Leaking

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Leaking in Portuguese :

leaking

1

vazando

VERB
Synonyms: leaky, leaks
  • Maybe the roof is leaking. Talvez o telhado está vazando.
  • The water is leaking beneath the car park. A água está vazando embaixo do estacionamento.
  • And the water was leaking. E a água estava vazando.
  • Why is our tent leaking? Por que a tenda está vazando?
  • Could have brain leaking from my ears. Meu cérebro poderia estar vazando pelas orelhas.
- Click here to view more examples -
2

vazamento

VERB
  • My boat is leaking. Meu barco está com vazamento.
  • You mean the bacteria's still leaking out? Você está dizendo, que ainda há vazamento da bactéria?
  • The gas stove was leaking. O fogão de gás tinha um vazamento.
  • Some kind of chemical leaking in your lab. Algum tipo de vazamento químico no seu laboratório.
  • Were you the sole individual involved in leaking this? Você foi o único envolvido nesse vazamento?
- Click here to view more examples -
3

vazar

VERB
Synonyms: leak, leaks
  • Could it be leaking into her thighs? Poderá estar a vazar para as coxas dela?
  • He was caught for leaking internal information. Ele foi apanhado por vazar informação interna.
  • But the material is leaking everywhere. Mas o material está a vazar por todo o lado.
  • And one of them's leaking. E uma delas está a vazar.
  • We are stranded in a slowly leaking dinghy. Estamos presos num bote a vazar lentamente.
- Click here to view more examples -
4

escape

VERB
5

pingando

VERB
  • Maybe the roof is leaking. O teto deve estar pingando.
  • The faucet's really leaking there. A torneira está pingando.
  • Remember it was leaking? Lembra que estava pingando?
  • ... live right under you, and our ceiling's leaking. ... moro em baixo e a água está pingando do teto.
  • There's water leaking from our ceiling. Está pingando água do nosso teto.
- Click here to view more examples -
6

fugas

VERB
  • I know you don't like leaking, but let us ... Sei que não gosta de fugas, mas deixe-nos ...
7

verter

VERB
Synonyms: shed, pour, pouring, shedding
  • Hold it, you're leaking like a sieve. Aguenta, estás a verter como uma peneira.
  • That was before the plumbing started leaking. Isso foi antes de os canos começarem a verter.
  • ... be around when this starts leaking. ... estar por perto quando isto começar a verter.
  • I can't have it leaking on the street. Não posso ter isto a verter pela rua fora.
  • It's not leaking, it's overflowing. Não está a verter.
- Click here to view more examples -
8

vaza

VERB
Synonyms: leak, leaks, leaky
  • My mother will notice that our ceiling is leaking. Minha mãe verá que o teto vaza.
  • ... bet this thing's leaking radiation? ... apostar que essa coisa vaza radiação?
  • ... the manifold pressure sensor's leaking like a sieve. ... o sensor de pressão do coletor vaza como uma peneira.
  • ... the manifold pressure sensor's leaking like a sieve. ... o sensor de pressão do colector vaza como um crivo.
  • ... on this investigation, and it's leaking from somewhere. ... nesta investigação, e vaza por algum lugar.
- Click here to view more examples -

More meaning of Leaking

leaky

I)

gotejante

ADJ
  • Leaky or not, he saved ... Gotejante ou não, salvou ...
II)

pingando

ADJ
  • I guess my shoes are leaky. Suponho que meu sapato está pingando.
  • Don't forget about my leaky sink. Não esqueça da minha pia pingando.
III)

permeável

ADJ
Synonyms: permeable, pervious
IV)

vazamento

ADJ
  • You got leaky pipes. Tem vazamento nos canos.
  • Fix the leaky gas here. Conserte o vazamento de gás.
  • Like a leaky tap. É como se fosse um vazamento.
  • It's like a leaky tap, your nose. É como se fosse um vazamento no teu nariz.
- Click here to view more examples -
V)

vazando

ADJ
Synonyms: leaking, leaks
  • Like a goldfish in a leaky bag. Como um peixe em um saco vazando.
  • ... a washer and fix that leaky sink. ... uma arruela e consertar aquela pia vazando.
  • It's leaky, low pressure, just all ... Está vazando, com pouca pressão, está ...
- Click here to view more examples -
VI)

vaza

ADJ
Synonyms: leak, leaks
  • ... rusty water from a very leaky pipe. ... água com ferrugem de um cano que vaza muito.
  • ... Not back to that leaky boat? ... De volta àquele bote que vaza?

leaks

I)

vazamentos

NOUN
Synonyms: spills, leaking
  • The leaks are too strong. Os vazamentos são muito grandes.
  • Take along a carbon monoxide detector to check for leaks. Levem um detector de monóxido de carbono para verificar vazamentos.
  • There are leaks everywhere at the study. Há vazamentos por todo o estúdio.
  • Leaks now can prove fatal. Vazamentos agora serão fatais.
  • There are leaks out there. Há vazamentos por lá.
- Click here to view more examples -
II)

escapes

NOUN
Synonyms: exhausts
III)

fugas

NOUN
  • No leaks down here. Sem fugas aqui em baixo.
  • The leaks are too strong. As fugas são demasiado grandes.
  • Or maybe get us closer to the leaks. Ou talvez nos leve mais perto das fugas.
  • I fixed a couple leaks in my ma's attic. Arranjei algumas fugas no sótão da minha mãe.
  • That office leaks like a sieve. Têm tantas fugas como uma peneira.
- Click here to view more examples -
IV)

vaza

NOUN
Synonyms: leak, leaky
  • Water leaks when the heat's up. A água vaza quando o calor aumenta.
  • This place leaks like a sieve. Este lugar vaza como uma peneira.
  • So he leaks the information about the plot, pretends ... Então, ele vaza informações sobre o plano, finge ...
  • ... on the straw, see where the drink leaks. ... no canudo e veja onde a bebida vaza.
  • This story leaks, he resigns, ... Essa história vaza, ele renuncia, ...
- Click here to view more examples -
V)

goteiras

NOUN
Synonyms: gutters, drips
  • Is that why you fixed those leaks? É por isso que você consertou as goteiras?
  • I could live with a few leaks. Creio que poderemos viver com algumas goteiras.
  • No mold, no leaks, no pets. Sem mofo, sem goteiras, sem animais.
- Click here to view more examples -
VI)

pinga

NOUN
VII)

vazar

NOUN
Synonyms: leak
  • So, if it leaks this time, you ... Então, se vazar desta vez, você ...
  • This thing leaks, I'm out. Se isto vazar, estou fora.
  • ... loaded, And if it leaks, it'll ruin my ... ... cheio, e se vazar, arruinará minha roupa ...
- Click here to view more examples -

leak

I)

vazamento

NOUN
  • I think your organization sprung a leak. Acho que sua organização tem um vazamento.
  • Clearly there's some kind of natural gas leak. Claramente há algum tipo de vazamento de gás.
  • Is it a gas leak? É um vazamento de gás?
  • There was a leak in one of the barrels. Houve um vazamento num dos barris.
  • I got a leak in the fuel line. Há um vazamento na linha de combustível.
  • We must have sprung a leak. Deve ter um vazamento.
- Click here to view more examples -
II)

vazar

VERB
Synonyms: leaks
  • Just leak these pictures and. Apenas vazar essas imagens e .
  • The glove on his rudimentary space suit sprung a leak. A luva do seu traje espacial rudimentar começa a vazar.
  • We should leak this, you know. Deveríamos vazar isso, você sabe.
  • A mask can leak, even under the best conditions. Uma mascara pode vazar, mesmo nas melhores condições.
  • When do you want to leak it? Quando você quer vazar isso?
  • You leak to the press again, i ... Se você vazar isto para a imprensa novamente, eu ...
- Click here to view more examples -
III)

fuga

NOUN
  • Springing a leak just as you come back. Surgir uma fuga quando tu voltas.
  • So we had a propane leak. Então tivemos uma fuga de propano.
  • You call what's going on here a leak? Acha queo que se passa é uma fuga?
  • You call what's going on here a leak? Acha que o que se passa é uma fuga?
  • I had a leak in the ceiling here. Eu tinha uma fuga no tecto.
  • We got a report of a leak in the area. Temos uma suspeita de fuga na sua área.
- Click here to view more examples -
IV)

vazam

VERB
  • And they almost always leak. E eles sempre quase vazam.
  • They leak and break and end up costing us more. Eles vazam e racham e acabam custando mais.
V)

escape

NOUN
  • There was some leak at the precinct level. Havia algum escape a nível dos arredores.
  • ... way they can stop the leak. ... meio de parar o escape.
  • We have a pressure leak in Area 5. Escape de pressão na Área 5!
  • We havea pressure leak in Area 5. Escape de pressão na Área 5!
- Click here to view more examples -
VI)

mija

NOUN
  • I gotta take a leak! Tenho de fazer uma mija.
  • I got to take a leak. Vou dar uma mija.
  • I gotta take a leak. Preciso dar uma mija.
  • I gotta take a leak. Tenho de ir dar uma mija.
  • I gotta take a leak. Tenho que ir dar uma mija.
  • I gotta take a leak. Tenho de dar uma mija.
- Click here to view more examples -
VII)

fugas

NOUN
  • ... least it's cold and my new boots leak. ... menos está frio e as minhas botas novas têm fugas.
  • ... so there won't be a leak. ... para que não haja fugas.
  • ... pipes that may block and leak, and stone that ... ... canos que podem entupir e ter fugas, e pedra que ...
  • ... and also measures any leak rate. ... e medir eventuais taxas de fugas.
  • ... but she hasn't found the leak yet. ... mas ela ainda não descobriu as fugas de informação.
  • ... of cases, the cars leak. ... das vezes, dão-nos carros com fugas.
- Click here to view more examples -
VIII)

informante

NOUN
  • There is a leak from the inside. Há um informante aí dentro.
  • We might have a leak. Talvez haja um informante.
  • Suspected a leak in your department. Suspeita de um informante no nosso departamento.
  • They want to find the leak as much as you do ... Eles querem encontrar o informante tanto quanto você quer ...
  • They want to find our leak as much as you do ... Eles querem encontrar o informante tanto quanto você quer ...
  • ... that you got a leak in your office. ... que você tem um informante no seu escritório.
- Click here to view more examples -

spill

I)

derramamento

NOUN
  • This should be the spill. Deve ser o derramamento.
  • You call this a spill? Chama isto de derramamento?
  • This area was devastated by the oil spill. Esta área foi devastada pelo derramamento de óleo.
  • ... rewind it to right before the spill. ... rebobinar até ao momento do derramamento.
  • ... whatever caused it happened before the spill. ... seja lá o que for, foi antes do derramamento.
  • Fuel spill in aft torpedo! derramamento de combustível em à popa torpedo!
- Click here to view more examples -
II)

derramar

VERB
Synonyms: pour, shed, pouring, shedding
  • Spill the really real? Derramar a real realidade?
  • There are things in it that might spill. Há coisas ai dentro que podem derramar.
  • I think it's your turn to spill some. Acho que é sua vez de derramar um pouco.
  • Try not to spill any of this. Tente não derramar nada disso.
  • So as not to spill any. Assim, para não derramar nenhum.
  • They made me spill my beer! Me fizeram derramar minha cerveja.
- Click here to view more examples -
III)

entornar

VERB
  • Did he spill any on himself? Chegou a entornar sobre ele?
  • I was supposed to spill my coffee? Era suposto eu entornar o café?
  • Touch but not spill, what? Posso tocar, mas não entornar.
  • Too precious to spill. Demasiado precioso para entornar.
  • You almost made me spill my drink. Quase me fez entornar o café.
  • My cocoa will spill. Vou entornar o chocolate.
- Click here to view more examples -
IV)

vazamento

NOUN
  • This show is the oil spill of entertainment. Esse seriado é o vazamento de petróleo do entretenimento.
  • You had an oil spill out here? Tiveram um vazamento de óleo aqui?
  • Fuel spill in aft torpedo! Vazamento de combustível no torpedo de popa!
  • What you saw was not a toxic spill. O que você viu não foi um vazamento tóxico.
  • ... said something about a chemical spill. ... disse algo sobre um vazamento químico.
  • ... down the other rigs when the spill began. ... as outras plataformas quando o vazamento começou.
- Click here to view more examples -
V)

desembucha

NOUN
  • ... it from you, so spill it. ... de ti, por isso, desembucha.
  • Spill it, moneybags. Desembucha, senhor da massa.
  • ... a good friend" time, so spill. ... boa amiga", então desembucha.
  • You know what I want, so spill. Já sabes o que quero por isso, desembucha.
  • ... being a good friend" time, So spill. ... ser uma boa amiga, por isso desembucha.
  • - Spill your guts! - Desembucha, menina!
- Click here to view more examples -

casting

I)

fundição

NOUN
  • The casting of the bronze begins with a prayer. A fundição do bronze começa com uma oração.
  • ... it might be a casting problem. ... pode ser um problema de fundição.
  • Casting services of malleable cast iron Produtos de fundição de ferro fundido maleável
  • ... sunglasses, a bowl of casting, two games the tools ... ... óculos, uma taça de fundição, dois jogos de ferramentas ...
  • ... steelmaking and for continuous casting. ... para a produção de aço e para a fundição contínua.
  • ... , selection, cutting or casting into ingots; ... , triagem, corte ou fundição em lingotes;
- Click here to view more examples -
II)

carcaça

NOUN
III)

elenco

NOUN
  • I want you to meet the casting director. Quero que conheça o director do elenco, ok?
  • But you're working with a casting director. Mas você está trabalhando com um diretor de elenco.
  • To talk to you about the casting. Quero falar com você sobre o elenco.
  • I did the casting. Eu escolhi o elenco.
  • Did you call agencies for the casting? Você ligou para agências sobre a escalação do elenco?
  • I have not exactly the right casting. Eu não tenho exatamente o elenco certo.
- Click here to view more examples -
IV)

lançando

VERB
  • ... that funny language when you're casting? ... assim o idioma engraçado quando você está lançando?
  • ... her memory, by casting me back out again ... ... a sua memória, lançando-me para trás de novo ...
  • He's casting a pall over this grim dungeon full ... Ele está lançando uma mortalha em cima disto calabouço severo cheio ...
  • We're casting for ten different clients ... Estamos lançando para dez clientes diferentes ...
  • It's you casting pearls before them, ... É você lançando pérolas diante deles, ...
  • Casting, there's an 8-second cast time. Lançando.há um tempo de 8 segundos para esperar.
- Click here to view more examples -
V)

lingotamento

NOUN
VI)

vazamento

NOUN
  • ... not elsewhere specified and equipment for the casting of plastics; ... não especificadas noutros pontos e equipamento de vazamento de plásticos;
VII)

conversão

NOUN
VIII)

moldação

NOUN
Synonyms: framing
  • The sand casting business ceased on 21 ... As actividades relativas à moldação em areia cessaram em 21 ...
IX)

projeção

VERB
X)

moldar

VERB
  • I'il get started casting the treads. - Vou moldar os rastros.

pouring

I)

derramamento

VERB
  • ... it's impossible to compete with pouring food on your head ... ... é impossível competir com derramamento de alimentos em sua cabeça ...
II)

despejando

VERB
Synonyms: dumping, evicting
  • Pouring my men down like an avalanche. Despejando meus homens como uma avalanche.
  • ... those needs because we're pouring all of this money into ... ... dessas necessidades porque estão despejando todo este dinheiro em ...
  • ... and the loot is pouring in ... e a pilhagem está despejando em
  • ... pictured as a man pouring out of the pitcher of water ... ... representado com um homem despejando uma porção de água ...
  • He's pouring some kind of accelerant ... Ele está despejando algum tipo de.acelerante ...
  • - It is not pouring... it is ... - Não está despejando... está ...
- Click here to view more examples -
III)

verter

VERB
Synonyms: shed, pour, leaking, shedding
  • She was pouring the sump oil from ... Estava a verter o óleo velho do ...
  • ... this in the barn and start pouring. ... isto para o celeiro e começa a verter.
IV)

servindo

VERB
Synonyms: serving, stationed
  • Filling my pipe pouring my drinks, corned beef and ... Enchendo meu cachimbo, servindo bebidas, carne com ...
  • ... joining the football team and pouring some coffee. ... entrando para a equipa de futebol e servindo café.
  • ... taking our coats and pouring us drinks? ... pegando os nossos casacos e servindo nossas bebidas?
  • ... get two more of whatever it is you're pouring? ... dar mais dois copos disto que está servindo?
  • It's not fair he's pouring those drinks. Não é justo, ele está servindo as bebidas.
  • Anything but that rotgut you were pouring yesterday. Aquilo com licor que você estava servindo ontem.
- Click here to view more examples -
V)

vazamento

VERB
VI)

chovendo

VERB
Synonyms: raining
  • On the beach, if it's not pouring. Na praia, se não estiver chovendo.
  • ... to get my car, it's pouring out. ... até o carro, está chovendo.
  • -It's really pouring. - Está chovendo muito.
  • - But it is pouring! - Mas está chovendo.
- Click here to view more examples -

escape

I)

escapar

VERB
Synonyms: slip
  • You have no chance of escape! Não têm chances de escapar.
  • We find her, he'il help us escape the perimeter. Se acharmos ela, ele nos ajuda a escapar daqui.
  • There must be a way to escape the forest. Deve haver uma maneira de escapar desta floresta.
  • If only you hadn't let that child escape. Se não tivesses deixado aquela criança escapar.
  • That marvelous dog helped me escape. Este cão maravilhoso me ajudou a escapar.
  • Who helped us escape! Que nos ajudou a escapar!
- Click here to view more examples -
II)

fuga

NOUN
  • We already planned your escape. Já planejamos sua fuga.
  • An old way of escape. Uma antiga rota de fuga.
  • What if they're mapping their escape route? E se estiverem traçando a rota de fuga?
  • A toast to escape. Um brinde à fuga!
  • The best escape routes out of town. A melhor fuga dirige em viagem.
  • She made a daring escape from the palace. Ela elaborou uma ousada fuga do palácio.
- Click here to view more examples -
III)

fugir

VERB
  • I had to escape from the press conference. Eu tive de fugir da coletiva.
  • I had to escape from the press conference. Eu tive que fugir da a conferência de imprensa.
  • You cannot escape from it anymore. Não podes mais fugir dele.
  • And there's nothing you can do to escape that. E não há nada que possa fazer para fugir disso.
  • We must escape through the cellars. Temos de fugir através das grutas!
  • She tried to escape every day. Ela tentava fugir todo dia.
- Click here to view more examples -
IV)

fuja

VERB
Synonyms: run away, walk away, flee
  • Escape with that thing. Fuja com aquela coisa.
  • Take the children and escape. Leve as crianças e fuja.
  • Even if you escape from the island, you can't escape ... Mesmo que fuja da ilha, não pode fugir ...
  • ... allow even one of them to escape the city. ... permitir que nenhuma delas fuja da cidade.
  • Don't escape as well, unfaithful one! Não fuja você também, infiel!
  • Escape, get away! Fuja, saia daqui!
- Click here to view more examples -

exhaust

I)

escape

NOUN
  • He fixed the exhaust. Ele consertou o escape.
  • By heat source, his exhaust. Através do calor, do seu escape.
  • ... to the engine and the exhaust. ... no motor e no escape.
  • ... so that it could trap the rising exhaust. ... e a prender gases de escape.
  • ... close to the whole exhaust process for food. ... perto do processo de escape para o alimento.
  • ... just look at that exhaust. ... basta olhar para o que escape.
- Click here to view more examples -
II)

exaustão

NOUN
  • Did you exchange the exhaust valve? Você trocou a válvula de exaustão?
  • But our exhaust could seriously harm the creatures. Mas nossa exaustão poderia ferir seriamente as criaturas.
  • And the sound is of the exhaust machine. E o som é da exaustão da máquina.
  • We have to get to exhaust system, roof, and ... Temos que chegar ao sistema de exaustão, no telhado e ...
  • Just the exhaust ducts, but our ... Apenas as condutas de exaustão, mas as nossas ...
  • ... what it does to the exhaust. ... o que ele faz à exaustão.
- Click here to view more examples -
III)

esgotar

VERB
Synonyms: deplete, overusing
  • I wanted to exhaust every possibility of finding a cure. Eu tentei esgotar cada possibilidade procurando uma cura.
  • To help exhaust the oil supply. Para ajudar a esgotar o abastecimento de petróleo.
  • ... and means only serves to exhaust the organisations in question. ... os pormenores apenas serve para esgotar as organizações em causa.
  • ... the lead early to exhaust the competition. ... a liderança cedo para esgotar a competição.
  • Without that control, they would exhaust the food supply, ... Sem este controle.eles iriam esgotar o estoque de alimento ...
  • You'll exhaust yourself. Vocę vai se esgotar.
- Click here to view more examples -
IV)

exaurir

VERB
  • I have to exhaust you people to get you to stop ... Tenho de vos exaurir para que parem de ...
V)

descarga

NOUN

escaped

I)

escapou

VERB
  • No one's ever escaped from here. Nunca ninguém escapou daqui.
  • He escaped us before. Já nos escapou antes.
  • He has escaped all five times. Ele escapou cinco vezes.
  • What do you mean, she escaped? Como assim, ela escapou?
  • He escaped, along with seven other people. Ele escapou, junto com outras sete pessoas.
  • He just escaped from a maximum prison. Ele escapou de uma prisão de segurança máxima.
- Click here to view more examples -
II)

fugiu

VERB
  • But he escaped this afternoon. Mas ele fugiu esta tarde.
  • It escaped through that vent. Ele fugiu por aquele duto.
  • She escaped from federal prison this morning. Fugiu da prisão federal hoje de manhã.
  • The other soldier told me you had escaped. O outro soldado me disse que você fugiu.
  • But a prisoner escaped there once. Mas um prisioneiro fugiu de lá uma vez.
  • And you escaped each one. E você fugiu cada um.
- Click here to view more examples -
III)

antecedidas

VERB
Synonyms: preceded, prefaced

tailpipe

I)

escape

NOUN
  • ... fall for the banana in the tailpipe? ... vamos cair na da banana no escape?
  • ... fall for a banana in the tailpipe. ... cair na da banana no escape.
  • ... somebody taped my lips to the tailpipe of a bus. ... que me colaram a boca ao escape de um autocarro.
  • ... dude who wants to ram you in the tailpipe. ... cara ram-lhe que quer no escape.
  • ... the back of the tailpipe, the explosion only had ... ... uma ponta do tubo de escape, a explosão só podia ...
- Click here to view more examples -

unescaped

I)

escape

ADJ

dripping

I)

pingando

VERB
  • My coat is just dripping. Meu casaco está pingando!
  • Why are you dripping on my bagel? Por que você está pingando no meu pãozinho?
  • And it's dripping onto that rusty panel. E está pingando naquele painel enferrujado.
  • This place smells, and something's dripping on me. Este lugar fede, e algo está pingando em mim.
  • It was just my tan dripping down my leg. Era apenas o meu bronzeado pingando na perna.
- Click here to view more examples -
II)

gotejamento

VERB
Synonyms: drip, trickle
III)

escorrendo

VERB
Synonyms: runny, oozing, trickling
  • ... catch that, what's dripping out the bottom? ... pegar isso tudo que está escorrendo?
  • ... out the window, or is dripping down your leg. ... pela janela, ou está escorrendo pela sua perna.
  • Son, your prop is dripping. Filho, sua maquiagem está escorrendo.
  • I left all my drip-dry dripping. Deixei meu terno escorrendo.
  • Dude, it's dripping out the bottom. Cara, está escorrendo pela ponta.
- Click here to view more examples -

dribbling

I)

dribles

VERB
Synonyms: dribbles, flicks
II)

drible

NOUN
Synonyms: dribble
  • Dribbling out of your lip. Drible fora de seu lábio
III)

babar

VERB
Synonyms: drool, slobber
  • And both of y'all be dribbling. E ficam ambos a se babar.
IV)

pingando

VERB
  • Just dribbling on you. Está pingando em você.
  • yes, it's dribbling on you. Sim, esta pingando em você.
V)

babando

VERB
  • You're dribbling all over me! Está babando em mim!
  • ... to make all the men to be dribbling for me? ... de fazer todos os homens ficarem babando por mim?
  • You're dribbling a bit, but ... Você está babando um pouco, mas ...
  • you're dribbling a bit but you're not ... Está babando um pouco, mas não está mais ...
  • - You're dribbling. -Você está babando.
- Click here to view more examples -

runny

I)

corrimento

ADJ
II)

escorrendo

ADJ
  • They all have runny nose's. Todos têm o nariz escorrendo.
  • Everyone has a runny nose. Todos têm o nariz escorrendo.
  • Quick, it's runny. Anda, está escorrendo!
  • ... get assigned a kid with a runny nose. ... e pego uma criança com nariz escorrendo.
  • ... want to and my eyes get all runny. ... de espirrar e meus olhos ficam escorrendo.
- Click here to view more examples -
III)

pingar

ADJ
  • You know, the runny nose and the sore throat. O nariz a pingar e a garganta inflamada.
  • Quick, it's runny. Depressa, que vai pingar.
  • ... but now it's all runny, isn't it? ... mas agora está tudo a pingar, não é?
- Click here to view more examples -
IV)

secreção

ADJ
V)

mole

ADJ
  • Like the runny cheese? Como aquele queijo muito mole?
  • No, that's runny cheese. Não, é o queijo mole.
  • ... boiled egg, and I want it runny. ... ovo cozido, e eu quero ele mole.
  • ... a boiled egg, and I want it runny. ... um ovo cozido e quero que seja mole.
- Click here to view more examples -
VI)

nasal

ADJ
Synonyms: nasal, nose

trails

I)

trilhas

NOUN
  • Lots of hiking, trails and nature. Muita caminhada, trilhas e natureza.
  • How many trails do you see? Quantas trilhas de condensação você vê?
  • Trails in life, questions of us existing here. Trilhas na vida, questões de nós existindo aqui.
  • I rode across two trails! Cavalgando, encontrei duas trilhas.
  • Trails like the seasons come and go. Trilhas vêm e vão como as estações.
  • That can change the trails. Isso pode modificar as trilhas.
- Click here to view more examples -
II)

fugas

NOUN
III)

rastos

NOUN
  • ... often triggers the formation of condensation trails, which tend to ... ... desencadeia frequentemente a formação de rastos de condensação que tendem a ...
  • I'm seeing those plasma trails now. Já vejo os rastos de plasma.
  • Long, long trails of debris with nothing to clean it ... Longos rastos de destroços sem nada que os limpe ...
  • We don't keep paper trails. Não mantemos rastos de papel.
  • Names, money trails. Nomes, rastos de dinheiro.
  • ... for him, covered money trails, and he kept records ... ... para ele, encobria os rastos, e guardava registos ...
- Click here to view more examples -
IV)

rastros

NOUN
  • These trails are messages. Esses rastros são recados.
  • I watch audit trails. Eu observo os rastros.
  • No computers, no electronic trails, just what you ... Sem computadores, sem rastros electrónicos, só o que ...
  • There're two different dust trails. Há dois rastros de pó.
  • Long, long trails of debris with nothing ... Longos rastros de destroços sem nada ...
  • ... flash of light leaving a pair of fire trails behind. ... brilhante raio, deixando rastros de fogo.
- Click here to view more examples -
V)

caminhos

NOUN
  • You created paper trails. Criou caminhos em papel.
  • Our trails fork here. Nossos caminhos se separam aqui.
  • All trails leading back into the jungle are under guard. Todos os caminhos que entram na selva estão vigiados.
  • But our trails fork here. Mas nossos caminhos se separam aqui.
  • Ready to blaze new trails and all that? Está pronto para trilhar novos caminhos, ou algo assim.
  • ... this is where our trails part. ... é aqui que os nossos caminhos se separam.
- Click here to view more examples -
VI)

arrasta

NOUN
VII)

pistas

NOUN
  • It seems our evidence trails contradict each other. Parece que as nossas pistas se contradizem.
  • ... time and resources following trails that all lead to the ... ... tempo e recursos seguindo pistas que levam sempre ao ...
  • Log files and audit trails Ficheiros de registo e pistas de auditoria
  • ... 's quite good at following money trails. ... é bom em seguir pistas de dinheiro.
  • Names, money trails. Nomes, pistas para o dinheiro.
  • ... in fraud by establishing clear audit trails; ... das fraudes através do estabelecimento de pistas claras para auditorias;
- Click here to view more examples -
VIII)

percursos

NOUN
  • So you've gotta show me these trails. Então tens de me mostrar esses percursos.

escapes

I)

escapa

VERB
  • The name escapes me now. Eh, o nome me escapa agora.
  • Your logic escapes me. Sua lógica me escapa.
  • No one escapes from this fortress. Ninguém escapa desta fortaleza.
  • But that escapes too. Mas ele escapa também.
  • No one escapes your watchful eye? Nada escapa ao seu olhar atento?
- Click here to view more examples -
II)

foge

VERB
Synonyms: run, run away, flees, flee, sneaks
  • And then one day the horse escapes. E então um dia o cavalo foge.
  • The symbolism of the wheel escapes me. O simbolismo da roda me foge à lembrança.
  • The part where he escapes from prison. A parte em que ele foge da prisão.
  • He should be more choosy who he escapes with. Ele deveria escolher melhor quem foge com ele.
  • But the exact time escapes me. Mas me foge a data exata.
- Click here to view more examples -
III)

fugas

NOUN
  • The escapes are difficult to detect. As fugas são difíceis de detectar.
  • And we have a method of preventing escapes that's. E nós temos um método de evitar fugas que é .
  • Close the doors, there are escapes! Fechem as portas, há fugas!
  • There will be no escapes from this camp. Não haverá fugas deste campo.
  • There will be no escapes from this camp. Nâo haverá fugas deste campo.
- Click here to view more examples -
IV)

escapou

NOUN
  • Nobody ever escapes me. Ninguém nunca escapou de mim!
  • A man escapes from a half a dozen ... Um homem que escapou de meia dúzia de ...
  • But you tell me that he escapes from his room. Mas você disse-me que ele escapou do quarto.
  • ... is the only one who escapes. ... é o único que escapou.
- Click here to view more examples -

breakouts

I)

fugas

NOUN

fugues

I)

fugas

NOUN

getaways

I)

escapadelas

NOUN
II)

fugas

NOUN
  • Useful for getaways, you see. Útil para fugas, veja bem.
  • ... one of his famous getaways. ... uma de suas famosas fugas.
  • ... one of his famous getaways. ... uma das suas famosas fugas.
  • ... circles as a.expediter of getaways. ... círculos, como expedidor de fugas.
  • ... certain circles as a... expediter of getaways. ... alguns círculos, como expedidor de fugas.
- Click here to view more examples -
III)

refúgios

NOUN

shed

I)

galpão

NOUN
Synonyms: warehouse, hangar
  • You better get over to the shed. Melhor você ir até o galpão.
  • Tools are in the shed, good luck! Tem ferramentas no galpão, boa sorte!
  • The shed on the right. O galpão da direita.
  • Course not, you can still come to the shed. Claro que não, você ainda pode ir ao galpão.
  • There is a shed up there. Há um galpão lá em cima.
  • We found it under the shed in the backyard. Achamos embaixo do galpão no quintal.
- Click here to view more examples -
II)

vertente

NOUN
Synonyms: strand, aspect, slope
III)

barracão

NOUN
  • You got no right to be in my shed. Não tem o direito de estar no meu barracão.
  • I can see the shed from here. Estou vendo o barracão daqui.
  • He asked me to put them in the shed. Ele pediu para as pores no barracão.
  • I thought that shed was coming down. Eu pensei que o barracão ia ser derrubado.
  • It must be in the shed. Deve estar no barracão.
  • The tractors are leaving the shed. Os tractores estão a sair do barracão.
- Click here to view more examples -
IV)

derramado

VERB
Synonyms: spilled, poured, spilt
  • Must have been shed, not pulled. Deve ter sido derramado, e não puxado.
  • Because we've shed our sweat and our ... Porque nós temos derramado o nosso suor e nosso ...
  • ... do you think will be shed? ... você acha que será derramado?
  • ... do you think will be shed? ... é que pensa que irá ser derramado?
  • ... do you think will be shed? ... é que você pensa que irá ser derramado?
  • It will shed for you and for all, Que será derramado por ti e por todos,
- Click here to view more examples -
V)

verter

VERB
  • Only those principles can shed a new light on ... Só esses princípios podem verter uma nova luz sobre ...
  • ... the mass once it has shed off ... a massa uma vez que tenha verter fora
VI)

vertido

NOUN
Synonyms: poured
VII)

lançar

VERB
  • I wanted to see if you could shed any light. Quis saber se podia lançar alguma luz sobre isto.
  • I could shed some light over their destinies. Eu poderia lançar luz sobre seus destinos.
  • Perhaps her writing might shed some light. Talvez os seus escritos pode lançar alguma luz.
  • This could shed enormous light on the ... Isso poderia lançar luz enorme sobre o ...
  • I was hoping you could shed some light on the situation ... Espero que possa lançar alguma luz nesta situação ...
  • We thought perhaps you might shed some light on the ... Nós pensamos que talvez pudesse lançar alguma luz sobre o ...
- Click here to view more examples -
VIII)

cabana

NOUN
Synonyms: cabin, hut, cottage, shack, lodge
  • If you can't find anything, bring in the shed. Se não achar nada, traga a cabana.
  • Find a good place inside that shed. Ache um lugar dentro da cabana.
  • And have another look in that shed. E dê uma outra olhada naquela cabana.
  • We found a wheelbarrow in a shed on the beach. Achamos um carrinho de mão em uma cabana na praia.
  • The shed at end of the compound. Na cabana de manutenção.
  • You take the shed. Fique com a cabana.
- Click here to view more examples -
IX)

abrigo

NOUN
Synonyms: shelter, haven, bunker, refuge
  • Just round the other side of that shed. É só contornar até ao outro lado do abrigo.
  • I was getting my things out of the shed. Eu estava tirando minhas coisas do abrigo.
  • Stay in the shed and listen. Fica no abrigo e escute.
  • And a snowmobile in the shed. E um trator de neve no abrigo.
  • My mother and father met in this shed. Meus pais se conheceram neste abrigo.
  • Put the wheelchair in the shed. Ponha a cadeira de rodas no abrigo.
- Click here to view more examples -

pour

I)

despeje

VERB
  • Pour boiling water over her. Despeje água quente em mim.
  • Pour some on my head? Despeje um pouco na minha cabeça?
  • Pour some for him. Despeje um pouco para ele.
  • Did you pour the soy sauce? Você despeje o molho de soja?
  • Pour water on my hands. Despeje água em minhas mãos.
  • Pour water from the pipe! Despeje a água do tubo!
- Click here to view more examples -
II)

derramar

VERB
Synonyms: spill, shed, pouring, shedding
  • You can pour your tea after it boils. Pode derramar o seu chá depois que ferver.
  • Who will pour wine upon my grave? Quem vai derramar vinho no meu túmulo?
  • Think you got to pour it in a cup. Pense que você começou a derramar em um copo.
  • Did you pour some out? Você quis derramar algumas fora?
  • ... you finish him off, pour the water under the ... ... você acabar com ele, derramar a água sob o ...
  • ... at my wedding, pour out your heart, ... ... no meu casamento, a derramar o teu coração, ...
- Click here to view more examples -
III)

deitar

VERB
  • Pour the frozen potatoes into the basket. Deitar as batatas congeladas na fritadeira.
  • I believe we know how to pour our own wine. Sabemos deitar o próprio vinho.
  • They used to pour coal down in this basement. Costumavam deitar carvão para esta cave.
  • Who would pour water in a bathtub full of holes? Quem ia deitar água numa banheira esburacada?
  • I'll just pour this one out. Vou deitar esta fora.
  • Just pour it in. Basta deitar-se dentro
- Click here to view more examples -
IV)

sirva

VERB
Synonyms: serve, fits
  • Go pour some drink for the men! Sirva bebidas para os homens!
  • Shut up and pour! Cale a boca e me sirva!
  • Pour him your best whiskey. Sirva o seu melhor uísque.
  • Pour us some more tea, duck. Sirva mais chá, querida.
  • Pour me a glass of champagne. Arturo, me sirva uma taça de champanhe.
  • You want me to pour you a glass? Queres que te sirva um copo?
- Click here to view more examples -
V)

verter

VERB
  • Then one of the guys will pour the lead. Um dos rapazes vai verter o chumbo.
  • Pour the flour into a sieve. Verter a farinha numa peneira.
  • He was able to pour this magical water onto stone, ... Ele foi capaz de verter essa água mágica sobre pedra, ...
  • ... ever had the gall to pour water on my britches. ... tem o fel para verter água em meu britches.
- Click here to view more examples -
VI)

servir

VERB
Synonyms: serve, serving, suit
  • I would like to pour you a drink, brother. Irmão, gostava de te servir uma bebida.
  • I believe we know how to pour our own wine. Acredito que nós sabemos como servir nosso próprio vinho.
  • You could pour the tea, then. Poderia servir o chá, então.
  • You can pour the coffee if you want some. Pode servir café, se você quiser.
  • I can pour my own juice. Posso servir meu próprio suco.
  • I use my right hand to pour. Uso minha mão direita pra servir.
- Click here to view more examples -
VII)

coloque

VERB
Synonyms: put, place, lay, insert, enclose
  • Pour the soup over the rice. Coloque a sopa sobre o arroz.
  • Pour the ointment over it. Coloque a pomada sobre ela.
  • Pour some for your godfather. Coloque um pouco para o seu padrinho.
  • Pour me just a drop. Coloque só um pouco.
  • Pour it in his bowl. Coloque no prato dele.
  • Pour it on the floor, ... Coloque no chão, e ...
- Click here to view more examples -

shedding

I)

derramamento

VERB
  • ... the one who taught you the water-shedding sword maneuver ... aquele que te ensinou a água--derramamento manobra espada
  • ... always want to know the water-shedding sword maneuver? ... sempre quer saber a manobra espada água derramamento?
II)

verter

VERB
Synonyms: shed, pour, leaking, pouring
III)

desprendimento

VERB
IV)

excreção

VERB
Synonyms: excretion

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals