Unloading

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Unloading in Portuguese :

unloading

1

descarga

VERB
  • This is loading and unloading only. Isso é apenas para carga e descarga.
  • Where are the unloading crews? Onde está a equipe de descarga?
  • The yellow zone is for loading and unloading only. A zona amarela é para carga e descarga apenas.
  • Unloading dock, north entrance. Área de descarga, entrada norte.
  • We tracked him back from unloading, Nós rastreamos volta de descarga,
- Click here to view more examples -
2

desembarque

VERB
  • The red zone has always been for loading and unloading. A zona vermelha sempre foi para embarque e desembarque.
  • The red zone's always been for loading and unloading. A zona vermelha sempre foi de embarque e desembarque.
  • ... is for loading and unloading of passengers only. ... é para embarque e desembarque dos passageiros.
  • ... is for loading and unloading of passengers only. ... é só para embarque e desembarque de passageiros.
  • ... the first port or airport of unloading. ... no primeiro porto ou aeroporto de desembarque.
- Click here to view more examples -

More meaning of Unloading

discharge

I)

descarga

NOUN
  • But at the moment of discharge, where was he? Mas, no momento da descarga, onde ele estava?
  • Heavy but normal discharge. Descarga densa, mas normal.
  • Just an atmospheric discharge. É só uma descarga atmosférica.
  • Find the source of that discharge. Encontre a fonte dessa descarga.
  • Could the sudden discharge of immense energy really have produced strange ... Será que a descarga súbita da imensa energia realmente produz estranhas ...
  • ... was not related the small discharge he received. ... não teve relação com a pequena descarga que recebeu.
- Click here to view more examples -
II)

quitação

NOUN
Synonyms: acquittance
  • They did not discharge you? Eles não quitação você?
  • This is a discharge form. É um formulário de quitação.
  • Granting the discharge means closing the dossier. Conceder a quitação é encerrar o dossier.
  • We have the option of refusing discharge outright. Temos a possibilidade de recusar explicitamente a quitação.
  • Giving discharge cannot be allowed to act as a ... A concessão da quitação não pode constituir um ...
  • ... report to put the discharge procedure in a broader perspective. ... relatório enquadrar o processo de quitação numa perspectiva mais abrangente.
- Click here to view more examples -
III)

corrimento

NOUN
Synonyms: runny, landslide, leakage
  • Heavy but normal discharge. Corrimento denso, mas normal.
  • The menstrual flow is a vaginal discharge, which are very ... O fluxo menstrual e o corrimento vaginal, são muito ...
IV)

descarregar

VERB
  • The flux is set to discharge tonight. O fluxo está regulado para descarregar essa noite.
  • They wanted to see how much wattage you could discharge. Eles queriam ver quanto você conseguia descarregar.
  • ... enemy against which to discharge its rage as it were. ... inimigo contra o qual irá descarregar sua ira.
  • good at least we can discharge. Bom pelo menos podemos descarregar.
  • ... ships are not given incentives to discharge waste at sea. ... navios não sejam incentivados a descarregar os resíduos no mar.
  • ... shall be used to discharge the gas from its storage containers ... ... deve ser utilizado para descarregar o gás dos recipientes de armazenamento ...
- Click here to view more examples -
V)

dispensa

NOUN
  • You went home with a medical discharge. Voltou para casa com uma dispensa médica.
  • The discharge is overturned. A dispensa está revertida.
  • It was a psychiatric discharge. Foi uma dispensa psiquiátrica.
  • Check the date on my discharge. Veja a data da minha dispensa.
  • He was going to recommend your discharge from the force. Ele ia pedir sua dispensa da polícia.
  • Discharge paperwork is in the folder. A dispensa está na pasta.
- Click here to view more examples -
VI)

apuramento

NOUN
  • ... recovery of the debt or the discharge of the procedure. ... cobrança da dívida aduaneira ou o apuramento do regime.
  • Discharge of a customs procedure with economic impact Apuramento de um regime aduaneiro económico
  • ... at the time of presentation of the bill of discharge. ... no momento da apresentação da relação de apuramento.
  • ... other than an office of discharge. ... diferente de uma das estâncias de apuramento.
  • ... the following details which are required for discharge: ... as seguintes referências necessárias ao apuramento:
  • ... holder shall prove that discharge of the arrangements in accordance with ... ... titular deve demonstrar que o apuramento do regime em conformidade com ...
- Click here to view more examples -
VII)

secreção

NOUN
  • What is this salty discharge? O que é essa secreção salgada?
  • Any infected discharge... Uma secreção infectada...

dump

I)

despejo

NOUN
Synonyms: eviction, dumping
  • This was a dump job. Este foi um trabalho de despejo.
  • It certainly is a unique spot for a body dump. É certamente um local único para um despejo de corpo.
  • Anyplace is better than this dump. Qualquer lugar é melhor que este despejo.
  • We need you to replace manually dump fuel. Precisamos de você para substituir manualmente o despejo de combustível.
  • A cherry of a dump site. A cereja do local de despejo.
  • The school's a dump site for them. A escola é um lugar de despejo pra eles.
- Click here to view more examples -
II)

despejar

VERB
Synonyms: dumping, evict, pour, pouring
  • Someone is dump in' water in the desert. Anda alguém a despejar água no deserto.
  • He could easily dump a body without being seen. Poderia despejar o corpo sem ser visto.
  • We have to dump out half this water. Temos de despejar metade da água isso.
  • But why would anyone dump water in the blooming desert? Porque é que alguém havia de despejar água no deserto?
  • I just figured we could dump this place, you ... Eu calculei pudéssemos despejar esse lugar, você ...
  • First you dump the job on me, then ... Primeiro você despejar o trabalho em mim, então ...
- Click here to view more examples -
III)

espelunca

NOUN
  • I say we sell this dump. Vamos vender esta espelunca.
  • What kind of a dump is this? Que raio de espelunca é esta?
  • You think this place is a dump? Acham que isto é uma espelunca?
  • That dump by the park? Aquela espelunca perto do parque?
  • They ought to close that dump down. Tem de fechar aquela espelunca.
  • Could you have picked more of a dump? Não podias ter escolhido uma espelunca melhor?
- Click here to view more examples -
IV)

descarga

NOUN
  • Her dump site's been compromised. O local de descarga foi descoberto.
  • Down at the town dump chasing tail. Para baixo na descarga da cidade que persegue a cauda.
  • Fuel dump is approved. Descarga do combustível aprovada.
  • Fuel dump is approved. Descarga de combustível aprovada.
  • ... public spot for a dump site. ... público para um local de descarga.
  • ... me that end of dump. ... me ontem aquele extremidade da descarga.
- Click here to view more examples -
V)

largar

VERB
Synonyms: drop, quit, dropping, ditch
  • Not ready for her to dump me yet. Não estou pronto pra ela me largar.
  • She is going to dump me now. Ela vai me largar.
  • I say we dump her. Digo que vamos largar ela.
  • We have to dump this thing! Vamos ter que largar esta coisa.
  • We need to dump the fuel. Temos de largar combustível.
  • Odd place to dump a body. Lugar estranho para largar um corpo.
- Click here to view more examples -
VI)

lixo

NOUN
  • The dump could represent a funeral pyre. O lixo podia representar uma pira funerária.
  • This dump needs customers. Esse lixo precisa de clientes.
  • Let them take this miserable dump. Deixe que fiquem com este lixo.
  • They sent you over to this dump? Eles o mandaram para esse lixo?
  • They found his head at the dump. Encontraram a cabeça dele no lixo.
  • Well nobody in this dump has electricity. Bem ninguém neste lixo tem eletricidade.
- Click here to view more examples -
VII)

livrar

VERB
Synonyms: rid, shake, ridding, ditch
  • We got to dump them now. Temos que nos livrar deles.
  • We need to dump him. Temos de nos livrar dele.
  • We have to dump a few things. Precisamos nos livrar de umas coisas.
  • Are you sure you want to dump these things? Tens a certeza que te queres livrar disto?
  • You had to dump the tradesman's van. Eu disse pra se livrar daquele furgão!
  • Where you going to dump her body? Como vai se livrar do corpo dela?
- Click here to view more examples -

drain

I)

dreno

NOUN
Synonyms: moulin
  • I just inserted a drain. Só inseri um dreno.
  • Why did you remove the drain? Porque tirou o dreno?
  • Hope that drain's not clogged. Esperamos que o dreno não obstruídos.
  • Now we let the fluid drain from his lungs. Agora nós deixamos o dreno fluido dos pulmões dele.
  • Minor surgery, removing a drain. Foi uma operação menor, retirar um dreno.
  • I took the drain out. Eu tirei o dreno.
- Click here to view more examples -
II)

drenar

VERB
  • Drain the remainder of his brain. Drenar o que resta do cérebro dele.
  • I need to drain the second course. Preciso drenar o próximo prato.
  • I need to drain the second course. Tenho que drenar o segundo curso.
  • This sword can completely drain his mana. Essa espada pode drenar o mana dele completamente.
  • There has to be a way to drain the capacitors. Tem de haver uma forma de drenar os condensadores.
  • I needto drain the second course. Tenhoque drenar o segundo curso.
- Click here to view more examples -
III)

ralo

NOUN
  • Pour those down the drain. Jogue isso no ralo.
  • Found this in the drain. Certo, encontrei isto no ralo.
  • Check the plastic fish in the drain. Veja o peixe de plástico no ralo.
  • Fifteen years with the company down the drain. Quinze anos de empresa foram pelo ralo.
  • Give me a drain cover, faucet or something. Me ache um ralo, torneira ou algo assim.
  • Check the plastic fish in the drain. Confira o peixe de plástico no ralo.
- Click here to view more examples -
IV)

escorra

NOUN
Synonyms: drips, oozing
  • Drain the water after you take out the garbage. Escorra a água, depois retire o lixo.
V)

drenagem

NOUN
Synonyms: drainage, draining
  • Open aft main drain suction! Abrir drenagem principal de sucção!
  • Are the drain pipes. São de tubos de drenagem.
  • Start the drain pump! Iniciar a bomba de drenagem!
  • Open the aft main drain suction! Abrir drenagem principal de sucção!
  • If the fish are getting through the drain system. Se os peixes entram pelo sistema de drenagem.
  • Is there a possibility of some sort of power drain? Há alguma possibilidade de drenagem de energia?
- Click here to view more examples -
VI)

drene

VERB
  • -Drain his energy! -Drene a energia dele!
VII)

escorrer

VERB
Synonyms: drip, seeping, runny, ooze
  • Why did you drain the water? Porque deixaram a água escorrer?
  • Once poured beer and let drain. Uma vez derramou cerveja e deixou escorrer.
  • ... and all we did was we let it drain out. ... e apenas o deixamos escorrer.
  • Will you help me drain the pasta? Ajudas-me a escorrer a massa?
  • Drain the water as to not contaminate the top ... Escorrer a água para não contaminar o topo ...
  • - I'm going to drain it. - Eu vou escorrer.
- Click here to view more examples -
VIII)

fuga

NOUN
  • We need to drain. Nós precisamos de fuga.
  • If the fluid in her drain changes color, you ... Se o líquido em sua fuga muda de cor, você ...
  • ... continue filling with fluid until we can drain them. ... continuar enchimento com fluido até que possamos fuga deles.
  • There's some drain on the power comin' into this ... Há alguma fuga de força ocorrendo neste ...
  • The drain takes the fluid out of your body A fuga leva o fluido para fora do seu corpo
  • ... the clog in my drain, ... a obstrução na minha fuga,
- Click here to view more examples -
IX)

esvaziar

VERB
Synonyms: empty, deflate, emptied
  • They did have to drain the gym. Tiveram que esvaziar o ginásio inteiro.
  • To drain a pool full of water, a ... Para esvaziar uma piscina cheia de água um ...
  • ... of which, could you drain my bag for me ... ... em o que, você poderia esvaziar o saco para mim ...
  • Well, they didn't really have to drain the pool. Bem, eles não precisavam esvaziar a piscina.
  • Drain her bank account; Esvaziar a sua conta bancária?
  • No, drain the pool. Não, esvaziar a piscina.
- Click here to view more examples -
X)

esgoto

NOUN
  • Open aft main drain suction! Abrir a aspiração do esgoto principal.
  • Who put the knife in the drain? Quem pôs a faca no esgoto?
  • ... going to drown in the drain. ... irá se afogar no esgoto.
  • ... mention that we are having a new drain installed? ... contei que vamos mandar instalar um novo esgoto?
  • ... you dropped yours in the drain. ... que jogou o seu no esgoto.
  • ... a drain, a sewage drain. ... um esgoto, um cano de esgoto.
- Click here to view more examples -
XI)

descarga

NOUN

discharging

I)

descarga

VERB
II)

liberá

VERB
Synonyms: release
  • The hospital will be discharging her in the morning. O hospital vai liberá-la amanhã de manhã.
  • But we will be discharging you in just a few ... Mas vamos liberá-la em alguns ...

unload

I)

descarregar

VERB
  • I must go out and unload. Eu vou sair e descarregar.
  • Get down here and help us unload! Tom, desça aqui e nos ajude a descarregar.
  • Maybe you could help us unload it. Quem sabe nos ajuda a descarregar.
  • What we have to do is unload. O que você deve fazer é descarregar.
  • We wondered how to unload this one piece. Estávamos imaginando como íamos descarregar esta peça.
- Click here to view more examples -
II)

descarga

NOUN
  • ... the right to load and unload in Community ports to vessels ... ... direito de carga e descarga nos portos da Comunidade a navios ...
III)

desabafar

VERB
Synonyms: vent, venting, unburden
  • She just needed to unload them. Ela só precisava desabafar.
  • She just needed to unload them. Ela só precisava de desabafar.
  • Anything you want to unload? Tem algo que queira desabafar?
  • If you want to unload, go ahead. Se você quiser desabafar, continue.
  • You want to unload it, you want to get it ... Quer desabafar, para tirar esse ...
- Click here to view more examples -

landing

I)

aterragem

NOUN
  • No survival suits will be required upon landing. Não serão necessários fatos de sobrevivência após a aterragem.
  • No survival suits will be required upon landing. Não serão necessárias roupas de sobrevivência após a aterragem.
  • How was my landing? Como foi a minha aterragem?
  • Could be a tough landing. A aterragem pode ser dura.
  • Request clearance for emergency landing. Peço autorização para uma aterragem de emergência.
  • You may start your landing. Pode começar a sua aterragem.
- Click here to view more examples -
II)

desembarque

NOUN
  • The day of landing. O dia do desembarque.
  • It seems the landing was made with comparatively few casualties. Parece que o desembarque se fez com poucas baixas.
  • Do you need a landing card? Você precisa de um cartão de desembarque?
  • A backdoor landing platform! Uma plataforma de desembarque clandestino!
  • Stand by to repel landing parties. Prontos para repelir os grupos de desembarque.
  • The landing is on. O desembarque está marcado.
- Click here to view more examples -
III)

pouso

NOUN
  • I have to check out things, think about landing. Vou checar as coisas e pensar no pouso.
  • No survival suits will be required upon landing. Não serão necessários trajes espaciais após o pouso.
  • Not my best landing. Não foi meu melhor pouso.
  • They had no choice but to attempt an emergency landing. Não tiveram outra alternativa senão um pouso de emergência.
  • Apparently it's all about the landing. Aparentemente, o pouso era tudo.
  • I can see the landing zone. Posso ver a zona de pouso.
- Click here to view more examples -
IV)

pousar

NOUN
Synonyms: land
  • What do you do about landing in the dark? Como você faz para pousar no escuro?
  • Landing on a branch. A pousar num ramo.
  • Requesting clearance for landing. Pedindo permissão para pousar.
  • You may start your landing. Pode começar a pousar.
  • Landing on a highway? Pousar em uma estrada?
  • Should be landing within the hour. Deve pousar dentro de uma hora.
- Click here to view more examples -
V)

aterrava

VERB
VI)

patamar

NOUN
  • Or being thrown off the landing. Ou ser empurrada do patamar.
  • End of the landing. No fundo do patamar.
  • ... lead him back out onto the landing. ... o levará de volta ao patamar.
  • ... steps to the first landing. ... degraus até ao primeiro patamar.
  • Is it you who was lying on the landing? É você quem estava caido no patamar?
  • ... who was lying on the landing and that is no longer ... ... que estava estendido no patamar e que já não está ...
- Click here to view more examples -
VII)

destino

NOUN
Synonyms: destination, target, fate
  • On every landing I see myself flat on my back. em cada destino eu me vejo caída de costas.

arrival

I)

chegada

NOUN
Synonyms: finish, arrive
  • Like his sudden arrival. Assim como sua repentina chegada.
  • Position the guards for our guest's arrival. Posicione os guardas para a chegada das visitas.
  • Was there any warning of their arrival? Há algum aviso sobre a chegada deles?
  • Under no circumstances take action against it until my arrival. Sob nenhuma circunstância aja contra ele até a minha chegada.
  • From the past, until their arrival in the future. Do passado, até sua chegada no futuro.
  • The hoteI awaits your arrival. O hotel espera sua chegada.
- Click here to view more examples -
II)

vinda

NOUN
Synonyms: coming
  • I have kept your arrival secret, as you requested. Mantive a tua vinda em segredo, conforme pediste.
  • By the turmoil our arrival has caused. Lamentamos o tumulto causado pela nossa vinda.
  • I thought that might speed your arrival. Julguei que isso pudesse apressar a sua vinda.
  • ... did you try to prevent our arrival? ... que tentou impedir a nossa vinda?
  • ... good time for the arrival of her pup, and at ... ... hora certa para a vinda de seu filhote e, ...
  • well arrival to this world, small ... Bem-vinda ao mundo, pequena ...
- Click here to view more examples -
III)

desembarque

NOUN

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals