Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Disposing
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Disposing
in Portuguese :
disposing
1
dispr
VERB
Synonyms:
dispose
2
descarte
VERB
Synonyms:
disposal
,
discard
,
dispose
3
eliminação
VERB
Synonyms:
elimination
,
disposal
,
eliminating
,
removal
,
deletion
,
scavenging
Fresh graves are ideal for disposing of an unwanted body.
Sepulturas frescas são ideais para eliminação de um cadáver indesejado.
... cannot find new and different ways of disposing of waste.
... possível encontrar novos caminhos alternativos para a eliminação de resíduos.
... , the cost of disposing of waste must be ...
... , os custos da eliminação dos resíduos devem ser ...
26. 'disposing of' means the act ...
26. «Eliminação», o acto ...
- Click here to view more examples -
4
escoamento
VERB
Synonyms:
flow
,
drain
,
disposal
,
runoff
,
outlets
,
seepage
... and the possibility of disposing of cream;
... e igualmente as possibilidades de escoamento da nata;
... hand the possibilities for disposing of cereals.
... lado, as possibilidades de escoamento dos cereais.
5
desfazer
VERB
Synonyms:
undo
,
rid
,
dispose
,
undoing
,
discard
,
scrap
More meaning of Disposing
in English
1. Flow
flow
I)
fluxo
NOUN
Synonyms:
stream
,
workflow
,
flowing
,
flux
,
cash flow
,
streaming
Transferring plasma flow to auto.
Transferindo fluxo de plasma para o automático.
But this is the main water flow.
Mas esse é o fluxo de água principal.
But its movements are far outside the normal flow.
Mas sua movimentação não seguiu o fluxo normal.
Flow and temperatures are okay.
Fluxo e temperaturas estão bem.
I go with the flow.
Eu vou com o fluxo.
Increased flow velocity in his cerebral arteries.
Aumento de fluxo nas artérias cerebrais.
- Click here to view more examples -
II)
fluir
VERB
Synonyms:
streaming
How the traffic will flow when it is all motorized.
Como pode o tráfego fluir quando tudo é motorizado.
Let the energy flow.
Deixe a energia fluir.
I think it will flow well that way.
Eu acho que vai fluir desse jeito.
Let flow into you.
Deixe fluir em você.
Let the music flow out of you.
Deixe a música fluir através de você.
So would the river flow both ways?
Então, o rio vai fluir para os dois lados?
- Click here to view more examples -
III)
vazão
NOUN
Synonyms:
vent
,
outflow
Go with the flow of the universe, all right?
Vá com a vazão do universo, certo?
... the tube diameter the flow is the same.
... diâmetro do tubo a vazão é constante.
... ,see if the flow is blocked.
... , ver se a vazão está bloqueada.
Dark flow could be evidence of ...
A vazão negra poderia ser a evidência de ...
We called it "dark flow" because the observed ...
Chamamos de "vazão negra" porque a ...
But dark flow could be hinting that ...
Mas a vazão negra pode sugerir que ...
- Click here to view more examples -
IV)
fluem
NOUN
Synonyms:
flowing
Others flow easily on the surface.
Outros fluem tranquilamente na superfície.
My pipes flow just fine.
Meus canos fluem muito bem.
The old waters still flow.
As antigas águas ainda fluem.
Things flow more slowly and softly here.
As coisas fluem mais lenta e suavemente aqui.
Some flow deep, out of your reach.
Alguns fluem profundamente, fora de seu alcance.
Here flow two springs that are up to ten ...
Aqui fluem dois riachos que são até dez ...
- Click here to view more examples -
V)
flua
VERB
Let it flow through you.
Deixe que flua através de você.
Let it flow to you.
Deixa que flua até ti.
Time to let your creativity flow backwards.
Tempo para deixar que sua criatividade flua de volta.
Flow with my movement.
Flua com os meus movimentos.
Just let everything flow.
Apenas deixe que tudo flua.
... and let the pain flow out through your arm and into ...
... e deixe que a dor flua pelos seus braços para ...
- Click here to view more examples -
VI)
caudal
NOUN
Synonyms:
throughput
,
fluke
To monitor the sample bypass flow.
Para monitorizar o caudal de derivação das amostras.
The fuel flow shall be incrementally adjusted above and ...
O caudal de combustível deve ser aumentado e reduzido progressivamente em ...
The water flow of the taps and ...
O caudal de água das torneiras e ...
The required air flow in litres per hour shall ...
O caudal de ar requerido, em litros por hora ...
... proportional to the square of the flow.
... proporcional ao quadrado do caudal.
... gaseous pollutant, exhaust flow and power output shall be ...
... gás poluente, o caudal de escape e a potência ...
- Click here to view more examples -
VII)
flui
NOUN
Synonyms:
flows
,
streams
,
streaming
Just flow with me, buddy.
Só flui comigo, companheiro.
The lyrics flow from him.
A música flui com ele.
I am the well spring from which you flow.
Eu sou a fonte da qual você flui.
... when the money won't flow.
... quando o dinheiro não flui.
... which way does the water flow through town?
... em que direção a água flui pela cidade?
I am the wellspring from which you flow.
Eu sou a fonte da qual você flui.
- Click here to view more examples -
VIII)
escoamento
NOUN
Synonyms:
drain
,
disposal
,
runoff
,
outlets
,
disposing
,
seepage
... if the direction of gas flow is fixed by the construction ...
... se o sentido de escoamento do gás for imposto por construção ...
... particle size, and chemical composition and flow properties.
... dimensões das partículas, composição química e propriedades de escoamento.
The flow measurement instrumentation shall be calibrated at ...
A instrumentação de medida do escoamento deve ser calibrada pelo ...
... glove boxes and laminar flow hoods.
... caixas com luvas e exaustores de escoamento laminar.
- Click here to view more examples -
IX)
circulação
NOUN
Synonyms:
circulation
,
movement
,
circulating
,
outstanding
... the pipe and stop the flow of water.
... o cano e interromper a circulação de água.
... key to facilitating the flow of knowledge and ideas ...
... fundamental para facilitar a circulação de conhecimentos e ideias ...
... and yet still have that flow.
... ainda com uma boa circulação.
... to enable the continuous flow of information and exchange ...
... para assegurar em permanência a circulação da informação e o intercâmbio ...
- Click here to view more examples -
2. Drain
drain
I)
dreno
NOUN
Synonyms:
moulin
I just inserted a drain.
Só inseri um dreno.
Why did you remove the drain?
Porque tirou o dreno?
Hope that drain's not clogged.
Esperamos que o dreno não obstruídos.
Now we let the fluid drain from his lungs.
Agora nós deixamos o dreno fluido dos pulmões dele.
Minor surgery, removing a drain.
Foi uma operação menor, retirar um dreno.
I took the drain out.
Eu tirei o dreno.
- Click here to view more examples -
II)
drenar
VERB
Drain the remainder of his brain.
Drenar o que resta do cérebro dele.
I need to drain the second course.
Preciso drenar o próximo prato.
I need to drain the second course.
Tenho que drenar o segundo curso.
This sword can completely drain his mana.
Essa espada pode drenar o mana dele completamente.
There has to be a way to drain the capacitors.
Tem de haver uma forma de drenar os condensadores.
I needto drain the second course.
Tenhoque drenar o segundo curso.
- Click here to view more examples -
III)
ralo
NOUN
Synonyms:
grate
,
plughole
,
bolster
,
thinning
Pour those down the drain.
Jogue isso no ralo.
Found this in the drain.
Certo, encontrei isto no ralo.
Check the plastic fish in the drain.
Veja o peixe de plástico no ralo.
Fifteen years with the company down the drain.
Quinze anos de empresa foram pelo ralo.
Give me a drain cover, faucet or something.
Me ache um ralo, torneira ou algo assim.
Check the plastic fish in the drain.
Confira o peixe de plástico no ralo.
- Click here to view more examples -
IV)
escorra
NOUN
Synonyms:
drips
,
oozing
Drain the water after you take out the garbage.
Escorra a água, depois retire o lixo.
V)
drenagem
NOUN
Synonyms:
drainage
,
draining
Open aft main drain suction!
Abrir drenagem principal de sucção!
Are the drain pipes.
São de tubos de drenagem.
Start the drain pump!
Iniciar a bomba de drenagem!
Open the aft main drain suction!
Abrir drenagem principal de sucção!
If the fish are getting through the drain system.
Se os peixes entram pelo sistema de drenagem.
Is there a possibility of some sort of power drain?
Há alguma possibilidade de drenagem de energia?
- Click here to view more examples -
VI)
drene
VERB
-Drain his energy!
-Drene a energia dele!
VII)
escorrer
VERB
Synonyms:
drip
,
seeping
,
runny
,
ooze
Why did you drain the water?
Porque deixaram a água escorrer?
Once poured beer and let drain.
Uma vez derramou cerveja e deixou escorrer.
... and all we did was we let it drain out.
... e apenas o deixamos escorrer.
Will you help me drain the pasta?
Ajudas-me a escorrer a massa?
Drain the water as to not contaminate the top ...
Escorrer a água para não contaminar o topo ...
- I'm going to drain it.
- Eu vou escorrer.
- Click here to view more examples -
VIII)
fuga
NOUN
Synonyms:
escape
,
leak
,
trail
,
getaway
,
flight
,
breakout
,
fugue
,
vanishing
We need to drain.
Nós precisamos de fuga.
If the fluid in her drain changes color, you ...
Se o líquido em sua fuga muda de cor, você ...
... continue filling with fluid until we can drain them.
... continuar enchimento com fluido até que possamos fuga deles.
There's some drain on the power comin' into this ...
Há alguma fuga de força ocorrendo neste ...
The drain takes the fluid out of your body
A fuga leva o fluido para fora do seu corpo
... the clog in my drain,
... a obstrução na minha fuga,
- Click here to view more examples -
IX)
esvaziar
VERB
Synonyms:
empty
,
deflate
,
emptied
They did have to drain the gym.
Tiveram que esvaziar o ginásio inteiro.
To drain a pool full of water, a ...
Para esvaziar uma piscina cheia de água um ...
... of which, could you drain my bag for me ...
... em o que, você poderia esvaziar o saco para mim ...
Well, they didn't really have to drain the pool.
Bem, eles não precisavam esvaziar a piscina.
Drain her bank account;
Esvaziar a sua conta bancária?
No, drain the pool.
Não, esvaziar a piscina.
- Click here to view more examples -
X)
esgoto
NOUN
Synonyms:
sewer
,
sewage
,
wastewater
,
bilge
,
storm drain
,
cesspool
Open aft main drain suction!
Abrir a aspiração do esgoto principal.
Who put the knife in the drain?
Quem pôs a faca no esgoto?
... going to drown in the drain.
... irá se afogar no esgoto.
... mention that we are having a new drain installed?
... contei que vamos mandar instalar um novo esgoto?
... you dropped yours in the drain.
... que jogou o seu no esgoto.
... a drain, a sewage drain.
... um esgoto, um cano de esgoto.
- Click here to view more examples -
XI)
descarga
NOUN
Synonyms:
discharge
,
unloading
,
dump
,
flush
,
discharging
,
unload
3. Undo
undo
I)
desfazer
VERB
Synonyms:
rid
,
dispose
,
undoing
,
discard
,
scrap
What one man has done, another can always undo.
O que um homem fez, outro sempre pode desfazer.
I mean to undo the flaws in my character.
Eu quero desfazer as falhas do meu carácter.
I mean to undo the flaws in my character.
Eu quero desfazer falhas do meu caráter.
You can undo the events of that day.
Você pode desfazer os eventos desse dia.
Any theories on how to undo it?
Alguma teoria de como desfazer isso?
We must stop at nothing to undo her curse.
Não podemos parar por nada para desfazer a sua maldição.
- Click here to view more examples -
II)
anular
VERB
Synonyms:
abort
,
void
,
annul
,
set aside
,
annular
,
nullify
,
quash
She could undo very powerful spells.
Ela sabia anular feitiços muito poderosos.
As doctors, we can't undo our mistakes and we ...
Enquanto médicos, não podemos anular os nossos erros e ...
I will undo this process for technical details, and because ...
Vou anular este processo por detalhes técnicos, e porque ...
... you figure a way to undo this.
... encontrar um modo de anular isto.
Let me undo that.
Deixem-me anular isto.
... where possible, to undo the damage we have caused creation ...
... sempre que possível, anular os danos que provocámos na criação ...
- Click here to view more examples -
III)
desapertar
VERB
Synonyms:
unscrew
,
loosen
,
unfasten
,
untighten
,
slacken
I can't undo it.
Não o consigo desapertar.
... could use his teeth to undo her dress and and bite ...
... podia usar os dentes para lhe desapertar o vestido e morder ...
IV)
desabotoe
VERB
Synonyms:
unbutton
Pray you undo this button.
Peço que desabotoe isso.
... your hair down over your eyes and undo your buttons.
... os cabelos sobre os olhos e desabotoe os botões.
... , you want me to undo another?
... , quer que eu desabotoe outro?
- Click here to view more examples -
V)
reverter
VERB
Synonyms:
reverse
,
rollback
,
overturn
Trying to undo the damage you caused.
Tentava reverter o dano que causaram.
You said you were trying to undo the damage we caused ...
Disse que tentava reverter o dano que causamos ...
We're going to undo the spell that was put ...
Vamos reverter o feitiço que lançaram ...
If we can undo this spell, then she can tell ...
Se conseguirmos reverter o feitiço, ela pode contar ...
I can't undo curses.
Não sei reverter maldições.
We all think we can undo things in the beginning ...
Todos pensámos que podíamos reverter as coisas no princípio, lembra ...
- Click here to view more examples -
VI)
solte
VERB
Synonyms:
release
,
drop
,
loosen
,
untie
- Help me undo the rope.
- Solte as cordas.
VII)
desfeito
VERB
Synonyms:
undone
,
broken
,
scrapped
,
unmade
,
disbanded
... something that could not undo one.
... algo que não poderia ser desfeito.
4. Rid
rid
I)
livrar
ADJ
Synonyms:
dump
,
shake
,
ridding
,
ditch
I will get rid of it.
Eu vou me livrar dele.
You were trying to get rid of the couch?
Você estava tentando se livrar do meu sofá?
Now you must get rid of her.
Agora você deve se livrar dela.
But you'll have to get rid of this.
Mas terá que se livrar disso.
So they had to get rid of me.
Então, tiveram que se livrar de mim.
You tried to get rid of me.
Você tentou se livrar de mim.
- Click here to view more examples -
II)
desfazer
ADJ
Synonyms:
undo
,
dispose
,
undoing
,
discard
,
scrap
So he'd never get rid of it.
Então ele nunca quis se desfazer dele.
And you could get rid of some things here.
Poderia se desfazer de algumas coisas.
Now we have to get rid of the body.
Agora temos de nos desfazer do corpo.
Did you want to get rid of me?
Queria se desfazer de mim?
Do you want to get rid of me?
Você quer se desfazer de mim?
You have to get rid of them.
Tens que te desfazer deles.
- Click here to view more examples -
III)
libertar
ADJ
Synonyms:
free
,
release
,
liberate
,
freeing
,
unleash
,
unlocking
I did not know how to rid you of her.
Eu não soube te libertar dela.
We must be rid of the man who gave us ...
Devemos nos libertar do homem que nos deu ...
First let's get rid of that bug in your ...
Primeiro tem que se libertar do transmissor na sua ...
First let's get rid of that bug in your ...
Tem que se libertar do transmissor na sua ...
I want to get rid of her so things can ...
Quero me libertar dela assim que as coisas voltarem ...
... the only way to be rid of such a spirit.
... o único modo de se libertar do espírito.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
21 November 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals