Exhaust

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Exhaust in Portuguese :

exhaust

1

escape

NOUN
  • He fixed the exhaust. Ele consertou o escape.
  • By heat source, his exhaust. Através do calor, do seu escape.
  • ... to the engine and the exhaust. ... no motor e no escape.
  • ... so that it could trap the rising exhaust. ... e a prender gases de escape.
  • ... close to the whole exhaust process for food. ... perto do processo de escape para o alimento.
  • ... just look at that exhaust. ... basta olhar para o que escape.
- Click here to view more examples -
2

exaustão

NOUN
  • Did you exchange the exhaust valve? Você trocou a válvula de exaustão?
  • But our exhaust could seriously harm the creatures. Mas nossa exaustão poderia ferir seriamente as criaturas.
  • And the sound is of the exhaust machine. E o som é da exaustão da máquina.
  • We have to get to exhaust system, roof, and ... Temos que chegar ao sistema de exaustão, no telhado e ...
  • Just the exhaust ducts, but our ... Apenas as condutas de exaustão, mas as nossas ...
  • ... what it does to the exhaust. ... o que ele faz à exaustão.
- Click here to view more examples -
3

esgotar

VERB
Synonyms: deplete, overusing
  • I wanted to exhaust every possibility of finding a cure. Eu tentei esgotar cada possibilidade procurando uma cura.
  • To help exhaust the oil supply. Para ajudar a esgotar o abastecimento de petróleo.
  • ... and means only serves to exhaust the organisations in question. ... os pormenores apenas serve para esgotar as organizações em causa.
  • ... the lead early to exhaust the competition. ... a liderança cedo para esgotar a competição.
  • Without that control, they would exhaust the food supply, ... Sem este controle.eles iriam esgotar o estoque de alimento ...
  • You'll exhaust yourself. Vocę vai se esgotar.
- Click here to view more examples -
4

exaurir

VERB
  • I have to exhaust you people to get you to stop ... Tenho de vos exaurir para que parem de ...
5

descarga

NOUN

More meaning of Exhaust

escape

I)

escapar

VERB
Synonyms: slip
  • You have no chance of escape! Não têm chances de escapar.
  • We find her, he'il help us escape the perimeter. Se acharmos ela, ele nos ajuda a escapar daqui.
  • There must be a way to escape the forest. Deve haver uma maneira de escapar desta floresta.
  • If only you hadn't let that child escape. Se não tivesses deixado aquela criança escapar.
  • That marvelous dog helped me escape. Este cão maravilhoso me ajudou a escapar.
  • Who helped us escape! Que nos ajudou a escapar!
- Click here to view more examples -
II)

fuga

NOUN
  • We already planned your escape. Já planejamos sua fuga.
  • An old way of escape. Uma antiga rota de fuga.
  • What if they're mapping their escape route? E se estiverem traçando a rota de fuga?
  • A toast to escape. Um brinde à fuga!
  • The best escape routes out of town. A melhor fuga dirige em viagem.
  • She made a daring escape from the palace. Ela elaborou uma ousada fuga do palácio.
- Click here to view more examples -
III)

fugir

VERB
  • I had to escape from the press conference. Eu tive de fugir da coletiva.
  • I had to escape from the press conference. Eu tive que fugir da a conferência de imprensa.
  • You cannot escape from it anymore. Não podes mais fugir dele.
  • And there's nothing you can do to escape that. E não há nada que possa fazer para fugir disso.
  • We must escape through the cellars. Temos de fugir através das grutas!
  • She tried to escape every day. Ela tentava fugir todo dia.
- Click here to view more examples -
IV)

fuja

VERB
Synonyms: run away, walk away, flee
  • Escape with that thing. Fuja com aquela coisa.
  • Take the children and escape. Leve as crianças e fuja.
  • Even if you escape from the island, you can't escape ... Mesmo que fuja da ilha, não pode fugir ...
  • ... allow even one of them to escape the city. ... permitir que nenhuma delas fuja da cidade.
  • Don't escape as well, unfaithful one! Não fuja você também, infiel!
  • Escape, get away! Fuja, saia daqui!
- Click here to view more examples -

escaped

I)

escapou

VERB
  • No one's ever escaped from here. Nunca ninguém escapou daqui.
  • He escaped us before. Já nos escapou antes.
  • He has escaped all five times. Ele escapou cinco vezes.
  • What do you mean, she escaped? Como assim, ela escapou?
  • He escaped, along with seven other people. Ele escapou, junto com outras sete pessoas.
  • He just escaped from a maximum prison. Ele escapou de uma prisão de segurança máxima.
- Click here to view more examples -
II)

fugiu

VERB
  • But he escaped this afternoon. Mas ele fugiu esta tarde.
  • It escaped through that vent. Ele fugiu por aquele duto.
  • She escaped from federal prison this morning. Fugiu da prisão federal hoje de manhã.
  • The other soldier told me you had escaped. O outro soldado me disse que você fugiu.
  • But a prisoner escaped there once. Mas um prisioneiro fugiu de lá uma vez.
  • And you escaped each one. E você fugiu cada um.
- Click here to view more examples -
III)

antecedidas

VERB
Synonyms: preceded, prefaced

leak

I)

vazamento

NOUN
  • I think your organization sprung a leak. Acho que sua organização tem um vazamento.
  • Clearly there's some kind of natural gas leak. Claramente há algum tipo de vazamento de gás.
  • Is it a gas leak? É um vazamento de gás?
  • There was a leak in one of the barrels. Houve um vazamento num dos barris.
  • I got a leak in the fuel line. Há um vazamento na linha de combustível.
  • We must have sprung a leak. Deve ter um vazamento.
- Click here to view more examples -
II)

vazar

VERB
Synonyms: leaks
  • Just leak these pictures and. Apenas vazar essas imagens e .
  • The glove on his rudimentary space suit sprung a leak. A luva do seu traje espacial rudimentar começa a vazar.
  • We should leak this, you know. Deveríamos vazar isso, você sabe.
  • A mask can leak, even under the best conditions. Uma mascara pode vazar, mesmo nas melhores condições.
  • When do you want to leak it? Quando você quer vazar isso?
  • You leak to the press again, i ... Se você vazar isto para a imprensa novamente, eu ...
- Click here to view more examples -
III)

fuga

NOUN
  • Springing a leak just as you come back. Surgir uma fuga quando tu voltas.
  • So we had a propane leak. Então tivemos uma fuga de propano.
  • You call what's going on here a leak? Acha queo que se passa é uma fuga?
  • You call what's going on here a leak? Acha que o que se passa é uma fuga?
  • I had a leak in the ceiling here. Eu tinha uma fuga no tecto.
  • We got a report of a leak in the area. Temos uma suspeita de fuga na sua área.
- Click here to view more examples -
IV)

vazam

VERB
  • And they almost always leak. E eles sempre quase vazam.
  • They leak and break and end up costing us more. Eles vazam e racham e acabam custando mais.
V)

escape

NOUN
  • There was some leak at the precinct level. Havia algum escape a nível dos arredores.
  • ... way they can stop the leak. ... meio de parar o escape.
  • We have a pressure leak in Area 5. Escape de pressão na Área 5!
  • We havea pressure leak in Area 5. Escape de pressão na Área 5!
- Click here to view more examples -
VI)

mija

NOUN
  • I gotta take a leak! Tenho de fazer uma mija.
  • I got to take a leak. Vou dar uma mija.
  • I gotta take a leak. Preciso dar uma mija.
  • I gotta take a leak. Tenho de ir dar uma mija.
  • I gotta take a leak. Tenho que ir dar uma mija.
  • I gotta take a leak. Tenho de dar uma mija.
- Click here to view more examples -
VII)

fugas

NOUN
  • ... least it's cold and my new boots leak. ... menos está frio e as minhas botas novas têm fugas.
  • ... so there won't be a leak. ... para que não haja fugas.
  • ... pipes that may block and leak, and stone that ... ... canos que podem entupir e ter fugas, e pedra que ...
  • ... and also measures any leak rate. ... e medir eventuais taxas de fugas.
  • ... but she hasn't found the leak yet. ... mas ela ainda não descobriu as fugas de informação.
  • ... of cases, the cars leak. ... das vezes, dão-nos carros com fugas.
- Click here to view more examples -
VIII)

informante

NOUN
  • There is a leak from the inside. Há um informante aí dentro.
  • We might have a leak. Talvez haja um informante.
  • Suspected a leak in your department. Suspeita de um informante no nosso departamento.
  • They want to find the leak as much as you do ... Eles querem encontrar o informante tanto quanto você quer ...
  • They want to find our leak as much as you do ... Eles querem encontrar o informante tanto quanto você quer ...
  • ... that you got a leak in your office. ... que você tem um informante no seu escritório.
- Click here to view more examples -

leaking

I)

vazando

VERB
Synonyms: leaky, leaks
  • Maybe the roof is leaking. Talvez o telhado está vazando.
  • The water is leaking beneath the car park. A água está vazando embaixo do estacionamento.
  • And the water was leaking. E a água estava vazando.
  • Why is our tent leaking? Por que a tenda está vazando?
  • Could have brain leaking from my ears. Meu cérebro poderia estar vazando pelas orelhas.
- Click here to view more examples -
II)

vazamento

VERB
  • My boat is leaking. Meu barco está com vazamento.
  • You mean the bacteria's still leaking out? Você está dizendo, que ainda há vazamento da bactéria?
  • The gas stove was leaking. O fogão de gás tinha um vazamento.
  • Some kind of chemical leaking in your lab. Algum tipo de vazamento químico no seu laboratório.
  • Were you the sole individual involved in leaking this? Você foi o único envolvido nesse vazamento?
- Click here to view more examples -
III)

vazar

VERB
Synonyms: leak, leaks
  • Could it be leaking into her thighs? Poderá estar a vazar para as coxas dela?
  • He was caught for leaking internal information. Ele foi apanhado por vazar informação interna.
  • But the material is leaking everywhere. Mas o material está a vazar por todo o lado.
  • And one of them's leaking. E uma delas está a vazar.
  • We are stranded in a slowly leaking dinghy. Estamos presos num bote a vazar lentamente.
- Click here to view more examples -
IV)

escape

VERB
V)

pingando

VERB
  • Maybe the roof is leaking. O teto deve estar pingando.
  • The faucet's really leaking there. A torneira está pingando.
  • Remember it was leaking? Lembra que estava pingando?
  • ... live right under you, and our ceiling's leaking. ... moro em baixo e a água está pingando do teto.
  • There's water leaking from our ceiling. Está pingando água do nosso teto.
- Click here to view more examples -
VI)

fugas

VERB
  • I know you don't like leaking, but let us ... Sei que não gosta de fugas, mas deixe-nos ...
VII)

verter

VERB
Synonyms: shed, pour, pouring, shedding
  • Hold it, you're leaking like a sieve. Aguenta, estás a verter como uma peneira.
  • That was before the plumbing started leaking. Isso foi antes de os canos começarem a verter.
  • ... be around when this starts leaking. ... estar por perto quando isto começar a verter.
  • I can't have it leaking on the street. Não posso ter isto a verter pela rua fora.
  • It's not leaking, it's overflowing. Não está a verter.
- Click here to view more examples -
VIII)

vaza

VERB
Synonyms: leak, leaks, leaky
  • My mother will notice that our ceiling is leaking. Minha mãe verá que o teto vaza.
  • ... bet this thing's leaking radiation? ... apostar que essa coisa vaza radiação?
  • ... the manifold pressure sensor's leaking like a sieve. ... o sensor de pressão do coletor vaza como uma peneira.
  • ... the manifold pressure sensor's leaking like a sieve. ... o sensor de pressão do colector vaza como um crivo.
  • ... on this investigation, and it's leaking from somewhere. ... nesta investigação, e vaza por algum lugar.
- Click here to view more examples -

tailpipe

I)

escape

NOUN
  • ... fall for the banana in the tailpipe? ... vamos cair na da banana no escape?
  • ... fall for a banana in the tailpipe. ... cair na da banana no escape.
  • ... somebody taped my lips to the tailpipe of a bus. ... que me colaram a boca ao escape de um autocarro.
  • ... dude who wants to ram you in the tailpipe. ... cara ram-lhe que quer no escape.
  • ... the back of the tailpipe, the explosion only had ... ... uma ponta do tubo de escape, a explosão só podia ...
- Click here to view more examples -

unescaped

I)

escape

ADJ

exhausting

I)

exaustivo

ADJ
  • This rescue thing is exhausting. Esse lance de resgate é exaustivo.
  • It must have been exhausting. Deve ter sido exaustivo.
  • It sounds so exhausting. Isto parece tão exaustivo.
  • You must have had an exhausting lunch. Você deve ter tido um almoço exaustivo.
  • The wedding was exhausting. O casamento foi exaustivo.
- Click here to view more examples -
II)

desgastante

VERB
  • Why does everything have to be so exhausting? Porquê que tudo tem que ser tão desgastante?
  • I mean, it must be exhausting. Quero dizer, deve ser desgastante.
  • Riding up there is too exhausting. Pedalar por ali é demasiadamente desgastante.
  • In this heat the effort is truly exhausting. Neste calor o esforço e verdadeiramente desgastante.
  • In this heat the effort is truly exhausting. Neste calor, o esforço é verdadeiramente desgastante.
- Click here to view more examples -
III)

cansativo

ADJ
  • The past can be so exhausting. O passado pode ser tão cansativo.
  • That must get a bit exhausting, eh? Deve ser um bocado cansativo, não?
  • My adoring public, so exhausting. Meu público adorável, tão cansativo.
  • Today was exhausting for me. Hoje foi cansativo para mim.
  • This job is exhausting. Essa trabalho é cansativo.
- Click here to view more examples -
IV)

esgotando

VERB
Synonyms: depleting
  • As if time if you were exhausting. Como se o tempo estivesse se esgotando.
  • You're exhausting my patience and making a mockery ... Está esgotando minha paciência e zombando ...
  • It's exhausting, you know? Está esgotando, você sabe?
  • You're exhausting my patience... and making a ... Você está esgotando minha paciência... e fazendo um ...
- Click here to view more examples -
V)

extenuante

ADJ
Synonyms: strenuous, grueling
  • All the guilt must be exhausting. O sentimento de culpa deve ser extenuante.
  • His need for my approval is exhausting. A necessidade dele pela minha aprovação é extenuante.
  • I'm sure it's been an exhausting day. Decerto teve um dia extenuante.
  • Something that is tiring, exhausting Isso é exaustivo, extenuante.
  • Why does everything have to be so exhausting? Por que tem de ser tudo tão extenuante?!
- Click here to view more examples -
VI)

exaurindo

VERB
  • ... quirk in shark biology, exhausting it so much, ... ... peculiaridade da biologia do tubarão, exaurindo-o tanto, ...
VII)

cansando

VERB
Synonyms: tired, tiring
  • It's exhausting us, and it won't help! Está nos cansando, e isso não vai ajudar!
  • Stop the interrogation, You're exhausting them! Pare o interrogatório você esta cansando eles
  • ... go away" thing is exhausting me. ... Vai embora" está me cansando.
- Click here to view more examples -

overusing

I)

sobreusar

VERB
II)

uso excessivo

VERB
Synonyms: overuse
III)

esgotar

VERB
Synonyms: exhaust, deplete

discharge

I)

descarga

NOUN
  • But at the moment of discharge, where was he? Mas, no momento da descarga, onde ele estava?
  • Heavy but normal discharge. Descarga densa, mas normal.
  • Just an atmospheric discharge. É só uma descarga atmosférica.
  • Find the source of that discharge. Encontre a fonte dessa descarga.
  • Could the sudden discharge of immense energy really have produced strange ... Será que a descarga súbita da imensa energia realmente produz estranhas ...
  • ... was not related the small discharge he received. ... não teve relação com a pequena descarga que recebeu.
- Click here to view more examples -
II)

quitação

NOUN
Synonyms: acquittance
  • They did not discharge you? Eles não quitação você?
  • This is a discharge form. É um formulário de quitação.
  • Granting the discharge means closing the dossier. Conceder a quitação é encerrar o dossier.
  • We have the option of refusing discharge outright. Temos a possibilidade de recusar explicitamente a quitação.
  • Giving discharge cannot be allowed to act as a ... A concessão da quitação não pode constituir um ...
  • ... report to put the discharge procedure in a broader perspective. ... relatório enquadrar o processo de quitação numa perspectiva mais abrangente.
- Click here to view more examples -
III)

corrimento

NOUN
Synonyms: runny, landslide, leakage
  • Heavy but normal discharge. Corrimento denso, mas normal.
  • The menstrual flow is a vaginal discharge, which are very ... O fluxo menstrual e o corrimento vaginal, são muito ...
IV)

descarregar

VERB
  • The flux is set to discharge tonight. O fluxo está regulado para descarregar essa noite.
  • They wanted to see how much wattage you could discharge. Eles queriam ver quanto você conseguia descarregar.
  • ... enemy against which to discharge its rage as it were. ... inimigo contra o qual irá descarregar sua ira.
  • good at least we can discharge. Bom pelo menos podemos descarregar.
  • ... ships are not given incentives to discharge waste at sea. ... navios não sejam incentivados a descarregar os resíduos no mar.
  • ... shall be used to discharge the gas from its storage containers ... ... deve ser utilizado para descarregar o gás dos recipientes de armazenamento ...
- Click here to view more examples -
V)

dispensa

NOUN
  • You went home with a medical discharge. Voltou para casa com uma dispensa médica.
  • The discharge is overturned. A dispensa está revertida.
  • It was a psychiatric discharge. Foi uma dispensa psiquiátrica.
  • Check the date on my discharge. Veja a data da minha dispensa.
  • He was going to recommend your discharge from the force. Ele ia pedir sua dispensa da polícia.
  • Discharge paperwork is in the folder. A dispensa está na pasta.
- Click here to view more examples -
VI)

apuramento

NOUN
  • ... recovery of the debt or the discharge of the procedure. ... cobrança da dívida aduaneira ou o apuramento do regime.
  • Discharge of a customs procedure with economic impact Apuramento de um regime aduaneiro económico
  • ... at the time of presentation of the bill of discharge. ... no momento da apresentação da relação de apuramento.
  • ... other than an office of discharge. ... diferente de uma das estâncias de apuramento.
  • ... the following details which are required for discharge: ... as seguintes referências necessárias ao apuramento:
  • ... holder shall prove that discharge of the arrangements in accordance with ... ... titular deve demonstrar que o apuramento do regime em conformidade com ...
- Click here to view more examples -
VII)

secreção

NOUN
  • What is this salty discharge? O que é essa secreção salgada?
  • Any infected discharge... Uma secreção infectada...

unloading

I)

descarga

VERB
  • This is loading and unloading only. Isso é apenas para carga e descarga.
  • Where are the unloading crews? Onde está a equipe de descarga?
  • The yellow zone is for loading and unloading only. A zona amarela é para carga e descarga apenas.
  • Unloading dock, north entrance. Área de descarga, entrada norte.
  • We tracked him back from unloading, Nós rastreamos volta de descarga,
- Click here to view more examples -
II)

desembarque

VERB
  • The red zone has always been for loading and unloading. A zona vermelha sempre foi para embarque e desembarque.
  • The red zone's always been for loading and unloading. A zona vermelha sempre foi de embarque e desembarque.
  • ... is for loading and unloading of passengers only. ... é para embarque e desembarque dos passageiros.
  • ... is for loading and unloading of passengers only. ... é só para embarque e desembarque de passageiros.
  • ... the first port or airport of unloading. ... no primeiro porto ou aeroporto de desembarque.
- Click here to view more examples -

dump

I)

despejo

NOUN
Synonyms: eviction, dumping
  • This was a dump job. Este foi um trabalho de despejo.
  • It certainly is a unique spot for a body dump. É certamente um local único para um despejo de corpo.
  • Anyplace is better than this dump. Qualquer lugar é melhor que este despejo.
  • We need you to replace manually dump fuel. Precisamos de você para substituir manualmente o despejo de combustível.
  • A cherry of a dump site. A cereja do local de despejo.
  • The school's a dump site for them. A escola é um lugar de despejo pra eles.
- Click here to view more examples -
II)

despejar

VERB
Synonyms: dumping, evict, pour, pouring
  • Someone is dump in' water in the desert. Anda alguém a despejar água no deserto.
  • He could easily dump a body without being seen. Poderia despejar o corpo sem ser visto.
  • We have to dump out half this water. Temos de despejar metade da água isso.
  • But why would anyone dump water in the blooming desert? Porque é que alguém havia de despejar água no deserto?
  • I just figured we could dump this place, you ... Eu calculei pudéssemos despejar esse lugar, você ...
  • First you dump the job on me, then ... Primeiro você despejar o trabalho em mim, então ...
- Click here to view more examples -
III)

espelunca

NOUN
  • I say we sell this dump. Vamos vender esta espelunca.
  • What kind of a dump is this? Que raio de espelunca é esta?
  • You think this place is a dump? Acham que isto é uma espelunca?
  • That dump by the park? Aquela espelunca perto do parque?
  • They ought to close that dump down. Tem de fechar aquela espelunca.
  • Could you have picked more of a dump? Não podias ter escolhido uma espelunca melhor?
- Click here to view more examples -
IV)

descarga

NOUN
  • Her dump site's been compromised. O local de descarga foi descoberto.
  • Down at the town dump chasing tail. Para baixo na descarga da cidade que persegue a cauda.
  • Fuel dump is approved. Descarga do combustível aprovada.
  • Fuel dump is approved. Descarga de combustível aprovada.
  • ... public spot for a dump site. ... público para um local de descarga.
  • ... me that end of dump. ... me ontem aquele extremidade da descarga.
- Click here to view more examples -
V)

largar

VERB
Synonyms: drop, quit, dropping, ditch
  • Not ready for her to dump me yet. Não estou pronto pra ela me largar.
  • She is going to dump me now. Ela vai me largar.
  • I say we dump her. Digo que vamos largar ela.
  • We have to dump this thing! Vamos ter que largar esta coisa.
  • We need to dump the fuel. Temos de largar combustível.
  • Odd place to dump a body. Lugar estranho para largar um corpo.
- Click here to view more examples -
VI)

lixo

NOUN
  • The dump could represent a funeral pyre. O lixo podia representar uma pira funerária.
  • This dump needs customers. Esse lixo precisa de clientes.
  • Let them take this miserable dump. Deixe que fiquem com este lixo.
  • They sent you over to this dump? Eles o mandaram para esse lixo?
  • They found his head at the dump. Encontraram a cabeça dele no lixo.
  • Well nobody in this dump has electricity. Bem ninguém neste lixo tem eletricidade.
- Click here to view more examples -
VII)

livrar

VERB
Synonyms: rid, shake, ridding, ditch
  • We got to dump them now. Temos que nos livrar deles.
  • We need to dump him. Temos de nos livrar dele.
  • We have to dump a few things. Precisamos nos livrar de umas coisas.
  • Are you sure you want to dump these things? Tens a certeza que te queres livrar disto?
  • You had to dump the tradesman's van. Eu disse pra se livrar daquele furgão!
  • Where you going to dump her body? Como vai se livrar do corpo dela?
- Click here to view more examples -

drain

I)

dreno

NOUN
Synonyms: moulin
  • I just inserted a drain. Só inseri um dreno.
  • Why did you remove the drain? Porque tirou o dreno?
  • Hope that drain's not clogged. Esperamos que o dreno não obstruídos.
  • Now we let the fluid drain from his lungs. Agora nós deixamos o dreno fluido dos pulmões dele.
  • Minor surgery, removing a drain. Foi uma operação menor, retirar um dreno.
  • I took the drain out. Eu tirei o dreno.
- Click here to view more examples -
II)

drenar

VERB
  • Drain the remainder of his brain. Drenar o que resta do cérebro dele.
  • I need to drain the second course. Preciso drenar o próximo prato.
  • I need to drain the second course. Tenho que drenar o segundo curso.
  • This sword can completely drain his mana. Essa espada pode drenar o mana dele completamente.
  • There has to be a way to drain the capacitors. Tem de haver uma forma de drenar os condensadores.
  • I needto drain the second course. Tenhoque drenar o segundo curso.
- Click here to view more examples -
III)

ralo

NOUN
  • Pour those down the drain. Jogue isso no ralo.
  • Found this in the drain. Certo, encontrei isto no ralo.
  • Check the plastic fish in the drain. Veja o peixe de plástico no ralo.
  • Fifteen years with the company down the drain. Quinze anos de empresa foram pelo ralo.
  • Give me a drain cover, faucet or something. Me ache um ralo, torneira ou algo assim.
  • Check the plastic fish in the drain. Confira o peixe de plástico no ralo.
- Click here to view more examples -
IV)

escorra

NOUN
Synonyms: drips, oozing
  • Drain the water after you take out the garbage. Escorra a água, depois retire o lixo.
V)

drenagem

NOUN
Synonyms: drainage, draining
  • Open aft main drain suction! Abrir drenagem principal de sucção!
  • Are the drain pipes. São de tubos de drenagem.
  • Start the drain pump! Iniciar a bomba de drenagem!
  • Open the aft main drain suction! Abrir drenagem principal de sucção!
  • If the fish are getting through the drain system. Se os peixes entram pelo sistema de drenagem.
  • Is there a possibility of some sort of power drain? Há alguma possibilidade de drenagem de energia?
- Click here to view more examples -
VI)

drene

VERB
  • -Drain his energy! -Drene a energia dele!
VII)

escorrer

VERB
Synonyms: drip, seeping, runny, ooze
  • Why did you drain the water? Porque deixaram a água escorrer?
  • Once poured beer and let drain. Uma vez derramou cerveja e deixou escorrer.
  • ... and all we did was we let it drain out. ... e apenas o deixamos escorrer.
  • Will you help me drain the pasta? Ajudas-me a escorrer a massa?
  • Drain the water as to not contaminate the top ... Escorrer a água para não contaminar o topo ...
  • - I'm going to drain it. - Eu vou escorrer.
- Click here to view more examples -
VIII)

fuga

NOUN
  • We need to drain. Nós precisamos de fuga.
  • If the fluid in her drain changes color, you ... Se o líquido em sua fuga muda de cor, você ...
  • ... continue filling with fluid until we can drain them. ... continuar enchimento com fluido até que possamos fuga deles.
  • There's some drain on the power comin' into this ... Há alguma fuga de força ocorrendo neste ...
  • The drain takes the fluid out of your body A fuga leva o fluido para fora do seu corpo
  • ... the clog in my drain, ... a obstrução na minha fuga,
- Click here to view more examples -
IX)

esvaziar

VERB
Synonyms: empty, deflate, emptied
  • They did have to drain the gym. Tiveram que esvaziar o ginásio inteiro.
  • To drain a pool full of water, a ... Para esvaziar uma piscina cheia de água um ...
  • ... of which, could you drain my bag for me ... ... em o que, você poderia esvaziar o saco para mim ...
  • Well, they didn't really have to drain the pool. Bem, eles não precisavam esvaziar a piscina.
  • Drain her bank account; Esvaziar a sua conta bancária?
  • No, drain the pool. Não, esvaziar a piscina.
- Click here to view more examples -
X)

esgoto

NOUN
  • Open aft main drain suction! Abrir a aspiração do esgoto principal.
  • Who put the knife in the drain? Quem pôs a faca no esgoto?
  • ... going to drown in the drain. ... irá se afogar no esgoto.
  • ... mention that we are having a new drain installed? ... contei que vamos mandar instalar um novo esgoto?
  • ... you dropped yours in the drain. ... que jogou o seu no esgoto.
  • ... a drain, a sewage drain. ... um esgoto, um cano de esgoto.
- Click here to view more examples -
XI)

descarga

NOUN

discharging

I)

descarga

VERB
II)

liberá

VERB
Synonyms: release
  • The hospital will be discharging her in the morning. O hospital vai liberá-la amanhã de manhã.
  • But we will be discharging you in just a few ... Mas vamos liberá-la em alguns ...

unload

I)

descarregar

VERB
  • I must go out and unload. Eu vou sair e descarregar.
  • Get down here and help us unload! Tom, desça aqui e nos ajude a descarregar.
  • Maybe you could help us unload it. Quem sabe nos ajuda a descarregar.
  • What we have to do is unload. O que você deve fazer é descarregar.
  • We wondered how to unload this one piece. Estávamos imaginando como íamos descarregar esta peça.
- Click here to view more examples -
II)

descarga

NOUN
  • ... the right to load and unload in Community ports to vessels ... ... direito de carga e descarga nos portos da Comunidade a navios ...
III)

desabafar

VERB
Synonyms: vent, venting, unburden
  • She just needed to unload them. Ela só precisava desabafar.
  • She just needed to unload them. Ela só precisava de desabafar.
  • Anything you want to unload? Tem algo que queira desabafar?
  • If you want to unload, go ahead. Se você quiser desabafar, continue.
  • You want to unload it, you want to get it ... Quer desabafar, para tirar esse ...
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals