Fluke

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Fluke in Portuguese :

fluke

1

solha

NOUN
Synonyms: flounder, plaice, dab
  • ... is luck, once is a fluke. ... é sorte, uma só é solha.
  • Symptoms are indicative of lung fluke, Os sintomas são indicativos de solha do pulmão,
  • ... was almost certainly a fluke, ... era quase certamente um solha,
- Click here to view more examples -
2

acaso

NOUN
  • Saying last year was just a fluke? Dizem que no ano passado foi um acaso.
  • That was a fluke. Aquilo foi um acaso.
  • While they were sittin' there, this fluke thing happened. Enquanto estavam lá, aconteceu este acaso.
  • It could be fluke, unconnected with the ... Pode ser um acaso, sem qualquer relação com o ...
  • Maybe it was a giant fluke just like this relationship ... Talvez tenha sido um enorme acaso, tal como esta relação ...
- Click here to view more examples -
3

casualidade

NOUN
  • So it was a fluke? Então, foi uma casualidade?
  • Today was a fluke. Hoje foi uma casualidade.
  • Today was a fluke, I nodded off. Hoje foi uma casualidade.
  • This isn't a fluke; Não é uma casualidade;
- Click here to view more examples -
4

trematódeos

NOUN
5

linguado

NOUN
  • Fluke is a fish. Linguado é um peixe, sabia?
  • Fluke is a fish, ... Linguado é um peixe, sabias, ...
  • Fluke is a fish, ... Linguado é um peixe, ...
  • Gosh, I almost forgot what a fluke looked like. Quase esqueci como é um linguado.
  • - It's called a fluke. É chamado de linguado.
- Click here to view more examples -
6

caudal

NOUN
Synonyms: flow, throughput
7

capricho

NOUN
  • A fluke of... Um capricho da...
  • A fluke of, uh Um capricho da...

More meaning of Fluke

flounder

I)

solha

NOUN
Synonyms: plaice, fluke, dab
  • ... swim away, meet a nice flounder somewhere. ... nade away, meet em algum lugar uma solha agradável.
II)

linguado

NOUN
Synonyms: sole, halibut, fluke, snogging
  • A flounder's eyes are vertical, not horizontal. Os olhos do linguado são verticais, não horizontais.
  • ... come on, even a flounder takes sides. ... vá lá, mesmo um linguado tira partidos.
  • ... mutation as the migrating eye of the flounder. ... mutação quanto a migração do olho do linguado.
  • Praised be the flounder; Bendito seja o linguado;
  • That's my flounder. O linguado é meu!
- Click here to view more examples -
III)

azevias

NOUN
IV)

atolado

NOUN

dab

I)

dab

NOUN
  • An ancient demon called a Dab was sitting on him, ... Um antigo demônio chamado Dab sentou nele e o ...
  • An ancient demon called a Dab was sitting on him ... Um antigo demónio chamado Dab sentou-se nele ...
II)

bagatela

NOUN
Synonyms: trifle, bagatelle
III)

solha

NOUN
Synonyms: flounder, plaice, fluke
IV)

pincelada

NOUN
  • A dab is enough. Uma pincelada é suficiente.
  • He holds it in, dab of opposite lock and ... Ele contém isto, pincelada de fechadura oposta e ...
  • ... can treat it with a dab of gentian violet. ... podem tratar isto com uma pincelada de violeta de gentian.
- Click here to view more examples -

chance

I)

chance

NOUN
Synonyms: shot, opportunity
  • Just give him a chance. Apenas o dê uma chance.
  • Did you ever feel like you deserved a second chance? Você já sentiu que merecia uma segunda chance?
  • You just got to give this guy a chance. Só tem que dar uma chance ao cara.
  • This is your only chance. Esta é sua única chance.
  • We still have a chance to make a true world. Ainda temos a chance de construir um mundo de verdade.
  • You got your second chance. Teve sua segunda chance.
- Click here to view more examples -
II)

oportunidade

NOUN
Synonyms: opportunity, shot
  • A chance to be a good dad. Uma oportunidade de ser um bom pai.
  • But you don't even give them that chance. Mas nem sequer lhes dá essa oportunidade.
  • Maybe you didn't give me much of a chance. Talvez você nunca me deu uma oportunidade.
  • But the good news is you got another chance. Mas a boa notícia é que tiveste outra oportunidade.
  • I never get a chance to knock. Nunca tenho oportunidade de bater.
  • This could be your last chance for a while. Pode ser a tua última oportunidade, durante uns tempos.
- Click here to view more examples -
III)

hipótese

NOUN
  • I would never have the chance to thank him. Nunca teria a hipótese de lhe agradecer.
  • You never gave me a chance. Nunca me deu uma hipótese.
  • You had your chance. Tiveram a vossa hipótese.
  • Tracking this number is my only chance. Localizar este número é a minha única hipótese.
  • But it's our best chance. Mas é a única hipótese.
  • No chance of mercy? Não há hipótese de misericórdia?
- Click here to view more examples -
IV)

possibilidade

NOUN
  • No chance of a mistake? Sem possibilidade de erro?
  • He sees the chance for money. Ele vê a possibilidade por dinheiro.
  • Is there any chance that he'll see? Há alguma possibilidade de ele ver?
  • Is there any chance of a coup? Há possibilidade de ocorrer um golpe?
  • Any chance you can explain any of this to me? Existe alguma possibilidade de me explicar tudo isto?
  • Is there any chance of a coup? Há a possibilidade de haver um golpe?
- Click here to view more examples -
V)

acaso

NOUN
Synonyms: random, fluke, randomness
  • I took a chance you were up. Vim ao acaso ver se estaria acordado.
  • This theme is chance. O tema é o acaso.
  • Or was it just down to chance? Ou era apenas o acaso ?
  • We must celebrate the chance that brought us together. Temos de celebrar o acaso que nos reuniu aqui.
  • It is not yours, save by unhappy chance! Não é seu, senão pelo acaso!
  • I leave nothing to chance. Eu não faço nada, ao acaso.
- Click here to view more examples -
VI)

risco

NOUN
  • Even the slightest, there's always a chance. Mesmo as mais simples, tem risco.
  • Is that a chance you're prepared to take? É um risco que estão dispostos a correr?
  • You know, he was taking a big chance. Sabes que ele estava a correr um risco muito grande.
  • I will take the chance. Eu vou correr esse risco.
  • I just don't think it's worth the chance. Só acho que não vale o risco.
  • That is a chance that you'll have to take. É um risco que vais ter de correr.
- Click here to view more examples -

random

I)

aleatório

ADJ
Synonyms: shuffle, randomized
  • Makes it look more random. Torna isso mais aleatório.
  • Set the controls for random. Coloque os controles em aleatório.
  • It was supposed to just be completely random. Era suposto ser tudo completamente aleatório.
  • These patterns appear to be completely random. Este padrão aparenta ser completamente aleatório.
  • The feedback that you receive is random. O feedback recebido é aleatório.
  • What if it was random? E se for aleatório?
- Click here to view more examples -
II)

acaso

ADJ
Synonyms: chance, fluke, randomness
  • I just pushed those buttons at random. Só apertei os botões ao acaso.
  • I just pushed those buttons at random. Primo os botões ao acaso.
  • Do not elect them at random. Não os escolho ao acaso.
  • Just swiped out of the water, totally at random. Saltou para fora de água, completamente ao acaso.
  • You understand what random means? Entende o que acaso significa?
  • These six numbers aren't just chosen at random. Estes seis números não foram escolhido ao acaso.
- Click here to view more examples -
III)

forma aleatória

ADJ
Synonyms: randomly
  • Fish should then be chosen at random. Os peixes deverão então ser escolhidos de forma aleatória.
  • ... number of coins planned was obviously not chosen at random. ... número de moedas previsto não foi obviamente escolhido duma forma aleatória.
  • ... between two computers at random. ... entre dois computadores de forma aleatória.
  • ... are proceeding in a random fashion. ... está a actuar, nesta fase, de uma forma aleatória.
  • The arbitration comes up at random. A arbitragem trata-se de forma aleatória.
  • Give one to you in random, it won't hit Vou jogar de forma aleatória, ele não vai acertar.
- Click here to view more examples -
IV)

casual

ADJ
  • Someone wanted it to look random. Alguém queria que parecesse casual.
  • His further involvement was completely random. O seu envolvimento posteriormente foi completamente casual.
  • Making it the least random act in the entire universe. Fazendo dele o acto menos casual do universo.
  • This was no random mugging. Este não foi nenhum assalto casual.
  • That random guy was. Esse tipo era casual.
  • ... a shape, could be just a random symbol. ... a forma, talvez seja um símbolo casual.
- Click here to view more examples -

randomness

I)

aleatoriedade

NOUN
  • That there's randomness and chaos in the universe. Que existe aleatoriedade no caos do universo.
  • Randomness in a chaotic system? Aleatoriedade em um sistema caótico?
  • Randomness implies a lack of predictability. Aleatoriedade implica falta de previsibilidade.
  • There is a lot of randomness in our lives. Há muita aleatoriedade em nossas vidas, muito caos.
  • What if he used the randomness to hide his real ... E se ele usou a aleatoriedade, para esconder a verdadeira ...
- Click here to view more examples -
II)

randomicidade

NOUN
III)

acaso

NOUN
Synonyms: chance, random, fluke
IV)

casualidade

NOUN
  • ... history and the utter randomness of things than... ... ... história e a absoluta casualidade das coisas que... ...
  • You know, the randomness of them, and. ... Tu sabes, a casualidade deles, e. ...

casualty

I)

víctima

NOUN
II)

casualidade

NOUN
  • A casualty of the job. Uma casualidade do trabalho.
  • Your warehouse burnin' down is a casualty of commerce. O teu armazém ardeu é uma casualidade do comércio.
  • First casualty of conflict. Primeira casualidade em conflito, ordens.
  • ... want her becoming a casualty. ... quero que ela se torne uma casualidade.
  • There's just one slight casualty. É só uma pequena casualidade.
- Click here to view more examples -
III)

vítima

NOUN
Synonyms: victim, vic
  • We have a civilian casualty in the street. Temos uma vítima civil na rua.
  • Casualty coming in, priority four. Vítima chegando, prioridade quatro.
  • We have a casualty on board. Temos uma vítima a bordo.
  • Letting the enemy know your casualty. Deixando o inimigo conhecer sua vítima.
  • The peace agreement may not be the only casualty. O tratado de paz pode não ser a única vítima.
- Click here to view more examples -

happenstance

I)

casualidade

NOUN
  • You don't think it was just happenstance? Não acha que foi só casualidade?
II)

acaso

NOUN

sole

I)

sola

NOUN
Synonyms: outsole, heel, midsole, soled
  • I had filet of sole. Eu filé de sola.
  • Not a very flexible sole. Não é uma sola muito flexível.
  • From the sole of your average athletic shoe. Da sola de tênis comum.
  • Put that on the sole. Escreve isso na sola.
  • The crest on the sole was my idea. A crista na sola foi ideia minha.
  • From the sole of your average athletic shoe. Vem da sola de um vulgar sapato de desporto.
- Click here to view more examples -
II)

único

ADJ
Synonyms: only, single, unique, one
  • It is my sole purpose. É o meu único propósito.
  • You were my sole support. Você era meu único sustento.
  • As your sole destiny. Como o teu único destino.
  • That should be your sole focus. Esse deve ser seu único foco.
  • The compensation of the sole survivor of an air crash! A indenização do único sobrevivente de um desastre de avião!
  • It is the sole topic of my conversation. É o meu único tema de conversa.
- Click here to view more examples -
III)

linguado

ADJ
  • How was the sole? Como estava o linguado?
  • It is called the sole. É chamado de linguado.
  • They serve an excellent sole. Aqui serve um linguado excelente.
  • A sole is great. Um linguado, é ótimo.
  • Around the holidays, sole is expensive. Na época de feriados o linguado é caro.
  • ... is shaped like a sole. ... têm o formato de um linguado.
- Click here to view more examples -
IV)

exclusivo

ADJ
  • I am acting in the sole interest of the group! Estou agindo no interesse exclusivo do grupo!
  • ... written that power is the sole province of the worst? ... escrito que o poder é domínio exclusivo dos piores?
  • ... the hospital is now in my sole command. ... o hospital está agora sob meu exclusivo comando.
  • At a commander's sole discretion, for every ... Num exclusivo critério do comandante, para cada ...
  • At a commander's sole discretion, for every ... Num exclusivo critério do comandante, para cada ...
  • ... is made in the sole interest of members and beneficiaries; ... seja efectuado no interesse exclusivo dos membros e beneficiários;
- Click here to view more examples -
V)

solado

ADJ
Synonyms: soles

halibut

I)

alabote

NOUN
  • Properly cooked a halibut. Devidamente cozinhados um alabote.
  • ... they get all the codfish and halibut off these banks. ... está todo o bacalhau e alabote destas costas.
  • It's a very nice Halibut with a mango chutney. Um alabote muito bom com chutney de manga.
- Click here to view more examples -
II)

linguado

NOUN
  • No, it has to be halibut. Não, tem de ser linguado.
  • Okay, so halibut. Está bem, pode ser linguado.
  • No, it has to be halibut. Não, tem que ser Linguado.
  • "That piece of halibut was good enough for Jehovah ... "Aquela posta de linguado era boa para Jeová ...
  • "If halibut is served only on ... Se o linguado é servido apenas nas ...
- Click here to view more examples -

flow

I)

fluxo

NOUN
  • Transferring plasma flow to auto. Transferindo fluxo de plasma para o automático.
  • But this is the main water flow. Mas esse é o fluxo de água principal.
  • But its movements are far outside the normal flow. Mas sua movimentação não seguiu o fluxo normal.
  • Flow and temperatures are okay. Fluxo e temperaturas estão bem.
  • I go with the flow. Eu vou com o fluxo.
  • Increased flow velocity in his cerebral arteries. Aumento de fluxo nas artérias cerebrais.
- Click here to view more examples -
II)

fluir

VERB
Synonyms: streaming
  • How the traffic will flow when it is all motorized. Como pode o tráfego fluir quando tudo é motorizado.
  • Let the energy flow. Deixe a energia fluir.
  • I think it will flow well that way. Eu acho que vai fluir desse jeito.
  • Let flow into you. Deixe fluir em você.
  • Let the music flow out of you. Deixe a música fluir através de você.
  • So would the river flow both ways? Então, o rio vai fluir para os dois lados?
- Click here to view more examples -
III)

vazão

NOUN
Synonyms: vent, outflow
  • Go with the flow of the universe, all right? Vá com a vazão do universo, certo?
  • ... the tube diameter the flow is the same. ... diâmetro do tubo a vazão é constante.
  • ... ,see if the flow is blocked. ... , ver se a vazão está bloqueada.
  • Dark flow could be evidence of ... A vazão negra poderia ser a evidência de ...
  • We called it "dark flow" because the observed ... Chamamos de "vazão negra" porque a ...
  • But dark flow could be hinting that ... Mas a vazão negra pode sugerir que ...
- Click here to view more examples -
IV)

fluem

NOUN
Synonyms: flowing
  • Others flow easily on the surface. Outros fluem tranquilamente na superfície.
  • My pipes flow just fine. Meus canos fluem muito bem.
  • The old waters still flow. As antigas águas ainda fluem.
  • Things flow more slowly and softly here. As coisas fluem mais lenta e suavemente aqui.
  • Some flow deep, out of your reach. Alguns fluem profundamente, fora de seu alcance.
  • Here flow two springs that are up to ten ... Aqui fluem dois riachos que são até dez ...
- Click here to view more examples -
V)

flua

VERB
  • Let it flow through you. Deixe que flua através de você.
  • Let it flow to you. Deixa que flua até ti.
  • Time to let your creativity flow backwards. Tempo para deixar que sua criatividade flua de volta.
  • Flow with my movement. Flua com os meus movimentos.
  • Just let everything flow. Apenas deixe que tudo flua.
  • ... and let the pain flow out through your arm and into ... ... e deixe que a dor flua pelos seus braços para ...
- Click here to view more examples -
VI)

caudal

NOUN
Synonyms: throughput, fluke
  • To monitor the sample bypass flow. Para monitorizar o caudal de derivação das amostras.
  • The fuel flow shall be incrementally adjusted above and ... O caudal de combustível deve ser aumentado e reduzido progressivamente em ...
  • The water flow of the taps and ... O caudal de água das torneiras e ...
  • The required air flow in litres per hour shall ... O caudal de ar requerido, em litros por hora ...
  • ... proportional to the square of the flow. ... proporcional ao quadrado do caudal.
  • ... gaseous pollutant, exhaust flow and power output shall be ... ... gás poluente, o caudal de escape e a potência ...
- Click here to view more examples -
VII)

flui

NOUN
Synonyms: flows, streams, streaming
  • Just flow with me, buddy. Só flui comigo, companheiro.
  • The lyrics flow from him. A música flui com ele.
  • I am the well spring from which you flow. Eu sou a fonte da qual você flui.
  • ... when the money won't flow. ... quando o dinheiro não flui.
  • ... which way does the water flow through town? ... em que direção a água flui pela cidade?
  • I am the wellspring from which you flow. Eu sou a fonte da qual você flui.
- Click here to view more examples -
VIII)

escoamento

NOUN
  • ... if the direction of gas flow is fixed by the construction ... ... se o sentido de escoamento do gás for imposto por construção ...
  • ... particle size, and chemical composition and flow properties. ... dimensões das partículas, composição química e propriedades de escoamento.
  • The flow measurement instrumentation shall be calibrated at ... A instrumentação de medida do escoamento deve ser calibrada pelo ...
  • ... glove boxes and laminar flow hoods. ... caixas com luvas e exaustores de escoamento laminar.
- Click here to view more examples -
IX)

circulação

NOUN
  • ... the pipe and stop the flow of water. ... o cano e interromper a circulação de água.
  • ... the pipe and stop the flow of water. ... o cano e interromper a circulação de água.
  • ... the pipe and stop the flow of water. ... o cano e interromper a circulação de água.
  • ... key to facilitating the flow of knowledge and ideas ... ... fundamental para facilitar a circulação de conhecimentos e ideias ...
  • ... and yet still have that flow. ... ainda com uma boa circulação.
  • ... to enable the continuous flow of information and exchange ... ... para assegurar em permanência a circulação da informação e o intercâmbio ...
- Click here to view more examples -

throughput

I)

transferência

NOUN
II)

produtividade

NOUN
Synonyms: productivity, yield
III)

caudal

NOUN
Synonyms: flow, fluke
  • ... w/w % of the throughput. ... m/m % do respectivo caudal.
  • ... /w) % of the throughput. ... /m) % do respectivo caudal.
  • ... to new terminals with a throughput of less than 5 000 ... ... Aos terminais novos de caudal inferior a 5 000 ...
- Click here to view more examples -
IV)

rendimento

NOUN

whim

I)

capricho

NOUN
  • Can you explain a whim? Você pode explicar um capricho?
  • Was that just a whim then? Que foi apenas um capricho, então?
  • I am not just a simple whim for him. Que não sou um capricho para ele.
  • All subject to his whim. Tudo sujeito ao capricho dele.
  • To be kicked at will or whim? Para ser chutado por capricho?
- Click here to view more examples -
II)

fantasia

NOUN
  • ... my child just a whim while yours is real? ... minha filha é uma fantasia e o teu é real?
  • to the whim of judgment. À fantasia do juízo.
  • ... about... this whim of your mother's. ... sobre... esta fantasia de sua mãe.
- Click here to view more examples -
III)

extravagância

NOUN
  • Everything else is whim. Tudo o resto é extravagância.

quirk

I)

peculiaridade

NOUN
  • It was a quirk of genius. Era peculiaridade de um gênio.
  • Wearing an ascot is a quirk. Usar uma echarpe é uma peculiaridade.
II)

capricho

NOUN
  • And thanks to a quirk of geology, it continues ... E graças a um capricho da geologia, continua ...
  • By a quirk of destiny, I happen to be your ... Por um capricho do destino, aconteceu de eu ser seu ...
III)

sofisma

NOUN
Synonyms: sophistry, quip
IV)

sutileza

NOUN
V)

equívoco

NOUN
  • Now if a quirk in his immune system ... Mas se um equívoco no seu sistema, ...

infatuation

I)

paixão

NOUN
  • But it does cause a powerful infatuation or obsession. Mas, certamente, causa uma poderosa paixão ou obsessão.
  • But it does cause a powerful infatuation or obsession. Mas cria uma paixão ou obsessão.
  • She was a proximity infatuation. Ela foi próximo a uma paixão.
  • But in the haze of infatuation it's just what ... Mas no alto da paixão, é tudo o ...
  • ... than just being the object of his infatuation, huh? ... do que ser apenas o objeto da paixão dele.
- Click here to view more examples -
II)

capricho

NOUN
Synonyms: whim, caprice, quirk
  • ... you talk of infantile infatuation. ... e você falando de um capricho infantil.
  • ... it is nothing but infatuation, you leave me no ... ... for nada mais que um capricho, você não me deixa ...

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals