Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Rid
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Rid
in Portuguese :
rid
1
livrar
ADJ
Synonyms:
dump
,
shake
,
ridding
,
ditch
I will get rid of it.
Eu vou me livrar dele.
You were trying to get rid of the couch?
Você estava tentando se livrar do meu sofá?
Now you must get rid of her.
Agora você deve se livrar dela.
But you'll have to get rid of this.
Mas terá que se livrar disso.
So they had to get rid of me.
Então, tiveram que se livrar de mim.
You tried to get rid of me.
Você tentou se livrar de mim.
- Click here to view more examples -
2
desfazer
ADJ
Synonyms:
undo
,
dispose
,
undoing
,
discard
,
scrap
So he'd never get rid of it.
Então ele nunca quis se desfazer dele.
And you could get rid of some things here.
Poderia se desfazer de algumas coisas.
Now we have to get rid of the body.
Agora temos de nos desfazer do corpo.
Did you want to get rid of me?
Queria se desfazer de mim?
Do you want to get rid of me?
Você quer se desfazer de mim?
You have to get rid of them.
Tens que te desfazer deles.
- Click here to view more examples -
3
libertar
ADJ
Synonyms:
free
,
release
,
liberate
,
freeing
,
unleash
,
unlocking
I did not know how to rid you of her.
Eu não soube te libertar dela.
We must be rid of the man who gave us ...
Devemos nos libertar do homem que nos deu ...
First let's get rid of that bug in your ...
Primeiro tem que se libertar do transmissor na sua ...
First let's get rid of that bug in your ...
Tem que se libertar do transmissor na sua ...
I want to get rid of her so things can ...
Quero me libertar dela assim que as coisas voltarem ...
... the only way to be rid of such a spirit.
... o único modo de se libertar do espírito.
- Click here to view more examples -
More meaning of Rid
in English
1. Dump
dump
I)
despejo
NOUN
Synonyms:
eviction
,
dumping
This was a dump job.
Este foi um trabalho de despejo.
It certainly is a unique spot for a body dump.
É certamente um local único para um despejo de corpo.
Anyplace is better than this dump.
Qualquer lugar é melhor que este despejo.
We need you to replace manually dump fuel.
Precisamos de você para substituir manualmente o despejo de combustível.
A cherry of a dump site.
A cereja do local de despejo.
The school's a dump site for them.
A escola é um lugar de despejo pra eles.
- Click here to view more examples -
II)
despejar
VERB
Synonyms:
dumping
,
evict
,
pour
,
pouring
Someone is dump in' water in the desert.
Anda alguém a despejar água no deserto.
He could easily dump a body without being seen.
Poderia despejar o corpo sem ser visto.
We have to dump out half this water.
Temos de despejar metade da água isso.
But why would anyone dump water in the blooming desert?
Porque é que alguém havia de despejar água no deserto?
I just figured we could dump this place, you ...
Eu calculei pudéssemos despejar esse lugar, você ...
First you dump the job on me, then ...
Primeiro você despejar o trabalho em mim, então ...
- Click here to view more examples -
III)
espelunca
NOUN
Synonyms:
shithole
,
dive
,
flophouse
,
rat hole
,
racket
,
hellhole
I say we sell this dump.
Vamos vender esta espelunca.
What kind of a dump is this?
Que raio de espelunca é esta?
You think this place is a dump?
Acham que isto é uma espelunca?
That dump by the park?
Aquela espelunca perto do parque?
They ought to close that dump down.
Tem de fechar aquela espelunca.
Could you have picked more of a dump?
Não podias ter escolhido uma espelunca melhor?
- Click here to view more examples -
IV)
descarga
NOUN
Synonyms:
discharge
,
unloading
,
flush
,
drain
,
discharging
,
unload
Her dump site's been compromised.
O local de descarga foi descoberto.
Down at the town dump chasing tail.
Para baixo na descarga da cidade que persegue a cauda.
Fuel dump is approved.
Descarga do combustível aprovada.
Fuel dump is approved.
Descarga de combustível aprovada.
... public spot for a dump site.
... público para um local de descarga.
... me that end of dump.
... me ontem aquele extremidade da descarga.
- Click here to view more examples -
V)
largar
VERB
Synonyms:
drop
,
quit
,
dropping
,
ditch
Not ready for her to dump me yet.
Não estou pronto pra ela me largar.
She is going to dump me now.
Ela vai me largar.
I say we dump her.
Digo que vamos largar ela.
We have to dump this thing!
Vamos ter que largar esta coisa.
We need to dump the fuel.
Temos de largar combustível.
Odd place to dump a body.
Lugar estranho para largar um corpo.
- Click here to view more examples -
VI)
lixo
NOUN
Synonyms:
garbage
,
trash
,
junk
,
rubbish
,
waste
,
litter
The dump could represent a funeral pyre.
O lixo podia representar uma pira funerária.
This dump needs customers.
Esse lixo precisa de clientes.
Let them take this miserable dump.
Deixe que fiquem com este lixo.
They sent you over to this dump?
Eles o mandaram para esse lixo?
They found his head at the dump.
Encontraram a cabeça dele no lixo.
Well nobody in this dump has electricity.
Bem ninguém neste lixo tem eletricidade.
- Click here to view more examples -
VII)
livrar
VERB
Synonyms:
rid
,
shake
,
ridding
,
ditch
We got to dump them now.
Temos que nos livrar deles.
We need to dump him.
Temos de nos livrar dele.
We have to dump a few things.
Precisamos nos livrar de umas coisas.
Are you sure you want to dump these things?
Tens a certeza que te queres livrar disto?
You had to dump the tradesman's van.
Eu disse pra se livrar daquele furgão!
Where you going to dump her body?
Como vai se livrar do corpo dela?
- Click here to view more examples -
2. Shake
shake
I)
agitar
VERB
Synonyms:
stir
,
agitate
,
shaking
,
flapping
,
churn
Better shake a leg if you want to eat.
Melhor agitar uma perna se você quiser comer.
Give these my lucky shake.
O agitar da sorte.
Shake it like a snow globe.
Agitar como um globo de neve.
What do you say we shake things up?
O que acha de agitar as coisas?
This will shake nicely.
Isto irá agitar bem.
Need to shake things up a bit.
Tem que se agitar um pouco as coisas.
- Click here to view more examples -
II)
apertar
VERB
Synonyms:
tighten
,
squeeze
,
press
,
push
,
fasten
,
pushing
Are you refusing to shake his hand?
Está recusando apertar a mão dele?
He just wants to shake your hand.
Ele só quer apertar sua mão.
I hope to see my friend and shake his hand.
Espero ver o meu amigo e apertar sua mão.
I hope to see my friend and shake his hand.
Espero poder ver meu amigo e apertar sua mão.
And shake his hand too!
E apertar a mão dele tambêm.
Come all this way just to shake hands.
Percorrer esse caminho todo só para apertar as mãos.
- Click here to view more examples -
III)
sacudir
VERB
Synonyms:
flip
,
shaking
,
jiggle
,
shaker
,
wiggle
,
bobbing
I told you not to shake it!
Falei para não sacudir.
We gotta shake it up here.
Temos que sacudir isso aqui.
And you can shake some off.
E pode sacudir alguns.
We going to shake some sheets.
Fomos sacudir uns lençóis.
We shake things up a bit.
Vamos sacudir um poucos as coisas.
I want to shake him, you know?
Eu gostaria de sacudir ele, entende?
- Click here to view more examples -
IV)
abalar
VERB
Synonyms:
shattering
,
jolt
,
undermining
,
rocking
,
unsettle
I want to shake his very existence.
Quero abalar a existência dele.
But we can't let that shake us.
Mas năo podemos nos deixar abalar por isso.
Her strategy was to shake me.
A estratégia era me abalar.
I want to shake his very existence.
Quero abalar a sua existência.
But we can't let that shake us.
Mas não podemos nos deixar abalar por isso.
They managed to shake my structure.
Eles conseguiram abalar minha estrutura.
- Click here to view more examples -
V)
abanar
VERB
Synonyms:
shaking
,
wag
,
wagging
,
waving
,
jiggling
,
shakes
Do the stomach shake.
Faz aquilo de abanar o estômago!
I just want to grab these people and shake them.
Só me apetece abanar essas pessoas.
For you to shake.
Para você se abanar.
Go shake it off.
Vai se abanar lá para fora.
As if to shake the castle to it's foundation.
É como se quisesse abanar os alicerces do castelo.
You got to shake your tail feathers.
Tens de abanar as penas da cauda.
- Click here to view more examples -
VI)
tremer
VERB
Synonyms:
tremble
,
shaking
,
shivering
,
shakes
,
shudder
,
quiver
,
shaky
Two minutes later my apartment starts to shake.
Dois minutos depois meu apartamento começa a tremer.
We felt the earth shake.
Onde sentimos a terra tremer.
Days like this, they make my hands shake.
Dias como esse fazem minha mão tremer.
It destroys the liver and makes the hand shake.
Ele destrói o fígado e faz a mão tremer.
Or is it him there making you shake?
Ou é ele que está te fazendo tremer?
Or is it him there making you shake?
Ou é aquele ali que vos faz tremer?
- Click here to view more examples -
VII)
agitação
NOUN
Synonyms:
agitation
,
shaking
,
unrest
,
turmoil
,
stirring
,
bustle
Part of me wants to shake things up.
Parte de mim quer um pouco de agitação.
You got some fries with that shake?
Descolou algo com esta agitação?
This hand shake is not less than any contract
esta agitação da mão não é menos do que nenhum contrato
- Click here to view more examples -
VIII)
balançar
VERB
Synonyms:
swing
,
balance
,
rock
,
rocking
,
sway
,
dangle
Need someone to shake it for you?
Precisa de alguém para balançar para você?
Can you shake your head yes or no?
Pode balançar a cabeça com um sim ou não?
She locks herself in her room to shake her seat.
Ela se tranca no quarto para balançar sua cadeira.
I need you to shake it.
E preciso de você para balançar.
You need someone to shake it for you?
Precisa de alguém para balançar pra você?
Touch anything, do anything but make the house shake.
Tocar e nem fazer nada além da casa balançar.
- Click here to view more examples -
IX)
batido
NOUN
Synonyms:
hit
,
beaten
,
knocked
,
milkshake
,
smoothie
,
slammed
,
tapped
You get a milk shake.
Tu bebes um batido de leite.
So a chocolate protein shake.
Batido de proteína de chocolate.
I drink your milk shake!
Eu bebo o teu batido!
Out to get a milk shake.
Vou buscar um batido.
You got some fries with that shake?
Tens batatas para esse batido?
... lots of them, and a chocolate shake.
... montes delas, e um batido.
- Click here to view more examples -
X)
livrar
VERB
Synonyms:
rid
,
dump
,
ridding
,
ditch
You got to shake it off, man.
Você conseguiu se livrar dela, o homem.
Took me a while to shake it.
Levou um tempo para me livrar deles.
I just can't seem to shake this cold.
Não consigo me livrar desse resfriado.
So if we can shake this witness, then everything ...
Então, se podermos nos livrar da testemunha, todo ...
... weeks later, he couldn't shake the pain.
... semanas depois, ele não se conseguiu livrar da dor.
... you walk, the faster you shake off the anesthesia.
... andar, mais rápido vai se livrar da anestesia.
- Click here to view more examples -
3. Ridding
ridding
I)
livrar
VERB
Synonyms:
rid
,
dump
,
shake
,
ditch
Ridding the world of monsters is in my ...
Livrar o mundo de monstros está no meu ...
Ridding the world of all ...
Livrar o mundo de todos ...
Ridding the world of people ...
Livrar o mundo de pessoas ...
How could ridding the world of people ...
Como é que livrar o mundo dessa gente ...
- Click here to view more examples -
4. Ditch
ditch
I)
vala
NOUN
Synonyms:
trench
,
pit
,
gully
The ditch is full of soft snow.
A vala está cheia de neve fofa.
What if she's lying in a ditch somewhere?
E se está caída numa vala em algum lugar?
You drove his tractor into the ditch.
Você levou seu trator para a vala.
As deep a ditch as you can dig.
Uma vala tão funda quanto conseguir.
I kept picturing you in a ditch somewhere.
Ficava imaginando você em alguma vala por aí.
He fell in a ditch.
Ele caiu numa vala.
- Click here to view more examples -
II)
valeta
NOUN
Synonyms:
valletta
,
gutter
,
trench
,
valetta
That your car in the ditch back there?
Aquele é seu carro na valeta ali atrás?
His car's in a ditch.
O carro está na valeta.
What if she's lying in a ditch somewhere?
E se está caída algures, numa valeta?
Dump him back in the ditch.
Põe de volta na valeta.
What if she's lying in a ditch somewhere?
E se está caída numa valeta algures?
A truck flipped over into the ditch, see?
Um caminhão virou na valeta.
- Click here to view more examples -
III)
fosso
NOUN
Synonyms:
gap
,
moat
,
pit
,
divide
,
gulf
,
pits
A simple ditch with an earth rampart would be effective.
Um simples fosso com uma muralha de terra seria eficaz.
You mean you can't jump this ditch.
Queres dizer que tu não podes saltar este fosso.
You must dig a ditch from there to there.
Têm que cavar um fosso daqui até ali.
A ditch with a rampart would work.
Um fosso com uma trincheira serviria.
... and threw him in the ditch.
... e jogaram ele no fosso.
... that i didn't end up in that ditch.
... de que eu não acabaria nesse fosso.
- Click here to view more examples -
IV)
trincheira
NOUN
Synonyms:
trench
,
foxhole
We can use that ditch for cover.
Usaremos aquela trincheira como cobertura.
We found him in a ditch with a kitchen knife in ...
Nós o achamos numa trincheira com uma faca nas ...
... now on we guard in the ditch, outside the post ...
... de agora montamos guarda na trincheira, fora do posto ...
... area and open a ditch about half a meter ...
... área e abrir uma trincheira de mais ou menos meio metro ...
... now on we guard in the ditch, outside the post ...
... de agora guardamos na trincheira, fora do posto ...
... cookers we found dumped in a ditch.
... cozinheiros que encontramos despejamos na trincheira.
- Click here to view more examples -
V)
largar
VERB
Synonyms:
drop
,
quit
,
dropping
,
dump
I had to help a buddy ditch a boat.
Tive de ajudar um amigo a largar um barco.
I gotta ditch this car.
Tenho que largar este carro.
We had to ditch everything, including the boat.
Tivemos que largar tudo, até o barco.
You want to ditch them?
Você está querendo largar elas?
We need to ditch this truck and scatter.
Precisamos largar esse caminhão e nos espalhar.
I got to ditch this car.
Tenho que largar este carro.
- Click here to view more examples -
VI)
abandonar
VERB
Synonyms:
abandon
,
leave
,
quit
,
forsake
,
desert
,
relinquish
So we can ditch this gig and head home.
Assim, podemos abandonar este show e ir para casa.
The news is the rescue helicopter had to ditch.
A notícia é que tiveram que abandonar o helicóptero.
Ready to ditch this house of horrors?
Pronto a abandonar esta casa dos horrores?
But why ditch the car?
Mas por que abandonar o carro?
I can't just ditch those guys.
Eu não posso simplesmente abandonar aqueles gajos.
I can't just ditch those guys.
Eu não posso simplesmente abandonar aqueles caras.
- Click here to view more examples -
VII)
livrar
VERB
Synonyms:
rid
,
dump
,
shake
,
ridding
I got to ditch this boat.
Tenho de me livrar deste barco.
I had to ditch my roommate.
Tive que me livrar da minha colega de quarto.
Seems like a good place to ditch some evidence.
Parece um bom lugar pra me livrar de evidências.
How is she going to ditch him?
Como ela vai se livrar dele?
So you wanted to ditch the vehicle.
Então vc queria se livrar do veículo.
We got to ditch this thing.
Precisamos nos livrar disso.
- Click here to view more examples -
VIII)
cavar
VERB
Synonyms:
dig
,
digging
,
shoveling
5. Undo
undo
I)
desfazer
VERB
Synonyms:
rid
,
dispose
,
undoing
,
discard
,
scrap
What one man has done, another can always undo.
O que um homem fez, outro sempre pode desfazer.
I mean to undo the flaws in my character.
Eu quero desfazer as falhas do meu carácter.
I mean to undo the flaws in my character.
Eu quero desfazer falhas do meu caráter.
You can undo the events of that day.
Você pode desfazer os eventos desse dia.
Any theories on how to undo it?
Alguma teoria de como desfazer isso?
We must stop at nothing to undo her curse.
Não podemos parar por nada para desfazer a sua maldição.
- Click here to view more examples -
II)
anular
VERB
Synonyms:
abort
,
void
,
annul
,
set aside
,
annular
,
nullify
,
quash
She could undo very powerful spells.
Ela sabia anular feitiços muito poderosos.
As doctors, we can't undo our mistakes and we ...
Enquanto médicos, não podemos anular os nossos erros e ...
I will undo this process for technical details, and because ...
Vou anular este processo por detalhes técnicos, e porque ...
... you figure a way to undo this.
... encontrar um modo de anular isto.
Let me undo that.
Deixem-me anular isto.
... where possible, to undo the damage we have caused creation ...
... sempre que possível, anular os danos que provocámos na criação ...
- Click here to view more examples -
III)
desapertar
VERB
Synonyms:
unscrew
,
loosen
,
unfasten
,
untighten
,
slacken
I can't undo it.
Não o consigo desapertar.
... could use his teeth to undo her dress and and bite ...
... podia usar os dentes para lhe desapertar o vestido e morder ...
IV)
desabotoe
VERB
Synonyms:
unbutton
Pray you undo this button.
Peço que desabotoe isso.
... your hair down over your eyes and undo your buttons.
... os cabelos sobre os olhos e desabotoe os botões.
... , you want me to undo another?
... , quer que eu desabotoe outro?
- Click here to view more examples -
V)
reverter
VERB
Synonyms:
reverse
,
rollback
,
overturn
Trying to undo the damage you caused.
Tentava reverter o dano que causaram.
You said you were trying to undo the damage we caused ...
Disse que tentava reverter o dano que causamos ...
We're going to undo the spell that was put ...
Vamos reverter o feitiço que lançaram ...
If we can undo this spell, then she can tell ...
Se conseguirmos reverter o feitiço, ela pode contar ...
I can't undo curses.
Não sei reverter maldições.
We all think we can undo things in the beginning ...
Todos pensámos que podíamos reverter as coisas no princípio, lembra ...
- Click here to view more examples -
VI)
solte
VERB
Synonyms:
release
,
drop
,
loosen
,
untie
- Help me undo the rope.
- Solte as cordas.
VII)
desfeito
VERB
Synonyms:
undone
,
broken
,
scrapped
,
unmade
,
disbanded
... something that could not undo one.
... algo que não poderia ser desfeito.
6. Dispose
dispose
I)
dispose
VERB
II)
descartar
VERB
Synonyms:
discard
,
drop
,
dismiss
,
dropping
We need to dispose of the body.
Precisamos descartar o corpo.
Can you dispose of these corpses?
Você pode descartar esses corpos?
We need to dispose of the large quantity of ...
Precisamos descartar a grande quantia de ...
We'il dispose of as many of you as we can before ...
Vamos descartar tantos de vocês quanto conseguirmos, antes ...
- Click here to view more examples -
III)
alienar
VERB
Synonyms:
alienate
,
divest
... of which, perhaps you could dispose of the excess.
... de que, talvez você possa alienar do excesso.
Replace broken glass and dispose hands to the wall, now
Substituir o vidro quebrado e alienar mãos à parede, agora
... is the direct incremental costs to dispose of the asset:
... são os custos directos adicionais para alienar o activo:
... an asset belongs or to dispose of an asset before the ...
... pertence um activo ou para alienar um activo antes da ...
... unless the Communities intend to dispose of the investment within ...
... a menos que as Comunidades pretendam alienar o investimento no prazo ...
- Click here to view more examples -
IV)
eliminar
VERB
Synonyms:
eliminate
,
delete
,
remove
,
suppress
,
erase
Who do you want to dispose?
Quem é que quer eliminar?
What if you dispose the body?
E se você eliminar do corpo?
Who do you want to dispose of?
Quem é que quer eliminar?
... what he was trying to dispose of.
... o que ele estava a tentar eliminar.
... require financial aid to be able to dispose of them.
... pedem apoio financeiro para que as possam eliminar.
- Click here to view more examples -
V)
deite
VERB
Synonyms:
lie down
,
pour
,
lay down
VI)
desfazer
VERB
Synonyms:
undo
,
rid
,
undoing
,
discard
,
scrap
How to dispose of the bodies?
Como se desfazer dos corpos?
You want to dispose of her.
Que queira se desfazer dela.
Will you come with me to dispose of the ashes?
Irá comigo para me desfazer das cinzas?
... it in the briefcase for the driver to dispose of.
... na maleta para o motorista se desfazer.
There was no opportunity to dispose of it,
Ainda não tive oportunidade de me desfazer dele.
... let's see what he was trying to dispose of.
... vejamos do que se tentou desfazer.
- Click here to view more examples -
7. Undoing
undoing
I)
desfazendo
VERB
Synonyms:
dispelling
,
unraveling
,
dissolving
Undoing this is going to be a nightmare.
Desfazendo esse vai ser um pesadelo.
Millions of people are undoing it.
Milhões de pessoas estão desfazendo isso.
We were undoing a lot of things.
Estávamos nos desfazendo de umas coisas.
You are undoing the silky benefits of ...
Você está desfazendo a seda benefícios do ...
... to do, he was undoing it.
... para fazer, ele estava desfazendo.
- Click here to view more examples -
II)
ruína
NOUN
Synonyms:
ruin
,
downfall
,
disrepair
,
doom
,
wreck
,
bane
They will be your undoing.
Eles serão sua ruína.
Your impatience will be your undoing one of these days.
A tua impaciência ainda vai ser a tua ruína.
That will be his undoing.
Isso será a sua ruína.
She is my undoing?
Ela é a minha ruína?
Your vanity will be your undoing.
A vossa vaidade será a vossa ruína.
- Click here to view more examples -
III)
perdição
NOUN
Synonyms:
doom
,
perdition
,
damnation
,
bane
,
downfall
,
iniquity
But their obsession may be their undoing.
Sua obsessão pode se tornar sua perdição.
My undoing was not her doing.
A minha perdição não foi o que ela fez.
He will be our undoing.
Ele vai ser a nossa perdição.
... decision not to use dogs throughout was probably their undoing.
... decisão de não utilizar cães foi provavelmente sua perdição.
They'il be your undoing.
Eles serão sua perdição.
- Click here to view more examples -
IV)
abolição
NOUN
Synonyms:
abolition
,
abolishing
,
elimination
... signed by you would be my undoing... and ...
... assinado por você seja minha abolição... e ...
... by you would be my undoing... and ...
... por você será minha abolição... e ...
... you would be my undoing... and that's ...
... você seria a minha abolição... e é isto ...
- Click here to view more examples -
8. Scrap
scrap
I)
sucata
NOUN
Synonyms:
junk
,
junkyard
Building the fleet out of scrap.
Construindo a frota com sucata.
Come on, you worthless pile of scrap!
Anda, sua pilha inútil de sucata!
If you gotta eat one, eat the scrap.
Se tem que comer um deles, coma a sucata.
Where did you get this scrap iron?
De onde você tirou essa sucata de ferro?
If you gotta eat one, eat the scrap.
Se tens de comer um deles, come a sucata.
She sold scrap materials.
Ela vendia sucata no mercado.
- Click here to view more examples -
II)
refugo
NOUN
III)
aparas
NOUN
Synonyms:
shavings
,
chips
,
trimmings
,
parings
Waste, parings and scrap of plastics of:
Resíduos, desperdícios e aparas de materiais plásticos de:
Waste, parings and scrap of plastics of:
Resíduos ou aparas de materiais plásticos de:
Waste, parings and scrap, of plastics
Desperdícios, resíduos e aparas, de plásticos
- Click here to view more examples -
IV)
recado
NOUN
Synonyms:
message
,
note
,
errand
This is a scrap.
Isto é um recado.
V)
pedaço
NOUN
Synonyms:
piece
,
chunk
,
bit
,
slice
,
hunk
,
bite
,
lump
A scrap of paper with some names and some numbers.
Um pedaço de papel com nomes e números.
Every scrap of paper.
Por todo pedaço de papel.
We have a scrap of a dress.
Temos um pedaço de um vestido.
Every scrap of her is in me fingers.
Todo pedaço dela está em meus dedos.
A scrap of cloth, a sole from his shoe?
Um pedaço de roupa?
... every phone message, every scrap of paper.
... recado telefônico, cada pedaço de papel.
- Click here to view more examples -
VI)
desfazer
VERB
Synonyms:
undo
,
rid
,
dispose
,
undoing
,
discard
... going than it is to scrap it, throw it ...
... a andar do que desfazer-se do velho, jogar ...
We'll just have to scrap it and wait for ...
Nós apenas temos para desfazer-se e aguardar ...
VII)
sobras
NOUN
Synonyms:
leftovers
,
scraps
,
surplus
,
sloppy seconds
,
pickings
,
remnants
,
leavings
... kitchen trickery, to utilize scrap meat.
... truque de cozinha para aproveitar sobras de carne.
9. Free
free
I)
enciclopédia
ADJ
Synonyms:
encyclopedia
You are a free useful information
Você é uma enciclopédia de informações inúteis.
II)
livre
ADJ
Synonyms:
encyclopedia
I am the only free man in the world!
Sou o único homem livre da terra!
Utopia is not kind of a free imagination.
A utopia é uma espécie de livre imaginação.
Then you'll be truly free.
Então, serás verdadeiramente livre.
Can you free up the next few days?
Pode ficar livre nos próximos dias?
Now that you're free as a bird.
Agora que estás livre como um pássaro.
I can serve as a free man.
Eu não preciso de um homem livre.
- Click here to view more examples -
III)
grátis
ADJ
The drinks at those things are free.
Bebida, nesses eventos, é grátis.
This is free today.
Essa de hoje é grátis.
This was just a free preview.
Isso foi apenas uma amostra grátis.
And no free breakfast.
E não há lanche grátis.
You guys wanted to see our movie early for free.
Queriam ver nosso filme antes do tempo e grátis.
Free food for everyone!
Comida grátis pra todos!
- Click here to view more examples -
IV)
gratuito
ADJ
Synonyms:
complimentary
Another free program off line.
Outro programa gratuito desligado.
Bit of free advice.
Pouco de aconselhamento gratuito.
And apparently roaming free.
E aparentemente com roaming gratuito.
You want some free advice about this one?
Quer um conselho gratuito sobre este cara?
How about a free show?
Que tal um show gratuito?
My son has a right for free education!
O meu filho tem direito ao ensino gratuito!
- Click here to view more examples -
V)
graça
ADJ
Synonyms:
grace
,
funny
,
fun
,
bounty
I do expect a few free meals, though.
Mas espero algumas refeições de graça.
You can have it for free.
Podes ficar com ela de graça.
I got free concert tickets here!
Eu tenho ingressos de graça aqui!
He did that for free.
Ele fez aquilo de graça.
I get in free.
Eu entro de graça.
You could have lived free in my house.
Poderia viver de graça em minha casa.
- Click here to view more examples -
VI)
libertar
ADJ
Synonyms:
release
,
liberate
,
freeing
,
unleash
,
rid
,
unlocking
I will not free you.
Eu não vou te libertar.
The one who you've been sent to free.
Esse prisioneiro, o que você foi mandado para libertar.
But in the light too long to be free.
Mas não te leva muito tempo para te libertar.
I want to free your soul.
Eu quero libertar sua alma.
Hears voices telling him to free the animals.
Ele ouve vozes dizendo para libertar os animais.
Why did he pretend to free me?
Por que fingiu me libertar?
- Click here to view more examples -
10. Release
release
I)
liberação
NOUN
Synonyms:
liberation
,
releasing
,
clearance
,
flush
,
flushing
All of normal energy release.
Todos liberação de energia normal.
I cannot be responsible for his release at this time.
Não posso ser responsável pela liberação dele nessa hora.
How many release points are there?
São quantos pontos de liberação?
Just sign this release.
Apenas assine esta liberação.
Are you suggesting another bout of stress release?
Você está sugerindo outra rodada de liberação de estresse?
Controlled release of energy.
Liberação controlada de energia.
- Click here to view more examples -
II)
liberar
VERB
Synonyms:
flush
,
unleash
,
liberate
,
freeing
If you release the album here?
Se você liberar o álbum aqui?
Find some time to release your own energy.
Ache um tempo para liberar sua energia.
If my fair cousin will consent to release me?
Se a minha prima não se importar de me liberar.
There are two signatures required to release those funds.
Duas assinaturas são necessárias para liberar esses fundos.
You can release the tape.
Pode liberar a gravação.
He could release the toxin.
E poderia liberar a toxina.
- Click here to view more examples -
III)
lançamento
NOUN
Synonyms:
launch
,
launching
,
posting
,
throwing
,
flip
,
pitch
No power to the launch release system.
Não há potência para o sistema de lançamento.
One hundred knots to release velocity.
Cem nós para velocidade de lançamento.
The pressure's on grant for a perfect release.
A pressão sobre subvenção para um lançamento perfeito.
We sent out a very limited release of the fragrance.
Fizemos um lançamento bem restrito da fragrância.
Release control to on.
Controle de lançamento ligado.
We do a sneak reading for every release.
Fazemos uma leitura em cada lançamento.
- Click here to view more examples -
IV)
solte
VERB
Synonyms:
drop
,
loosen
,
untie
And release the groom.
E solte o noivo.
Release your inner chimp!
Solte sua natureza interior!
You wind up the car and release it.
Dê corda no carro e solte.
I order you to release me.
Ordeno que me solte.
Release the trigger safety.
Solte o gatilho de segurança.
Now release the others.
Agora, solte os outros.
- Click here to view more examples -
V)
versão
NOUN
Synonyms:
version
,
versioning
That was never on the theatrical release.
Isso não estava na versão do cinema.
If we release this to the public, he knows that ...
Se esta versão para o público, ele sabe que ...
If we release this to the public, he knows that ...
Se esta versão for para o público, ele sabe que ...
Not the sunshiny press release version you told everyone.
Não a versão alegre que contou a todos.
... moment was not so much a release as it was a ...
... momento não foi tanto uma versão como se fosse um ...
It's a beta release.
É uma nova versão.
- Click here to view more examples -
VI)
comunicado
NOUN
Synonyms:
statement
,
communiqué
,
communicated
,
announcement
,
reported
,
advisory
Draft a press release.
Façam um comunicado à imprensa.
Not until we issue a press release.
Não até que façamos um comunicado.
Get your head down while we proof your press release.
Abaixe a cabeça enquanto damos o nosso comunicado.
He wants to release a statement.
Ele quer fazer um comunicado.
I wrote a press release about the incident in the ...
Vou escrever um breve comunicado sobre o incidente na ...
I want a press release that doesn't sound defensive ...
Quero um comunicado de imprensa que não pareça ofensivo ...
- Click here to view more examples -
VII)
lançar
VERB
Synonyms:
launch
,
throw
,
cast
,
shed
,
pitch
,
toss
Why not release it as a movie?
Por que não lançar como um filme?
No major release this year.
Nenhum sucesso para lançar esse ano.
You cannot release this picture.
Não podes lançar esta imagem.
I simply cannot release this issue the way it is.
Eu simplesmente não posso lançar este exemplar como está.
We can release this as a tease when the single ...
Podemos lançar isto como um teaser quando o single ...
We'll release him tomorrow morning.
Nós vamos lançar lo amanhã de manhã.
- Click here to view more examples -
VIII)
desbloqueio
NOUN
Synonyms:
unlock
,
unlocking
,
unblock
,
deblocking
11. Liberate
liberate
I)
libertar
VERB
Synonyms:
free
,
release
,
freeing
,
unleash
,
rid
,
unlocking
To liberate the human being.
Para libertar o ser humano.
We must liberate the others.
Temos que libertar os outros.
Not to conquer nations, but to liberate mankind.
Não para conquistar nações, mas para libertar a humanidade.
Not enough coin remained to liberate him.
Não restou moeda suficiente para o libertar.
Whoever you are,come liberate me.
Quem quer que seja, venha me libertar.
- Click here to view more examples -
12. Freeing
freeing
I)
libertar
VERB
Synonyms:
free
,
release
,
liberate
,
unleash
,
rid
,
unlocking
Thanks for freeing me.
Obrigado por me libertar.
He holds the one thing keeping me from freeing them.
Tem a única coisa que me impede de os libertar.
... right to me to hear you talk about freeing yourself.
... certo pra mim ouvir você falar em se libertar.
... my first job was freeing the circus animals.
... o meu primeiro trabalho foi libertar animais do circo.
By freeing me, you captured my heart.
Ao me libertar, você cativou meu coração.
- Click here to view more examples -
II)
livrando
VERB
Synonyms:
rid
,
ridding
,
ditching
,
relieving
13. Unleash
unleash
I)
desencadear
VERB
Synonyms:
trigger
,
spark
You know not what your actions would unleash.
Não sabe o que os seus actos podem desencadear.
It will unleash a solar storm.
Ele vai desencadear uma tempestade solar.
... right place, it could unleash a volcanic eruption.
... lugar certo, pode desencadear uma erupção vulcânica.
It seems to unleash whole hurricanes of passion... ...
Parece desencadear furacões de paixão... ...
... are secretly planning to unleash on this city.
... estás secretamente a tramar para desencadear nesta cidade.
- Click here to view more examples -
II)
libertar
VERB
Synonyms:
free
,
release
,
liberate
,
freeing
,
rid
,
unlocking
Is that the kind of nightmare you want to unleash?
Esse é o tipo de pesadelo que tu queres libertar?
And unleash the horror within, and by so ...
libertar o terror nela contido e, ao ...
... has one final horror to unleash
... tem um último suspiro de terror para libertar.
... one final horror to unleash
... um último suspiro de terror para libertar.
water as a sovereign Wonder you unleash your feelings
água como um Estado soberano Imagine quando você libertar seus sentimentos
- Click here to view more examples -
III)
soltar
VERB
Synonyms:
drop
,
release
,
loosen
,
loose
,
dropping
,
cut loose
It is timeto unleash the hounds.
Vamos soltar os cães.
... and the world pays us not to unleash them.
... e o mundo nos paga para não as soltar.
... that such attempts may unleash powers that no one will be ...
... antes, que tais tentativas possam soltar forças que ninguém será ...
Ready to unleash the dogs?
Querem"soltar os cachorros"?
... control him, we need to unleash him.
... o controlar, nós precisamos é de o soltar!.
- Click here to view more examples -
14. Unlocking
unlocking
I)
desbloqueio
VERB
Synonyms:
unlock
,
unblock
,
deblocking
With the unlocking of the secret code, a passion for ...
Com o desbloqueio do código secreto, a paixão pelo ...
... with the lever, the unlocking lever.
... com a alavanca, a alavanca de desbloqueio.
II)
destravar
VERB
Synonyms:
unlock
,
unlockable
III)
destrava
NOUN
Synonyms:
unlock
IV)
libertar
VERB
Synonyms:
free
,
release
,
liberate
,
freeing
,
unleash
,
rid
Of unlocking the rest of the data.
De libertar o restante dos dados.
Unlocking the business potential, ...
Libertar o potencial das empresas, ...
ii Unlocking the business potential, especially ...
ii Libertar o potencial das empresas, em especial ...
... us our chances of unlocking the rest of the data.
... nos as nossas hipóteses de libertar o resto da informação.
... tap into the source, by unlocking the power of stardust ...
... direto na fonte.para libertar a força da poeira estelar ...
- Click here to view more examples -
V)
desvendar
VERB
Synonyms:
unravel
,
unveil
,
unlock
,
uncover
,
untangle
,
unmask
Unlocking a secret, that must remain a secret.
Desvendar um segredo que deve continuar em segredo.
Might unlocking the secrets of these inventions be the ...
Pode ser que, desvendar os segredos dessas invenções seja a ...
Unlocking the mysteries of the human brain ...
Desvendar os mistérios do cérebro humano ...
... the first key to unlocking the mystery of the pyramids.
... a primeira chave para desvendar o mistério das pirâmides.
You're the key to unlocking its secret.
A chave para desvendar o segredo.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals