Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Exhaust
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Exhaust
in Portuguese :
exhaust
1
escape
NOUN
Synonyms:
escape
,
escaped
,
leak
,
leaking
,
tailpipe
,
unescaped
He fixed the exhaust.
Ele consertou o escape.
By heat source, his exhaust.
Através do calor, do seu escape.
... to the engine and the exhaust.
... no motor e no escape.
... so that it could trap the rising exhaust.
... e a prender gases de escape.
... close to the whole exhaust process for food.
... perto do processo de escape para o alimento.
... just look at that exhaust.
... basta olhar para o que escape.
- Click here to view more examples -
2
exaustão
NOUN
Synonyms:
exhausting
,
depletion
Did you exchange the exhaust valve?
Você trocou a válvula de exaustão?
But our exhaust could seriously harm the creatures.
Mas nossa exaustão poderia ferir seriamente as criaturas.
And the sound is of the exhaust machine.
E o som é da exaustão da máquina.
We have to get to exhaust system, roof, and ...
Temos que chegar ao sistema de exaustão, no telhado e ...
Just the exhaust ducts, but our ...
Apenas as condutas de exaustão, mas as nossas ...
... what it does to the exhaust.
... o que ele faz à exaustão.
- Click here to view more examples -
3
esgotar
VERB
Synonyms:
deplete
,
overusing
I wanted to exhaust every possibility of finding a cure.
Eu tentei esgotar cada possibilidade procurando uma cura.
To help exhaust the oil supply.
Para ajudar a esgotar o abastecimento de petróleo.
... and means only serves to exhaust the organisations in question.
... os pormenores apenas serve para esgotar as organizações em causa.
... the lead early to exhaust the competition.
... a liderança cedo para esgotar a competição.
Without that control, they would exhaust the food supply, ...
Sem este controle.eles iriam esgotar o estoque de alimento ...
You'll exhaust yourself.
Vocę vai se esgotar.
- Click here to view more examples -
4
exaurir
VERB
I have to exhaust you people to get you to stop ...
Tenho de vos exaurir para que parem de ...
5
descarga
NOUN
Synonyms:
discharge
,
unloading
,
dump
,
flush
,
drain
,
discharging
,
unload
More meaning of Exhaust
in English
1. Escape
escape
I)
escapar
VERB
Synonyms:
slip
You have no chance of escape!
Não têm chances de escapar.
We find her, he'il help us escape the perimeter.
Se acharmos ela, ele nos ajuda a escapar daqui.
There must be a way to escape the forest.
Deve haver uma maneira de escapar desta floresta.
If only you hadn't let that child escape.
Se não tivesses deixado aquela criança escapar.
That marvelous dog helped me escape.
Este cão maravilhoso me ajudou a escapar.
Who helped us escape!
Que nos ajudou a escapar!
- Click here to view more examples -
II)
fuga
NOUN
Synonyms:
leak
,
trail
,
getaway
,
flight
,
breakout
,
fugue
,
vanishing
We already planned your escape.
Já planejamos sua fuga.
An old way of escape.
Uma antiga rota de fuga.
What if they're mapping their escape route?
E se estiverem traçando a rota de fuga?
A toast to escape.
Um brinde à fuga!
The best escape routes out of town.
A melhor fuga dirige em viagem.
She made a daring escape from the palace.
Ela elaborou uma ousada fuga do palácio.
- Click here to view more examples -
III)
fugir
VERB
Synonyms:
run
,
run away
,
flee
,
running
,
away
,
outrun
I had to escape from the press conference.
Eu tive de fugir da coletiva.
I had to escape from the press conference.
Eu tive que fugir da a conferência de imprensa.
You cannot escape from it anymore.
Não podes mais fugir dele.
And there's nothing you can do to escape that.
E não há nada que possa fazer para fugir disso.
We must escape through the cellars.
Temos de fugir através das grutas!
She tried to escape every day.
Ela tentava fugir todo dia.
- Click here to view more examples -
IV)
fuja
VERB
Synonyms:
run away
,
walk away
,
flee
Escape with that thing.
Fuja com aquela coisa.
Take the children and escape.
Leve as crianças e fuja.
Even if you escape from the island, you can't escape ...
Mesmo que fuja da ilha, não pode fugir ...
... allow even one of them to escape the city.
... permitir que nenhuma delas fuja da cidade.
Don't escape as well, unfaithful one!
Não fuja você também, infiel!
Escape, get away!
Fuja, saia daqui!
- Click here to view more examples -
2. Leak
leak
I)
vazamento
NOUN
Synonyms:
leaking
,
spill
,
casting
,
pouring
,
leaky
I think your organization sprung a leak.
Acho que sua organização tem um vazamento.
Clearly there's some kind of natural gas leak.
Claramente há algum tipo de vazamento de gás.
Is it a gas leak?
É um vazamento de gás?
There was a leak in one of the barrels.
Houve um vazamento num dos barris.
I got a leak in the fuel line.
Há um vazamento na linha de combustível.
We must have sprung a leak.
Deve ter um vazamento.
- Click here to view more examples -
II)
vazar
VERB
Synonyms:
leaks
Just leak these pictures and.
Apenas vazar essas imagens e .
The glove on his rudimentary space suit sprung a leak.
A luva do seu traje espacial rudimentar começa a vazar.
We should leak this, you know.
Deveríamos vazar isso, você sabe.
A mask can leak, even under the best conditions.
Uma mascara pode vazar, mesmo nas melhores condições.
When do you want to leak it?
Quando você quer vazar isso?
You leak to the press again, i ...
Se você vazar isto para a imprensa novamente, eu ...
- Click here to view more examples -
III)
fuga
NOUN
Synonyms:
escape
,
trail
,
getaway
,
flight
,
breakout
,
fugue
,
vanishing
Springing a leak just as you come back.
Surgir uma fuga quando tu voltas.
So we had a propane leak.
Então tivemos uma fuga de propano.
You call what's going on here a leak?
Acha queo que se passa é uma fuga?
You call what's going on here a leak?
Acha que o que se passa é uma fuga?
I had a leak in the ceiling here.
Eu tinha uma fuga no tecto.
We got a report of a leak in the area.
Temos uma suspeita de fuga na sua área.
- Click here to view more examples -
IV)
vazam
VERB
And they almost always leak.
E eles sempre quase vazam.
They leak and break and end up costing us more.
Eles vazam e racham e acabam custando mais.
V)
escape
NOUN
Synonyms:
escape
,
exhaust
,
escaped
,
leaking
,
tailpipe
,
unescaped
There was some leak at the precinct level.
Havia algum escape a nível dos arredores.
... way they can stop the leak.
... meio de parar o escape.
We have a pressure leak in Area 5.
Escape de pressão na Área 5!
We havea pressure leak in Area 5.
Escape de pressão na Área 5!
- Click here to view more examples -
VI)
mija
NOUN
I gotta take a leak!
Tenho de fazer uma mija.
I got to take a leak.
Vou dar uma mija.
I gotta take a leak.
Preciso dar uma mija.
I gotta take a leak.
Tenho de ir dar uma mija.
I gotta take a leak.
Tenho que ir dar uma mija.
I gotta take a leak.
Tenho de dar uma mija.
- Click here to view more examples -
VII)
fugas
NOUN
Synonyms:
leaks
,
trails
,
escapes
,
breakouts
,
leaking
,
fugues
,
getaways
... least it's cold and my new boots leak.
... menos está frio e as minhas botas novas têm fugas.
... so there won't be a leak.
... para que não haja fugas.
... pipes that may block and leak, and stone that ...
... canos que podem entupir e ter fugas, e pedra que ...
... and also measures any leak rate.
... e medir eventuais taxas de fugas.
... but she hasn't found the leak yet.
... mas ela ainda não descobriu as fugas de informação.
... of cases, the cars leak.
... das vezes, dão-nos carros com fugas.
- Click here to view more examples -
VIII)
informante
NOUN
Synonyms:
informant
,
cl
,
snitch
,
mole
,
rat
,
tipster
,
insider
There is a leak from the inside.
Há um informante aí dentro.
We might have a leak.
Talvez haja um informante.
Suspected a leak in your department.
Suspeita de um informante no nosso departamento.
They want to find the leak as much as you do ...
Eles querem encontrar o informante tanto quanto você quer ...
They want to find our leak as much as you do ...
Eles querem encontrar o informante tanto quanto você quer ...
... that you got a leak in your office.
... que você tem um informante no seu escritório.
- Click here to view more examples -
3. Unloading
unloading
I)
descarga
VERB
Synonyms:
discharge
,
dump
,
flush
,
drain
,
discharging
,
unload
This is loading and unloading only.
Isso é apenas para carga e descarga.
Where are the unloading crews?
Onde está a equipe de descarga?
The yellow zone is for loading and unloading only.
A zona amarela é para carga e descarga apenas.
Unloading dock, north entrance.
Área de descarga, entrada norte.
We tracked him back from unloading,
Nós rastreamos volta de descarga,
- Click here to view more examples -
II)
desembarque
VERB
Synonyms:
landing
,
arrival
,
disembarkation
,
disembark
The red zone has always been for loading and unloading.
A zona vermelha sempre foi para embarque e desembarque.
The red zone's always been for loading and unloading.
A zona vermelha sempre foi de embarque e desembarque.
... is for loading and unloading of passengers only.
... é para embarque e desembarque dos passageiros.
... is for loading and unloading of passengers only.
... é só para embarque e desembarque de passageiros.
... the first port or airport of unloading.
... no primeiro porto ou aeroporto de desembarque.
- Click here to view more examples -
4. Dump
dump
I)
despejo
NOUN
Synonyms:
eviction
,
dumping
This was a dump job.
Este foi um trabalho de despejo.
It certainly is a unique spot for a body dump.
É certamente um local único para um despejo de corpo.
Anyplace is better than this dump.
Qualquer lugar é melhor que este despejo.
We need you to replace manually dump fuel.
Precisamos de você para substituir manualmente o despejo de combustível.
A cherry of a dump site.
A cereja do local de despejo.
The school's a dump site for them.
A escola é um lugar de despejo pra eles.
- Click here to view more examples -
II)
despejar
VERB
Synonyms:
dumping
,
evict
,
pour
,
pouring
Someone is dump in' water in the desert.
Anda alguém a despejar água no deserto.
He could easily dump a body without being seen.
Poderia despejar o corpo sem ser visto.
We have to dump out half this water.
Temos de despejar metade da água isso.
But why would anyone dump water in the blooming desert?
Porque é que alguém havia de despejar água no deserto?
I just figured we could dump this place, you ...
Eu calculei pudéssemos despejar esse lugar, você ...
First you dump the job on me, then ...
Primeiro você despejar o trabalho em mim, então ...
- Click here to view more examples -
III)
espelunca
NOUN
Synonyms:
shithole
,
dive
,
flophouse
,
rat hole
,
racket
,
hellhole
I say we sell this dump.
Vamos vender esta espelunca.
What kind of a dump is this?
Que raio de espelunca é esta?
You think this place is a dump?
Acham que isto é uma espelunca?
That dump by the park?
Aquela espelunca perto do parque?
They ought to close that dump down.
Tem de fechar aquela espelunca.
Could you have picked more of a dump?
Não podias ter escolhido uma espelunca melhor?
- Click here to view more examples -
IV)
descarga
NOUN
Synonyms:
discharge
,
unloading
,
flush
,
drain
,
discharging
,
unload
Her dump site's been compromised.
O local de descarga foi descoberto.
Down at the town dump chasing tail.
Para baixo na descarga da cidade que persegue a cauda.
Fuel dump is approved.
Descarga do combustível aprovada.
Fuel dump is approved.
Descarga de combustível aprovada.
... public spot for a dump site.
... público para um local de descarga.
... me that end of dump.
... me ontem aquele extremidade da descarga.
- Click here to view more examples -
V)
largar
VERB
Synonyms:
drop
,
quit
,
dropping
,
ditch
Not ready for her to dump me yet.
Não estou pronto pra ela me largar.
She is going to dump me now.
Ela vai me largar.
I say we dump her.
Digo que vamos largar ela.
We have to dump this thing!
Vamos ter que largar esta coisa.
We need to dump the fuel.
Temos de largar combustível.
Odd place to dump a body.
Lugar estranho para largar um corpo.
- Click here to view more examples -
VI)
lixo
NOUN
Synonyms:
garbage
,
trash
,
junk
,
rubbish
,
waste
,
litter
The dump could represent a funeral pyre.
O lixo podia representar uma pira funerária.
This dump needs customers.
Esse lixo precisa de clientes.
Let them take this miserable dump.
Deixe que fiquem com este lixo.
They sent you over to this dump?
Eles o mandaram para esse lixo?
They found his head at the dump.
Encontraram a cabeça dele no lixo.
Well nobody in this dump has electricity.
Bem ninguém neste lixo tem eletricidade.
- Click here to view more examples -
VII)
livrar
VERB
Synonyms:
rid
,
shake
,
ridding
,
ditch
We got to dump them now.
Temos que nos livrar deles.
We need to dump him.
Temos de nos livrar dele.
We have to dump a few things.
Precisamos nos livrar de umas coisas.
Are you sure you want to dump these things?
Tens a certeza que te queres livrar disto?
You had to dump the tradesman's van.
Eu disse pra se livrar daquele furgão!
Where you going to dump her body?
Como vai se livrar do corpo dela?
- Click here to view more examples -
5. Drain
drain
I)
dreno
NOUN
Synonyms:
moulin
I just inserted a drain.
Só inseri um dreno.
Why did you remove the drain?
Porque tirou o dreno?
Hope that drain's not clogged.
Esperamos que o dreno não obstruídos.
Now we let the fluid drain from his lungs.
Agora nós deixamos o dreno fluido dos pulmões dele.
Minor surgery, removing a drain.
Foi uma operação menor, retirar um dreno.
I took the drain out.
Eu tirei o dreno.
- Click here to view more examples -
II)
drenar
VERB
Drain the remainder of his brain.
Drenar o que resta do cérebro dele.
I need to drain the second course.
Preciso drenar o próximo prato.
I need to drain the second course.
Tenho que drenar o segundo curso.
This sword can completely drain his mana.
Essa espada pode drenar o mana dele completamente.
There has to be a way to drain the capacitors.
Tem de haver uma forma de drenar os condensadores.
I needto drain the second course.
Tenhoque drenar o segundo curso.
- Click here to view more examples -
III)
ralo
NOUN
Synonyms:
grate
,
plughole
,
bolster
,
thinning
Pour those down the drain.
Jogue isso no ralo.
Found this in the drain.
Certo, encontrei isto no ralo.
Check the plastic fish in the drain.
Veja o peixe de plástico no ralo.
Fifteen years with the company down the drain.
Quinze anos de empresa foram pelo ralo.
Give me a drain cover, faucet or something.
Me ache um ralo, torneira ou algo assim.
Check the plastic fish in the drain.
Confira o peixe de plástico no ralo.
- Click here to view more examples -
IV)
escorra
NOUN
Synonyms:
drips
,
oozing
Drain the water after you take out the garbage.
Escorra a água, depois retire o lixo.
V)
drenagem
NOUN
Synonyms:
drainage
,
draining
Open aft main drain suction!
Abrir drenagem principal de sucção!
Are the drain pipes.
São de tubos de drenagem.
Start the drain pump!
Iniciar a bomba de drenagem!
Open the aft main drain suction!
Abrir drenagem principal de sucção!
If the fish are getting through the drain system.
Se os peixes entram pelo sistema de drenagem.
Is there a possibility of some sort of power drain?
Há alguma possibilidade de drenagem de energia?
- Click here to view more examples -
VI)
drene
VERB
-Drain his energy!
-Drene a energia dele!
VII)
escorrer
VERB
Synonyms:
drip
,
seeping
,
runny
,
ooze
Why did you drain the water?
Porque deixaram a água escorrer?
Once poured beer and let drain.
Uma vez derramou cerveja e deixou escorrer.
... and all we did was we let it drain out.
... e apenas o deixamos escorrer.
Will you help me drain the pasta?
Ajudas-me a escorrer a massa?
Drain the water as to not contaminate the top ...
Escorrer a água para não contaminar o topo ...
- I'm going to drain it.
- Eu vou escorrer.
- Click here to view more examples -
VIII)
fuga
NOUN
Synonyms:
escape
,
leak
,
trail
,
getaway
,
flight
,
breakout
,
fugue
,
vanishing
We need to drain.
Nós precisamos de fuga.
If the fluid in her drain changes color, you ...
Se o líquido em sua fuga muda de cor, você ...
... continue filling with fluid until we can drain them.
... continuar enchimento com fluido até que possamos fuga deles.
There's some drain on the power comin' into this ...
Há alguma fuga de força ocorrendo neste ...
The drain takes the fluid out of your body
A fuga leva o fluido para fora do seu corpo
... the clog in my drain,
... a obstrução na minha fuga,
- Click here to view more examples -
IX)
esvaziar
VERB
Synonyms:
empty
,
deflate
,
emptied
They did have to drain the gym.
Tiveram que esvaziar o ginásio inteiro.
To drain a pool full of water, a ...
Para esvaziar uma piscina cheia de água um ...
... of which, could you drain my bag for me ...
... em o que, você poderia esvaziar o saco para mim ...
Well, they didn't really have to drain the pool.
Bem, eles não precisavam esvaziar a piscina.
Drain her bank account;
Esvaziar a sua conta bancária?
No, drain the pool.
Não, esvaziar a piscina.
- Click here to view more examples -
X)
esgoto
NOUN
Synonyms:
sewer
,
sewage
,
wastewater
,
bilge
,
storm drain
,
cesspool
Open aft main drain suction!
Abrir a aspiração do esgoto principal.
Who put the knife in the drain?
Quem pôs a faca no esgoto?
... going to drown in the drain.
... irá se afogar no esgoto.
... mention that we are having a new drain installed?
... contei que vamos mandar instalar um novo esgoto?
... you dropped yours in the drain.
... que jogou o seu no esgoto.
... a drain, a sewage drain.
... um esgoto, um cano de esgoto.
- Click here to view more examples -
XI)
descarga
NOUN
Synonyms:
discharge
,
unloading
,
dump
,
flush
,
discharging
,
unload
6. Unload
unload
I)
descarregar
VERB
Synonyms:
download
,
downloading
,
discharge
,
offload
I must go out and unload.
Eu vou sair e descarregar.
Get down here and help us unload!
Tom, desça aqui e nos ajude a descarregar.
Maybe you could help us unload it.
Quem sabe nos ajuda a descarregar.
What we have to do is unload.
O que você deve fazer é descarregar.
We wondered how to unload this one piece.
Estávamos imaginando como íamos descarregar esta peça.
- Click here to view more examples -
II)
descarga
NOUN
Synonyms:
discharge
,
unloading
,
dump
,
flush
,
drain
,
discharging
... the right to load and unload in Community ports to vessels ...
... direito de carga e descarga nos portos da Comunidade a navios ...
III)
desabafar
VERB
Synonyms:
vent
,
venting
,
unburden
She just needed to unload them.
Ela só precisava desabafar.
She just needed to unload them.
Ela só precisava de desabafar.
Anything you want to unload?
Tem algo que queira desabafar?
If you want to unload, go ahead.
Se você quiser desabafar, continue.
You want to unload it, you want to get it ...
Quer desabafar, para tirar esse ...
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals