Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Drain
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Drain
in Portuguese :
drain
1
dreno
NOUN
Synonyms:
moulin
I just inserted a drain.
Só inseri um dreno.
Why did you remove the drain?
Porque tirou o dreno?
Hope that drain's not clogged.
Esperamos que o dreno não obstruídos.
Now we let the fluid drain from his lungs.
Agora nós deixamos o dreno fluido dos pulmões dele.
Minor surgery, removing a drain.
Foi uma operação menor, retirar um dreno.
I took the drain out.
Eu tirei o dreno.
- Click here to view more examples -
2
drenar
VERB
Drain the remainder of his brain.
Drenar o que resta do cérebro dele.
I need to drain the second course.
Preciso drenar o próximo prato.
I need to drain the second course.
Tenho que drenar o segundo curso.
This sword can completely drain his mana.
Essa espada pode drenar o mana dele completamente.
There has to be a way to drain the capacitors.
Tem de haver uma forma de drenar os condensadores.
I needto drain the second course.
Tenhoque drenar o segundo curso.
- Click here to view more examples -
3
ralo
NOUN
Synonyms:
grate
,
plughole
,
bolster
,
thinning
Pour those down the drain.
Jogue isso no ralo.
Found this in the drain.
Certo, encontrei isto no ralo.
Check the plastic fish in the drain.
Veja o peixe de plástico no ralo.
Fifteen years with the company down the drain.
Quinze anos de empresa foram pelo ralo.
Give me a drain cover, faucet or something.
Me ache um ralo, torneira ou algo assim.
Check the plastic fish in the drain.
Confira o peixe de plástico no ralo.
- Click here to view more examples -
4
escorra
NOUN
Synonyms:
drips
,
oozing
Drain the water after you take out the garbage.
Escorra a água, depois retire o lixo.
5
drenagem
NOUN
Synonyms:
drainage
,
draining
Open aft main drain suction!
Abrir drenagem principal de sucção!
Are the drain pipes.
São de tubos de drenagem.
Start the drain pump!
Iniciar a bomba de drenagem!
Open the aft main drain suction!
Abrir drenagem principal de sucção!
If the fish are getting through the drain system.
Se os peixes entram pelo sistema de drenagem.
Is there a possibility of some sort of power drain?
Há alguma possibilidade de drenagem de energia?
- Click here to view more examples -
6
drene
VERB
-Drain his energy!
-Drene a energia dele!
7
escorrer
VERB
Synonyms:
drip
,
seeping
,
runny
,
ooze
Why did you drain the water?
Porque deixaram a água escorrer?
Once poured beer and let drain.
Uma vez derramou cerveja e deixou escorrer.
... and all we did was we let it drain out.
... e apenas o deixamos escorrer.
Will you help me drain the pasta?
Ajudas-me a escorrer a massa?
Drain the water as to not contaminate the top ...
Escorrer a água para não contaminar o topo ...
- I'm going to drain it.
- Eu vou escorrer.
- Click here to view more examples -
8
fuga
NOUN
Synonyms:
escape
,
leak
,
trail
,
getaway
,
flight
,
breakout
,
fugue
,
vanishing
We need to drain.
Nós precisamos de fuga.
If the fluid in her drain changes color, you ...
Se o líquido em sua fuga muda de cor, você ...
... continue filling with fluid until we can drain them.
... continuar enchimento com fluido até que possamos fuga deles.
There's some drain on the power comin' into this ...
Há alguma fuga de força ocorrendo neste ...
The drain takes the fluid out of your body
A fuga leva o fluido para fora do seu corpo
... the clog in my drain,
... a obstrução na minha fuga,
- Click here to view more examples -
9
esvaziar
VERB
Synonyms:
empty
,
deflate
,
emptied
They did have to drain the gym.
Tiveram que esvaziar o ginásio inteiro.
To drain a pool full of water, a ...
Para esvaziar uma piscina cheia de água um ...
... of which, could you drain my bag for me ...
... em o que, você poderia esvaziar o saco para mim ...
Well, they didn't really have to drain the pool.
Bem, eles não precisavam esvaziar a piscina.
Drain her bank account;
Esvaziar a sua conta bancária?
No, drain the pool.
Não, esvaziar a piscina.
- Click here to view more examples -
10
esgoto
NOUN
Synonyms:
sewer
,
sewage
,
wastewater
,
bilge
,
storm drain
,
cesspool
Open aft main drain suction!
Abrir a aspiração do esgoto principal.
Who put the knife in the drain?
Quem pôs a faca no esgoto?
... going to drown in the drain.
... irá se afogar no esgoto.
... mention that we are having a new drain installed?
... contei que vamos mandar instalar um novo esgoto?
... you dropped yours in the drain.
... que jogou o seu no esgoto.
... a drain, a sewage drain.
... um esgoto, um cano de esgoto.
- Click here to view more examples -
11
descarga
NOUN
Synonyms:
discharge
,
unloading
,
dump
,
flush
,
discharging
,
unload
More meaning of Drain
in English
1. Grate
grate
I)
grelha
NOUN
Synonyms:
grid
,
grill
,
grating
,
grilling
,
broiler
,
louver
The grate has rusted out.
A grelha ficou enferrujada.
The library grate needed a real going over.
A grelha da biblioteca precisava de ser bem limpa.
Just open the grate.
Abre só a grelha.
Get the bolt from under the grate!
Tira o parafuso de debaixo da grelha!
The cover or grate is required to remain secure within the ...
A tampa ou grelha devem permanecer fixas ao ...
- Click here to view more examples -
II)
rale
VERB
III)
ralar
VERB
Synonyms:
grating
,
shred
Let's grate the peel and add it to the ...
Vamos ralar as cascas para juntar ao ...
Let's grate the peel and add it ...
Vamos ralar as cascas para juntar ...
Now grate, cream, mince, ...
Agora ralar, creme, picar... ...
Now go and grate that suet before I grow old and ...
Agora vai ralar o sebo antes que eu envelheça e ...
... chat,but I have cheese to grate.
... conversar, mas tenho que ralar o queijo.
- Click here to view more examples -
IV)
grade
NOUN
Synonyms:
grid
,
grill
,
railing
,
crate
,
fence
,
grating
Make sure everything flows through the grate.
Faça com que tudo escorra pela grade.
He escaped through that grate.
Ele fugiu por aquela grade.
That alien was guarding that grate for a reason.
Aquele alien estava a guardar aquela grade por uma razão.
And you were pounding on the grate.
E bateu na grade.
The statue is small enough to fit through the grate.
A estátua é suficientemente pequena para passar pela grade.
- Click here to view more examples -
V)
ralo
NOUN
Synonyms:
drain
,
plughole
,
bolster
,
thinning
Not the case about the grate no!
Não o caso do ralo.
VI)
arranhar
NOUN
Synonyms:
scratch
,
scrape
,
clawing
,
strum
,
gratz
VII)
raspar
VERB
Synonyms:
shave
,
scrape
,
shaving
,
scratching
,
grating
2. Thinning
thinning
I)
desbaste
VERB
Synonyms:
roughing
,
buffing
,
trimming
,
chop
,
chipping
... .... gray,short, thinning.
... .... cinza,Resumindo, o desbaste.
... , gray, short, thinning.
... .cinza, Resumindo, o desbaste.
II)
afinamento
VERB
Clotting and thinning all at the same time.
Coagulação e afinamento ao mesmo tempo.
That's the thinning part on the vertex.
Esse afinamento no vórtex.
III)
adelgaçantes
NOUN
Synonyms:
slimming
IV)
emagrecimento
VERB
Synonyms:
slimming
,
weightloss
,
emaciation
V)
diluição
VERB
Synonyms:
dilution
,
diluting
,
extender
VI)
ralo
VERB
Synonyms:
drain
,
grate
,
plughole
,
bolster
Was he 5'7", thinning hair?
Tinha 1 ,70 m e cabelo ralo?
Was he 5'7", thinning hair?
Tinha 1,70 m e cabelo ralo?
3. Drip
drip
I)
gotejamento
NOUN
Synonyms:
dripping
,
trickle
Must ensure it does not drip.
Deve assegurar que não gotejamento.
... was impossible to set up the drip.
... era impossível ajustar o gotejamento.
More drip cast off.
Mais de gotejamento arrematar.
... hospital bed attached to a drip for a year, ...
... cama de hospital ligado a um gotejamento por um ano, ...
Let's get a drip going.
Vamos começar com o gotejamento.
- Click here to view more examples -
II)
gotejar
VERB
Synonyms:
trickle
Just the gentle drip of rain upon an ...
Apenas o leve gotejar da chuva sobre uma ...
You'll drip everywhere.
Vai gotejar por todo lado.
III)
pinga
NOUN
Synonyms:
drips
,
booze
,
leaks
,
dribbles
,
schnapps
,
dripping
Your mother's spaghetti sauce doesn't drip or taste.
O molho da sua mãe não pinga.
Why don't you drip this on his back, too?
Porque não pinga isso nas costas dele?
Your mother's spaghetti sauce don't drip.
O molho da sua mãe não pinga.
Just drip, drip, drip, drip, drip ...
Apenas pinga, pinga, pinga, pinga ...
- Click here to view more examples -
IV)
pingar
VERB
Synonyms:
dripping
,
leaking
,
runny
,
dribble
,
trickle
If you turned it off, it wouldn't drip.
Se você fechou, não vai pingar.
I'm not going to drip dry.
Não vou ficar a pingar até secar.
... on a condom, you can drip
... o preservativo, podemos pingar.
... excess glue, so it doesn't drip all over.
... excesso de cola e não pingar por todo o lado.
You'll soon drip precious rubies
Em breve, irão pingar preciosos rubis
- Click here to view more examples -
V)
escorrer
VERB
Synonyms:
drain
,
seeping
,
runny
,
ooze
Don't let your sweat drip in.
Não deixe que o seu suor escorrer dentro
VI)
goteira
NOUN
Synonyms:
leak
The drip stopped this morning.
A goteira parou esta manhã.
The drip is growing.
A goteira está aumentando.
There's a drip in the sitting room.
Tinha uma goteira na sala de estar.
Operation Big Drip is cresting Level Two.
A Operação Grande Goteira está entrando no nível 2.
- Click here to view more examples -
VII)
soro
NOUN
Synonyms:
serum
,
iv
,
whey
,
saline
,
buttermilk
,
antiserum
Watch out for the drip.
Cuidado com o soro.
He can come off the drip.
Ele pode tirar o soro.
Did your drip run out?
Você tirou o soro?
The nutritional drip is crucial.
O soro é indispensável.
I need the drip!
Eu preciso do soro!
- Click here to view more examples -
VIII)
gota
NOUN
Synonyms:
drop
,
gout
,
straw
,
droplet
,
blob
One drip on a desk.
Uma gota na mesa.
When you see a drip on the telly... ...
Quando você vê uma gota na televisão... ...
yes, what is the drip?
Qual é a Gota?
What's the drip?
Qual é "a Gota"?
... drip, drop, drip.
... goteja, gota a gota.
- Click here to view more examples -
IX)
intravenosa
NOUN
Synonyms:
intravenous
,
iv
,
intravenously
... in pain if we take the drip out?
... com dores, se tirarmos a intravenosa?
I'll be back to set up a drip.
Voltarei para preparar uma intravenosa.
I'll come back to set up a drip.
Voltarei para preparar uma intravenosa.
Give me a 10% drip.
Administre em mim 10% intravenosa.
- Click here to view more examples -
4. Escape
escape
I)
escapar
VERB
Synonyms:
slip
You have no chance of escape!
Não têm chances de escapar.
We find her, he'il help us escape the perimeter.
Se acharmos ela, ele nos ajuda a escapar daqui.
There must be a way to escape the forest.
Deve haver uma maneira de escapar desta floresta.
If only you hadn't let that child escape.
Se não tivesses deixado aquela criança escapar.
That marvelous dog helped me escape.
Este cão maravilhoso me ajudou a escapar.
Who helped us escape!
Que nos ajudou a escapar!
- Click here to view more examples -
II)
fuga
NOUN
Synonyms:
leak
,
trail
,
getaway
,
flight
,
breakout
,
fugue
,
vanishing
We already planned your escape.
Já planejamos sua fuga.
An old way of escape.
Uma antiga rota de fuga.
What if they're mapping their escape route?
E se estiverem traçando a rota de fuga?
A toast to escape.
Um brinde à fuga!
The best escape routes out of town.
A melhor fuga dirige em viagem.
She made a daring escape from the palace.
Ela elaborou uma ousada fuga do palácio.
- Click here to view more examples -
III)
fugir
VERB
Synonyms:
run
,
run away
,
flee
,
running
,
away
,
outrun
I had to escape from the press conference.
Eu tive de fugir da coletiva.
I had to escape from the press conference.
Eu tive que fugir da a conferência de imprensa.
You cannot escape from it anymore.
Não podes mais fugir dele.
And there's nothing you can do to escape that.
E não há nada que possa fazer para fugir disso.
We must escape through the cellars.
Temos de fugir através das grutas!
She tried to escape every day.
Ela tentava fugir todo dia.
- Click here to view more examples -
IV)
fuja
VERB
Synonyms:
run away
,
walk away
,
flee
Escape with that thing.
Fuja com aquela coisa.
Take the children and escape.
Leve as crianças e fuja.
Even if you escape from the island, you can't escape ...
Mesmo que fuja da ilha, não pode fugir ...
... allow even one of them to escape the city.
... permitir que nenhuma delas fuja da cidade.
Don't escape as well, unfaithful one!
Não fuja você também, infiel!
Escape, get away!
Fuja, saia daqui!
- Click here to view more examples -
5. Leak
leak
I)
vazamento
NOUN
Synonyms:
leaking
,
spill
,
casting
,
pouring
,
leaky
I think your organization sprung a leak.
Acho que sua organização tem um vazamento.
Clearly there's some kind of natural gas leak.
Claramente há algum tipo de vazamento de gás.
Is it a gas leak?
É um vazamento de gás?
There was a leak in one of the barrels.
Houve um vazamento num dos barris.
I got a leak in the fuel line.
Há um vazamento na linha de combustível.
We must have sprung a leak.
Deve ter um vazamento.
- Click here to view more examples -
II)
vazar
VERB
Synonyms:
leaks
Just leak these pictures and.
Apenas vazar essas imagens e .
The glove on his rudimentary space suit sprung a leak.
A luva do seu traje espacial rudimentar começa a vazar.
We should leak this, you know.
Deveríamos vazar isso, você sabe.
A mask can leak, even under the best conditions.
Uma mascara pode vazar, mesmo nas melhores condições.
When do you want to leak it?
Quando você quer vazar isso?
You leak to the press again, i ...
Se você vazar isto para a imprensa novamente, eu ...
- Click here to view more examples -
III)
fuga
NOUN
Synonyms:
escape
,
trail
,
getaway
,
flight
,
breakout
,
fugue
,
vanishing
Springing a leak just as you come back.
Surgir uma fuga quando tu voltas.
So we had a propane leak.
Então tivemos uma fuga de propano.
You call what's going on here a leak?
Acha queo que se passa é uma fuga?
You call what's going on here a leak?
Acha que o que se passa é uma fuga?
I had a leak in the ceiling here.
Eu tinha uma fuga no tecto.
We got a report of a leak in the area.
Temos uma suspeita de fuga na sua área.
- Click here to view more examples -
IV)
vazam
VERB
And they almost always leak.
E eles sempre quase vazam.
They leak and break and end up costing us more.
Eles vazam e racham e acabam custando mais.
V)
escape
NOUN
Synonyms:
escape
,
exhaust
,
escaped
,
leaking
,
tailpipe
,
unescaped
There was some leak at the precinct level.
Havia algum escape a nível dos arredores.
... way they can stop the leak.
... meio de parar o escape.
We have a pressure leak in Area 5.
Escape de pressão na Área 5!
We havea pressure leak in Area 5.
Escape de pressão na Área 5!
- Click here to view more examples -
VI)
mija
NOUN
I gotta take a leak!
Tenho de fazer uma mija.
I got to take a leak.
Vou dar uma mija.
I gotta take a leak.
Preciso dar uma mija.
I gotta take a leak.
Tenho de ir dar uma mija.
I gotta take a leak.
Tenho que ir dar uma mija.
I gotta take a leak.
Tenho de dar uma mija.
- Click here to view more examples -
VII)
fugas
NOUN
Synonyms:
leaks
,
trails
,
escapes
,
breakouts
,
leaking
,
fugues
,
getaways
... least it's cold and my new boots leak.
... menos está frio e as minhas botas novas têm fugas.
... so there won't be a leak.
... para que não haja fugas.
... pipes that may block and leak, and stone that ...
... canos que podem entupir e ter fugas, e pedra que ...
... and also measures any leak rate.
... e medir eventuais taxas de fugas.
... but she hasn't found the leak yet.
... mas ela ainda não descobriu as fugas de informação.
... of cases, the cars leak.
... das vezes, dão-nos carros com fugas.
- Click here to view more examples -
VIII)
informante
NOUN
Synonyms:
informant
,
cl
,
snitch
,
mole
,
rat
,
tipster
,
insider
There is a leak from the inside.
Há um informante aí dentro.
We might have a leak.
Talvez haja um informante.
Suspected a leak in your department.
Suspeita de um informante no nosso departamento.
They want to find the leak as much as you do ...
Eles querem encontrar o informante tanto quanto você quer ...
They want to find our leak as much as you do ...
Eles querem encontrar o informante tanto quanto você quer ...
... that you got a leak in your office.
... que você tem um informante no seu escritório.
- Click here to view more examples -
6. Trail
trail
I)
trilha
NOUN
Synonyms:
track
,
path
,
footpath
The trail starts here.
A trilha começa aqui.
The trail is on the other side.
A trilha está do outro lado.
See that trail of ice?
Vê essa trilha de gelo?
I think the trail is up there somewhere.
A trilha fica lá em cima.
The trail of seeds proved it.
A trilha de sementes provou.
Keep the trail cold.
Mantendo a trilha fria.
- Click here to view more examples -
II)
rastro
NOUN
Synonyms:
trace
,
wake
,
scent
,
paper trail
We should be able to follow its trail.
Vamos poder seguir o seu rastro.
You always have to think about the trail!
Tem que pensar no rastro.
I only left one trail.
Só deixei um rastro.
It leaves a visible trail.
Ele deixa um rastro visível.
Why did he leave the petal trail?
Por que deixa o rastro de pétalas?
You left a trail of lost winter clothes.
Você deixou um rastro de roupas de inverno.
- Click here to view more examples -
III)
rasto
NOUN
Synonyms:
trace
,
scent
,
paper trail
Maybe the trail ends.
Talvez o rasto acabe aí.
Then we lost their trail.
Depois perdemos o rasto.
Hes checking out the trail with his tongue.
Está a verificar o rasto com a língua.
At least he was able to erase the electronic trail.
Pelo menos foi capaz de apagar o rasto electrónico.
You leave a trail everywhere.
Deixas um rasto em todo o lado.
The trail leads over there.
O rasto continua para aIi.
- Click here to view more examples -
IV)
fuga
NOUN
Synonyms:
escape
,
leak
,
getaway
,
flight
,
breakout
,
fugue
,
vanishing
... way humanly possible for us to trail him.
... jeito humanamente possível para nós fuga dele.
Would there be a paper-trail?
Haveria uma fuga de papel?
I'd always imagined a trail of elephants dancing at that ...
Eu tinha imaginado sempre uma fuga dos elefantes dançando nesse ...
... inquisition got on my trail.
... a Inquisição sabe da minha fuga.
... no phone records, no trail.
... nenhum registro telefônico, - Nenhuma fuga.
... one, I follow the trail they left behind.
... um, eu sigo a fuga eles deixaram para trás.
- Click here to view more examples -
V)
pista
NOUN
Synonyms:
track
,
clue
,
lead
,
runway
,
lane
,
rink
Start pushing out towards the trail.
Comece empurrando em direção à pista.
He lays a fake trail.
Organizou uma pista falsa.
No reason the trail has to end here.
Não há razão para a pista acabar aqui.
You know what's at the end of that trail?
E sabe o que há no fim dessa pista?
I think this trail's officially gone cold.
Acho que esta pista oficialmente, esfriou.
I remember there was this secret trail.
Lembro que tinha uma pista secreta.
- Click here to view more examples -
VI)
encalço
NOUN
Synonyms:
heels
,
thrall
My brother's still on our trail?
O meu irmão ainda anda no nosso encalço?
Anyone looking for our trail would see it as a sign ...
Qualquer um no nosso encalço veria como um sinal ...
They're on my trail!
Estão no meu encalço!
He's on the trail.
Ele anda no encalço.
... like you on my trail.
... querê-lo em meu encalço.
... stay on the suspect's trail.
... . Vou ficar no encalço do suspeito.
- Click here to view more examples -
7. Flight
flight
I)
vôo
NOUN
Synonyms:
flying
,
plane
,
fly
She stumbled during a flight simulation.
Ela tropeçou durante uma simulação de vôo.
That was your first flight.
Este foi seu primeiro vôo.
You were great with her the whole flight.
Você foi ótima com ela no vôo.
Was your flight over okay?
Seu vôo foi bom?
Flight recorder to record.
Gravador de vôo ativado.
We got a test flight to make out there.
Temos um teste de vôo para fazer.
- Click here to view more examples -
II)
fuga
NOUN
Synonyms:
escape
,
leak
,
trail
,
getaway
,
breakout
,
fugue
,
vanishing
We think there's a risk of flight.
Achamos que há risco de fuga.
One might view that as a flight from authority.
Podemos considerar isso uma fuga às autoridades.
He is a serious flight risk.
É um sério risco de fuga.
His flight confirms my suspicions.
Sua fuga confirma minhas suspeitas.
This guy's a flight risk.
Este tipo constitui risco de fuga.
His flight was madness.
A fuga é uma loucura.
- Click here to view more examples -
III)
voos
NOUN
Synonyms:
flights
This is a forbidden area for flight!
Esta é uma área proibida para voos!
I always remain alert in flight.
Sempre fico alerta em voos.
Which raises safety issues that could affect the flight.
Que afectam procedimentos de segurança nos voos.
This is every flight today.
Aqui estão todos os voos de hoje.
... and more experience in long duration space flight.
... , e mais experiência em voos espaciais de longa duração.
One on every flight, isn't there?
Há sempre um em todos os voos.
- Click here to view more examples -
IV)
avião
NOUN
Synonyms:
plane
,
airplane
,
aircraft
,
aeroplane
,
jet
,
airline
Book a flight the day before.
Na véspera, você reserva seu lugar no avião.
They think you're still a flight risk.
Eles acham que você ainda é perigoso em um avião.
I have a flight that to take.
Tenho que pegar um avião.
He knows what time our flight is.
Ele sabe a que horas temos avião.
And you have a flight to catch.
E tens um avião para apanhar.
I want us to work on the flight.
Quero trabalhar no avião.
- Click here to view more examples -
V)
voar
NOUN
Synonyms:
fly
,
flying
Flight is a scientific impossibility.
Voar é cientificamente impossivel.
I imagine you can get flight authorization.
Eu imagino que você possa ter autorização para voar.
I fear that you will cease to yearn for flight.
Eu temo que você acabe por por voar.
And you can flight out from here.
E pode voar para fora.
I am just a fledgling new to flight.
Sou apenas um passarinho a aprender a voar.
The flight, you might think.
Para voar, você deve acreditar.
- Click here to view more examples -
8. Empty
empty
I)
vazio
ADJ
Synonyms:
void
,
emptiness
,
blank
,
vacuum
,
vacant
,
hollow
Because the coffee is always empty?
Porque isto está sempre vazio?
Perhaps you shouldn't drink on an empty stomach.
Você não devia beber de estômago vazio.
What about that empty place?
E aquele lugar vazio?
The big guy's room was empty.
O quarto do índio estava vazio.
This is an empty egg.
Eis um ovo vazio.
The barrel was empty, she scrapped the bottom.
O barril estava vazio, ela jogou o fundo fora.
- Click here to view more examples -
II)
esvaziar
VERB
Synonyms:
drain
,
deflate
,
emptied
Did they mean to empty the whole joint?
Eles queriam esvaziar o local?
Helps me empty my mind and focus.
Me ajuda a esvaziar a mente e manter o foco.
I think we'il have to empty the pool.
Acho que devemos mandar esvaziar a piscina logo.
I should probably go empty my bladder again.
É melhor voltar a esvaziar a bexiga.
I like to empty my bladder before a long trip.
Gosto de esvaziar a bexiga antes de uma longa viagem.
Get ready to empty your pockets.
Pode preparar pra esvaziar os bolso.
- Click here to view more examples -
III)
esvazie
ADJ
Synonyms:
deflate
,
empties
Empty it out now, come on.
Esvazie agora, vamos.
Empty your pockets on the desk.
Esvazie os bolsos em cima da mesa.
Get over here and empty your pockets.
Vem aqui e esvazie seus bolsos.
Empty it out and bring it back, ok?
Esvazie e traga de volta, tudo bem?
Come on, empty out your pockets.
Vamos lá, esvazie seus bolsos.
All right, empty your pockets.
Certo, esvazie os bolsos.
- Click here to view more examples -
9. Unloading
unloading
I)
descarga
VERB
Synonyms:
discharge
,
dump
,
flush
,
drain
,
discharging
,
unload
This is loading and unloading only.
Isso é apenas para carga e descarga.
Where are the unloading crews?
Onde está a equipe de descarga?
The yellow zone is for loading and unloading only.
A zona amarela é para carga e descarga apenas.
Unloading dock, north entrance.
Área de descarga, entrada norte.
We tracked him back from unloading,
Nós rastreamos volta de descarga,
- Click here to view more examples -
II)
desembarque
VERB
Synonyms:
landing
,
arrival
,
disembarkation
,
disembark
The red zone has always been for loading and unloading.
A zona vermelha sempre foi para embarque e desembarque.
The red zone's always been for loading and unloading.
A zona vermelha sempre foi de embarque e desembarque.
... is for loading and unloading of passengers only.
... é para embarque e desembarque dos passageiros.
... is for loading and unloading of passengers only.
... é só para embarque e desembarque de passageiros.
... the first port or airport of unloading.
... no primeiro porto ou aeroporto de desembarque.
- Click here to view more examples -
10. Dump
dump
I)
despejo
NOUN
Synonyms:
eviction
,
dumping
This was a dump job.
Este foi um trabalho de despejo.
It certainly is a unique spot for a body dump.
É certamente um local único para um despejo de corpo.
Anyplace is better than this dump.
Qualquer lugar é melhor que este despejo.
We need you to replace manually dump fuel.
Precisamos de você para substituir manualmente o despejo de combustível.
A cherry of a dump site.
A cereja do local de despejo.
The school's a dump site for them.
A escola é um lugar de despejo pra eles.
- Click here to view more examples -
II)
despejar
VERB
Synonyms:
dumping
,
evict
,
pour
,
pouring
Someone is dump in' water in the desert.
Anda alguém a despejar água no deserto.
He could easily dump a body without being seen.
Poderia despejar o corpo sem ser visto.
We have to dump out half this water.
Temos de despejar metade da água isso.
But why would anyone dump water in the blooming desert?
Porque é que alguém havia de despejar água no deserto?
I just figured we could dump this place, you ...
Eu calculei pudéssemos despejar esse lugar, você ...
First you dump the job on me, then ...
Primeiro você despejar o trabalho em mim, então ...
- Click here to view more examples -
III)
espelunca
NOUN
Synonyms:
shithole
,
dive
,
flophouse
,
rat hole
,
racket
,
hellhole
I say we sell this dump.
Vamos vender esta espelunca.
What kind of a dump is this?
Que raio de espelunca é esta?
You think this place is a dump?
Acham que isto é uma espelunca?
That dump by the park?
Aquela espelunca perto do parque?
They ought to close that dump down.
Tem de fechar aquela espelunca.
Could you have picked more of a dump?
Não podias ter escolhido uma espelunca melhor?
- Click here to view more examples -
IV)
descarga
NOUN
Synonyms:
discharge
,
unloading
,
flush
,
drain
,
discharging
,
unload
Her dump site's been compromised.
O local de descarga foi descoberto.
Down at the town dump chasing tail.
Para baixo na descarga da cidade que persegue a cauda.
Fuel dump is approved.
Descarga do combustível aprovada.
Fuel dump is approved.
Descarga de combustível aprovada.
... public spot for a dump site.
... público para um local de descarga.
... me that end of dump.
... me ontem aquele extremidade da descarga.
- Click here to view more examples -
V)
largar
VERB
Synonyms:
drop
,
quit
,
dropping
,
ditch
Not ready for her to dump me yet.
Não estou pronto pra ela me largar.
She is going to dump me now.
Ela vai me largar.
I say we dump her.
Digo que vamos largar ela.
We have to dump this thing!
Vamos ter que largar esta coisa.
We need to dump the fuel.
Temos de largar combustível.
Odd place to dump a body.
Lugar estranho para largar um corpo.
- Click here to view more examples -
VI)
lixo
NOUN
Synonyms:
garbage
,
trash
,
junk
,
rubbish
,
waste
,
litter
The dump could represent a funeral pyre.
O lixo podia representar uma pira funerária.
This dump needs customers.
Esse lixo precisa de clientes.
Let them take this miserable dump.
Deixe que fiquem com este lixo.
They sent you over to this dump?
Eles o mandaram para esse lixo?
They found his head at the dump.
Encontraram a cabeça dele no lixo.
Well nobody in this dump has electricity.
Bem ninguém neste lixo tem eletricidade.
- Click here to view more examples -
VII)
livrar
VERB
Synonyms:
rid
,
shake
,
ridding
,
ditch
We got to dump them now.
Temos que nos livrar deles.
We need to dump him.
Temos de nos livrar dele.
We have to dump a few things.
Precisamos nos livrar de umas coisas.
Are you sure you want to dump these things?
Tens a certeza que te queres livrar disto?
You had to dump the tradesman's van.
Eu disse pra se livrar daquele furgão!
Where you going to dump her body?
Como vai se livrar do corpo dela?
- Click here to view more examples -
11. Unload
unload
I)
descarregar
VERB
Synonyms:
download
,
downloading
,
discharge
,
offload
I must go out and unload.
Eu vou sair e descarregar.
Get down here and help us unload!
Tom, desça aqui e nos ajude a descarregar.
Maybe you could help us unload it.
Quem sabe nos ajuda a descarregar.
What we have to do is unload.
O que você deve fazer é descarregar.
We wondered how to unload this one piece.
Estávamos imaginando como íamos descarregar esta peça.
- Click here to view more examples -
II)
descarga
NOUN
Synonyms:
discharge
,
unloading
,
dump
,
flush
,
drain
,
discharging
... the right to load and unload in Community ports to vessels ...
... direito de carga e descarga nos portos da Comunidade a navios ...
III)
desabafar
VERB
Synonyms:
vent
,
venting
,
unburden
She just needed to unload them.
Ela só precisava desabafar.
She just needed to unload them.
Ela só precisava de desabafar.
Anything you want to unload?
Tem algo que queira desabafar?
If you want to unload, go ahead.
Se você quiser desabafar, continue.
You want to unload it, you want to get it ...
Quer desabafar, para tirar esse ...
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals