírito.
- Click here to view more examples -
8. Unravel
unravel
I)
desvendar
VERB
Synonyms:
unveil
,
unlock
,
uncover
,
untangle
,
unmask
Who can unravel these woes of mine?
Quem pode desvendar esse meu infortúnio?
We will use all our resources to unravel this mystery.
Usaremos nossos recursos para desvendar o mistério.
Our quest to unravel the mysteries of the elements.
Nossa busca em desvendar os mistérios dos elementos.
Now we can unravel that mystery in a way never ...
Agora podemos desvendar esse mistério de uma forma nunca ...
... kind of like a mystery that you have to unravel.
... como um mistério que você tem que desvendar.
- Click here to view more examples -
II)
deslindar
VERB
Synonyms:
figure out
... then life just begins to unravel.
... - então a vida começa a se deslindar.
... court papers, trying to unravel how you managed to get ...
... documentos do tribunal a tentar deslindar como conseguiste anular a ...
III)
desatar
VERB
Synonyms:
untie
,
unbuckle
,
untying
The project is beginning to unravel.
O projeto começa a desatar.
IV)
solucionar
VERB
Synonyms:
solve
,
resolve
,
troubleshoot
,
remedy
But I intend to unravel the history of the panel ...
Mas pretendo solucionar a história do painel ...
The only way to unravel this is to investigate Wigmore.
A única forma de solucionar isso é investigar Wigmore.
... trying to unravel the mystery.
...tentando solucionar o mistério.
- Click here to view more examples -
V)
desembaraçar
VERB
Synonyms:
untangle
,
detangle
,
disentangled
... a bit, and begin to unravel the whole story.
... um pouco.e começar a desembaraçar toda a estória.
VI)
complicar
VERB
Synonyms:
complicate
,
entangle
No time to unravel.
Não é hora para complicar.
9. Unveil
unveil
I)
desvendar
VERB
Synonyms:
unravel
,
unlock
,
uncover
,
untangle
,
unmask
Now it's time to unveil its replacement.
Agora é hora de desvendar o seu substituto.
Today, we unveil their legacy.
Hoje, vamos desvendar o seu legado.
II)
revelar
VERB
Synonyms:
reveal
,
prove
,
disclose
,
uncover
... stock sale, he wants to unveil the car with enough ...
... campanha de vendas, ele quer revelar o carro com muito ...
We're going to unveil plans for a new ...
Vamos revelar os planos para um novo ...
... of your life will unveil itself.
... de sua vida vai revelar-se
... a few minutes, we'il unveil the statue of the man ...
... alguns minutos, vamos revelar a estátua "do homem ...
... a few minutes, we'll unveil the statue of the ...
... alguns minutos, vamos revelar a estátua "do ...
- Click here to view more examples -
10. Uncover
uncover
I)
descobrir
VERB
Synonyms:
discover
,
figure out
,
find
Could you uncover your head for my sake?
Podes descobrir a tua cabeça?
I thought you'd help me uncover the truth.
Pensei que me ajudaria a descobrir a verdade.
You never know what you're going to uncover.
Nunca se sabe o que se vai descobrir.
Investigators are now working to uncover the details.
Os investigadores estão agora a trabalhar para descobrir os detalhes.
You want to uncover the truth?
Quer descobrir a verdade?
- Click here to view more examples -
II)
desvendar
VERB
Synonyms:
unravel
,
unveil
,
unlock
,
untangle
,
unmask
Whatever information you can uncover will be appreciated.
Qualquer informação que possas desvendar será bastante apreciada.
Try and uncover secrets, and they ...
Tente desvendar os segredos, e eles ...
That's the issue: to uncover that true face.
Essa é a questão: desvendar essa face verdadeira.
... have financed a dig to uncover this church.
... financiaram uma escavação pra desvendar essa igreja.
- Click here to view more examples -
III)
destapar
VERB
You can uncover your eyes now.
Já pode destapar os olhos.
We have to uncover it.
Temos que o destapar.
Uncover the dish and heat it again, with its lid ...
Depois de destapar o prato, aquecer juntamente com a tampa ...
But uncover the camera so they can see me ...
Mas têm de destapar a câmara para poderem ver-me ...
- Click here to view more examples -
IV)
descubra
VERB
Synonyms:
discover
,
figure out
Uncover who he was working with.
Descubra com quem ele estava trabalhando.
Então perhaps I uncover That you não is ...
Então talvez eu descubra que você não é ...
V)
revelar
VERB
Synonyms:
reveal
,
prove
,
disclose
,
unveil
Could uncover whatever he's really doing.
Possam revelar o que ele anda a fazer realmente.
We need to uncover a secret organization.
Deve revelar uma organização secreta no campo.
You want to uncover the truth?
Quer revelar a verdade?
A transfer sale can uncover taxable reserves.
Uma transmissão por venda pode revelar reservas tributáveis.
You must understand their eagerness to uncover a mystery.
deve compreender sua ânsia por revelar um mistério.
- Click here to view more examples -
VI)
desmascarar
VERB
Synonyms:
unmask
,
expose
,
debunking
We need your help to uncover the truth.
Precisamos da sua ajuda para desmascarar a verdade.
11. Unmask
unmask
I)
desmascarar
VERB
Synonyms:
expose
,
debunking
,
uncover
I want to unmask your pirate friend.
Quero desmascarar o seu amigo pirata.
... there are many ways to unmask a villain.
... há muitas maneiras de desmascarar um vilão.
Let's unmask those two cheaters!
Vamos desmascarar as traidoras, agora!
... have something else to unmask.
... há algo mais que quero desmascarar.
... have something else to unmask.
... tenho algo mais a desmascarar.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
10 June 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals