Trail

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Trail in Portuguese :

trail

1

trilha

NOUN
Synonyms: track, path, footpath
  • The trail starts here. A trilha começa aqui.
  • The trail is on the other side. A trilha está do outro lado.
  • See that trail of ice? Vê essa trilha de gelo?
  • I think the trail is up there somewhere. A trilha fica lá em cima.
  • The trail of seeds proved it. A trilha de sementes provou.
  • Keep the trail cold. Mantendo a trilha fria.
- Click here to view more examples -
2

rastro

NOUN
  • We should be able to follow its trail. Vamos poder seguir o seu rastro.
  • You always have to think about the trail! Tem que pensar no rastro.
  • I only left one trail. Só deixei um rastro.
  • It leaves a visible trail. Ele deixa um rastro visível.
  • Why did he leave the petal trail? Por que deixa o rastro de pétalas?
  • You left a trail of lost winter clothes. Você deixou um rastro de roupas de inverno.
- Click here to view more examples -
3

rasto

NOUN
Synonyms: trace, scent, paper trail
  • Maybe the trail ends. Talvez o rasto acabe aí.
  • Then we lost their trail. Depois perdemos o rasto.
  • Hes checking out the trail with his tongue. Está a verificar o rasto com a língua.
  • At least he was able to erase the electronic trail. Pelo menos foi capaz de apagar o rasto electrónico.
  • You leave a trail everywhere. Deixas um rasto em todo o lado.
  • The trail leads over there. O rasto continua para aIi.
- Click here to view more examples -
4

fuga

NOUN
  • ... way humanly possible for us to trail him. ... jeito humanamente possível para nós fuga dele.
  • Would there be a paper-trail? Haveria uma fuga de papel?
  • I'd always imagined a trail of elephants dancing at that ... Eu tinha imaginado sempre uma fuga dos elefantes dançando nesse ...
  • ... inquisition got on my trail. ... a Inquisição sabe da minha fuga.
  • ... no phone records, no trail. ... nenhum registro telefônico, - Nenhuma fuga.
  • ... one, I follow the trail they left behind. ... um, eu sigo a fuga eles deixaram para trás.
- Click here to view more examples -
5

pista

NOUN
Synonyms: track, clue, lead, runway, lane, rink
  • Start pushing out towards the trail. Comece empurrando em direção à pista.
  • He lays a fake trail. Organizou uma pista falsa.
  • No reason the trail has to end here. Não há razão para a pista acabar aqui.
  • You know what's at the end of that trail? E sabe o que há no fim dessa pista?
  • I think this trail's officially gone cold. Acho que esta pista oficialmente, esfriou.
  • I remember there was this secret trail. Lembro que tinha uma pista secreta.
- Click here to view more examples -
6

encalço

NOUN
Synonyms: heels, thrall
  • My brother's still on our trail? O meu irmão ainda anda no nosso encalço?
  • Anyone looking for our trail would see it as a sign ... Qualquer um no nosso encalço veria como um sinal ...
  • They're on my trail! Estão no meu encalço!
  • He's on the trail. Ele anda no encalço.
  • ... like you on my trail. ... querê-lo em meu encalço.
  • ... stay on the suspect's trail. ... . Vou ficar no encalço do suspeito.
- Click here to view more examples -

More meaning of Trail

track

I)

faixa

NOUN
Synonyms: range, band, strip, belt, ribbon, banner
  • We start with eight, full track. Começamos com oito, faixa completa.
  • Who made that track? Quem fez essa faixa?
  • Tomorrow we'll fill in the earlier track. Amanhã vamos preencher a faixa anterior.
  • She clearly drove a track that she made up. Ela claramente levou uma faixa que ela inventou.
  • We got a track to finish, don't we? Não temos uma faixa para terminar?
  • It plays only one track. Ele toca somente a primeira faixa.
- Click here to view more examples -
II)

pista

NOUN
Synonyms: clue, lead, runway, lane, trail, rink
  • This is the only track we found. Esta é a única pista que encontramos.
  • What if we're off track? E se estivermos fora da pista?
  • When was the last time you went to the track? Quando foi a última vez você foi para a pista?
  • They go into the vertical track. Eles vão para a pista vertical.
  • All the cars are heading out to the track. Todos os carros estão indo para a pista.
  • All the cars are heading out to the track. Todos os carros estão a ir para a pista.
- Click here to view more examples -
III)

trilha

NOUN
Synonyms: trail, path, footpath
  • It might get us back on the right track. Talvez nos coloque na trilha certa.
  • You walked down the track by yourself? Andou pela trilha sozinho?
  • Peculiar thing, only found one single track. O esquisito é que só achei uma trilha.
  • I totally lost track. Eu totalmente perdido a trilha.
  • Are you sure we're on the right track? Tem certeza que estamos na trilha certa?
  • The band, not the track. O conjunto, não a trilha.
- Click here to view more examples -
IV)

rastrear

VERB
  • It could take weeks to track down all these people. Poderia levar semanas rastrear todas estas pessoas.
  • They sent four of us to track you. Enviaram quatro de nós para te rastrear.
  • Can they track us with the phone? Eles podem nos rastrear com o telefone?
  • Took the battery out so we couldn't track it. Tirou a bateria para que não pudéssemos rastrear.
  • But the sharks are almost impossible to track. Mas os tubarões são quase impossíveis de rastrear.
  • Have your men been able to track the creature? Talvez seus homens possam rastrear a criatura.
- Click here to view more examples -
V)

acompanhar

VERB
  • He can track the time zones. Ele pode acompanhar o fuso horário.
  • Does seem to track suspiciously closely. Parece acompanhar suspeita de perto.
  • Grateful that you can track my every move? Grata, por você poder acompanhar cada passo meu?
  • To track the progress of the virus. Para acompanhar a evolução do vírus.
  • We need to track any irregularities. Precisamos de acompanhar quaisquer irregularidades.
  • And we can track everything. E nós podemos acompanhar tudo.
- Click here to view more examples -
VI)

controlar

VERB
  • If you track what you eat. Se controlar o que come.
  • ... has a way to track anomalies. ... tem uma maneira de controlar anomalias.
  • ... but we're back on track now. ... mas já estamos a controlar a situação.
  • ... but we're back on track now. ... mas já estamos a controlar a situação.
  • I can track, okay. Eu posso controlar, tudo bem.
  • Satellites can't track what they can't see. Satélites não podem controlar o que não podem ver.
- Click here to view more examples -
VII)

caminho

NOUN
Synonyms: way, path, road, route, pathway
  • That means we're on the right track. Significa que estamos no caminho certo.
  • Trying to get me back on the right track? Tentando me de volta no caminho certo?
  • I was on the right track. Eu estava no caminho certo.
  • We are on the right track. Vamos pelo caminho certo.
  • Try to save the track. Tentem guardar o caminho.
  • Maybe we're on the right track. Acho que é o caminho certo.
- Click here to view more examples -
VIII)

localizar

VERB
Synonyms: find, locate, trace, pinpoint
  • They use this magnetic strip to track you. Eles usam esta fita magnética para te localizar.
  • They can still track them inside you. Eles ainda te conseguem localizar.
  • I can track his number. Posso localizar o seu número.
  • They sent four of us to track you. Mandaram quatro de nós para localizar você.
  • So how would they not track us? Como não poderiam nos localizar?
  • Difficult to track after all this time. Difícil de localizar depois de tanto tempo.
- Click here to view more examples -

path

I)

caminho

NOUN
Synonyms: way, road, route, track, pathway
  • Well off the chosen path. Fora do caminho escolhido.
  • The path is a line. O caminho ainda existe!
  • My path is clear. Meu caminho é claro.
  • I sincerely hope that you choose the path forward. Espero sinceramente que escolha o caminho em frente.
  • They all followed an improbable path to the end. Todos seguiram um caminho improvável até o final.
  • And it lies upon a different path. E se faz por um caminho diferente.
- Click here to view more examples -
II)

trajeto

NOUN
  • Here in yellow is the assigned path. Aqui, em amarelo, está marcado o trajeto normal.
  • The path of totality. O trajeto da totalidade.
  • ... taking your life down a completely disastrous path. ... levando sua vida por um trajeto completamente desastroso.
  • ... we select the final goal, instead of the path. ... que escolhemos a meta, em lugar do trajeto.
  • ... what you do all this only path for a carton of ... ... que você faça todo esse trajeto só por uma caixa de ...
  • If it started here, maybe its path would look Se isso começar aqui, talvez esse trajeto pareça com
- Click here to view more examples -
III)

percurso

NOUN
  • What if we could predict the tornado's path? E se pudéssemos prever o percurso do tornado?
  • But what happens if that path gets blocked? Mas o que acontecerá se o percurso estiver bloqueado?
  • My mother walked that path. A minha mãe fez aquele percurso.
  • Confirming path of the particles. Confirmando percurso das partículas.
  • The electricity took the path of least resistance, ... A electricidade apanhou o percurso de menor resistência, ...
  • ... his way, if he does not choose a path? ... o caminho, se não escolhe um percurso?
- Click here to view more examples -
IV)

trilha

NOUN
Synonyms: track, trail, footpath
  • It is to walk the demon path. Isso é para andar na trilha do demônio.
  • I just followed the path. Eu só segui a trilha.
  • I found the towel on the path. Encontrei a toalha na trilha.
  • They met on the strolling path. Se encontraram na trilha da caminhada.
  • One cannot carry darkness on the great path. Não se carrega escuridão na grande trilha.
  • Fear is the path to the dark side. O medo é a trilha para o lado sombrio.
- Click here to view more examples -

footpath

I)

trilha

NOUN
Synonyms: track, trail, path
  • It was a footpath your father ought never to have closed ... Foi uma trilha que seu pai nunca deveria ter fechado ...
  • ... jeep by the end of the footpath, all right? ... Jipe ao final da trilha, certo?
  • ... in the jeep by the end of the footpath. ... no Jipe ao final da trilha.
- Click here to view more examples -

trace

I)

rastreamento

NOUN
  • The phone trace was right. O rastreamento estava certo.
  • Fifty seconds to trace. Cinqüenta segundos pro rastreamento.
  • No more trace requests. Não há mais solicitações de rastreamento.
  • I sent a sample to trace. Mandei uma amostra para rastreamento.
  • I want a trace put on an incoming transmission. Eu quero um rastreamento em uma transmissão.
  • Trace is set to activate. Rastreamento está definido para ativar.
- Click here to view more examples -
II)

rastrear

VERB
  • Too short to trace. Muito rápido para rastrear.
  • Perhaps we can trace the parts. Talvez possamos rastrear as partes.
  • Anyone who tries to trace us will get bounced around. Qualquer um que tentar nos rastrear será redirecionado.
  • It would take hours just to trace them. Levaria horas só para rastrear.
  • See if we can trace the betting slips. Ver se conseguimos rastrear os bilhetes de aposta.
  • I need to trace a call. Preciso rastrear uma chamada.
- Click here to view more examples -
III)

vestígio

NOUN
  • And no trace of a fever. E nenhum vestígio de febre.
  • No trace of any hazardous materials. Nenhum vestígio de material tóxico.
  • No trace of him on her or in her. Nenhum vestígio dele nela ou dentro dela.
  • Somebody always leaves a trace. Alguém sempre deixa um vestígio.
  • Similar to the trace on the vic's clothes. Similar ao vestígio na roupa da vítima.
  • You tried, not a trace! Procurou, mas nada, nenhum vestígio.
- Click here to view more examples -
IV)

traço

NOUN
Synonyms: dash, stroke, trait, streak
  • Say there's no trace of her in the house. Diga que não há traço dela na casa.
  • Then they lost trace of him. Então eles perderam traço dele.
  • And not a trace will remain of me. E não um traço permanecerá de mim .
  • What is the trace? Qual é o traço?
  • Even a trace of humanity's latent. Até mesmo um traço de humanidade latente.
  • It makes sense to find that kind of trace. Faz sentido achar este tipo de traço.
- Click here to view more examples -
V)

deixar rasto

NOUN
  • Next day, they were gone without a trace. No dia seguinte, tinham desaparecido sem deixar rasto.
  • The second disappeared without a trace. O segundo desapareceu sem deixar rasto.
  • Both disappeared without a trace. Ambos desapareceram ser deixar rasto.
  • Strike first, strike fast, leave no trace. Atacar primeiro, rápido, e sem deixar rasto.
  • Vanished without a trace, until now. Sem deixar rasto, até agora.
  • We can leave no trace of our activities. Não podemos deixar rasto das nossas actividades.
- Click here to view more examples -
VI)

traçar

VERB
Synonyms: draw, plot, chart, tracing, outline
  • Will you help me to trace a horizontal line'? Me ajuda a traçar uma horizontal?
  • Like what they use to trace lines on baseball fields. Usado para traçar as linhas no campo de basebol.
  • You can still trace these structures of galaxies. Podemos traçar estas estruturas de galáxias.
  • We can trace the registration. Podemos traçar o registro.
  • I doubt we'il be able to trace the payments directly to ... Duvido que sejamos capazes de traçar um pagamento direto à ...
  • ... pulled glass and some interesting trace from them. ... puxei o vidro e alguns interessante traçar a partir deles.
- Click here to view more examples -
VII)

localizar

VERB
Synonyms: find, locate, track, pinpoint
  • I need to trace a call. Preciso de localizar uma chamada.
  • We have this number and we will trace it. Vamos localizar este número.
  • I need to trace the buyer. Quero localizar o comprador.
  • Maybe we can trace where it was sold. Talvez consigamos localizar onde foi vendida.
  • They will trace your signal. Eles vão localizar o teu sinal.
  • Maybe you can trace the number. Talvez possa localizar o número.
- Click here to view more examples -
VIII)

pista

NOUN
Synonyms: track, clue, lead, runway, lane, trail, rink
  • There must be some trace of her? Deve haver alguma pista dela.
  • No trace of grandpa. E nem pista do vovô.
  • Make sure you don't leave any trace. Tenha certeza de que não vai deixar nenhuma pista.
  • We found no trace of him. Não encontramos nenhuma pista dele.
  • Never found a trace of her. Nunca encontraram uma pista dela.
  • Either way, we have a lead to trace. De qualquer modo, teremos uma pista.
- Click here to view more examples -

wake

I)

acordar

VERB
  • If anyone tries to wake me. E se alguém tentar me acordar.
  • Just try not to wake me. Só tente não me acordar.
  • I just didn't want to wake your parents up. Eu sómente não queria acordar seus pais.
  • Do you understand, you'll wake the nuns? Não entendeu, vai acordar as freiras?
  • I used to wake you up. Eu costumava acordar você.
  • That wake you up in the middle of the night. Daqueles que nos fazem acordar no meio da noite.
- Click here to view more examples -
II)

velório

NOUN
  • We really should make an appearance at the other wake. A gente tem que ir no outro velório.
  • That wake was at the school gym. Aquele velório foi no ginásio da escola.
  • She wants the wake to be here. Ela quer que o velório seja aqui.
  • It will be a wake! Vai ter um velório!
  • Have the wake without sake! Vá ao velório sem saquê.
  • The family is having people over for a wake. A família está a receber pessoas para o velório.
- Click here to view more examples -
III)

despertar

NOUN
  • He said he knew how to wake me up. Disse que sabia como me despertar.
  • Just try not to wake her up. Tenha cuidado para não despertar.
  • One spark, to wake us all up. Uma faísca, para nos despertar.
  • I was about to wake you. Eu estava a ponto de o se despertar.
  • I thought this walk was supposed to wake me up. Eu pensei que esse passeio poderia te despertar.
  • You come to wake some snakes? Vieste despertar umas tantas cobras?
- Click here to view more examples -
IV)

vigília

NOUN
  • More like a wake, maybe. É mais uma vigília.
  • The wake starts in an hour! A vigília começa em uma hora!
  • The wake is today. A vigília é hoje.
  • ... great storms in its wake. ... grandes tempestades na sua vigília.
  • He has no sleep-wake cycle. Não faz o ciclo vigília-sono.
  • then all will follow in their wake. Então todos seguirão em sua vigília.
- Click here to view more examples -
V)

esteira

NOUN
  • They may have detected our wake in the atmosphere. Eles podem ter descoberto nossa esteira na atmosfera.
  • Get behind me, in my wake! Vem atrás de mim, na minha esteira.
  • The creatures seem to be creating their own magnetic wake. As criaturas parecem estar criando a própria esteira magnética deles.
  • The boots were at the wake. As botas estavam na esteira.
  • ... they may have left in their wake. ... eles podem ter deixado na sua esteira.
  • ... now trail in his wake. ... agora seguem na sua esteira.
- Click here to view more examples -
VI)

despertá

VERB
Synonyms: awaken, arouse, waken
  • I hated to wake you up. Não queria despertá-la.
  • What do you mean, wake him? O que queres dizer com "despertá-lo"?
  • To wake him up. Para despertá-lo.
  • We must wake him. Tens que despertá-lo.
  • I believe it is our task to wake it. Julgo que é nossa tarefa despertá-lo.
  • I told someone to wake him up. Mandei alguém despertá-la.
- Click here to view more examples -
VII)

sequência

NOUN
  • The wake could have faded by now. A sequência pode ter desbotado até agora.
  • We are all expendable in the wake of creation. Somos todos dispensáveis na sequência da criação.
  • You missed the entire wake. Tu perdes-te a sequência inteira.
  • We're all expendable in the wake of creation. Somos todos dispensáveis na sequência da criação.
  • ... or at least in the wake of rather inadequate reporting ... ... ou pelo menos na sequência de notícias menos exactas ...
  • ... certain export transactions in the wake of the problems arising ... ... determinadas operações de exportação na sequência dos problemas que se verificam ...
- Click here to view more examples -
VIII)

rastro

NOUN
  • It could be the wake of another ship. Talvez seja o rastro de outra nave.
  • What would you call its wake? Como chama seu rastro?
  • A wake of bodies, but he left her alive. Um rastro de corpos, mas a deixou viva.
  • May it crumble in our wake. Que ele possa desmoronar em nosso rastro.
  • The temporal wake must have somehow protected us from the ... O rastro temporal deve ter nos protegido das ...
  • The temporal wake protected us from changes ... O rastro temporal deve ter nos protegido das mudanças ...
- Click here to view more examples -
IX)

acordado

NOUN
  • I hope we didn't wake him. Espero que não o tenhamos acordado.
  • I hope you didn't wake her up. Espero que não tenha acordado ela.
  • I hope we didn't wake you up. Espero que não tenhamos te acordado.
  • He said to wake you gently. Devia ter te acordado.
  • I hope we didn't wake her up. Espero não a termos acordado.
  • ... a guy's asleep, you should wake him up. ... alguém está dormindo, precisa ser acordado.
- Click here to view more examples -

scent

I)

perfume

NOUN
  • Their scent, no flower can hope for. Seu perfume, nenhuma flor pode igualar.
  • The scent of happiness. O perfume da felicidade.
  • The scent is sweet, not floral. O perfume é doce, não florais.
  • Nothing makes me happier than the scent of orchids. Nada me deixa mais feliz que o perfume das orquídeas.
  • Just leave a faint scent. Só sentirá meu perfume.
  • Like the scent of eucalyptus. Como o perfume do eucalipto.
- Click here to view more examples -
II)

cheiro

NOUN
Synonyms: smell, smells, odor, stink, stench
  • The refined letters and the scent of the past. As cartas refinadas e o cheiro do passado.
  • A flower with no scent. Uma flor sem cheiro.
  • His gray suit, his scent. Fato cinzento, o seu cheiro.
  • Come on, give me a scent. Vamos, me dê um cheiro.
  • They have the scent. Eles têm o cheiro!
  • You both have the same scent. Têm o mesmo cheiro.
- Click here to view more examples -
III)

aroma

NOUN
  • You follow the scent of my nonexistent cologne? Seguiu o aroma da minha colonia inexistente?
  • The scent of jasmine. O aroma do jasmim.
  • The scent of the desert flowers. O aroma das flores do deserto.
  • Although the lilies have a stronger scent. Apesar que os lírios tem um aroma mais forte.
  • You recognize that scent? Você reconhece este aroma?
  • To the fleeting realm of scent. O fugaz domínio do aroma.
- Click here to view more examples -
IV)

odor

NOUN
Synonyms: odor, smell, odour, stench, odors
  • It is the scent of jealousy. É o odor da inveja.
  • The air is heavy with the scent of females. O ar está povoado com o odor das fêmeas.
  • I can maybe catch a scent. Talvez consiga apanhar um odor.
  • Breathe in the scent of her skin. Respira no odor da sua pele.
  • Gives off a scent. Isso transmite um odor.
  • The rattlesnake can detect that scent with its tongue. A cascavel consegue detectar esse odor com a língua.
- Click here to view more examples -
V)

fragrância

NOUN
Synonyms: fragrance
  • Scent gets stronger when the sun goes down. A fragrância fica mais forte quando o sol se põe.
  • Actually it's a very common scent. Acho até, que é uma fragrância muito vulgar.
  • To preserve their scent better, you say? Para preservar melhor a fragrância, você diz.
  • I have to learn how to capture scent. Eu devo aprender como se captura uma fragrância.
  • What scent are you wearing? Que fragrância é essa?
  • Special scent for today, then? Então é uma fragrância especial para hoje.
- Click here to view more examples -
VI)

rastro

NOUN
  • I can maybe catch a scent. Talvez possa apanhar um rastro.
  • The rivals have caught their scent. Os rivais apanharam o rastro.
  • They spray their scent in every corner. Deixam seu rastro por todas esquinas.
  • ... the dogs lose her scent. ... os cães perderem seu rastro.
  • ... many others, possibly following its scent trail. ... outros, possivelmente no encalço do seu rastro.
  • There's no scent of vampire in here. Não há rastro de vampiro aqui.
- Click here to view more examples -
VII)

essência

NOUN
  • Light breeze carrying the scent of fresh meat. Brisa suave carregando a essência da carne fresca.
  • What is that scent you're wearing? Que essência é essa que está usando?
  • You have a sweet scent. Você tem uma essência doce.
  • I even got to pick out the scent myself. Eu mesmo escolhi a essência.
  • ... , they can catch the scent of fresh grass in the ... ... , podem captar a essência de grama verde no ...
  • ... of clinical tests to perfect this scent. ... de testes clínicos - para aperfeiçoar a essência.
- Click here to view more examples -
VIII)

rasto

NOUN
Synonyms: trail, trace, paper trail
  • They lose the scent? Eles perderam o rasto?
  • The hounds will find the scent again. Os cães vão voltar a encontrar o rasto.
  • The hounds have the scent. Os cães de caça encontraram o rasto.
- Click here to view more examples -

paper trail

I)

rastro

NOUN
Synonyms: trail, trace, wake, scent
  • Because bills paid by check leave a paper trail. Porque contas pagas com cheque deixam rastro.
  • Everyone has a paper trail. Toda pessoa deixa algum rastro.
  • The paper trail leads right to your company. O rastro leva diretamente à sua empresa.
  • A paper trail is something someone can follow, Rastro é algo que alguém pode seguir.
  • ... bills paid by check Leave a paper trail. ... contas pagas com cheque deixam rastro.
- Click here to view more examples -
II)

rasto

NOUN
Synonyms: trail, trace, scent
  • Because bills paid by check leave a paper trail. Porque as contas pagas com cheque deixam um rasto.
  • She was careful about not leaving a paper trail. Ela foi cuidadosa para não deixar nenhum rasto.
  • All cash, no paper trail. Tudo em dinheiro, não há rasto.
  • A paper trail is something someone can follow, Um rasto é algo que alguém pode seguir.
  • ... by check Leave a paper trail. ... com cheque deixam um rasto.
- Click here to view more examples -
III)

registros

NOUN
Synonyms: records, logs, registers
  • He only has a paper trail for the last six years. Ele só tem registros dos últimos seis anos.
  • He only has a paper trail for the last six years. Ele só tem registros dos seis últimos anos.
  • There's no paper trail because he literally keeps it ... Não há registros porque ele guarda isso ...
- Click here to view more examples -

escape

I)

escapar

VERB
Synonyms: slip
  • You have no chance of escape! Não têm chances de escapar.
  • We find her, he'il help us escape the perimeter. Se acharmos ela, ele nos ajuda a escapar daqui.
  • There must be a way to escape the forest. Deve haver uma maneira de escapar desta floresta.
  • If only you hadn't let that child escape. Se não tivesses deixado aquela criança escapar.
  • That marvelous dog helped me escape. Este cão maravilhoso me ajudou a escapar.
  • Who helped us escape! Que nos ajudou a escapar!
- Click here to view more examples -
II)

fuga

NOUN
  • We already planned your escape. Já planejamos sua fuga.
  • An old way of escape. Uma antiga rota de fuga.
  • What if they're mapping their escape route? E se estiverem traçando a rota de fuga?
  • A toast to escape. Um brinde à fuga!
  • The best escape routes out of town. A melhor fuga dirige em viagem.
  • She made a daring escape from the palace. Ela elaborou uma ousada fuga do palácio.
- Click here to view more examples -
III)

fugir

VERB
  • I had to escape from the press conference. Eu tive de fugir da coletiva.
  • I had to escape from the press conference. Eu tive que fugir da a conferência de imprensa.
  • You cannot escape from it anymore. Não podes mais fugir dele.
  • And there's nothing you can do to escape that. E não há nada que possa fazer para fugir disso.
  • We must escape through the cellars. Temos de fugir através das grutas!
  • She tried to escape every day. Ela tentava fugir todo dia.
- Click here to view more examples -
IV)

fuja

VERB
Synonyms: run away, walk away, flee
  • Escape with that thing. Fuja com aquela coisa.
  • Take the children and escape. Leve as crianças e fuja.
  • Even if you escape from the island, you can't escape ... Mesmo que fuja da ilha, não pode fugir ...
  • ... allow even one of them to escape the city. ... permitir que nenhuma delas fuja da cidade.
  • Don't escape as well, unfaithful one! Não fuja você também, infiel!
  • Escape, get away! Fuja, saia daqui!
- Click here to view more examples -

leak

I)

vazamento

NOUN
  • I think your organization sprung a leak. Acho que sua organização tem um vazamento.
  • Clearly there's some kind of natural gas leak. Claramente há algum tipo de vazamento de gás.
  • Is it a gas leak? É um vazamento de gás?
  • There was a leak in one of the barrels. Houve um vazamento num dos barris.
  • I got a leak in the fuel line. Há um vazamento na linha de combustível.
  • We must have sprung a leak. Deve ter um vazamento.
- Click here to view more examples -
II)

vazar

VERB
Synonyms: leaks
  • Just leak these pictures and. Apenas vazar essas imagens e .
  • The glove on his rudimentary space suit sprung a leak. A luva do seu traje espacial rudimentar começa a vazar.
  • We should leak this, you know. Deveríamos vazar isso, você sabe.
  • A mask can leak, even under the best conditions. Uma mascara pode vazar, mesmo nas melhores condições.
  • When do you want to leak it? Quando você quer vazar isso?
  • You leak to the press again, i ... Se você vazar isto para a imprensa novamente, eu ...
- Click here to view more examples -
III)

fuga

NOUN
  • Springing a leak just as you come back. Surgir uma fuga quando tu voltas.
  • So we had a propane leak. Então tivemos uma fuga de propano.
  • You call what's going on here a leak? Acha queo que se passa é uma fuga?
  • You call what's going on here a leak? Acha que o que se passa é uma fuga?
  • I had a leak in the ceiling here. Eu tinha uma fuga no tecto.
  • We got a report of a leak in the area. Temos uma suspeita de fuga na sua área.
- Click here to view more examples -
IV)

vazam

VERB
  • And they almost always leak. E eles sempre quase vazam.
  • They leak and break and end up costing us more. Eles vazam e racham e acabam custando mais.
V)

escape

NOUN
  • There was some leak at the precinct level. Havia algum escape a nível dos arredores.
  • ... way they can stop the leak. ... meio de parar o escape.
  • We have a pressure leak in Area 5. Escape de pressão na Área 5!
  • We havea pressure leak in Area 5. Escape de pressão na Área 5!
- Click here to view more examples -
VI)

mija

NOUN
  • I gotta take a leak! Tenho de fazer uma mija.
  • I got to take a leak. Vou dar uma mija.
  • I gotta take a leak. Preciso dar uma mija.
  • I gotta take a leak. Tenho de ir dar uma mija.
  • I gotta take a leak. Tenho que ir dar uma mija.
  • I gotta take a leak. Tenho de dar uma mija.
- Click here to view more examples -
VII)

fugas

NOUN
  • ... least it's cold and my new boots leak. ... menos está frio e as minhas botas novas têm fugas.
  • ... so there won't be a leak. ... para que não haja fugas.
  • ... pipes that may block and leak, and stone that ... ... canos que podem entupir e ter fugas, e pedra que ...
  • ... and also measures any leak rate. ... e medir eventuais taxas de fugas.
  • ... but she hasn't found the leak yet. ... mas ela ainda não descobriu as fugas de informação.
  • ... of cases, the cars leak. ... das vezes, dão-nos carros com fugas.
- Click here to view more examples -
VIII)

informante

NOUN
  • There is a leak from the inside. Há um informante aí dentro.
  • We might have a leak. Talvez haja um informante.
  • Suspected a leak in your department. Suspeita de um informante no nosso departamento.
  • They want to find the leak as much as you do ... Eles querem encontrar o informante tanto quanto você quer ...
  • They want to find our leak as much as you do ... Eles querem encontrar o informante tanto quanto você quer ...
  • ... that you got a leak in your office. ... que você tem um informante no seu escritório.
- Click here to view more examples -

flight

I)

vôo

NOUN
Synonyms: flying, plane, fly
  • She stumbled during a flight simulation. Ela tropeçou durante uma simulação de vôo.
  • That was your first flight. Este foi seu primeiro vôo.
  • You were great with her the whole flight. Você foi ótima com ela no vôo.
  • Was your flight over okay? Seu vôo foi bom?
  • Flight recorder to record. Gravador de vôo ativado.
  • We got a test flight to make out there. Temos um teste de vôo para fazer.
- Click here to view more examples -
II)

fuga

NOUN
  • We think there's a risk of flight. Achamos que há risco de fuga.
  • One might view that as a flight from authority. Podemos considerar isso uma fuga às autoridades.
  • He is a serious flight risk. É um sério risco de fuga.
  • His flight confirms my suspicions. Sua fuga confirma minhas suspeitas.
  • This guy's a flight risk. Este tipo constitui risco de fuga.
  • His flight was madness. A fuga é uma loucura.
- Click here to view more examples -
III)

voos

NOUN
Synonyms: flights
  • This is a forbidden area for flight! Esta é uma área proibida para voos!
  • I always remain alert in flight. Sempre fico alerta em voos.
  • Which raises safety issues that could affect the flight. Que afectam procedimentos de segurança nos voos.
  • This is every flight today. Aqui estão todos os voos de hoje.
  • ... and more experience in long duration space flight. ... , e mais experiência em voos espaciais de longa duração.
  • One on every flight, isn't there? Há sempre um em todos os voos.
- Click here to view more examples -
IV)

avião

NOUN
  • Book a flight the day before. Na véspera, você reserva seu lugar no avião.
  • They think you're still a flight risk. Eles acham que você ainda é perigoso em um avião.
  • I have a flight that to take. Tenho que pegar um avião.
  • He knows what time our flight is. Ele sabe a que horas temos avião.
  • And you have a flight to catch. E tens um avião para apanhar.
  • I want us to work on the flight. Quero trabalhar no avião.
- Click here to view more examples -
V)

voar

NOUN
Synonyms: fly, flying
  • Flight is a scientific impossibility. Voar é cientificamente impossivel.
  • I imagine you can get flight authorization. Eu imagino que você possa ter autorização para voar.
  • I fear that you will cease to yearn for flight. Eu temo que você acabe por por voar.
  • And you can flight out from here. E pode voar para fora.
  • I am just a fledgling new to flight. Sou apenas um passarinho a aprender a voar.
  • The flight, you might think. Para voar, você deve acreditar.
- Click here to view more examples -

breakout

I)

fuga

NOUN
  • You think she was in on the bus breakout? Acredita que ela tomava parte na fuga do ônibus?
  • You really think they staged a breakout? Acha que eles prepararam uma fuga?
  • Another breakout or possible release! Outra fuga ou possível libertação!
  • We'il have three groups in the breakout. Nós teremos três grupos na fuga.
  • ... , at the time of the breakout. ... , no momento da fuga.
- Click here to view more examples -
II)

rompimento

NOUN
III)

desagregação

ADJ
IV)

surto

NOUN

vanishing

I)

desaparecendo

VERB
  • Famous martial artists just started vanishing. Famosos lutadores marciais começaram desaparecendo.
  • My whole picture of your masculinity is vanishing fast here. Minha imagem de sua masculinidade está desaparecendo rápido aqui.
  • His ship is vanishing from sensors. Sua nave está desaparecendo dos sensores.
  • ... the world's glaciers are vanishing? ... a geleira do mundo está desaparecendo?
  • ... in one of the vanishing tunnels! ... num dos túneis que estão desaparecendo.
- Click here to view more examples -
II)

fuga

VERB
  • Evidence vanishing, no witnesses, complete control of ... Evidência de fuga, sem testemunhas, controle completo do ...
  • ... as converging to a vanishing point. ... como convergindo a um ponto de fuga.
III)

sumindo

VERB
  • Or we could talk about me vanishing off a 747. Ou poderíamos conversar sobre mim, sumindo de um 747.
  • ... is being reordered, things are vanishing. ... está sendo reordenado, as coisas estão sumindo.
  • Or we could talkabout me vanishing off a 747. Ou poderíamos conversarsobre mim, sumindo de um 747.
  • ... while there's life left, vanishing! ... até quando ainda restar vida, sumindo!
  • If the cabbages didn't keep vanishing, I wouldn't know ... Se os repolhos não continuassem sumindo, eu não saberia ...
- Click here to view more examples -

clue

I)

pista

NOUN
Synonyms: track, lead, runway, lane, trail, rink
  • I think there's a clue in that fish. Acho que tem uma pista naquele peixe.
  • This might be a good clue. Isso pode ser uma boa pista.
  • Would you destroy what might give us a clue? Ia destruir o que poderia nos dar uma pista?
  • Get the clue, get the clue. Pegue a pista, a pista.
  • Get the clue, get the clue. Pegue a pista, a pista.
  • Has he discovered anything that could give us a clue? Ele descobriu algo que possa nos dar uma pista?
- Click here to view more examples -
II)

indício

NOUN
Synonyms: indication, hint, inkling
  • To find a clue or a lead. Para descobrir um indício ou uma pista.
  • You might be able to give us some clue. Você pode nos dar algum indício.
  • Do we even have a clue who did this? Nós temos mesmo um indício que fez isso?
  • We found a clue. E encontrámos um indício.
  • A good clue leads to the next clue. Um bom indício leva a próxima pista.
  • But there is a clue, hidden away in our ... Mas existe um indício, escondido em nossos ...
- Click here to view more examples -
III)

idéia

NOUN
Synonyms: idea, mind, thought
  • I had no clue! Eu não tinha idéia!
  • People have no clue that they're imprisoned. As pessoas não têm idéia que eles estão presos.
  • And she still has no clue. E ela ainda não tem idéia.
  • Do your bosses have any clue who it is? Os seus chefes têm idéia de quem possa ser?
  • You have no clue who that caller might be? Você não tem idéia de quem possa ter ligado?
  • Have no clue who it was! Não tenho idéia de quem foi!
- Click here to view more examples -
IV)

dica

NOUN
Synonyms: tip, hint, tooltip, tips
  • Give me a clue here, guys. Me deem uma dica.
  • Might have been his pledge's next clue. Pode ser a próxima dica.
  • That might be a clue. Isto pode ser uma dica.
  • You need a clue. Precisa de uma dica.
  • You know who showed me the clue? Sabe quem me deu a dica?
  • How about a clue? Que tal uma dica?
- Click here to view more examples -

lead

I)

chumbo

NOUN
  • Should we be wearing lead suits? Deveríamos usar coletes de chumbo?
  • Lead is not enough. Chumbo não é o suficiente.
  • Do the put lead in the jelly doughnuts here? Colocam chumbo nas rosquinhas aqui?
  • That could have lead in it, or asbestos. Pode ter chumbo aí, ou amianto.
  • Friendship never takes off his hood lead. Amizade nunca tira seu capuz de chumbo.
  • Start a petition to get rid of the lead paint. Iniciar uma petição para se livrar da tinta com chumbo.
- Click here to view more examples -
II)

levar

VERB
Synonyms: take, bring, taking, carry, drive
  • Who knows where it will lead? Quem sabe onde nos poderá levar?
  • Only you can lead us back to greatness. Apenas o senhor pode nos levar de volta à grandeza.
  • It should lead you to the coil. Ele deve levar até a bobina.
  • But what's this all going to lead to? Mas aonde tudo isto vai levar?
  • The only place this could lead is the street. O único lugar esta poderia levar é a rua.
  • When the lead, already be connected. Quando o levar, já estará ligada.
- Click here to view more examples -
III)

liderar

VERB
Synonyms: spearhead
  • I could never let you lead. Nunca te poderia deixar liderar.
  • One of you will lead the new government. Um de vocês vai liderar o novo governo.
  • Your first mistake was thinking you could lead these people. Seu primeiro erro foi pensar que poderia liderar essas pessoas.
  • Only one can lead us. Só um pode nos liderar.
  • Your destiny is to lead your people. O seu destino é liderar o seu povo.
  • We have the right to lead. Temos o direito de liderar.
- Click here to view more examples -
IV)

conduzir

VERB
Synonyms: drive, conduct, steer
  • Such arrangements could lead to mutually beneficial interdependence. Esses acordos poderão conduzir a uma interdependência mutuamente vantajosa.
  • He knows how to lead. Ele sabe como conduzir.
  • I want to take lead on this interview. Quero conduzir esse interrogatório.
  • But who's going to lead it? Mas quem vai conduzir?
  • I will lead the caravan with the gold. Vou conduzir a caravana com o ouro.
  • Thought you were taking lead on this. Pensei que estavas a conduzir.
- Click here to view more examples -
V)

liderança

NOUN
Synonyms: leadership, leading
  • You take the lead. Agora você toma a liderança.
  • But you march with no general in your lead. Mas marche sem um general sob sua liderança.
  • When you're ready, you can take the lead. Quando estiveres pronta, podes tomar a liderança.
  • Just taking your lead, man. Apenas seguir a tua liderança, meu.
  • Butterfly takes the lead! Borboleta toma a liderança!
  • Some of golf's biggest names pining for the lead. Alguns dos maiores nomes do golfe a lutar pela liderança.
- Click here to view more examples -
VI)

pista

NOUN
Synonyms: track, clue, runway, lane, trail, rink
  • You said you had a lead on her. Disseste ter uma pista dela.
  • Maybe he got some definite lead. Talvez tenha encontrado alguma pista.
  • I got a lead on my story. Consegui uma pista para meu artigo.
  • We need a lead, folks. Precisamos de uma pista, pessoal.
  • Is this your only lead? Essa é sua única pista?
  • To find a clue or a lead. Para descobrir um indício ou uma pista.
- Click here to view more examples -
VII)

guiar

VERB
Synonyms: guide, drive, steer
  • You will lead us. Tu irás nos guiar.
  • We need you to lead us into the light. Precisas de nos guiar até à luz.
  • Can you lead me to it? Você pode me guiar até ela?
  • You must lead your people. Você precisa guiar o seu povo.
  • Why do you have to lead them? Porque tens de os guiar?
  • Now be quiet and let me lead. Fique quieta e me deixe guiar.
- Click here to view more examples -
VIII)

ligação

NOUN
  • I was following up a lead, same as you. Eu estava seguindo uma ligação, mesmo que você.
  • I have a lead on a story. Eu tenho uma ligação em uma história.
  • ... they choose within who lead the trial. ... escolhem dentro de quem ligação a experimentação.
  • I'm the lead officer in the case. Eu sou o agente de ligação no caso.
  • Here's your first lead. Aqui está a sua primeira ligação.
  • ... any chance of a lead from him. ... qualquer chance de uma ligação com ele.
- Click here to view more examples -
IX)

principal

NOUN
  • And you have been chosen as the lead astronaut. E tu foste escolhido para astronauta principal.
  • And you have been chosen as the lead astronaut. E você foi escolhido para astronauta principal.
  • I am the lead character in my own story. Sou o personagem principal da minha própria história.
  • I need to show this to the lead actor. Preciso mostrar isso ao ator principal.
  • The only difficulty was to find the lead actor. A dificuldade era encontrar o ator principal.
  • Who do you see in the lead? Quem você quer como a principal?
- Click here to view more examples -
X)

leve

VERB
Synonyms: take, light, bring, mild, slight, carry
  • I hope it will lead him to solution. Espero que isto o leve para uma solução.
  • Maybe he'll lead us to the big man himself. Talvez nos leve ao chefe.
  • Lead a healthy life and wait. Já disse, leve uma vida saudável e espere.
  • Is there a door that doesn't lead to prison? Tem alguma porta que não leve para a cadeia?
  • Lead the creep outside. Leve o maldito para fora.
  • You know, something that could lead us to her? Algo que nos leve até ela?
- Click here to view more examples -

runway

I)

pista

NOUN
Synonyms: track, clue, lead, lane, trail, rink
  • It was like a runway. Era como uma pista.
  • Get somebody out to the runway. Vá até a pista.
  • I said sprinkle down the runway. Eu disse para deslizar pela pista.
  • They leave the runway for takeoff. Eles saem da pista para a decolagem.
  • Land on to the ground there, on the runway. Basta pousar no chão, na pista!
- Click here to view more examples -
II)

passarela

NOUN
  • First time you saw me on the runway. Na primeira vez que me viu na passarela.
  • Have you done runway before? Você já fez passarela antes?
  • I can already tell you have runway experience. Já posso dizer, você tem experiência de passarela.
  • First time you saw me on the runway. A primeira vez que me viu na passarela.
  • No modest, downcast eyes on the runway. Não baixem os olhares para a passarela.
- Click here to view more examples -
III)

passerelle

NOUN
Synonyms: passerelle
  • You couldn't find seats right on the runway? Não encontraste lugares na passerelle?
  • Print, runway, boat show. Impressão, passerelle exposição de barcos.
  • ... saw you on the runway. ... ver-te na passerelle.
  • When I walk down the runway, with one look ... Quando estou na passerelle, com um olhar ...
- Click here to view more examples -
IV)

decolagem

NOUN
  • The problem is the island's runway is a bit short ... o problema de pouso e decolagem são curtos na ilha ...

lane

I)

lane

NOUN
  • Lane says this is the closest way out. Lane diz que é a saída mais próxima.
  • Lane told me the truth. Lane me contou a verdade.
  • Lane could run a cattle outfit? Lane poderia dirigir um negócio de gado?
  • Lane will remain here indefinitely. Lane ficará aqui indefinidamente.
  • Lane took the bike. Lane levou a moto!
  • Lane says you think my life is trivial. Lane disse que você acha minha vida trivial.
- Click here to view more examples -
II)

pista

NOUN
Synonyms: track, clue, lead, runway, trail, rink
  • Otherwise known as the fast lane. Também conhecida por pista rápida.
  • This is an emergency lane. Esta é uma pista de emergência.
  • They got lane number one. Eles ficaram com a pista número um.
  • Get on the other lane. Precisa passar para a outra pista.
  • How each lane plays. Como cada pista joga.
  • Stay in your lane, okay? Fique na sua pista.
- Click here to view more examples -
III)

lima

NOUN
Synonyms: file, larry, lime, lawal
IV)

faixa

NOUN
  • Just take the bus lane. Vá pela faixa dos autocarros!
  • That lane is open. Aquela faixa está aberta.
  • He has trouble staying in his lane. Não consegue ficar na sua faixa.
  • A truck moved into his lane. Um caminhão mudou para de faixa.
  • The lane that you're in! A faixa que você está!
  • Go back to your lane. Volte para a sua faixa.
- Click here to view more examples -
V)

travessa

NOUN
  • ... hook me up with a lane. ... anzol me acima com uma travessa.
  • This lane's tricky. A travessa é perigosa.
  • To be there walking down a lane now Estar andando lá abaixo uma travessa agora
  • ... fields or down the lane, ... campos, ou na travessa,
- Click here to view more examples -
VI)

lilian

NOUN
Synonyms: lilian, eadaoin
VII)

raia

NOUN
  • Lane No.1, ... Raia No.1, ...
  • Lane No.2, ... Raia No.2, ...
VIII)

alameda

NOUN
  • ... path in the country, a lane, street. ... trilha no campo, alameda, rua.
  • There's the lane. A alameda é ali.
  • ... in the gutter on lane 15. ... na sarjeta, na alameda 15.
  • ... you kids out at Lovers' Lane. ... jovens que estão na Alameda dos Namorados.
  • Lovers' Lane, isn't it? Alameda dos Amantes, näo é?
- Click here to view more examples -

rink

I)

rinque

NOUN
  • There are a bunch like that kid in every rink. E há muitas crianças como essa em cada rinque.
  • ... you could just come to the rink and see me. ... pudesse me ver no rinque!
  • ... like that kid in every rink. ... crianças como essa em cada rinque.
  • ... is just turning into an ice rink. ... está se tornando um rinque de gelo.
  • ... take another look at the rink. ... dar outra olhada no rinque.
- Click here to view more examples -
II)

pista

NOUN
Synonyms: track, clue, lead, runway, lane, trail
  • You got your own rink. Tem sua própria pista.
  • There was one deadly sin at the rink. Há um pecado mortal na pista.
  • Go to the rink. Vá para a pista.
  • You are going to the rink and warm up. Você vai para a pista.
  • At the ice rink. Na pista de gelo.
- Click here to view more examples -
III)

ringue

NOUN
Synonyms: ring
  • Back to the hockey rink? De volta ao ringue de hóquei?
  • You are going to the rink and warm up. Tu vais para o ringue.
  • ... to afford any ice for the rink. ... de suportar todo o gelo do ringue.
  • I'm better off in the rink. Prefiro estar no ringue.
  • How'd he get into the rink that late? Como ele entrou no ringue tão tarde?
- Click here to view more examples -
IV)

patinação

NOUN
  • The ice rink, right? O ringue de patinação,certo?
  • It's like an ice rink for a mouse. Parece pista de patinação para rato.
  • That is like a medium-size ice rink. Parece uma pista de patinação de tamanho médio.
  • Haven't you ever seen an ice rink? Já viu algum rinque de patinação?
  • ... to the skating-rink. ... para o ringue de patinação.
- Click here to view more examples -

heels

I)

saltos

NOUN
  • Including the sound your heels make hitting the concrete? Incluindo o som de seus saltos no concreto?
  • How many inches are those heels? Quantos centímetros têm esses saltos?
  • I like high heels. Eu gosto de saltos.
  • Can you walk on those heels? Pode andar com estes saltos?
  • Those heels were giving my blisters blisters. Aqueles saltos estavam me dando bolhas.
  • You want me to wear heels? Quer que eu use saltos?
- Click here to view more examples -
II)

calcanhares

NOUN
Synonyms: ankles
  • Click your heels together three times. Bata os calcanhares três vezes.
  • Keep your heels down. Mantém os teu calcanhares para baixo.
  • All right, now face me, heels together. Bem, olhe para mim agora, calcanhares unidos.
  • I want to be dragged out by my heels. Quero ser arrastada pelos calcanhares.
  • How many inches are those heels? Quantas polegadas são os calcanhares?
  • Keep your heels down. Põe os calcanhares para baixo.
- Click here to view more examples -
III)

tacões

NOUN
  • It was the sound of your heels. É o som dos teus tacões.
  • Could blame the heels, but it's just me being ... Podia culpar os tacões, mas eu é que sou ...
  • ... the sound of your heels very distinctive. ... o som dos teus tacões.
  • The heels too, right? Tacões também, certo?
  • I don't trust you in those heels. Não confio em ti com esses tacões.
  • But I like low heels better. Mas eu aprecio tacões mais baixos.
- Click here to view more examples -
IV)

encalço

NOUN
Synonyms: trail, thrall
  • We were right on their heels. Estávamos no seu encalço.
  • ... torn off with two men on her heels. ... rasgadas com dois homens no seu encalço.
  • ... a man with a pack of werewolves at his heels. ... um homem com um bando de lobisomens em seu encalço.
  • ... of the dredges like gleaners on the heels of harvesters. ... das dragas como coletores no encalço de plantadores.
  • ... will be on your heels. ... vai estar em seu encalço.
- Click here to view more examples -
V)

esteira

NOUN

thrall

I)

thrall

NOUN
  • Thrall has told me so much about you. A Thrall falou-me imenso de si.
  • Is it a Thrall demon? É um demônio Thrall?
  • Thrall has told me so much about you. Thrall falou-me muito de você.
  • Thrall is a loser in this town, ... Thrall é uma falha nesta cidade, ...
  • ... sent slides to the Thrall Gallery? ... mandou slides, para a Thrall Gallery?
- Click here to view more examples -
II)

encalço

NOUN
Synonyms: trail, heels
  • ... am so in his thrall. ... sou assim em seu encalço.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals