Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Fugue
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Fugue
in Portuguese :
fugue
1
fuga
NOUN
Synonyms:
escape
,
leak
,
trail
,
getaway
,
flight
,
breakout
,
vanishing
A fugue in three parts.
Uma fuga a três vozes.
Mind starting with the fugue?
Se importa em começar com a fuga?
A fugue in three parts.
Uma fuga em três vozes.
You were in a fugue state for a while.
Esteve em estado de fuga por uns tempos.
A fugue in six parts!
Uma fuga a seis vozes.
- Click here to view more examples -
2
dissociativo
ADJ
Synonyms:
dissociative
There was no fugue state.
Não houve estado dissociativo.
A fugue state is a very serious event.
Walt, estado dissociativo é um caso muito sério.
More meaning of Fugue
in English
1. Escape
escape
I)
escapar
VERB
Synonyms:
slip
You have no chance of escape!
Não têm chances de escapar.
We find her, he'il help us escape the perimeter.
Se acharmos ela, ele nos ajuda a escapar daqui.
There must be a way to escape the forest.
Deve haver uma maneira de escapar desta floresta.
If only you hadn't let that child escape.
Se não tivesses deixado aquela criança escapar.
That marvelous dog helped me escape.
Este cão maravilhoso me ajudou a escapar.
Who helped us escape!
Que nos ajudou a escapar!
- Click here to view more examples -
II)
fuga
NOUN
Synonyms:
leak
,
trail
,
getaway
,
flight
,
breakout
,
fugue
,
vanishing
We already planned your escape.
Já planejamos sua fuga.
An old way of escape.
Uma antiga rota de fuga.
What if they're mapping their escape route?
E se estiverem traçando a rota de fuga?
A toast to escape.
Um brinde à fuga!
The best escape routes out of town.
A melhor fuga dirige em viagem.
She made a daring escape from the palace.
Ela elaborou uma ousada fuga do palácio.
- Click here to view more examples -
III)
fugir
VERB
Synonyms:
run
,
run away
,
flee
,
running
,
away
,
outrun
I had to escape from the press conference.
Eu tive de fugir da coletiva.
I had to escape from the press conference.
Eu tive que fugir da a conferência de imprensa.
You cannot escape from it anymore.
Não podes mais fugir dele.
And there's nothing you can do to escape that.
E não há nada que possa fazer para fugir disso.
We must escape through the cellars.
Temos de fugir através das grutas!
She tried to escape every day.
Ela tentava fugir todo dia.
- Click here to view more examples -
IV)
fuja
VERB
Synonyms:
run away
,
walk away
,
flee
Escape with that thing.
Fuja com aquela coisa.
Take the children and escape.
Leve as crianças e fuja.
Even if you escape from the island, you can't escape ...
Mesmo que fuja da ilha, não pode fugir ...
... allow even one of them to escape the city.
... permitir que nenhuma delas fuja da cidade.
Don't escape as well, unfaithful one!
Não fuja você também, infiel!
Escape, get away!
Fuja, saia daqui!
- Click here to view more examples -
2. Leak
leak
I)
vazamento
NOUN
Synonyms:
leaking
,
spill
,
casting
,
pouring
,
leaky
I think your organization sprung a leak.
Acho que sua organização tem um vazamento.
Clearly there's some kind of natural gas leak.
Claramente há algum tipo de vazamento de gás.
Is it a gas leak?
É um vazamento de gás?
There was a leak in one of the barrels.
Houve um vazamento num dos barris.
I got a leak in the fuel line.
Há um vazamento na linha de combustível.
We must have sprung a leak.
Deve ter um vazamento.
- Click here to view more examples -
II)
vazar
VERB
Synonyms:
leaks
Just leak these pictures and.
Apenas vazar essas imagens e .
The glove on his rudimentary space suit sprung a leak.
A luva do seu traje espacial rudimentar começa a vazar.
We should leak this, you know.
Deveríamos vazar isso, você sabe.
A mask can leak, even under the best conditions.
Uma mascara pode vazar, mesmo nas melhores condições.
When do you want to leak it?
Quando você quer vazar isso?
You leak to the press again, i ...
Se você vazar isto para a imprensa novamente, eu ...
- Click here to view more examples -
III)
fuga
NOUN
Synonyms:
escape
,
trail
,
getaway
,
flight
,
breakout
,
fugue
,
vanishing
Springing a leak just as you come back.
Surgir uma fuga quando tu voltas.
So we had a propane leak.
Então tivemos uma fuga de propano.
You call what's going on here a leak?
Acha queo que se passa é uma fuga?
You call what's going on here a leak?
Acha que o que se passa é uma fuga?
I had a leak in the ceiling here.
Eu tinha uma fuga no tecto.
We got a report of a leak in the area.
Temos uma suspeita de fuga na sua área.
- Click here to view more examples -
IV)
vazam
VERB
And they almost always leak.
E eles sempre quase vazam.
They leak and break and end up costing us more.
Eles vazam e racham e acabam custando mais.
V)
escape
NOUN
Synonyms:
escape
,
exhaust
,
escaped
,
leaking
,
tailpipe
,
unescaped
There was some leak at the precinct level.
Havia algum escape a nível dos arredores.
... way they can stop the leak.
... meio de parar o escape.
We have a pressure leak in Area 5.
Escape de pressão na Área 5!
We havea pressure leak in Area 5.
Escape de pressão na Área 5!
- Click here to view more examples -
VI)
mija
NOUN
I gotta take a leak!
Tenho de fazer uma mija.
I got to take a leak.
Vou dar uma mija.
I gotta take a leak.
Preciso dar uma mija.
I gotta take a leak.
Tenho de ir dar uma mija.
I gotta take a leak.
Tenho que ir dar uma mija.
I gotta take a leak.
Tenho de dar uma mija.
- Click here to view more examples -
VII)
fugas
NOUN
Synonyms:
leaks
,
trails
,
escapes
,
breakouts
,
leaking
,
fugues
,
getaways
... least it's cold and my new boots leak.
... menos está frio e as minhas botas novas têm fugas.
... so there won't be a leak.
... para que não haja fugas.
... pipes that may block and leak, and stone that ...
... canos que podem entupir e ter fugas, e pedra que ...
... and also measures any leak rate.
... e medir eventuais taxas de fugas.
... but she hasn't found the leak yet.
... mas ela ainda não descobriu as fugas de informação.
... of cases, the cars leak.
... das vezes, dão-nos carros com fugas.
- Click here to view more examples -
VIII)
informante
NOUN
Synonyms:
informant
,
cl
,
snitch
,
mole
,
rat
,
tipster
,
insider
There is a leak from the inside.
Há um informante aí dentro.
We might have a leak.
Talvez haja um informante.
Suspected a leak in your department.
Suspeita de um informante no nosso departamento.
They want to find the leak as much as you do ...
Eles querem encontrar o informante tanto quanto você quer ...
They want to find our leak as much as you do ...
Eles querem encontrar o informante tanto quanto você quer ...
... that you got a leak in your office.
... que você tem um informante no seu escritório.
- Click here to view more examples -
3. Trail
trail
I)
trilha
NOUN
Synonyms:
track
,
path
,
footpath
The trail starts here.
A trilha começa aqui.
The trail is on the other side.
A trilha está do outro lado.
See that trail of ice?
Vê essa trilha de gelo?
I think the trail is up there somewhere.
A trilha fica lá em cima.
The trail of seeds proved it.
A trilha de sementes provou.
Keep the trail cold.
Mantendo a trilha fria.
- Click here to view more examples -
II)
rastro
NOUN
Synonyms:
trace
,
wake
,
scent
,
paper trail
We should be able to follow its trail.
Vamos poder seguir o seu rastro.
You always have to think about the trail!
Tem que pensar no rastro.
I only left one trail.
Só deixei um rastro.
It leaves a visible trail.
Ele deixa um rastro visível.
Why did he leave the petal trail?
Por que deixa o rastro de pétalas?
You left a trail of lost winter clothes.
Você deixou um rastro de roupas de inverno.
- Click here to view more examples -
III)
rasto
NOUN
Synonyms:
trace
,
scent
,
paper trail
Maybe the trail ends.
Talvez o rasto acabe aí.
Then we lost their trail.
Depois perdemos o rasto.
Hes checking out the trail with his tongue.
Está a verificar o rasto com a língua.
At least he was able to erase the electronic trail.
Pelo menos foi capaz de apagar o rasto electrónico.
You leave a trail everywhere.
Deixas um rasto em todo o lado.
The trail leads over there.
O rasto continua para aIi.
- Click here to view more examples -
IV)
fuga
NOUN
Synonyms:
escape
,
leak
,
getaway
,
flight
,
breakout
,
fugue
,
vanishing
... way humanly possible for us to trail him.
... jeito humanamente possível para nós fuga dele.
Would there be a paper-trail?
Haveria uma fuga de papel?
I'd always imagined a trail of elephants dancing at that ...
Eu tinha imaginado sempre uma fuga dos elefantes dançando nesse ...
... inquisition got on my trail.
... a Inquisição sabe da minha fuga.
... no phone records, no trail.
... nenhum registro telefônico, - Nenhuma fuga.
... one, I follow the trail they left behind.
... um, eu sigo a fuga eles deixaram para trás.
- Click here to view more examples -
V)
pista
NOUN
Synonyms:
track
,
clue
,
lead
,
runway
,
lane
,
rink
Start pushing out towards the trail.
Comece empurrando em direção à pista.
He lays a fake trail.
Organizou uma pista falsa.
No reason the trail has to end here.
Não há razão para a pista acabar aqui.
You know what's at the end of that trail?
E sabe o que há no fim dessa pista?
I think this trail's officially gone cold.
Acho que esta pista oficialmente, esfriou.
I remember there was this secret trail.
Lembro que tinha uma pista secreta.
- Click here to view more examples -
VI)
encalço
NOUN
Synonyms:
heels
,
thrall
My brother's still on our trail?
O meu irmão ainda anda no nosso encalço?
Anyone looking for our trail would see it as a sign ...
Qualquer um no nosso encalço veria como um sinal ...
They're on my trail!
Estão no meu encalço!
He's on the trail.
Ele anda no encalço.
... like you on my trail.
... querê-lo em meu encalço.
... stay on the suspect's trail.
... . Vou ficar no encalço do suspeito.
- Click here to view more examples -
4. Getaway
getaway
I)
escapadela
NOUN
Synonyms:
tryst
It was a romantic getaway.
Era uma escapadela romântica.
You could use the getaway.
Devias dar uma escapadela.
... time for you to contemplate the ultimate getaway.
... na hora de pensarem na escapadela máxima.
I'm afraid our getaway isn't going to work.
Receio que a nossa escapadela não vá resultar.
It's our first getaway as a couple!
É a nossa primeira escapadela como casal.
- Click here to view more examples -
II)
fuga
NOUN
Synonyms:
escape
,
leak
,
trail
,
flight
,
breakout
,
fugue
,
vanishing
Unless you're driving the getaway car.
A menos que você estiver dirigindo o carro de fuga.
Locate the getaway boat.
Localizar o barco de fuga.
Any luck on our getaway van?
Alguma sorte com a carrinha de fuga?
The defendant was driving the getaway vehicle.
A ré estava dirigindo o carro de fuga.
Locate the getaway boat.
Achar o barco de fuga.
- Click here to view more examples -
III)
refúgio
NOUN
Synonyms:
refuge
,
haven
,
shelter
,
retreat
,
hideaway
,
sanctuary
It was our favorite getaway.
Era o nosso refúgio favorito.
It's my own private getaway.
É meu refúgio particular.
... used this place as a getaway so she could stay ...
... usava este lugar como um refúgio... para ficar ...
- Click here to view more examples -
5. Flight
flight
I)
vôo
NOUN
Synonyms:
flying
,
plane
,
fly
She stumbled during a flight simulation.
Ela tropeçou durante uma simulação de vôo.
That was your first flight.
Este foi seu primeiro vôo.
You were great with her the whole flight.
Você foi ótima com ela no vôo.
Was your flight over okay?
Seu vôo foi bom?
Flight recorder to record.
Gravador de vôo ativado.
We got a test flight to make out there.
Temos um teste de vôo para fazer.
- Click here to view more examples -
II)
fuga
NOUN
Synonyms:
escape
,
leak
,
trail
,
getaway
,
breakout
,
fugue
,
vanishing
We think there's a risk of flight.
Achamos que há risco de fuga.
One might view that as a flight from authority.
Podemos considerar isso uma fuga às autoridades.
He is a serious flight risk.
É um sério risco de fuga.
His flight confirms my suspicions.
Sua fuga confirma minhas suspeitas.
This guy's a flight risk.
Este tipo constitui risco de fuga.
His flight was madness.
A fuga é uma loucura.
- Click here to view more examples -
III)
voos
NOUN
Synonyms:
flights
This is a forbidden area for flight!
Esta é uma área proibida para voos!
I always remain alert in flight.
Sempre fico alerta em voos.
Which raises safety issues that could affect the flight.
Que afectam procedimentos de segurança nos voos.
This is every flight today.
Aqui estão todos os voos de hoje.
... and more experience in long duration space flight.
... , e mais experiência em voos espaciais de longa duração.
One on every flight, isn't there?
Há sempre um em todos os voos.
- Click here to view more examples -
IV)
avião
NOUN
Synonyms:
plane
,
airplane
,
aircraft
,
aeroplane
,
jet
,
airline
Book a flight the day before.
Na véspera, você reserva seu lugar no avião.
They think you're still a flight risk.
Eles acham que você ainda é perigoso em um avião.
I have a flight that to take.
Tenho que pegar um avião.
He knows what time our flight is.
Ele sabe a que horas temos avião.
And you have a flight to catch.
E tens um avião para apanhar.
I want us to work on the flight.
Quero trabalhar no avião.
- Click here to view more examples -
V)
voar
NOUN
Synonyms:
fly
,
flying
Flight is a scientific impossibility.
Voar é cientificamente impossivel.
I imagine you can get flight authorization.
Eu imagino que você possa ter autorização para voar.
I fear that you will cease to yearn for flight.
Eu temo que você acabe por por voar.
And you can flight out from here.
E pode voar para fora.
I am just a fledgling new to flight.
Sou apenas um passarinho a aprender a voar.
The flight, you might think.
Para voar, você deve acreditar.
- Click here to view more examples -
6. Breakout
breakout
I)
fuga
NOUN
Synonyms:
escape
,
leak
,
trail
,
getaway
,
flight
,
fugue
,
vanishing
You think she was in on the bus breakout?
Acredita que ela tomava parte na fuga do ônibus?
You really think they staged a breakout?
Acha que eles prepararam uma fuga?
Another breakout or possible release!
Outra fuga ou possível libertação!
We'il have three groups in the breakout.
Nós teremos três grupos na fuga.
... , at the time of the breakout.
... , no momento da fuga.
- Click here to view more examples -
II)
rompimento
NOUN
Synonyms:
breakup
,
disruption
,
rupture
III)
desagregação
ADJ
Synonyms:
breakdown
,
desegregation
,
disintegration
,
unbundling
IV)
surto
NOUN
Synonyms:
outbreak
,
surge
,
spurt
,
flare
,
bout
,
upsurge
7. Vanishing
vanishing
I)
desaparecendo
VERB
Synonyms:
disappearing
,
fading
,
fading away
Famous martial artists just started vanishing.
Famosos lutadores marciais começaram desaparecendo.
My whole picture of your masculinity is vanishing fast here.
Minha imagem de sua masculinidade está desaparecendo rápido aqui.
His ship is vanishing from sensors.
Sua nave está desaparecendo dos sensores.
... the world's glaciers are vanishing?
... a geleira do mundo está desaparecendo?
... in one of the vanishing tunnels!
... num dos túneis que estão desaparecendo.
- Click here to view more examples -
II)
fuga
VERB
Synonyms:
escape
,
leak
,
trail
,
getaway
,
flight
,
breakout
,
fugue
Evidence vanishing, no witnesses, complete control of ...
Evidência de fuga, sem testemunhas, controle completo do ...
... as converging to a vanishing point.
... como convergindo a um ponto de fuga.
III)
sumindo
VERB
Synonyms:
fading
,
disappearing
,
slipping away
,
blurring
Or we could talk about me vanishing off a 747.
Ou poderíamos conversar sobre mim, sumindo de um 747.
... is being reordered, things are vanishing.
... está sendo reordenado, as coisas estão sumindo.
Or we could talkabout me vanishing off a 747.
Ou poderíamos conversarsobre mim, sumindo de um 747.
... while there's life left, vanishing!
... até quando ainda restar vida, sumindo!
If the cabbages didn't keep vanishing, I wouldn't know ...
Se os repolhos não continuassem sumindo, eu não saberia ...
- Click here to view more examples -
8. Dissociative
dissociative
I)
dissociativa
ADJ
Maybe some kind of dissociative amnesia.
Talvez algum tipo de amnésia dissociativa.
Maybe somekind of dissociative amnesia.
Talvez algumtipo de amnésia dissociativa.
... mimic the behavior of a person with dissociative identity disorder.
... imitar uma pessoa que tem crise de identidade dissociativa.
It's some sort of dissociative disorder.
Parece-me ser uma desordem dissociativa.
Well, dissociative reaction, is not something that ...
A reacção dissociativa não é algo que ...
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
22 May 2026
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals