Releasing

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Releasing in Portuguese :

releasing

1

liberando

VERB
  • Sign this form releasing me from my contract. Assine esse formulário me liberando do meu contrato.
  • She has nothing to lose by releasing this. Ela não tem nada a perder liberando isso.
  • So the rock melts, releasing carbon dioxide. Então a rocha derrete, liberando dióxido de carbono.
  • Releasing the gantry lock. Liberando travas de segurança.
  • Maybe they're not releasing the information. Talvez não estejam liberando a informação.
  • You know, releasing their energy. Sabe, liberando a energia deles.
- Click here to view more examples -
2

lançando

VERB
  • ... to the skies, releasing weather balloons twice a day ... ... para o céu, lançando dois balões meteorológicos por dia ...
  • these guys are releasing their movie online. esses caras estão lançando o filme deles online.
  • We're releasing the boats from auto control. Nós estamos lançando os barcos com piloto automatico.
  • I'm releasing the generator now! Estou lançando o gerador.agora.
  • ... and Prentiss that we're releasing the profile. ... e Prentiss que estamos lançando o perfil.
  • ... , I'm not releasing any of them. ... , Eu não estou lançando nenhum deles.
- Click here to view more examples -
3

soltar

VERB
  • That would be like releasing the tiger from its cage. Isso seria como soltar o tigre da jaula.
  • Releasing the sand, sends back time. Soltar a areia faz o tempo voltar.
  • Releasing the sand, turns back time. Soltar a areia faz o tempo voltar.
  • That would be like releasing the tiger from its cage. Isso seria soltar o tigre da jaula.
  • The act of buying and then releasing captive animals, was ... Comprar e depois soltar animais em cativeiro é ...
  • That would be like releasing a tiger from it's cage ... Isso seria como soltar o tigre da jaula ...
- Click here to view more examples -
4

divulgar

VERB
  • is now releasing its data to the public está agora a divulgar os seus dados ao público
  • throughout the world in releasing various documents. pelo mundo para divulgar varios documentos.
  • By releasing this digitally enhanced photo to the public, ... Ao divulgar esta foto ampliada para o público. ...
  • By releasing this digitally enhanced photo to the public, ... Ao divulgar essa foto ampliada para o público. ...
  • Releasing this information to the public will only set ... Divulgar esta informação para o público, só irá trazer- ...
  • By releasing this digitally enhanced photo to the public ... Ao divulgar esta foto ampliada para o público ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Releasing

freeing

I)

libertar

VERB
  • Thanks for freeing me. Obrigado por me libertar.
  • He holds the one thing keeping me from freeing them. Tem a única coisa que me impede de os libertar.
  • ... right to me to hear you talk about freeing yourself. ... certo pra mim ouvir você falar em se libertar.
  • ... my first job was freeing the circus animals. ... o meu primeiro trabalho foi libertar animais do circo.
  • By freeing me, you captured my heart. Ao me libertar, você cativou meu coração.
- Click here to view more examples -
II)

livrando

VERB

flushing

I)

rubor

VERB
Synonyms: blushing, redness
  • There's flushing and some wheezing. Há rubor e uma respiração difícil.
II)

liberando

VERB
III)

nivelamento

VERB
IV)

lavagem

VERB
V)

enxaguamento

VERB
Synonyms: rinse
VI)

descarga

VERB
  • Like that flushing thing? Como essa coisa da descarga?
  • I want to hear flushing in 48 hours. Quero ouvir a descarga em 48 horas.
  • I want to hear flushing in 48 hours. Quero ouvira descarga em 48 horas.
  • I'm going to be flushing you... - Vou dar descarga em você...
  • ... , I wouldn't bother flushing it. ... , eu nem daria descarga!
- Click here to view more examples -
VII)

irrigação

VERB

unleashing

I)

desencadeando

VERB
Synonyms: triggering
  • ... your world, thereby unleashing the curse her mother ... ... o seu mundo, desencadeando assim a maldição que a mãe ...
  • ... to stream through the world, unleashing pain and misery on ... ... para fluir pelo mundo, desencadeando dor e sofrimento para ...
  • ... into your world, thereby unleashing the curse her mother ... ... para o vosso mundo.desencadeando a maldição que a mãe ...
  • ... your world, thereby unleashing the curse her mother had ... ... o seu mundo, desencadeando a maldição que a mãe tinha ...
  • "Unleashing Your Inner Rage Monster" really kept me sane ... "Desencadeando seu Monstro Interior de Raiva" me manteve sã ...
- Click here to view more examples -
II)

desatando

VERB
Synonyms: untying
  • ... of the forces she is unleashing in me. ... as forças que ela está desatando em mim.
  • ... to stream through the world, unleashing pain and misery on ... ... para percorrer o mundo desatando dor e miséria para ...

throwing

I)

jogando

VERB
  • But they're throwing him in a cell right now. Mas estão jogando ele numa cela agora.
  • Then why have you been throwing yourself at him? Então por que você estava se jogando em cima dele?
  • Our son is throwing his life away. Nosso filho está jogando a vida fora.
  • I was just throwing it out. Só estava jogando fora.
  • Look what someone was throwing out. Olha o que alguém estava jogando fora.
  • I understand that you're throwing your life away. Compreendo que está jogando sua vida fora.
- Click here to view more examples -
II)

atirar

VERB
Synonyms: shoot, throw, fire, toss, firing
  • Some kids started throwing rocks at the trucks. Um bando de garotos começou a atirar pedras nos caminhões.
  • A kid throwing stones. Um rapaz a atirar pedras.
  • Bunch of imams throwing stones. Um grupo de imãs a atirar pedras.
  • Why are you throwing stones? Por que atirar pedras?
  • We are not throwing anything anywhere. Não vamos atirar nada para lado nenhum.
  • I usually end up throwing something at the set. Costumo acabar por atirar com algo ao televisor.
- Click here to view more examples -
III)

lançar

VERB
  • Throwing is really accurate. Lançar é realmente preciso.
  • Throwing a net over the whole town. Estou a lançar uma rede sobre a cidade inteira.
  • You look at what you're throwing at. Olha para onde vai lançar.
  • So you keep throwing fits in order to see ... Assim você continua a lançar ataques para ver o ...
  • We are throwing dog tags into an ... Vamos lançar chapas de cães para dentro de um ...
  • ... where people will be throwing money. ... qual as pessoas vão estar a lançar dinheiro.
- Click here to view more examples -
IV)

jogar

VERB
Synonyms: play, throw, gamble
  • I always struggle throwing boxes away. Eu sempre sofro pra jogar as caixas fora.
  • You throwing this out? Vai jogar isso fora?
  • Why are you thinking when you should be throwing? Por que você está pensando quando deveria jogar?
  • Another chorus and they would have started throwing things. Outro refrão e elas teriam começado a jogar coisas.
  • You do not want to be throwing bicycles. Você não quer jogar bicicletas.
  • To throwing some darts with you guys. Estava ansioso para jogar dardos com vocês.
- Click here to view more examples -
V)

jogá

VERB
Synonyms: throw, play, toss
  • I enjoyed repeatedly throwing you to the ground. Gostei muito de jogá-la no chão várias vezes.
  • You were throwing it out? Você era jogá-lo fora?
  • Throwing him in the pool won't teach him to swim. Jogá-lo na piscina não o ensinará a nadar.
  • Did you intend throwing them away? Pretendia jogá-los fora ?
  • And now l'm throwing it at your body. E vou jogá-la em você!
  • You got no problem throwing him on his head ... Não teve problema para jogá-lo de uma altura ...
- Click here to view more examples -
VI)

arremesso

VERB
  • Is that your throwing hand? É sua mão de arremesso?
  • We'll do the throwing thing first. Vamos fazer o arremesso primeiro.
  • I wasn't so good at throwing either. Eu também não era bom no arremesso.
  • Did you know they have a horseshoe-throwing competition? Sabia que eles têm competição de arremesso de ferradura?
  • He won the rock-throwing contest. Ele venceu a competição de arremesso de pedra.
  • This way for the great knife-throwing exhibition. Venha para a faca de arremesso grande demonstração.
- Click here to view more examples -
VII)

deitar

VERB
  • I was throwing the garbage out. Estava a deitar fora o lixo.
  • I am throwing away this coat. Vou deitar este casaco fora.
  • Are you throwing down the gauntlet? Estás a deitar a toalha ao chão?
  • This strikes me as throwing money down the drain. Quanto a mim, isso será deitar dinheiro à rua.
  • Employees have been throwing files into the garbage ... Os empregados estiveram a deitar papéis para o lixo ...
  • ... more your courage in throwing away that key. ... mais a sua coragem para deitar fora aquela chave.
- Click here to view more examples -
VIII)

dando

VERB
Synonyms: giving, providing
  • I was just throwing that out as an example. Estava somente dando um exemplo.
  • A brawl is when six guys get to throwing punches. Uma briga é quando seis tipos andam dando murros.
  • You were throwing yourself on him! Você estava dando em cima dele!
  • Pulling out chairs, throwing out compliments. Puxando a cadeira para ela, dando elogios.
  • The mayor is out throwing parties and all. O prefeito está fora dando festas e tudo.
  • I was throwing him some raw meat so he wouldn't ... Eu estava dando carne para ele não ...
- Click here to view more examples -

flipping

I)

lanç

VERB
II)

invertendo

NOUN
Synonyms: reversing, inverting
  • ... using technology, not just flipping the classroom, ... usando tecnologia, não apenas invertendo a sala de aula,
III)

inverter

VERB
Synonyms: reverse, flip, invert
  • You can imagine just flipping it, and we're doing ... Você pode imaginar apenas inverter isso, e nós estamos fazendo ...
IV)

sacudindo

VERB
  • Hey, you're flipping off the mob here, ... Ei, vocês estão sacudindo a ralé aqui, ...

casting

I)

fundição

NOUN
  • The casting of the bronze begins with a prayer. A fundição do bronze começa com uma oração.
  • ... it might be a casting problem. ... pode ser um problema de fundição.
  • Casting services of malleable cast iron Produtos de fundição de ferro fundido maleável
  • ... sunglasses, a bowl of casting, two games the tools ... ... óculos, uma taça de fundição, dois jogos de ferramentas ...
  • ... steelmaking and for continuous casting. ... para a produção de aço e para a fundição contínua.
  • ... , selection, cutting or casting into ingots; ... , triagem, corte ou fundição em lingotes;
- Click here to view more examples -
II)

carcaça

NOUN
III)

elenco

NOUN
  • I want you to meet the casting director. Quero que conheça o director do elenco, ok?
  • But you're working with a casting director. Mas você está trabalhando com um diretor de elenco.
  • To talk to you about the casting. Quero falar com você sobre o elenco.
  • I did the casting. Eu escolhi o elenco.
  • Did you call agencies for the casting? Você ligou para agências sobre a escalação do elenco?
  • I have not exactly the right casting. Eu não tenho exatamente o elenco certo.
- Click here to view more examples -
IV)

lançando

VERB
  • ... that funny language when you're casting? ... assim o idioma engraçado quando você está lançando?
  • ... her memory, by casting me back out again ... ... a sua memória, lançando-me para trás de novo ...
  • He's casting a pall over this grim dungeon full ... Ele está lançando uma mortalha em cima disto calabouço severo cheio ...
  • We're casting for ten different clients ... Estamos lançando para dez clientes diferentes ...
  • It's you casting pearls before them, ... É você lançando pérolas diante deles, ...
  • Casting, there's an 8-second cast time. Lançando.há um tempo de 8 segundos para esperar.
- Click here to view more examples -
V)

lingotamento

NOUN
VI)

vazamento

NOUN
  • ... not elsewhere specified and equipment for the casting of plastics; ... não especificadas noutros pontos e equipamento de vazamento de plásticos;
VII)

conversão

NOUN
VIII)

moldação

NOUN
Synonyms: framing
  • The sand casting business ceased on 21 ... As actividades relativas à moldação em areia cessaram em 21 ...
IX)

projeção

VERB
X)

moldar

VERB
  • I'il get started casting the treads. - Vou moldar os rastros.

pitching

I)

lançando

VERB
  • What time are we pitching you? O tempo que estamos lançando você?
  • Got a job just pitching down there. Conseguir um emprego apenas lançando lá.
  • Just pitching, you know how it is. Só lançando.sabe como é.
  • I was pitching pure from the heart ... Eu estava lançando puramente do coração, ...
  • I was pitching pure, from the heart, so ... Eu estava lançando puramente do coração, e então ...
- Click here to view more examples -
II)

arremessando

VERB
  • Pitching somebody into scavenger carts! Arremessando pessoas em carrinhos de catadores!
  • You weren't even supposed to be pitching that day. Você nem devia estar arremessando naquele dia.
  • He's pitching against time. Está arremessando contra o tempo.
  • I'il be pitching the day after tomorrow Eu estarei já arremessando depois de amanhã
  • Pitching for the tigers was a ... Arremessando pelos Tigers estava um ...
- Click here to view more examples -
III)

lançador

NOUN
  • ... river all eXcept your pitching arm. ... rio tudo exceto seu braço lançador.
  • ... who's got the best pitching staff in baseball. ... quem é o melhor lançador de beisebol.
  • ... will not pay for pitching. ... não vão pagar o lançador.
  • ... to the mound to make a pitching change. ... -se para fazer uma mudança de lançador.
  • ... to the mound to make a pitching change. ... vai ao monte fazer uma alteração de lançador.
- Click here to view more examples -

tossing

I)

lanç

VERB
II)

jogando

VERB
  • You can keep tossing your tissues into the trash. Você pode continuar jogando sua genética no lixo.
  • He was tossing it back and forth ... Ele estava jogando para frente e para trás ...
  • I would spend every night tossing and turning... Passo a noite toda jogando e girando ...
  • You're just tossing me aside like some kind of object ... Está me jogando fora como se fosse uma espécie de objeto ...
  • ... your golf bag, and tossing them into the pond. ... sua sacola de golfe, e os jogando na lagoa.
- Click here to view more examples -
III)

revistando

VERB
Synonyms: searching
  • My crew's tossing your rack as we speak. Minha equipe está revistando as suas coisas agora.
  • They're tossing the cells. Estão revistando as celas.
  • They're tossing ceIls. Estão revistando as celas.
- Click here to view more examples -
IV)

jogá

VERB
Synonyms: throw, play, toss
  • Everybody started tossing it back and forth. Todo gente começou a jogá-la e para trás.
  • Feel like tossing it over? Quer jogá-la fora?
  • But instead of tossing them out, I ... Mas em vez de jogá-las fora, eu ...
- Click here to view more examples -
V)

arremesso

NOUN
  • Showing off, tossing the caber. Exagerei no arremesso de mastro.
VI)

tossindo

VERB
Synonyms: coughing
  • I'll be tossing and turning. Vou ficar tossindo e me mexendo.
  • I would spend every night tossing and turning... Passo a noite toda tossindo e me revirando...

drop

I)

gota

NOUN
Synonyms: gout, straw, droplet, blob, drip
  • A drop of water? Uma gota de água?
  • Take a drop of this here. Tome uma gota disso aqui.
  • Not a single drop more. Nem uma gota a mais.
  • One drop of iodine, for taste. Uma gota de iodo, para o sabor.
  • Just a token drop, then. Apenas uma gota simbólica, então.
  • Still a drop in the bucket, though. Uma gota de água no oceano ainda assim.
- Click here to view more examples -
II)

soltar

NOUN
  • When will we drop? Quando vai nos soltar?
  • Best drop another chum marker. Melhor soltar outro marcador.
  • I said drop the knife! Disse para soltar a faca!
  • Come on, we have dummies to drop. Vamos, temos uns bonecos para soltar.
  • I got to drop more load. A soltar mais carga.
  • The referee is ready to drop the puck. O juiz está pronto para soltar o disco.
- Click here to view more examples -
III)

largar

VERB
Synonyms: quit, dropping, dump, ditch
  • Do you want to drop two grand on head shots? Queres largar dois mil para fotos?
  • Better drop the whip cream. Melhor largar o creme batido.
  • I want to drop the veil of decency. Eu quero largar o véu da decência.
  • Tell him to drop it. Diga a ele para largar.
  • I know that we have to drop one of them. Sei que temos que largar um deles.
  • In a body bag, if you don't drop that. Como presunto, se não largar isso.
- Click here to view more examples -
IV)

queda

NOUN
  • One lost to the drop. Um perda para a queda.
  • And those door bolts drop into place. E os parafusos da porta queda em seu lugar.
  • That was some drop. Isso foi uma bela queda.
  • But watch out for the half a mile drop. Cuidado com a queda.
  • The drop is a go. A queda está para acontecer.
  • Any drop could be disastrous. Uma queda pode ser desastrosa.
- Click here to view more examples -
V)

solte

VERB
Synonyms: release, loosen, untie
  • Drop the knife now! Solte a faca, agora!
  • Now drop your bottom. Agora solte sua parte de baixo.
  • Do not drop my hand. Não solte minha mão.
  • Just drop it on the ledge. Apenas solte ele na terra.
  • Just drop your weights and start back now! Solte os pesos e comece a voltar agora!
  • Now drop that rope. Agora, solte a corda.
- Click here to view more examples -
VI)

cair

VERB
Synonyms: fall, down, dropping, hang, crash, fell
  • But your feathers are going to drop out. Mas suas penas vão cair.
  • But eventually, the other shoe will drop. Mas eventualmente, o outro sapato vai cair.
  • If you drop your cookie, you lose. Se a bolacha cair, perdem.
  • When we finished playing you could hear a pin drop. Quando terminar de tocar você poderá ouvir um alfinete cair.
  • An oxygen mask will drop down in front of you. Uma máscara de oxigênio vai cair em frente de você.
  • Shop till you drop! Façam compras até cair!
- Click here to view more examples -
VII)

descartar

VERB
  • You're telling me to drop a perfectly good lead? Está dizendo para descartar uma ótima pista?
VIII)

deixar

VERB
Synonyms: leave, let, letting, make, keep, allow
  • You can drop me at the airport after? Pode me deixar no aeroporto depois?
  • Could you just drop me at the stadium? Pode me deixar no estádio?
  • I need to drop something off at the hospital. Preciso deixar algo no hospital.
  • We got to drop all this lying right now. Temos de deixar imediatamente estas mentiras.
  • If you want to drop the glove in now? Quer deixar sua luva?
  • He wanted to drop basketball and get a job. Então ele queria deixar o basquete e arranjar um emprego.
- Click here to view more examples -
IX)

derrubar

VERB
  • Now see, you've made me drop the soap. Agora veja, você me fez derrubar o sabão.
  • Can we drop this? Nós podemos derrubar isto?
  • In case of failure, you can drop it. No caso de fracasso, você pode derrubar isto.
  • You made me drop my phone. Me fez derrubar o telefone.
  • Then you should drop the towel. Então deveria derrubar a toalha.
  • I think we should drop the case. Eu penso que nós deveríamos derrubar o caso.
- Click here to view more examples -
X)

entrega

NOUN
  • He just walked into the drop. Ele foi fazer a entrega.
  • About the money drop this afternoon. Sobre a entrega de dinheiro desta tarde.
  • Someone had to get to a drop point. Alguém tem que chegar à um ponto de entrega.
  • I got to drop something off. Tenho de fazer uma entrega.
  • My bookie's drop box was downtown. A entrega do meu apostador era no centro.
  • Drop point in eight seconds. Ponto de entrega em oito segundos.
- Click here to view more examples -

release

I)

liberação

NOUN
  • All of normal energy release. Todos liberação de energia normal.
  • I cannot be responsible for his release at this time. Não posso ser responsável pela liberação dele nessa hora.
  • How many release points are there? São quantos pontos de liberação?
  • Just sign this release. Apenas assine esta liberação.
  • Are you suggesting another bout of stress release? Você está sugerindo outra rodada de liberação de estresse?
  • Controlled release of energy. Liberação controlada de energia.
- Click here to view more examples -
II)

liberar

VERB
  • If you release the album here? Se você liberar o álbum aqui?
  • Find some time to release your own energy. Ache um tempo para liberar sua energia.
  • If my fair cousin will consent to release me? Se a minha prima não se importar de me liberar.
  • There are two signatures required to release those funds. Duas assinaturas são necessárias para liberar esses fundos.
  • You can release the tape. Pode liberar a gravação.
  • He could release the toxin. E poderia liberar a toxina.
- Click here to view more examples -
III)

lançamento

NOUN
  • No power to the launch release system. Não há potência para o sistema de lançamento.
  • One hundred knots to release velocity. Cem nós para velocidade de lançamento.
  • The pressure's on grant for a perfect release. A pressão sobre subvenção para um lançamento perfeito.
  • We sent out a very limited release of the fragrance. Fizemos um lançamento bem restrito da fragrância.
  • Release control to on. Controle de lançamento ligado.
  • We do a sneak reading for every release. Fazemos uma leitura em cada lançamento.
- Click here to view more examples -
IV)

solte

VERB
Synonyms: drop, loosen, untie
  • And release the groom. E solte o noivo.
  • Release your inner chimp! Solte sua natureza interior!
  • You wind up the car and release it. Dê corda no carro e solte.
  • I order you to release me. Ordeno que me solte.
  • Release the trigger safety. Solte o gatilho de segurança.
  • Now release the others. Agora, solte os outros.
- Click here to view more examples -
V)

versão

NOUN
Synonyms: version, versioning
  • That was never on the theatrical release. Isso não estava na versão do cinema.
  • If we release this to the public, he knows that ... Se esta versão para o público, ele sabe que ...
  • If we release this to the public, he knows that ... Se esta versão for para o público, ele sabe que ...
  • Not the sunshiny press release version you told everyone. Não a versão alegre que contou a todos.
  • ... moment was not so much a release as it was a ... ... momento não foi tanto uma versão como se fosse um ...
  • It's a beta release. É uma nova versão.
- Click here to view more examples -
VI)

comunicado

NOUN
  • Draft a press release. Façam um comunicado à imprensa.
  • Not until we issue a press release. Não até que façamos um comunicado.
  • Get your head down while we proof your press release. Abaixe a cabeça enquanto damos o nosso comunicado.
  • He wants to release a statement. Ele quer fazer um comunicado.
  • I wrote a press release about the incident in the ... Vou escrever um breve comunicado sobre o incidente na ...
  • I want a press release that doesn't sound defensive ... Quero um comunicado de imprensa que não pareça ofensivo ...
- Click here to view more examples -
VII)

lançar

VERB
Synonyms: launch, throw, cast, shed, pitch, toss
  • Why not release it as a movie? Por que não lançar como um filme?
  • No major release this year. Nenhum sucesso para lançar esse ano.
  • You cannot release this picture. Não podes lançar esta imagem.
  • I simply cannot release this issue the way it is. Eu simplesmente não posso lançar este exemplar como está.
  • We can release this as a tease when the single ... Podemos lançar isto como um teaser quando o single ...
  • We'll release him tomorrow morning. Nós vamos lançar lo amanhã de manhã.
- Click here to view more examples -
VIII)

desbloqueio

NOUN

loosen

I)

afrouxar

VERB
Synonyms: slack off
  • Maybe you should loosen your bodice. Talvez você devesse afrouxar o seu espartilho.
  • The medication had to kick in and loosen the ligaments. A medicação tinha que afrouxar os ligamentos.
  • Think you can loosen these cuffs? Pode afrouxar as algemas?
  • Just need to loosen the rope. Preciso afrouxar a corda.
  • Could you loosen my cuffs? Pode afrouxar as algemas?
- Click here to view more examples -
II)

desaperte

VERB
  • Loosen his tie, so he can breathe. Desaperte a gravata, para ele poder respirar melhor.
  • ... be an angel and loosen it a bit? ... seja um anjo e desaperte-o um pouco.
  • ... be an angel and loosen it a bit. ... seja uma querida e desaperte-o um pouco.
- Click here to view more examples -
III)

soltar

VERB
  • My dear, you don't need money to loosen tongues. Meu caro não é preciso dinheiro para soltar línguas.
  • Really need to loosen that one up. Precisa mesmo de se soltar um pouco.
  • It will loosen you up. Isso vai te soltar.
  • I am going to loosen the cable. Vou soltar o cabo.
  • I have devices that will loosen his tongue. Eu tenho equipamentos que o farão soltar a lingua.
- Click here to view more examples -
IV)

afrouxa

NOUN
Synonyms: loosens
  • Why don't you loosen your bullets? Por que não afrouxa o cinto?
  • Why don't you loosen your tie before you ... Por que não afrouxa a gravata antes de se ...
  • ... do is kind of loosen you up, to more ... ... fazer é tipo de afrouxa-lo, para mais ...
- Click here to view more examples -
V)

liberte

VERB
Synonyms: release, unleash
VI)

desatarraxe

VERB
Synonyms: unscrew
VII)

desprender

VERB
Synonyms: release, detach, unhook
  • Just need to loosen the rope. Preciso de desprender a corda.
  • No man must loosen his blindfold. Ninguém deve desprender-se da venda.

loose

I)

solta

ADJ
Synonyms: loosens
  • They say he's still on the loose. Eles dizem que ele ainda esta a solta.
  • A character from a film on the loose? Um personagem do filme à solta?
  • Certified maniac on the loose, not a ghost. Um maníaco à solta, não um fantasma.
  • You just been running loose too long. Tu andas a solta há demasiado tempo.
  • I had a probleM with a loose connection. E tive um problema com uma conexão solta no carro.
  • He was the final loose end. Ele era a última ponta solta.
- Click here to view more examples -
II)

frouxo

ADJ
Synonyms: slack, looser, wimp, loosely
  • My ring is loose. Meu anel está frouxo.
  • The antenna wire is loose. O cabo da antena esta frouxo.
  • I think the radiator's loose. Acho que o radiador está frouxo.
  • ... and the body is quite loose. ... e o corpo é muito frouxo.
  • Loose flesh, loose tongue, loose brain. Carne frouxa, língua frouxa, cérebro frouxo.
  • I think it's loose. Acho que está frouxo.
- Click here to view more examples -
III)

perder

VERB
Synonyms: lose, losing, miss, lost, waste, wasting
  • That way, we will not loose count. Dessa forma, não iremos perder a conta.
  • What do you got to loose? O que tem a perder?
  • You have no more time to loose. Não temos tempo a perder.
  • Come on, there is nothing to loose. Vamos, não há nada a perder.
  • And you both going to loose. E vocês dois vão perder.
  • The you are about to loose something very precious. Então está a ponto de perder algo muito valioso.
- Click here to view more examples -
IV)

afrouxar

VERB
Synonyms: loosen, slack off
  • - You're letting me loose? - Você acha que vou afrouxar?
V)

folgado

ADJ
Synonyms: baggy
  • I want a loose cordon around the target. Mantenham um cerco folgado do alvo.
  • It is a loose outer garment worn by - Worn ... É um vestuário exterior folgado usado pelos- usado ...
VI)

largas

ADJ
Synonyms: wide, broad, baggy
  • I just wear loose slacks. Não, uso apenas calças largas.
  • I just wear loose slacks. Não, eu uso apenas calças largas.
  • There are loose gloves, too. Também há luvas largas.
  • You turn him loose, or I'll ... Ou o largas ou faço-te ...
- Click here to view more examples -
VII)

pontas

ADJ
  • There are no loose ends? Não há pontas soltas?
  • I was tying up some loose ends. Eu estava amarrando umas pontas soltas.
  • He had clearance to tie up any loose ends. Ele tinha autorização para amarrar quaisquer pontas soltas.
  • Then we can tie up the loose ends. Depois, podemos cortar as pontas soltas.
  • Just tying up some loose ends. Estou apenas tentando atar umas pontas soltas.
  • So there are no loose ends. Para não haver pontas soltas.
- Click here to view more examples -
VIII)

relaxado

ADJ
Synonyms: relaxed, lax, loosing, slacker
  • You are really loose. Você está bem relaxado.
  • Halfway between loose and rigid. Um meio termo, entre relaxado e rígido.
  • Trying to keep you loose. Para deixar o senhor relaxado.
  • That's too loose. Isso é muito relaxado.
  • Okay, you loose? Bem, estás relaxado?
  • ... be playing fast and loose with my father's code ... ... estar jogando rápido e relaxado com o código do meu pai ...
- Click here to view more examples -

dropping

I)

deixar cair

VERB
Synonyms: drop
  • Dropping me is not really an option for you. Me deixar cair, não é realmente uma opção.
  • You are dropping things right out of your pocket here. Estás a deixar cair coisas do teu bolso aqui.
  • Like dropping a piano. Foi como deixar cair um piano.
  • Almost three hours without dropping it. Quase três horas sem a deixar cair.
  • ... has the chapter about dropping the telly on your head? ... que tem o capitulo sobre deixar cair a televisão na cabeça?
  • ... all of the rumors about dropping the soap are true. ... todos os rumores sobre deixar cair o sabão são verdade.
- Click here to view more examples -
II)

soltando

VERB
Synonyms: releasing, loosening
  • I have, but the pressure keeps dropping. Eu tenho, mas a pressão continue soltando.
  • Dropping half my yearly salary like it was pocket change. Soltando metade do meu salário como se fosse trocado.
  • Why is your kid dropping a deuce in that plant? Por que seu filho está soltando um barro naquela planta?
  • I feel that the root is dropping. Posso sentir que a raiz está soltando.
  • ... a paramedic, just dropping off a few personal items. ... um paramédico, apenas soltando fora alguns itens pessoais.
  • You're dropping your right with your jab. Você está soltando uma direita.
- Click here to view more examples -
III)

caindo

VERB
  • That was the sound of a pin dropping. Isso foi um som de um alfinete caindo.
  • His breathing was shallow, his temperature was dropping. A respiração estava fraca, a temperatura caindo.
  • Vital signs are dropping fast. Os sinais vitais estão caindo rapidamente.
  • Power level still dropping. Nível de potência caindo.
  • His sats are dropping. Os níveis dele estão caindo.
  • Dropping in coming through the mesh. Caindo na vinda através da desordem.
- Click here to view more examples -
IV)

descartando

VERB
V)

cair

VERB
Synonyms: fall, drop, down, hang, crash, fell
  • His vitals started dropping. Os sinais vitais começaram a cair.
  • I can feel my cortisol level dropping. Posso sentir meu nível de cortisol cair.
  • His breathing was shallow, his temperature was dropping. A respiração estava fraca, a temperatura a cair.
  • Your patients are dropping like flies. Os seus pacientes estão a cair que nem moscas.
  • Your sats are dropping. A tua saturação está a cair.
  • I think we're done dropping. Acho que paramos de cair.
- Click here to view more examples -
VI)

largar

VERB
Synonyms: drop, quit, dump, ditch
  • Dropping the case is the only way to stop it. Largar o caso é o único modo de impedir.
  • Start dropping them after you've passed that second peak. Comece a largar depois de passar o segundo pico.
  • Me dropping everything for what you're doing. Eu a largar tudo por tua causa.
  • When do you plan on dropping that grill fork? Quando planeja largar o garfo?
  • I half considered dropping the camera, half considered it. Quase pensei em largar a câmara.
  • I'm thinking about dropping out of school. Estou pensando em largar a faculdade.
- Click here to view more examples -
VII)

derrubando

VERB
  • Dropping loud pieces of metal to hurry me up. Fazer barulho derrubando metais, para me apressar.
  • The university, they're dropping your scholarship. A universidade, eles estão derrubando sua bolsa de estudos.
  • ... at table, he's dropping things all over the place ... ... uma mesa, está derrubando coisas por toda a casa ...
  • You're dropping your oranges. Está derrubando suas malditas laranjas.
  • I'm sure dropping your life, schlepping all the ... Eu estou derrubando sua vida seguramente, schlepping todo o ...
  • - You're dropping it! - Você está derrubando tudo!
- Click here to view more examples -
VIII)

baixando

VERB
  • If she's buried, her body temperature is dropping. Está enterrada, sua temperatura está baixando.
  • Power level still dropping. Nivel de potência continua baixando.
  • Why are you dropping back? Por que está baixando?
  • ... slowly the fluid pressure is dropping. ... lentamente a pressão do fluído foi baixando.
  • ... the fluid pressure is dropping. ... a pressão do fluído foi baixando.
  • I'll give you the start by dropping my hand. Vou te dar a partida baixando o braço.
- Click here to view more examples -
IX)

queda

VERB
  • Surgeons are dropping like dominoes. Os cirurgiões estão em queda-livre.
  • ... of resistance to damage by dropping of detonators and relays | ... da resistência ao dano por queda dos detonadores e relés |
  • ... form of morse code by dropping in this red ink. ... forma de código Morse pela queda desta tinta vermelha.
  • ... of resistance to damage by dropping of detonators and relays | ... da resistência ao dano por queda dos detonadores e relés |
  • The Fall dropping in four, three, two ... Partida da Queda em três, dois ...
  • - He's been dropping way down. - Esteve em queda um pouco.
- Click here to view more examples -
X)

descer

VERB
  • His vitals started dropping. Os parâmetros estão a descer.
  • I have, but the pressure keeps dropping. Eu o fiz, mas a pressão continua a descer.
  • I have, but the pressure keeps dropping. Já fiz, mas a pressão continua a descer.
  • And the temperature's supposed to keep dropping. E as temperaturas estão a descer.
  • Dropping to map of the earth. Descer ao nível da copa das árvores.
  • ... strong imagination sees a crown dropping upon thy head. ... vívida imaginação vejo uma coroa descer sobre a tua cabeça.
- Click here to view more examples -

unleash

I)

desencadear

VERB
Synonyms: trigger, spark
  • You know not what your actions would unleash. Não sabe o que os seus actos podem desencadear.
  • It will unleash a solar storm. Ele vai desencadear uma tempestade solar.
  • ... right place, it could unleash a volcanic eruption. ... lugar certo, pode desencadear uma erupção vulcânica.
  • It seems to unleash whole hurricanes of passion... ... Parece desencadear furacões de paixão... ...
  • ... are secretly planning to unleash on this city. ... estás secretamente a tramar para desencadear nesta cidade.
- Click here to view more examples -
II)

libertar

VERB
  • Is that the kind of nightmare you want to unleash? Esse é o tipo de pesadelo que tu queres libertar?
  • And unleash the horror within, and by so ... libertar o terror nela contido e, ao ...
  • ... has one final horror to unleash ... tem um último suspiro de terror para libertar.
  • ... one final horror to unleash ... um último suspiro de terror para libertar.
  • water as a sovereign Wonder you unleash your feelings água como um Estado soberano Imagine quando você libertar seus sentimentos
- Click here to view more examples -
III)

soltar

VERB
  • It is timeto unleash the hounds. Vamos soltar os cães.
  • ... and the world pays us not to unleash them. ... e o mundo nos paga para não as soltar.
  • ... that such attempts may unleash powers that no one will be ... ... antes, que tais tentativas possam soltar forças que ninguém será ...
  • Ready to unleash the dogs? Querem"soltar os cachorros"?
  • ... control him, we need to unleash him. ... o controlar, nós precisamos é de o soltar!.
- Click here to view more examples -

disclose

I)

divulgar

VERB
  • I cannot disclose exact figures. Embora eu não possa divulgar os números exactos.
  • What we do is disclose. O que nós fazemos é divulgar.
  • I would rather not disclose that information. Prefiro não divulgar essa informação.
  • ... you chose not to disclose? ... que tenha preferido não divulgar?
  • ... at liberty to discuss or disclose. ... liberdade para discutir ou divulgar.
- Click here to view more examples -
II)

revelar

VERB
Synonyms: reveal, prove, unveil, uncover
  • Anything else you care to disclose? Alguma outra coisaque te preocupa para revelar?
  • For security reasons, we cannot disclose its location. Por motivos de segurança, não podemos revelar a localização.
  • Are you ashamed to disclose these terms? Tem vergonha de revelar esses termos?
  • Were not allowed to disclose our files to private companies. Não permitimos revelar nossas investigações a companhias privadas.
  • Anything else you care to disclose? Alguma outra coisa que te preocupa para revelar?
- Click here to view more examples -

publicize

I)

divulgar

VERB
  • Do you think they would publicize the fact that he was ... Achas que eles iriam divulgar o facto de ele ter sido ...
  • ... about him, probably to publicize his story. ... mais sobre ele provavelmente, para divulgar a sua história.
  • We're trying to publicize our problems. Estamos tentando divulgar nossos problemas.
  • ... nothing better than to publicize what's going on ... ... , nada melhor senão divulgar o que está a acontecer ...
- Click here to view more examples -
II)

difundir

VERB

disseminate

I)

disseminar

VERB
  • ... keeps us completely reliant on you to disseminate the retrovirus. ... nos mantém dependentes de vocês para disseminar o retrovírus.
  • So do we not want to disseminate our successes across the ... Então, e não queremos nós disseminar o nosso sucesso pela ...
  • ... these children in order to disseminate a virus. ... nestas crianças a fim de disseminar o vírus.
  • ... this community is not my prerogative to disseminate; ... esta comunidade não é minha prerrogativa disseminar;
  • ... these children in order to disseminate a virus. ... nestas crianças a fim de disseminar o vírus.
- Click here to view more examples -
II)

divulgar

VERB
  • ... , which is to disseminate information in a reliable manner. ... , a saber, divulgar informação de forma fiável.
  • to disseminate information, as appropriate, to promote ... Divulgar informações, conforme adequado, destinadas a promover os ...
  • To disseminate 'information' on the information society ... Divulgar «informações» sobre a sociedade da informação ...
  • ... which can be used to disseminate knowledge and expertise; ... que possam ser utilizados para divulgar conhecimentos e competências especializadas;
  • ... these specific matters, and to disseminate the results thereof; ... estas questões específicas e a divulgar os seus resultados;
- Click here to view more examples -
III)

difundir

VERB
  • ... to collect, analyse and disseminate intelligence. ... para recolher, analisar e difundir informações.
  • ... interesting and encouraging opportunity to disseminate best practice and to ensure ... ... oportunidade interessante e encorajante para difundir as melhores práticas e assegurar ...
  • ... on good practice and disseminate this information to relevant stakeholders ... ... sobre boas práticas e difundir essa informação às partes interessadas pertinentes ...
  • - disseminate good security practices for network operators, ... - Difundir boas práticas de segurança para operadores de redes, ...
- Click here to view more examples -

divulge

I)

divulgar

VERB
  • I will not divulge a single secret, not one. Não vou divulgar um único segredo, não um .
  • And he vowed never to divulge its whereabouts. E ele jurou nunca divulgar o seu paradeiro.
  • You know we can't divulge any of that information. Você sabe que não podemos divulgar qualquer dessas informações.
  • Should we divulge all of it or not. Devemos divulgar tudo isto ou não.
  • Before we divulge any information, we have to know ... Antes de divulgar qualquer informação, temos que saber com ...
- Click here to view more examples -

spread

I)

espalhar

VERB
Synonyms: scatter
  • I want you guys to spread out, stay low. Eu quero que vocês se espalhar, permanecem baixos.
  • I just needed some more space to spread out. Só precisava de mais espaço para me espalhar.
  • I spread your toys. Vou espalhar seus brinquedos.
  • It will spread like wildfire. Isso vai espalhar como um rastro de pó.
  • The leak's going to spread. O vazamento vai se espalhar.
  • We need to spread out the photos. Precisamos espalhar as fotografias.
- Click here to view more examples -
II)

propagação

NOUN
  • And placement inside the car limited the spread. A colocação dentro do carro limitou a propagação.
  • Spread of these throughout the city. Propagação destas em toda a cidade.
  • The spread of life to other parts of the universe. A propagação da vida para outras partes do universo.
  • The colder temperature helps prevent the spread of viruses. A temperatura fria ajuda a prevenir a propagação de vírus.
  • The fire spread from, while the ... A propagação de fogos, enquanto as ...
  • You should know that the spread of the virus has stopped ... Devia saber que a propagação do vírus foi impedida ...
- Click here to view more examples -
III)

disseminação

NOUN
  • Writing helped speed up the spread of ideas. A escrita ajudou a acelerar a disseminação de ideias.
  • ... further social tensions and prevent the spread of aggression. ... a outras tensões sociais e impedir a disseminação da agressão.
  • ... many fragrances that are responsible for the spread of allergies. ... muitas fragrâncias responsáveis pela disseminação de alergias.
  • ... find the origin point, and to track the spread. ... encontrar o foco e rastrear a disseminação.
  • ... weeks we can reverse the spread. ... semanas, podemos inverter a disseminação.
  • ... are attempting to control its deadly spread. ... estão tentando conter sua mortal disseminação.
- Click here to view more examples -
IV)

difundir

VERB
  • Wouldn't have to spread myself so thin. Teria que difundir a mim mesmo até diminuir.
  • Is to spread the knowledge to 13 provinces Sun é para difundir o conhecimento entre as 13 províncias.
  • Let's spread the fame of your success and personality ... Vamos difundir a fama do seu sucesso e da sua personalidade ...
  • It continues to spread despite the many serious concerns ... Continua a difundir-se, apesar das muitas preocupações sérias ...
  • ... foolhardy decision, only likely to spread radical and pacifist ideas ... ... decisão temerária, passível de difundir idéias pacifistas e radicais ...
  • ... a powerful way to spread his image throughout the empire, ... uma poderosa maneira de difundir sua imagem pelo império.
- Click here to view more examples -
V)

propagar

VERB
Synonyms: propagate, seed
  • ... enough for the virus to spread as far as we ... ... suficiente para o vírus se propagar para tão longe quanto seria ...
  • If he's infected, he could spread it. Se ele está infectado, pode propagar-se.
  • You'll no longer spread your insidious gospel. Nunca mais vai propagar seu evangelho insidioso.
  • Those viruses may also spread to mammals, in ... Esses vírus podem também propagar-se aos mamíferos, em ...
  • ... and humans may be spread by such meat; ... e ao homem podem propagar-se através daquelas carnes;
- Click here to view more examples -
VI)

disseminar

VERB
Synonyms: disseminate
  • ... we got to see where they spread next. ... temos de ver onde se irão disseminar a seguir.
  • To spread a carpet of green Para disseminar um tapete de grama
  • Best practice can be spread by connecting these sectors ... É possível disseminar as boas práticas ligando estes sectores entre si ...
  • ... many reckless activities to spread radio-isotopes all over the ... ... muitas actividades descuidadas a disseminar radio-isótopos por todo o ...
- Click here to view more examples -
VII)

divulgar

VERB
  • So how was he going to spread the word? Como ele poderia então divulgar a palavra?
  • I can spread the word, tell the truth! Posso divulgar os fatos, contar a verdade!
  • ... used by the government to spread their propaganda. ... usados pelo governo para divulgar sua propaganda.
  • Who's ready to spread the gospel? Quem quer divulgar o evangelho?
  • They help to spread the ideas in the talk online, Elas ajudam a divulgar "online" as ideias da palestra
  • ... they train the best and brightest to spread our gospel. ... treinam os melhores para divulgar nossa doutrina.
- Click here to view more examples -
VIII)

difusão

NOUN
  • The spread of technology does not mean automatic sharing of ... A difusão da tecnologia não significa uma distribuição automática das ...
  • ... resources at its disposal to prevent the spread of hatred. ... recursos ao seu dispor para impedir a difusão do ódio.
  • The spread of suicidal thoughts Among a group of ... A difusão de pensamentos suicidas entre um grupo de ...
  • ... multilateral international agreements favouring the spread of investment is of ... ... acordos internacionais multilaterais que facilitem a difusão dos investimentos é de ...
- Click here to view more examples -
IX)

distribuídos

VERB
  • Times and locations are spread among the social networks. Horários e locais estão distribuídos entre as redes sociais.
X)

estender

VERB
Synonyms: extend, stretch
  • Spread the cloth well. Estender bem o tecido.
  • To spread the security of a well- ... Para estender a segurança de um ...
  • Obviously, you want to spread yourself around to as many ... Claro, quer estender-se ao maior número de ...
  • If I spread my hands apart, it means ... Se eu estender minhas mãos, significa ...
- Click here to view more examples -

promote

I)

promover

VERB
  • They pay you to promote. Te pagam para promover.
  • She saw it as the perfect way to promote herself. Ela dizia que era a forma perfeita de se promover.
  • Looking for someone who can promote a night. Procuro alguém que possa promover uma noite.
  • And so you could promote me. E você poderia me promover.
  • Someone oughta promote you. Alguém devia promover você!
  • Did you think they'd promote you? Você achou que eles iriam te promover?
- Click here to view more examples -
II)

fomentar

VERB
  • Promote education and public awareness of ... Fomentar a informação e a sensibilização da opinião pública sobre ...
  • It will also seek to promote the sustainable management of ... Procurará também fomentar a gestão sustentável dos ...
  • How do we really propose to promote this technology? Como tencionamos realmente fomentar esta tecnologia?
  • Such an asymmetric structure can help promote peace in the world ... Este género de assimetria pode fomentar a paz no mundo ...
  • We also want to help to promote dialogue between the opposition ... Desejamos contribuir para fomentar um diálogo entre a oposição ...
  • In these areas we need to promote the values of tolerance ... Necessitamos fomentar, nesses territórios, os valores da tolerância ...
- Click here to view more examples -
III)

favorecer

VERB
  • we must promote direct dialogue with the population and, ... favorecer o diálogo directo com a população e, ...
  • and to promote such measures is to ... favorecer a aplicação de tais medidas ...
  • It should promote links between institutes and ... Deverá favorecer as associações entre institutos e ...
  • ... , the more we promote the objective of stability ... ... , quanto mais se favorecer o cumprimento do objectivo de estabilidade ...
  • ... relative in politics that is to promote my career. ... parente na política que esteja a favorecer a minha carreira.
  • ... establish confidence and to promote dialogue between the different communities. ... a confiança e a favorecer o diálogo entre comunidades diversas.
- Click here to view more examples -
IV)

divulgar

VERB
  • ... to return home to promote his way of cooking ... pra voltar pra casa pra divulgar seu jeito de cozinhar
  • Now just see how I will promote my film. Agora é só ver como vou divulgar o meu filme.

advertise

I)

anunciar

VERB
  • It is a new business, need to advertise. É um novo negócio, precisamos anunciar.
  • It certainly pays to advertise. Vale a pena anunciar.
  • No reason to advertise we're here. Não tem razão de anunciar que estamos aqui.
  • Are you going to advertise that you're a ... Você está indo para anunciar que você é um ...
  • To advertise the fact, the owner has left ... Para anunciar, o dono deixou ...
  • ... mean he has to advertise them. ... significa que tenha que as anunciar.
- Click here to view more examples -
II)

publicitar

VERB
Synonyms: publicize
  • But we don't exactly like to advertise. Mas não gostamos propriamente de publicitar.
  • But he couldn't exactly advertise its location so he created ... Mas como não podia publicitar a sua localização, criou ...
  • ... , do you think it pays to advertise? ... , acha que compensa publicitar?
  • ... , do you think it pays to advertise? ... , acha que compensa publicitar?
- Click here to view more examples -
III)

propaganda

VERB
  • ... a better way to advertise. ... uma melhor forma de propaganda.
  • ... i am not agreeing not to advertise. ... eu não concordo em não poder fazer propaganda.
  • ... why they need to advertise? ... por que eles precisam fazer propaganda?
  • And it's notreally a job that you advertise. E não é um trabalho que você fica fazendo propaganda.
  • Well, who needs to advertise when you got all ... Bem, quem precisa de propaganda quando você tem toda ...
  • What's this advertise? Que propaganda é essa?
- Click here to view more examples -
IV)

divulgar

VERB
  • I am not agreeing not to advertise. Olhe, eu não aceito não divulgar.
  • You're here to advertise my film, nothing else! Está aqui para divulgar meu filme, para mais nada.
  • We don't need to advertise our mistakes, do we? Nós não precisamos divulgar nossos erros, precisamos?
  • Well, we do try to advertise. Bom, nós tentamos divulgar.
  • ... I am not here to advertise it, gentlemen. ... não estou aqui para divulgar isto.
  • Yes, I helped advertise what companies decided to market ... Sim, eu ajudava a divulgar o que as empresas vendiam ...
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals